Page 1
AKUMULATOR EN ORIGINAL USER MANUAL CORDLESS BATTERY PACK 18V 2.0 AH RU ОРИГИНАЛЬНОЕ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ АККУМУЛЯТОР DE ORIGINAL-BENUTZERHANDBUCH AKKU-SCHLAGSCHRAUBER HT2E239-A20 UA ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ КОРИСТУВАННЯ АКУМУЛЯТОРНА БАТАРЕЯ ORIGINÁLNÍ UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA BATERIE ORIGINÁLNY NÁVOD NA POUŽÍVANIE AKUMULÁTOR MANUEL D’UTILISATION ORIGINAL PERCEUSE BATTERIE...
Page 5
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa a. Baterie litowo jonowe Hogert Technik należy ładować wyłącznie przeznaczoną do tego ładowarką b. Baterię akumulatorową należy utrzymywać w czystości. c. Nie używać ładowarki w środowisku skrajnie łatwopalnej (np. papierze, tkaninie) ani w palnym otoczeniu.
Page 6
Diody LED mogą świecić się na 5 różnych sposobów: Opis diod LED Zdjęcie Stan ładowania Ładowarka jest podłączona do Czerwone światło stałe źródła zasilania Czerwone światło stałe + Bateria jest ładowana migające światło zielone Czerwone światło stałe + Bateria jest w pełni naładowana zielone światło stałe Bateria akumulatorowa jest zbyt Migające światło czerwone...
Wyczyścić zaciski baterii (np. kilkukrotnie wkłada- Zaciski baterii są zabrudzone jąc i wyjmując baterię) lub wymienić baterię Bateria akumulatorowa jest uszkodzona Wymienić baterię Kontrolka ładowania 1 nie zaświeca się Wtyczka ładowarki nie jest podłączona lub podłączo- Włożyć wtyczkę do gniazda no ją...
Page 8
Safety notes a. Hogert Technik lithium-ion batteries should only be charged with the charger intended for this purpose b. Keep the rechargeable battery clean. c. Do not use the charger in an extremely flammable environment (e.g. paper, fabric) or in a flammable environment.
Page 9
Thew are 5 different color combinatons possible: Description of LED display Picture Indicating Status Steady red light Charger is in plugged Steady red light light Battery is charging Steady red light + steady Battery is fully charged green light Flashing red light Battery pack is too hot Red and green alterna- Battery pack is defective...
Troubleshooting-Causes and Corrective Measures Cause Corrective Measure Continuous lighting of the battery charge indicator2 No charging procedure possible Battery not (properly) inserted Properly insert battery into battery charger Clean the battery contacts (e.g. by inserting and Battery contacts contaminated removing the battery several times) or replace the battery Battery pack defective Replace the battery...
Page 11
Используйте аккумуляторную батарею только в том случае, если известны все ее функции и вы можете использовать ее без ограничений или после получения соответствующих инструкций. Соображения безопасности a. литий-ионные аккумуляторы Hogert Technic следует заряжать исключительно предназначенным для этого зарядным устройством б. держите аккумуляторную батарею в чистоте.
Page 12
Светодиоды могут светиться 5 разными способами: Описание LED дисплея Изображение Индикатор состояния Зарядное устройство Постоянный красный свет подключено к источнику питания Постоянный красный свет Аккумулятор заряжается + мигающий зеленый свет Постоянный красный свет Аккумулятор полностью + постоянный зеленый свет заряжен Аккумуляторная...
Очистите клеммы аккумулятора (например, Клеммы аккумулятора загрязнены вставив и вынув аккумулятор несколько раз) или замените аккумулятор. Аккумуляторная батарея неисправна Замените батарею Индикатор зарядки 1 не горит Вилка зарядного устройства не подключена или Вставьте вилку в розетку подключена неправильно Проверьте напряжение в сети, проверьте Неисправна...
Page 14
Benutzen Sie den Akku nur, wenn Sie mit allen Funktionen vertraut sind und diese uneingeschränkt bzw. nach entsprechender Einweisung nutzen können. Sicherheitshinweise a. Hogert Technik Lithium-Ionen-Akkus sind nur mit dem dafür bestimmten Ladegerät zu laden. b. Halten Sie den Akku sauber. c. Das Ladegerät weder auf extrem entflammbaren Oberflächen (wie Papier, Gewebe) noch in einer bren- nbaren Umgebung einsetzen.
