Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Vitalwecker Easy Sleep & Wakeup
INHALTSVERZEICHNIS
02765_Inlay_DE-EN-FR-NL_A6_V1.indb 1
02765_Inlay_DE-EN-FR-NL_A6_V1.indb 1
2
2
3
3
5
9
10
13
15
16
18
19
20
4
8
17
DE
1
23.06.2020 11:53:32
23.06.2020 11:53:32

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Vital Alarm Clock Easy Sleep & Wakeup and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for MAXXMEE Vital Alarm Clock Easy Sleep & Wakeup

  • Page 1: Table Of Contents

    Vitalwecker Easy Sleep & Wakeup INHALTSVERZEICHNIS Lieferumfang Auf einen Blick Symbole Signalwörter Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Aufstellen und anschließen Wecker Schlummerfunktion Licht Radio Reinigung und Aufbewahrung Problembehebung Technische Daten Entsorgung 02765_Inlay_DE-EN-FR-NL_A6_V1.indb 1 02765_Inlay_DE-EN-FR-NL_A6_V1.indb 1 23.06.2020 11:53:32 23.06.2020 11:53:32...
  • Page 2: Lieferumfang

    LIEFERUMFANG Fernbedienung • Leuchte mit Radio 1 x (Bild B) • Fernbedienung (heraus- Lautstärke runter nehmbar) 1 x 10 – Menütaste „runter“ Sonnenuntergang • USB-Kabel 1 x (USB-A an 12 12/24 Auswahl Micro-USB) 12- / 24-Stunden-Uhrzeit- • USB-Netzadapter 1 x Anzeige •...
  • Page 3: Symbole

    Vitalwecker Easy Sleep & Wakeup SYMBOLE SIGNALWÖRTER Gefahrenzeichen: GEFAHR warnt vor schweren Ver- Diese Symbole zeigen letzungen und mögliche Gefahren Lebensgefahr an. Die dazugehö- WARNUNG warnt vor mög- renden Sicherheits- lichen schweren hinweise aufmerksam Verletzungen lesen und befolgen. und Lebensge- Ergänzende Informa- fahr tionen...
  • Page 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Liebe Kundin, lieber Kunde, wir freuen uns, dass du dich für den MAXXMEE Vitalwecker Easy Sleep & Wakeup entschieden hast. Zur Weckzeit simuliert er einen Sonnenaufgang und weckt dich zusätzlich per Radio, mit Musik oder Naturgeräuschen. Am Abend kannst du dich ebenso entspannt wieder in den Schlaf gleiten lassen - inklusive Sonnenuntergang.
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    Vitalwecker Easy Sleep & Wakeup SICHERHEITSHINWEISE ■ Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wis- sen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produktes unter- wiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Page 6 WARNUNG – Gefahr durch Akkus ■ Die Fernbedienung mit eingebautem Akku darf nicht ausein- ander genommen, ins Feuer geworfen oder hohen Tempera- turen über +40 °C ausgesetzt werden. Der Akku könnte sich entzünden oder explodieren. ■ Die Fernbedienung mit eingebautem Akku nicht zerdrücken oder zerstechen.
  • Page 7 Vitalwecker Easy Sleep & Wakeup ■ Keine Veränderungen am Produkt oder der Anschlusslei- tung vornehmen. Die LEDs lassen sich nicht ersetzen. Das Produkt darf nur durch den Hersteller, Kundenservice oder eine ähnlich qualifi zierte Person (z. B. Fachwerkstatt) ausei- nandergenommen und / oder repariert werden, um Gefähr- dungen zu vermeiden.
  • Page 8: Aufstellen Und Anschließen

    AUFSTELLEN UND ANSCHLIESSEN Beachten! ■ Das Produkt nicht an einen Computer anschließen, da aufgrund des hohen Ladestroms der Computer beschädigt werden könnte. ■ Die Anschlussleitung so verlegen, dass sie nicht gequetscht, geknickt oder über scharfen Kanten gelegt wird und nicht mit heißen Flächen in Berührung kommt.
  • Page 9: Uhr

