Do you have a question about the ZVS 11R and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for Zass ZVS 11R
Page 1
CITIŢI CU ATENŢIE ACESTE INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ÎNAINTE DE A UTILIZA APARATUL A GÉP HASZNÁLATA ELŐTT ALAPOSAN OLVASSA EL EZT A HASZNÁLATI UTASÍTÁST Sole importer in Romania: ZASS Romania SRL (CUI RO15328988) Ungheni nr. 40 A, cod 547605, Mureş Unic importator în România: Telefon: 0265-262870, 0265-269209, Fax: 0265-307670 www.zassromania.ro, e-mail: office@zass.ro...
Congratulations on purchasing this ZASS product. Like all ZASS products, this product was designed on the basis of the latest technical knowledge and was manufactured using the most reliable and modern electrical / electronic components. Before putting the appliance into operation, please allow yourself a few minutes to read the following instructions for use.
Page 4
Food Storage & Safety IMPORTANT: Vacuum packaging is NOT a substitute for refrigeration or freezing. Any perishable foods that require refrigeration must still be refrigerated or frozen after vacuum packaging. For best result in extending the life of foods, it is important to vacuum package foods that are fresh. Once food has begun to deteriorate, vacuum packaging may only slow the deterioration process.
Preparation Hints for Liquids: Before you vacuum package liquid such as soup stock, pre-freeze in a casserole dish, loaf pan or ice cube tray until solid. Remove frozen liquid from pan and vacuum package in the vacuum bags. You can then stack in the freezer. When you’re ready to use, just cut corner of bag and place in either a microwave dish or drop into water at a low simmer, below 170°F (75°C).
Page 6
3. USAGE CHARGING YOUR VACUUM SEALER/BATTERY LIFE Before using the Cordless Rechargeable vacuum sealer for the first time, The batteries in your Cordless Rechargeable vacuum sealer have not been fully charged. Before the first use of this appliance, the batteries must be charged until the 4 LED lights are illuminated.
Page 7
CAUTION: Make sure you give the appliance time to cool down. Wait at least 20 seconds between seals. Under very heavy usage, appliance will shut off automatically to prevent overheating. If it does, wait 25 minutes to allow appliance to cool off. How to Vacuum Seal with the Vacuum Bags 1.
Page 8
6. Once the indicator light has turned off, press the lock buttons on both sides of the machine to release the bag. How to Vacuum Canisters NOTE : Canisters and hose are not included. 1. Connect the vacuum sealer to the mains and open the lid of machine. 2.
Page 9
5. DEFECTS AND REMEDY SOLUTIONS Nothing happens when I press the ’’VACUUM’’ button: - Make sure you have turned on the machine - Make sure you have good batteries in the machine - Make sure the Type-C is correctly plugged into the electrical outlet. - Make sure the Type-C is not damaged in any way.
Bag will not seal: - Check that there aren’t any gaps, folds, wrinkles or holes in pre-sealed edges. - Moisture of foods with high liquid content will prevent the bag from sealing properly. Cut bag open and wipe top inside of bag and reseal. - Make sure you’ve placed the bag in the proper place.
Page 11
Este interzisă utilizarea aparatului care prezintă defecţiuni. Dacă cablul de alimentare este defect, aparatul nu se va folosi până nu va fi reparat la un Service autorizat ZASS. Pentru orice alte defecţiuni apelaţi la un Service autorizat ZASS pentru a vă verifica şi/sau repara aparatul.
Page 12
INTRODUCERE Cu acest aparat mențineți alimentele proaspete pentru mai mult timp. Utilizare simplă. Doar închideți capacul superior al aparatului, apăsând pe marginea ambelor părți, până veți auzi un sunet de ”click”. Apoi, când capacul superior este blocat în poziția închis, apăsați butonul de vidare și lăsați aparatul să...
Page 13
NOTĂ: Toate legumele (inclusiv broccoli, varza de Bruxelles, varză, conopidă, napi, etc.) emit gaze naturale în timpul depozitării. Prin urmare, după opărire, este indicat ca alimentele să fie păstrate în congelator. Legumele sunt ideale pentru efectuarea porțiilor pentru o masă iar atunci când depozitați legumele, puneți-le la înghețat timp de 1-2 ore, apoi proporționați-le în pungi de vidat.
Page 14
2. PREZENTARE (Pagina 2) - Buton pornit - oprit / Anulare - ON-OFF / CANCEL 1. Pentru a porni aparatul țineți acest buton apăsat timp de 2 secunde. Indicatorul luminos de alimentare se va aprinde, aparatul fiind pregătit de utilizare; 2.
3. UTILIZAREA APARATULUI ÎNCĂRCAREA APARATULUI DE VIDAT / UTILIZAREA BATERIEI Înainte de a utiliza aparatul de vidare reîncărcabil fără fir pentru prima dată, se va ține cont de faptul că bateria nu au fost încărcată complet. Înainte de prima utilizare a acestui aparat, bateria necesită...