Page 15
LEDs können auf 5 verschiedene Arten leuchten: Beschreibung der LEDs Foto Ladestatus Das Ladegerät ist an eine Rotes Dauerlicht Stromquelle angeschlossen Rotes Dauerlicht + grünes Der Akku wird geladen blinkendes Licht Rotes Dauerlicht + grünes Der Akku ist vollständig aufge- Dauerlicht laden Blinkendes rotes Licht...
Page 16
Probleme, Problemursachen und ihre Lösungen Ursache Lösung Die Ladeanzeige 2 leuchtet ständig, der Ladevorgang kann jedoch nicht durchgeführt werden Der Akku ist nicht oder falsch eingelegt Legen Sie den Akku richtig in das Ladegerät ein Reinigen Sie die Akkuklemmen (z. B. durch mehr- Die Akkuklemmen sind verschmutzt maliges Einsetzen und Entfernen des Akkus) oder ersetzen Sie den Akku...
Page 17
і вказівок може призвести до ураження електричним струмом, пожежі та/або серйозних травм. Зауваження з техніки безпеки a. Літій-іонні акумулятори Hogert Technik слід заряджати тільки за допомогою призначеного для цього зарядного пристрою b. Тримайте акумуляторну батарею в чистоті. c. Не використовуйте зарядний пристрій в надзвичайно легкозаймистому середовищі (наприклад, папір, тканина) або...
Page 18
Світлодіоди можуть світитися 5 різними способами: Опис діод LED Фото Стан зарядки Зарядний пристрій підключено Постійне червоне світло до джерела живлення Постійне червоне світло + Акумулятор заряджається миготливе зелене світло Постійне червоне світло + Акумулятор повністю постійне зелене світло заряджений Миготливе...
Очистіть клеми акумулятора (наприклад, Клеми акумулятора забруднені вставивши та вийнявши акумулятор кілька разів) або замініть акумулятор Bateria akumulatorowa jest uszkodzona Wymienić baterię Індикатор заряджання 1 не світиться Вилка зарядного пристрою не підключена або Вставте вилку в розетку підключена неправильно Перевірити напругу в мережі, віддати Несправна...
Page 20
Poznámky týkající se bezpečnosti 1. Lithium-iontový akumulátor Hogert Technik musí být nabíjen pouze pomocí k tomu určené nabíječky. b. Udržujte akumulátor v čistotě. c. Nepoužívejte nabíječku na extrémně hořlavé podložce (např. na papíru, látce) ani v hořlavém prostředí.
Page 21
LED diody mohou svítit 5 různými způsoby: Popis LED diod Fotografie Stav nabíjení Nabíječka je připojena ke zdroji Červené stálé světlo napájení Stálé červené světlo + bli- Baterie je nabitá kající zelené světlo Červené stálé světlo + zelené Baterie je plně nabitá stálé...
Problémy, příčiny problémů a jejich řešení Příčina Řešení Indikátor nabíjení 2 svítí nepřetržitě, ale nabíjení nelze provést Nevložená nebo nesprávně vložená baterie Vložte baterii správně do nabíječky Vyčistěte svorky baterie (např. několikanásob- Svorky baterie jsou znečištěné ným vložením a vyjmutím baterie) nebo baterii vyměňte Dobíjecí...
Page 23
Poznámky ohľadne bezpečnosti a. Lítium-iónové batérie Hogert Technik nabíjajte len s použitím nabíjačky, ktorá je na to určená. b. Nabíjaciu batériu udržiavajte v náležitej čistote. c. Nabíjačku nepoužívajte v extrémne horľavom prostredí (napr. papier, textil) alebo v horľavom prostredí.
Page 24
LED diódy môžu svietiť 5 rôznymi spôsobmi: Popis LED diód Fotografia Stav nabíjania Nabíjačka je pripojená k zdroju Červené stále svetlo napájania Stále červené svetlo + bli- Batéria je nabitá kajúce zelené svetlo Stále červené svetlo + stále Batéria je plne nabitá zelené...
Vyčistite svorky batérie (napr. niekoľkonásob- Svorky batérie sú znečistené ným vložením a vybratím batérie) alebo batériu vymeňte Dobíjacia batéria je poškodená Výmena batérie Indikátor nabíjania 1 sa nerozsvieti Zástrčka nabíjačky nie je pripojená alebo nie je správ- Zasuňte zástrčku do zásuvky ne pripojená...
Page 26
être utilisée sans restriction ou après avoir reçu les instructions appropriées. Consignes de sécurité a. Les batteries lithium-ion de Hogert Technik ne doivent être rechargées qu’avec le chargeur prévu à cet effet. b. Veillez à ce que la batterie rechargeable reste propre.