    Vitalwecker Easy Sleep & Wakeup Uhrzeit einstellen Wird die Fernbedienung (6) das erste Mal in die Halterung (5) in der Leuchte gesetzt bzw. war der Akku vollständig leer, muss die Uhrzeit eingestellt werden: 1. Die Taste (15) auf der Fernbedienung drücken, um in die Zeiteinstellung zu gelangen.
  • Page 10: Wecker

    WECKER Es können zwei Wecker eingestellt werden mit unterschiedli- chen Uhrzeiten, Alarmmodus, Sound, Lautstärke und Helligkeit.   Hört die Uhrzeit-Anzeige (23) während des Einstellens auf zu blinken, den Vorgang wiederholen. Weckzeit einstellen 1. Auf der Fernbedienung (6) die Taste (14) oder (13) für ca.
  • Page 11 Vitalwecker Easy Sleep & Wakeup Melodie „Suite No.1 Op. 46: No.1“ (von Edvard Grieg aus „Peer Gynt“ Piano-Solo Bachplätschern Meeresrauschen FM-Radio 7. Mit der Taste (14) bzw. (13) bestätigen. Das Menü wechselt in die Lautstärke-Einstellung. Lautstärke der Weckmelodie einstellen 8. Mit den Tasten + (16) bzw. – (10) auf der Fernbedienung (6) die gewünschte Lautstärke von 01 –...
  • Page 12   Beispiel: Bei einer Einstellung von 30 Minuten Dauer startet der Sonnenaufgang mit 1% der eingestellten Helligkeit 30 Minuten VOR der eingestellten Weckzeit und steigert sich langsam bis zu 100% der eingestellten Helligkeit zum Zeitpunkt der Weckzeit. 13. Mit der Taste (14) oder (13) bestätigen und die Wecker-Einstellungen beenden.
  • Page 13: Schlummerfunktion

    Vitalwecker Easy Sleep & Wakeup Snooze Wenn der Weckton erklingt, kann durch Berühren der Leuchte in der Mitte (8) die Snooze-Funktion aktiviert werden. Der Alarm und ggf. das Licht werden nach 5 Minuten erneut eingeschaltet. Wecker ausschalten Wenn der Weckton erklingt, kann durch Drücken jeder beliebi- gen Taste auf der Fernbedienung (6) oder durch Berühren der Leuchte an den Spitzen (1 oder 3) der Wecker ausgeschaltet wer- den.
  • Page 14 Schlummer-Melodie auswählen 4. Mit den Tasten + (16) bzw. – (10) auf der Fernbedienung (6) die gewünschte Melodie auswählen: Vogelgezwitscher im Wald Bauernhof mit Hahn Melodie „Suite No.1 Op. 46: No.1“ (von Edvard Grieg aus „Peer Gynt“ Piano-Solo Bachplätschern Meeresrauschen FM-Radio 5.
  • Page 15: Licht

    Vitalwecker Easy Sleep & Wakeup 11. Mit der Taste (11) bestätigen und die Einstellungen für die Schlummerfunktion beenden. Im Display blinkt (21) und die Schlummerfunktion startet. Schlummerfunktion stoppen Während der Schlummerfunktion kann die Lichtintensität mit den Tasten + (16) bzw. – (10) auf der Fernbedienung (6) gestoppt oder angepasst werden.
  • Page 16: Radio

    Farbwechsel oder Farbe Durch zweimaliges Drücken der Taste (17) auf der Fernbedie- nung (6) oder Berühren des Licht-Schalters (1) wird der Farbwech- sel aktiviert. Mit den Tasten + (16) bzw. – (10) auf der Fernbedienung kann eine beliebige Farbe ausgewählt werden. Die Leuchte (2) bleibt in der ausgewählten Farbe, bis sie erneut ausgeschaltet oder die Farbe geändert wird.
  • Page 17: Reinigung Und Aufbewahrung

