Page 3
Nécessaire / Necessary 30 min Quincaillerie meuble / Furniture’s hardware Pour étagère verre uniquement / Ø 4X16mm For glass shelf only CAC_0000474 CAC_0000694 Quincaillerie hotte / Hood’s hardware Ø 4X8mm Ø 3.5X9.5mm Ø 4.5X16mm Quincaillerie non fournie / Not supplied hardware Ø...
Page 4
Démontage façade / Door disassembly Dans le cas d’une façade relevante référez-vous à la notice livrée avec le mécanisme. / In the case of a lift-up door please refer to the assembly guide delivered with the mecanism. Installation de l’étagère / Shelf assembly Meubles de hauteur 414mm / Furnitures of 414mm height Étape / Step NOT_0000615_02...
Page 9
Montage de la hotte dans le meuble / Mounting of the hood in the furniture AC 230 V 50Hz NOT_0000615_02 9 / 28...
Page 10
Ø 150 mm Ø 120 mm NOT_0000615_02 10 / 28...
Page 11
Maintenance, entretien et fonctionnement / Maintenance, care and operations Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 NOT_0000615_02 11 / 28...
Page 12
FR - Notice de montage et mode d’emploi l’appareil. Suivre impérativement les instructions de cette notice. Le constructeur décline toute responsabilité pour tous les • Le nettoyage et l’entretien par l’usager inconvénients, dommages ou incendies provoqués à l’appareil ne doivent pas être effectués par des et dûs à...
combustible. utilisation correcte afin de réduire l’impact environnemental : • Ne pas utiliser ou laisser la hotte sans les lampes Allumer la hotte à la vitesse minimum pendant la cuisson et la correctement montées, car un éventuel risque de choc laisser fonctionner pendant quelques minutes après la fin de électrique est possible.
Page 14
le cas de cuisinières électriques et de 50cm dans le cas de Fonctionnement le cas de cuisinières électriques et de 50cm dans le cas de cuisinières à gaz ou mixtes. Fonctionnement Toujours ouvrir complètement le collecteur de vapeur (A). cuisinières à gaz ou mixtes. Si les instructions d’installation du dispositif de cuisson Toujours ouvrir complètement le collecteur de vapeur (A).
Page 15
Filtre au charbon circulaire Entretien En appliquer un par côté en couverture des deux grilles de protection des bras du moteur, ensuite tourner dans le sens Nettoyage des aiguilles d’une montre. Pour le nettoyage, utiliser EXCLUSIVEMENT un Pour le démontage tourner dans le sens inverse des aiguilles chiffon humidifié...
Page 16
NL - Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzing bijbehorende gevaren. Houd u altijd aan de instructies in deze gids. Wij aanvaarden geen enkele aansprakelijkheid voor problemen, • Laat kinderen niet aan de knoppen schade of brand die voortvloeien uit nalatigheid, zoals het niet zitten of met het apparaat spelen.
Page 17
lokale wet- en regelgeving nauwkeurig wordt gevolgd. correct gebruik om impact op het milieu te verkleinen: zet de • De afgezogen lucht mag niet worden afgevoerd naar een afzuigkap aan op de laagste snelheid wanneer u gaat koken uitvoer voor dampen van apparaten die op gas of andere en laat hem na afloop nog een paar minuten doorlopen.
Als in de installatie-instructies van een gaskookplaat een Werking grotere afstand wordt genoemd, moet de grotere afstand Altijd de dampverzamelaars (A) volledig openen.afb. 9 worden gebruikt. Elektrische aansluiting De aansluiting op het lichtnet moet overeenkomen met de waarde op het plaatje aan de binnenkant van de afzuigkap. Als de afzuigkap een stekker heeft, moet deze in een stopcontact dat aan de nieuwste regelgeving voldoet en ook na de installatie bereikbaar blijft.
Page 19
Vervanging lampjes Onderhoud De verlichting van de afzuigkap maakt gebruik van LED- technologie. Schoonmaak Dankzij de LEDS bent u verzekerd van optimale verlichting, ALLEEN reinigen met een doek die is bevochtigd met een een levensduur tot 10 keer zo lang als gewone lampen en een neutraal vloeibaar schoonmaakmiddel.
Page 20
ES - Montaje y modo de empleo deben ser realizados por niños sin Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales debida supervisión. inconvenientes, daños o incendios provocados al aparato • habitación debe estar originados por la inobservancia de las instrucciones suficientemente ventilada cuando la colocadas en este manual.
• No utilizar nunca la campana sin la rejilla montada Utilización correctamente! • La campana NUNCA debe utilizarse como una superficie de La campana està diseñada para ser utilizada tanto en la apoyo a menos que así se indique específicamente. forma de extracciòn al exterior como por la forma de •...
la instalación, colocar un interruptor bipolar de acuerdo con Funcionamiento las normativas, para asegurarse la desconexión completa a la Abrir siempre completamente el recoge vapor (A). red en el caso de la categoria de alta tensión III, conforme con Fig. 9 las reglas de instalación.
Page 23
Mantenimiento Filtro de carbón activo (solamente para la versión recirculante) Limpieza Fig. 6 Para la limpieza, utilice EXCLUSIVAMENTE un paño Retiene los olores desagradables producidos por la impregnado de detergente líquido neutro. ¡NO UTILICE cocción de alimentos. UTENSILOS O INSTRUMENTOS PARA LA LIMPIEZA! No La saturaciòn del carbòn activado ocurre despuès da mas o utilice productos que contengan abrasivos.
EN - Instruction on mounting and use installed must be sufficiently ventilated, Closely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, for any eventual inconveniences, damages or when the kitchen hood is used together fires caused by not complying with the instructions in this with other gas combustion devices or manual, is declined.
Page 25
• In case of doubt, consult an authorized service assistance center or similar qualified person. The hood is designed to be used either for exhausting or filter version. WARNING! • Failure to install the screws or fixing device in accordance with these instructions may result in Extraction version electrical hazards.
Operation WARNING! Always fully open the vapour catcher (A). Before re-connecting the hood circuit to the mains supply and Fig. 9 The product shall be installed by a qualified checking the efficient function, always check that the mains electrician and wired in accordance with the cable is correctly assembled.
Page 27
Maintenance Replacing lamps The hood is equipped with a lighting system based on LED Cleaning technology. Clean using ONLY a cloth dampened with neutral liquid The LEDs guarantee an optimum lighting, a duration up to 10 CLEAN WITH TOOLS detergent. times longer than the traditional lamps and allow to save 90% INSTRUMENTS.
Need help?
Do you have a question about the EVHINB60 and is the answer not in the manual?
Questions and answers