Page 27
Les voyants LED peuvent s’allumer de 5 façons différentes : Description des voyants LED Photo État de charge Le chargeur est connecté à une Voyant rouge fixe source d'alimentation Voyant rouge fixe + voyant La batterie est en charge vert clignotant Voyant rouge fixe + voyant La batterie est complètement vert fixe...
Problèmes, causes des problèmes et leur résolution Causes Solution Le voyant de charge 2 est allumé en permanence, mais la charge ne peut pas être effectuée. Batterie non ou mal insérée Insérer correctement la batterie dans le chargeur Nettoyer les bornes de la batterie (par exemple Les bornes de la batterie sont sales en insérant et en retirant la batterie plusieurs fois) ou remplacer la batterie.
Page 29
Utilice la batería sólo si comprende y puede realizar todas las funciones sin limitaciones, o si ha recibido instrucciones adecuadas. Notas de seguridad a. Las baterías de iones de litio Hogert Technik sólo deben cargarse con el cargador designadoMantén limpia la batería. b. Mantenga limpia la pila recargable.
Page 30
Los LED pueden iluminarse de 5 formas distintas: Descripción de los LED Foto Estado de carga El cargador está conectado a una Luz roja permanente fuente de alimentación Luz roja fija + luz verde La batería está cargada intermitente Luz de espera roja + luz de La batería está...
Limpie los terminales de la batería (por ejemplo, Los bornes de la batería están sucios introduciendo y extrayendo la batería varias veces) o sustituya la batería. La batería recargable está defectuosa Sustituir la batería El indicador de carga 1 no se enciende El enchufe del cargador no está...
Page 32
A tölthető akkumulátor kizárólag összes funkciójának megismerése, valamint e funkciók korlátozás nélküli működtetési lehetősége esetén, illetve a megfelelő használati útmutatás ismeretében használható. Biztonsági óvintézkedések a. A Hogert Technik gyártmányú lítium-ion akkumulátor kizárólag a kifejezetten ehhez a modellhez készült töltővel tölthető. b. Az akkumulátor tisztán tartandó.
Page 33
Folyamatos piros fény + Az akkumulátor töltődik villogó zöld fény Folyamatos piros fény + Az akkumulátor teljesen fel van folyamatos zöld fény töltve Villogó piros fény Az akkumulátor túl forró A piros és zöld fények felvál- Az akkumulátor meghibásodott tva villognak 1.
Page 34
Az 1 töltésjelző nem világít A töltő tápvezetéke nincs csatlakoztatva vagy nem Dugd be a dugót a konnektorba megfelelően van csatlakoztatva Ellenőrizd a hálózati feszültséget, ellenőriztesd a A konnektor, a tápvezeték vagy a töltő sérült töltőt a Hoegert Technik elektromos szerszámok szervizének munkatársával Szerviz Az elektromos szerszámot olyan szakképzett szakemberekkel szervizeltesd, akik az eredetivel megegyező...
Page 35
Punjivu bateriju treba koristiti samo ako su poznate sve njezine funkcije i ako se može koristiti bez ograničenja ili nakon dobivanja odgovarajućih uputa.. Sigurnosne napomene a. Hogert Technik litij-ionske baterije treba puniti samo punjačem namijenjenim za tu svrhu b. Održavajte bateriju čistom. c. Nemojte koristiti punjač u iznimno zapaljivom okruženju (npr. papir, tkanina) ili u zapaljivom okruženju.
Page 36
Moguće je 5 različitih kombinacija boja: Opis dioda LED Slika Stanje punjenja Stalno crveno svjetlo Punjač spojen Stalno crveno svjetlo + Punjenje baterije trepće zeleno svjetlo Stalno crveno svjetlo + Baterija puna stalno zeleno svjetlo Trepće crveno svjetlo Baterija prevruća Trepće crveno i zeleno Oštećena baterija svjetlo...
Očistite kontakte baterije (npr. umetanjem i Kontaminirani kontakti baterije uklanjanjem baterije nekoliko puta) ili zamijenite bateriju Baterija je neispravna Zamijenite bateriju Indikator napunjenosti baterije 1 ne svijetli Mrežni utikač punjača baterije nije priključen (isprav- Utaknite utikač (do kraja) u utičnicu Provjerite mrežni napon;...