    Vitalwecker Easy Sleep & Wakeup Lautstärke Die Lautstärke mit den Tasten (20) bzw. (9) von 00 (kein Ton) bis 15 einstellen.   Die letzte gewählte Einstellung wird gespeichert, bis die Leuchte vom Strom getrennt wird oder andere Einstellun- gen vorgenommen werden. REINIGUNG UND AUFBEWAHRUNG Beachten! ■...
  • Page 18: Problembehebung

    PROBLEMBEHEBUNG Sollte das Produkt nicht ordnungsgemäß funktionieren, über- prüfen, ob ein Problem selbst behoben werden kann. Lässt sich mit den nachfolgenden Schritten das Problem nicht lösen, den Kundenservice kontaktieren. Nicht versuchen, ein elektrisches Produkt selbst zu reparieren! Die Leuchte leuchtet nicht. / Der Akku der Fernbedie- nung wird nicht geladen.
  • Page 19: Technische Daten

    Vitalwecker Easy Sleep & Wakeup Im Radiobetrieb: Stahlbau oder Stahlbeton in mehrstöckigen Häusern oder Hochhäusern kann das Radiosignal abschirmen. ► Die Leuchte in die Nähe eines Fensters stellen. Radiobetrieb: Es kann zu Störungen durch einen in der Nähe gelegenen Funkmast kommen. ►...
  • Page 20: Entsorgung

    Effi zienz bei geringer Last (10 %): entfällt Leistungsaufnahme bei Nulllast: 0,06 W Hiermit erklärt DS Produkte GmbH, dass der Funkanla- gentyp mit der Modellnummer JW-1911 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU- Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internet- adresse verfügbar: https://www.dspro.de/produktinformationen/datenblaetter- und-konformitaetserklaerungen/...
  • Page 21 Vital Alarm Clock Easy Sleep & Wakeup LIST OF CONTENTS Items Supplied At A Glance Symbols Signal Words Intended Use Safety Notices Set-Up and Connection Clock Alarm Snooze Function Light Radio Cleaning and Storage Troubleshooting Technical Data Disposal 02765_Inlay_DE-EN-FR-NL_A6_V1.indb 21 02765_Inlay_DE-EN-FR-NL_A6_V1.indb 21 23.06.2020 11:53:48 23.06.2020 11:53:48...
  • Page 22: Items Supplied

    ITEMS SUPPLIED Remote Control • Light with radio 1 x (Picture B) • Remote control (detacha- Decrease volume ble) 1 x 10 – Menu button “down” Sunset • USB cable 1 x (USB-A to 12 12/24 Selection 12 / 24- Micro-USB) hour time display •...
  • Page 23: Symbols

    Vital Alarm Clock Easy Sleep & Wakeup SYMBOLS SIGNAL WORDS Danger symbols: DANGER warns of serious injuries and dan- These symbols ger to life indicate possible dangers. Read the WARNING warns of possi- ble serious inju- associated safety ries and danger notices carefully and to life follow them.
  • Page 24: Intended Use

    We hope you have a lot of fun with your MAXXMEE Vital Alarm Clock Easy Sleep & Wakeup. Information About the Operating Instructions Before using the product for the fi rst time, please read through these operating instructions carefully and keep them for future reference and other users.
  • Page 25: Safety Notices

    Vital Alarm Clock Easy Sleep & Wakeup ■ The warranty does not cover faults caused by incorrect handling, damage or attempted repairs. The same applies to normal wear and tear. SAFETY NOTICES ■ This product may be used by children aged 8 and over and by people with reduced physical, sensory or mental abilities or a lack of experience and knowledge if they are supervised or have received instruction on how to use the product safely...
  • Page 26 WARNING – Danger from Rechargeable Batteries ■ The remote control with a built-in battery must not be taken apart, thrown into a fi re or exposed to high temperatures of over +40°C. The battery could ignite or explode. ■ Do not squash or puncture the remote control with a built-in battery.
  • Page 27 Vital Alarm Clock Easy Sleep & Wakeup may only be taken apart and / or repaired by the manufactur- er, customer service department or a similarly qualifi ed per- son (e.g. specialist workshop) in order to avoid any hazards. ■ If the battery leaks, do not allow your skin, eyes and mucous membranes to come into contact with the battery acid.
  • Page 28: Set-Up And Connection