Page 16
Vidarea caserolelor NOTĂ: Caserolele și furtunul nu sunt incluse în acest aparat. Utilizați caserole marca ZASS, pentru a fi siguri că furtunul accesoriu livrat cu caserolele se va potrivi la acest model de aparat. 1. Ștergeți capacul caserolei și baza acesteia și asigurați-vă că sunt curate și uscate.
Page 17
4. Închideți capacul aparatului de vidat apăsând în jos pe ambele părți. Dacă auziți un “click” pe fiecare parte, atunci ați blocat cu succes capacul în poziție. 5. Pentru a începe procesul de vidare, atingeți butonul CANISTER. Aparatul va continua să videze pănă...
Deschideți punga, ștergeți lichidele din interiorul părții superioare a pungii de vidare și apoi resigilați punga.- Verificați dacă punga este corect introdusă în locașul de vidare. - Verificați dacă ați sigilat corect punga. Atunci când realizați o pungă dintr-o rolă, verificați dacă capătul pungii de vidare este sigilat corect și etanș.
Page 19
Gratulálunk a ZASS termék megvásárlásához. Mint minden ZASS termék, ez a termék a legújabb műszaki ismeretek alapján készült, és a legmegbízhatóbb és legmodernebb elektromos / elektronikus alkatrészek felhasználásával készült. Mielőtt üzembe helyezné a készüléket, kérjük, hagyja magát néhány percig, hogy elolvassa az alábbi használati utasításokat.
Page 20
fontos, hogy a friss élelmiszereket vákuumcsomagolja. Ha az élelmiszer romlásnak indult, a vákuumcsomagolás csak lelassíthatja a romlási folyamatot. A vákuumtömítés nem tudja megakadályozni a penészesedést. Más betegségeket okozó mikroorganizmusok továbbra is szaporodhatnak alacsony oxigéntartalmú környezetben, és további intézkedésekre lehet szükség. Ételkészítési tippek és tippek a légmentesen záródó...
Page 21
tepsiben vagy jégkocka tálcában, amíg megszilárdul. Távolítsa el a fagyott folyadékot a serpenyőből, és vákuumcsomagolja a vákuumzacskókba. Ezután rakhatod a fagyasztóba. Ha készen áll a használatra, csak vágja le a zacskó sarkát, és helyezze mikrohullámú sütőbe, vagy csepegtesse vízbe alacsony lassú tűzön, 75 °C (170 °F) alatt. 2.
Page 22
3. HASZNÁLAT A VÁKUUMTÖMÍTŐ/AKKUMULÁTOR TÖLTÉSE A vezeték nélküli újratölthető vákuumtömítő első használata előtt: Az akkumulátorok a vezeték nélküli újratölthető vákuumtömítőben nincsenek teljesen feltöltve. A készülék első használata előtt az akkumulátorokat fel kell tölteni, amíg a 4 LED lámpa ki nem gyullad.
Page 23
gép mindkét oldalán, így már biztonságosan kiveheti az újonnan készített táskát. 6. Az egyedi méretű zacskó készen áll a vákuumzárásra. VIGYÁZAT: Adjon időt a készüléknek, hogy lehűljön. A tömítések között várjon legalább 20 másodpercet. Nagyon intenzív használat esetén a készülék automatikusan kikapcsol, hogy elkerülje a túlmelegedést.
Page 24
leállíthatja a vákuumot a gomb leállításával; és ismét nyomja meg a porszívózáshoz. 5. Amikor a nyomás eléri a szükséges értéket, nyomja meg a ’’SEAL ONLY’’ gombot a tömítés megkezdéséhez. 6. Miután a jelzőfény kialudt, nyomja meg a zár gombokat a gép mindkét oldalán a táska kioldásához.
Page 25
5. HIBÁK ÉS MEGOLDÁSOK Semmi sem történik, amikor megnyomom a VÁKUUM gombot: - Győződjön meg arról, hogy bekapcsolta a gépet - Győződjön meg róla, hogy jó akkumulátorok vannak a gépben - Győződjön meg arról, hogy a Type-C megfelelően csatlakozik az elektromos aljzathoz.
A zacskó nem záródik le: - Ellenőrizze, hogy nincsenek-e rések, ráncok, ráncok vagy lyukak az előre lezárt éleken. - A magas folyadéktartalmú élelmiszerek nedvessége megakadályozza a zacskó megfelelő lezárását. Vágja fel a zacskót, törölje le a táska belsejét, majd zárja vissza. - Győződjön meg arról, hogy a táskát a megfelelő...
Page 27
DECLARATION DE CONFORMITE CE MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT EC Noi / We / Wir / Nous / Mi ZASS ROMANIA S.R.L. UNGHENI, nr. 40A, judeţul Mureş, România, www.zass.ro, Importator / Importer / Importator / Importateur / Importőr. Declarăm pe propia răspundere că produsul / Declare under our sole responsibility that the product / Derklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt / Déclarons sous notre seule responsabilité...
Page 28
PBB és PBDE). We assume the right to make changes to these provisions without further notice. SC ZASS ROMANIA S.R.L. is not responsible for any printing errors. Ne asumăm dreptul de a face modificări ale acestor prevederi fără o altă notificare.
Need help?
Do you have a question about the ZVS 11R and is the answer not in the manual?
Questions and answers