Page 38
Įkraunamą bateriją galima naudoti tik tada, kai žinomos visos jo funkcijos ir juo galima naudotis be apribojimų arba gavus atitinkamus nurodymus. Saugos pastabos a. „Hogert Technik“ ličio jonų baterijos turi būti įkraunamos tik joms skirtu įkrovikliu b. Laikykite įkraunamą bateriją švaria. c. Nenaudokite įkroviklio ant itin degių paviršių (pvz., popieriaus, audinio) arba degioje aplinkoje. Įkrovimo metu įkaitęs įkroviklis gali sukelti gaisro pavojų.
Page 39
Šviesos diodai gali šviesti 5 skirtingais būdais: Šviesos diodų aprašymas Nuotrauka Įkrovimo būsena Įkroviklis prijungtas prie maitini- Nuolatinė raudona šviesa mo šaltinio Nuolatinė raudona šviesa + Baterija įkrauta mirksinti žalia šviesa Nuolatinė raudona šviesa + Baterija visiškai įkrauta nuolatinė žalia šviesa Mirksinti raudona šviesa Įkraunama baterija yra per karšta Raudona ir žalia šviesa mirksi...
Problemos, jų priežastys ir sprendimas Priežastis Sprendimas Įkrovimo indikatorius 2 šviečia nuolatine šviesa, tačiau negalima įkrauti Neįdėta arba neteisingai įdėta baterija Teisingai įdėkite bateriją į įkroviklį Išvalykite baterijos gnybtus (pvz., kelis kartus Baterijos gnybtai nešvarūs įdėdami ir išimdami bateriją) arba pakeiskite bateriją...
Page 41
Drošības piezīmes a. „Hogert Technik” litija jonu baterijas drīkst uzlādēt tikai ar šim nolūkam paredzēto lādētāju b. Uzturiet uzlādējamo bateriju tīru. c. Nelietojiet lādētāju uz īpaši viegli uzliesmojošas virsmas (piemēram, papīra, auduma) vai degošā vidē.
Page 42
Pastāvīga sarkana gaisma + Baterija ir uzlādēta mirgojoša zaļa gaisma Pastāvīga sarkana gaisma + Baterija ir pilnībā uzlādēta pastāvīga zaļa gaisma Uzlādējamā baterija ir pārāk Mirgojoša sarkana gaisma karsta Sarkanā un zaļā gaisma Uzlādējamā baterija ir bojāta mirgo pārmaiņus 1. Indikatora lampiņas 2.
Uzlādes indikatorlampiņa1 nedeg Lādētāja kontaktdakša nav pievienota vai nav pareizi Ievietojiet kontaktdakšu kontaktligzdā pievienota Pārbaudiet elektrotīkla spriegumu, uzticiet Kontaktligzda, barošanas vads vai lādētājs ir bojāts lādētāja pārbaudi Hoegert Technik elektroinstru- mentu pēcpārdošanas servisa pārstāvim Apkope Nododiet savas elektroinstrumenta apkopi kvalificētiem speciālistiem, kuri izmanto tikai tās pašas rezerves daļas.
Page 44
Laetavat akut tohib kasutada ainult siis, kui kõik selle funktsioonid on teada ja neid saab kasutada piiranguteta või pärast asjakohaste juhiste saamist. Ohutust puudutavad märkused a. Ettevõtte Hogert Technik liitiumioonakusid tohib laadida ainult selleks ettenähtud laadija abil. b. Hoidke aku puhtana. c. Ärge kasutage laadijat äärmiselt tuleohtlikus keskkonnas (nt paber, kangas) ega süttimisohtlikus keskkon- nas.
Page 45
Märgutuled võivad põleda 5 erineval viisil: Märgutulede kirjeldus Foto Laadimise olek Laadija on ühendatud voolual- Pidev punane tuli likaga Pidev punane tuli + vilkuv Aku on laetud roheline tuli Punane pidev tuli + roheline Aku on täielikult laetud pidev tuli Vilkuv punane tuli Aku on liiga kuum Punased ja rohelised märgu-...
Page 46
Aku ei ole sisestatud või on sisestatud valesti Asetage aku õigesti laadijasse Puhastage aku klemmid (nt sisestades ja eemal- Aku klemmid on määrdunud dades aku mitu korda) või vahetage aku välja Aku on kahjustatud Vahetage aku välja Laadimise märgutuli 1 ei sütti Laadija pistik ei ole ühendatud või ei ole korrektselt Sisestage pistik pistikupessa ühendatud...
Need help?
Do you have a question about the HT2E239-A20 and is the answer not in the manual?
Questions and answers