    SET-UP AND CONNECTION Please Note! ■ Do not connect the product to a computer because the com- puter might be damaged by the high charging current. ■ Lay the connecting cable so that it is not squashed, bent or laid over sharp edges and does not come into contact with hot surfaces.
  • Page 29: Clock

    Vital Alarm Clock Easy Sleep & Wakeup CLOCK Setting the Time When the remote control (6) is fi rst placed in the holder (5) in the light or if the battery was fully discharged, the time needs to be set: 1.
  • Page 30: Alarm

    ALARM Two alarms can be set with different times, alarm mode, sound, volume and brightness.   If the time display (23) stops fl ashing during the setting process, repeat the process. Setting the Alarm Time 1. On the remote control (6) press the button (14) or (13) for approx.
  • Page 31 Vital Alarm Clock Easy Sleep & Wakeup Piano solo Babbling stream Sound of the sea FM radio 7. Use the button (14) or (13) to confi rm. The menu switches to volume setting. Setting the Volume of the Alarm Melody 8.
  • Page 32: Activating / Deactivating The Alarm

    Activating / Deactivating the Alarm Activate: On the remote control (6) press the button (14) or (13) to activate the alarm you want. (22) or (28) lights up on the display. Deactivate: On the remote control (6) press the button (14) (13) to deactivate the chosen alarm again.
  • Page 33: Snooze Function

    Vital Alarm Clock Easy Sleep & Wakeup SNOOZE FUNCTION With the snooze function, depending on the selection a simula- tion of the sunset and / or a selected sound is played for 15, 30 or 60 minutes. The brightness of the light (2) slowly gets darker. After the set duration, the sound and lighting are automatically switched off.
  • Page 34 Setting the Volume of the Snooze Melody 6. Use the buttons + (16) and – (10) on the remote control (6) to select the volume you want from 01 – 15. 7. Use the button (11) to confi rm. The menu switches to sunset setting. Choosing the Brightness of the Sunset 8.
  • Page 35: Light

    Vital Alarm Clock Easy Sleep & Wakeup LIGHT With the light (2), it is possible to switch on white light in up to 30 different brightness levels, have automatically changing colours or switch on a colour you want (blue – purple – red – or- ange –...
  • Page 36: Radio

    RADIO For the best possible radio reception, fully unwind the aerial and move it back and forth to fi nd the best position. Switching On / Off Press the button FM (19) on the remote control (6) or touch the radio switch (3) to switch the radio on or off.
  • Page 37: Cleaning And Storage

    Vital Alarm Clock Easy Sleep & Wakeup CLEANING AND STORAGE Please Note! ■ Do not use any caustic or abrasive cleaning agents! These may damage the surface. Wipe down the product with a clean, slightly damp cloth. Use mild cleaning agent if necessary. Disconnect the product from the mains power when it is not going to be used for a prolonged period.
  • Page 38 The connections between the USB cable, the product and USB mains adapter do not fi t correctly. ► Check that all connections are fitted together correctly. The remote control (6) does not fi t correctly in the holder (5), which means that the battery cannot be charged. ►...
  • Page 39: Technical Data

    Vital Alarm Clock Easy Sleep & Wakeup TECHNICAL DATA Article number: 02765 ID of operating instructions: Z 02765 M DS V1.1 0620 uh Light Model number: JW-1911 Voltage supply: 3.7V (Li-ion battery, 600mAh) Power: Protection class: Colour temperature: 2600 – 3200 K >...
  • Page 40: Disposal

    https://www.dspro.de/produktinformationen/datenblaet- ter-und-konformitaetserklaerungen/ Designated for sale in the following member states of the Euro- pean Union:                          ...
  • Page 41 Réveil Easy Sleep & Wakeup SOMMAIRE Composition Aperçu général Symboles Mentions d’avertissement Utilisation conforme Consignes de sécurité Mise en place et branchement Horloge Réveil Fonction de répétition de l'alarme Lumière Radio Nettoyage et rangement Résolution des problèmes Caractéristiques techniques Mise au rebut 02765_Inlay_DE-EN-FR-NL_A6_V1.indb 41 02765_Inlay_DE-EN-FR-NL_A6_V1.indb 41 23.06.2020 11:53:51...
  • Page 42: Composition

    COMPOSITION 6 Télécommande 7 Douille de raccordement • Lampe avec radio 1 x micro USB (au dos) • Télécommande (amovible) 8 Fonction « snooze » 1 x Télécommande • Câble USB 1 x (USB A à micro USB) (Illustration B) • Adaptateur secteur USB 1 x baisser le volume •...
  • Page 43: Symboles

    Réveil Easy Sleep & Wakeup SYMBOLES MENTIONS D’AVERTISSEMENT Symboles de dan- ger : ces symboles DANGER Avertit d’un signalent des pos- risque de bles- sibles dangers. Lire sures graves et observer attentive- et mortelles ment les consignes de AVERTISSE- Avertit d’un sécurité...
  • Page 44: Utilisation Conforme

    Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition du réveil Easy Sleep & Wakeup MAXXMEE. À l’heure du réveil, il simule un lever de soleil et vous réveille en plus par la radio, de la musique ou des bruits de la nature.
  • Page 45: Consignes De Sécurité

    Réveil Easy Sleep & Wakeup CONSIGNES DE SÉCURITÉ ■ Ce produit peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont amoindries ou manquant d’expérience et de connaissances lorsqu'elles sont sous surveillance ou qu’elles ont été...
  • Page 46 AVERTISSEMENT – Risque émanant des accus ■ La télécommande avec ses accus intégrés ne doit pas être dé- montée, jetée au feu ni exposée à des températures élevées su- périeures à +40 °C. Les accus pourraient s’enfl ammer ou exploser. ■ Ne pas compresser et ne pas percer la télécommande avec les accus encore intégrés ! Une forte pression exercée sur les accus peut causer un court-circuit interne et engendrer une...
  • Page 47 Réveil Easy Sleep & Wakeup ■ Ne procéder à aucune modifi cation du produit ou du cordon de raccordement. Les DEL ne se remplacent pas. C'est au seul fabricant, service après-vente ou à une personne aux qualifi ca- tions similaires (par ex. un atelier spécialisé) qu'il revient de ré- parer le produit et/ou de le démonter afi...
  • Page 48: Mise En Place Et Branchement

    MISE EN PLACE ET BRANCHEMENT À observer ! ■ Ne pas raccorder le produit à un ordinateur, la forte intensité pouvant endommager ce dernier. ■ Faire cheminer le cordon de raccordement de sorte qu’il ne soit ni pincé, ni coincé, ni posé sur des arêtes vives et qu'il n'entre pas en contact avec des surfaces chaudes.
  • Page 49: Horloge

    Réveil Easy Sleep & Wakeup HORLOGE Réglage de l'heure Si la télécommande (6) est insérée pour la première fois dans le support (5) au sein de la lampe, ou que les accus se sont intégra- lement déchargés, il faut régler l’horloge : 1. Appuyer sur la touche   (15) de la télécommande pour opérer le réglage de l’heure.
  • Page 50: Réveil

    RÉVEIL Deux réveils peuvent être programmés avec une heure, un mode d’alarme, un son, un volume et une luminosité différents.   Si l’affi chage de l’heure (23) cesse de clignoter pendant le réglage, répéter l’opération. Réglage de l'heure du réveil 1.
  • Page 51 Réveil Easy Sleep & Wakeup Mélodie « Suite n°1 Op. 46 : n°1 » (d’Edvard Grieg dans « Peer Gynt ») Solo de piano Murmure de ruisseau Bruits de la mer Radio FM 7. Confi rmer par la touche  (14) ou  (13). Le menu passe au réglage du volume. Réglage du volume de la mélodie de réveil 8.
  • Page 52 mente progressivement jusqu’à 100 % de luminosité au moment du réveil. 13. Confi rmer par la touche  (14) ou  (13) et terminer les réglages du réveil. Activation / désactivation du réveil Activation : appuyer sur la télécommande (6) sur la touche  (14) ou  (13) pour activer le réveil de son choix. À l’écran s’allume  (22) ou  (28).
  • Page 53: Fonction De Répétition De L'alarme

    Réveil Easy Sleep & Wakeup Arrêt du réveil Lorsque la sonnerie du réveil retentit, le réveil peut être arrêté en appuyant sur n’importe quelle touche de la télécommande (6) ou en touchant la lampe à ses extrémités (1 ou 3). La sonnerie du réveil s’arrête et la simulation du lever de soleil est stoppée.
  • Page 54 Mélodie « Suite N° 1 Op. 46 : N°1 » (d’Edvard Grieg dans « Peer Gynt ») Solo de piano Murmure de ruisseau Bruits de la mer Radio FM 5. Confi rmer par la touche  (11). Le menu passe au réglage du volume. Réglage du volume de la mélodie pour la répétition de l'alarme 6.
  • Page 55: Lumière

    Réveil Easy Sleep & Wakeup Arrêt de la fonction de répétition de l’alarme Pendant que la fonction de répétition de l’alarme est activée, l’in- tensité lumineuse peut être arrêtée ou ajustée grâce aux touches + (16) ou – (10) de la télécommande (6). La mélodie peut être arrêtée ou ajustée grâce aux touches  (20) ou (9).
  • Page 56: Radio

      La luminosité de la lampe se modifi e uniquement pour la lumière blanche. Le changement de couleur et les différentes couleurs sont préprogrammés à un niveau de luminosité médian. RADIO Pour une réception radio de la meilleure qualité possible, dérou- ler entièrement l’antenne et la déplacer de part et d’autre afi...
  • Page 57: Nettoyage Et Rangement

    Réveil Easy Sleep & Wakeup NETTOYAGE ET RANGEMENT À observer ! ■ Ne pas utiliser de produits de nettoyage corrosifs ou abrasifs qui risqueraient d’endommager les surfaces. Essuyer le produit avec un chiffon propre et légèrement humide. Si nécessaire, utiliser un produit nettoyant doux. Si le produit n’est pas censé...
  • Page 58 Les connexions entre le câble USB, le produit et l’adaptateur secteur USB ne sont pas correctement établies. ► Vérifier que tous les raccords sont bien établis. La télécommande (6) n’est pas correctement en place dans son support (5), ce qui empêche les accus de se recharger. ►...
  • Page 59: Caractéristiques Techniques

    Réveil Easy Sleep & Wakeup CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Référence article : 02765 Identifi ant mode d’emploi : Z 02765 M DS V1.1 0620 uh Lampe N° de modèle : JW-1911 Tension d’alimentation : 3,7 V (accus Li-Ion, 600 mAh) Puissance : Classe de protection : Température de la couleur : 2600 – 3200 K Ra : >...
  • Page 60: Mise Au Rebut

    https://www.dspro.de/produktinformationen/datenblaet- ter-und-konformitaetserklaerungen/ Destiné à la distribution dans les pays membres de l'Union euro- péenne :                           ...
  • Page 61 Vitalwekker Easy Sleep & Wakeup INHOUDSOPGAVE Omvang van de levering Een overzicht Symbolen Signaalwoorden Doelmatig gebruik Veiligheidsaanwij zingen Opstellen en aansluiten Klok Wekker Sluimerfunctie Licht Radio Reinigen en opbergen Oplossen van problemen Technische gegevens Verwerking 02765_Inlay_DE-EN-FR-NL_A6_V1.indb 61 02765_Inlay_DE-EN-FR-NL_A6_V1.indb 61 23.06.2020 11:53:54 23.06.2020 11:53:54...
  • Page 62: Omvang Van De Levering

    OMVANG VAN DE 7 Aansluitbus micro-USB (aan de achterkant) LEVERING 8 ‘Snooze’ functie • Lamp met radio 1 x Afstandsbediening • Afstandsbediening (uit- neembaar) 1 x (Afbeelding B) • USB-kabel 1 x (USB-A aan Volume lager micro-USB) 10 – Menutoets ‘lager’ •...
  • Page 63: Symbolen

    Vitalwekker Easy Sleep & Wakeup SYMBOLEN SIGNAALWOORDEN Gevaarsymbolen: GEVAAR waarschuwt voor ernstig deze symbolen wij zen letsel en le- op mogelij ke geva- vensgevaar ren. Lees de bij ho- WAARSCHU- waarschuwt rende veiligheidsaan- voor mogelij k WING wij zingen aandachtig ernstig letsel door en neem deze en levensge-...
  • Page 64: Doelmatig Gebruik

    Mocht je vragen hebben over het product en over onderdelen/ toebehoren, neem dan contact op met de klantenservice via onze website: www.dspro.de/kundenservice Wij wensen je veel plezier met je MAXXMEE Vitalwekker Easy Sleep & Wakeup. Informatie over de gebruikershandleiding Lees vóór het eerste gebruik van het product deze gebrui- kershandleiding aandachtig door, en bewaar deze voor latere vragen en andere gebruikers.
  • Page 65: Veiligheidsaanwij Zingen

    Vitalwekker Easy Sleep & Wakeup VEILIGHEIDSAANWIJ ZINGEN ■ Dit product kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en ook door personen met beperkte lichamelij ke, sensori- sche of geestelij ke vermogens of personen die niet beschik- ken over ervaring en/of kennis, wanneer zij onder toezicht staan en instructies hebben gekregen hoe het product op een veilige manier kan worden gebruikt en wanneer zij...
  • Page 66 WAARSCHUWING – Gevaar door accu’s ■ De afstandsbediening met ingebouwde accu mag niet uit elkaar genomen, in het vuur geworpen of aan temperaturen hoger dan +40 °C blootgesteld worden. De accu zou kunnen ontbranden of exploderen. ■ Druk of steek de afstandsbediening niet kapot als de accu geplaatst is.
  • Page 67 Vitalwekker Easy Sleep & Wakeup ■ Voer geen veranderingen uit aan het product of de aansluit- kabel. De LEDs kunnen niet worden vervangen. Ter vermij - ding van gevaren mag het product alleen door de fabrikant, de klantenservice of door een gelij kaardig gekwalifi ceerde persoon (bij...
  • Page 68: Opstellen En Aansluiten

    OPSTELLEN EN AANSLUITEN Opgelet! ■ Sluit het product niet aan op een computer, aangezien de computer door de hoge laadstroom schade zou kunnen oplopen. ■ Leg de aansluitkabel zo, dat hij niet bekneld raakt, geknikt of over scherpe randen gelegd wordt en niet in aanraking komt met hete oppervlakken.
  • Page 69: Klok

    Vitalwekker Easy Sleep & Wakeup KLOK Tij d instellen Als de afstandsbediening (6) voor het eerst in de houder (5) in de lamp wordt geplaatst resp. als de accu helemaal leeg was, dan moet de tij d worden ingesteld: 1. Druk op de toets (15) op de afstandsbediening om naar de tij...
  • Page 70: Wekker

    WEKKER Er kunnen twee wekkers worden ingesteld met verschillende tij den, alarmmodus, sound, volume en helderheid.   Als de tij dindicatie (23) tij dens het instellen ophoudt te knipperen, herhaal dan deze handeling. Wektij d instellen 1. Druk op de afstandsbediening (6) de toets (14) of (13) ca.
  • Page 71 Vitalwekker Easy Sleep & Wakeup Bach deuntjes zeegeluiden FM-radio 7. Bevestig met de toets (14) resp. (13). Het menu gaat naar de volume instelling. Volume van de wekmelodie instellen 8. Selecteer met de toetsen + (16) resp. – (10) op de afstands- bediening (6) het gewenste volume van 01 –...
  • Page 72 13. Bevestig met de toets (14) of (13) en beëindig de instelling van de wekker. Wekker activeren / deactiveren Activeren: druk op de afstandsbediening (6) op de toets (14) (13) om de gewenste wekker te activeren. In het display licht (22) of (28) op.
  • Page 73: Sluimerfunctie

    Vitalwekker Easy Sleep & Wakeup Wekker uitschakelen Wanneer de wektoon weerklinkt, dan kan door een willekeurige toets op de afstandsbediening (6) in te drukken of de lamp aan de punten (1 of 3) aan te raken de wekker worden uitgeschakeld. De wektoon en de simulatie van de zonsopgang stoppen.
  • Page 74 Bach deuntjes zeegeluiden FM-radio 5. Bevestig met de toets (11). Het menu gaat naar de volume instelling. Volume van de sluimermelodie instellen 6. Selecteer met de toetsen + (16) resp. – (10) op de afstands- bediening (6) het gewenste volume van 01 – 15. 7.
  • Page 75: Licht

    Vitalwekker Easy Sleep & Wakeup Druk om de sound van de sluimerfunctie te stoppen op de toets  (11). Het licht moet apart worden uitgeschakeld door twee- maal te drukken op de toets (17) op de afstandsbediening of door de lichtschakelaar (1) tweemaal aan te raken. LICHT Bij...
  • Page 76: Radio

    RADIO Wikkel voor een zo goed mogelij ke ontvangst de antenne volle- dig uiteen en beweeg hem heen en weer om de beste positie te vinden. In- / Uitschakelen Druk op de toets FM (19) op de afstandsbediening (6) of raak de radioschakelaar (3) aan om de radio in of uit te schakelen.
  • Page 77: Reinigen En Opbergen

    Vitalwekker Easy Sleep & Wakeup REINIGEN EN OPBERGEN Opgelet! ■ Gebruik geen bij tende of schurende reinigingsmiddelen! Deze kunnen de oppervlakken beschadigen. Veeg het product af met een schone, iets vochtige doek. Ge- bruik indien nodig een mild reinigingsmiddel. Wanneer het product langere tij d niet wordt gebruikt, isoleer het dan van het stroomnet.
  • Page 78 De verbindingen tussen USB-kabel, product en USB-netadapter zitten niet correct. ► Controleer of alle verbindingen goed vastzitten. De afstandsbediening (6) zit niet goed in de houder (5), zodat de accu niet kan worden geladen. ► Corrigeer de zitting van de afstandsbediening. Er valt geen geluid te horen.
  • Page 79: Technische Gegevens

    Vitalwekker Easy Sleep & Wakeup TECHNISCHE GEGEVENS Artikelnummer: 02765 ID gebruikershandleiding: Z 02765 M DS V1.1 0620 uh Lamp Modelnummer: JW-1911 Spanningsvoorziening: 3.7V (li-ion accu, 600mAh) Vermogen: Beschermklasse: Kleurtemperatuur: 2600 – 3200 K > 80 Radiofrequenties: FM 76 – 108 mHz Voedingseenheid Gefabriceerd voor DS Produkte GmbH HRB 8937 HL...
  • Page 80: Verwerking

    https://www.dspro.de/produktinformationen/datenblaet- ter-und-konformitaetserklaerungen/ Bedoeld voor verkoop in de lidstaten van de EU:                             VERWERKING Verwerk het verpakkingsmateriaal milieuvriendelij...

This manual is also suitable for:

02765

Table of Contents