Advertisement

WALL
Pergola Wall / Pergola-Wand / Pergola-muur / Mur de Pergola / Pared de pérgola / Parete della Pergola /
Pergolová stěna / Ściana pergoli / Pergolová stena / Pergola fal / Pergolavæg / Pergolavägg / Pergolavegg /
Τοίχος πέργκολαςs
Instruction Manual
Gebrauchsanweisung | Gebruikershandleiding |
Mode d'emploi | Manual de usuario | lnstruzione per l'uso
| Návod k použití | Instrukcja obsługi | Návod na použitie
| Használati utasítás | Brugsanvisning | Instruktionsbok |
Bruksanvisning | Εγχειρίδιο οδηγιών

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WALL and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Axi WALL

  • Page 1 WALL Pergola Wall / Pergola-Wand / Pergola-muur / Mur de Pergola / Pared de pérgola / Parete della Pergola / Pergolová stěna / Ściana pergoli / Pergolová stena / Pergola fal / Pergolavæg / Pergolavägg / Pergolavegg / Τοίχος πέργκολαςs...
  • Page 2 WARNING! CHOKING HAZARD. Small parts. Not suitable for children under 36 months of age. The product must be assembled by an adult. Possible hazard description, e.g. in unassembled state, contents contain dangerous sharp points, so keep out of reach children. Keep plastic covers and bags away from children to prevent choking and danger.
  • Page 3 WALL Parts...
  • Page 4 WALL Parts Gloves Rubber Hammer Electric drill Laddder Tape measure Spirit level ruler Percussion drill please read carefully this installation manual before assembly, Must be cooperated by two or more people.
  • Page 5 WALL Assembly...
  • Page 6 WALL Assembly The position of the hole in the upper tube A should be towards the drooping side of the blade...
  • Page 7 WALL Assembly pag. 8 8PCS pag. 11...
  • Page 8 WALL Assembly 8PCS...
  • Page 9 WALL Assembly Beam Balken A should be flat with the beam Pay attention: the direction of the blade Put the screen on the aluminum cover of the column...
  • Page 10 WALL Assembly 2PCS...
  • Page 11 WALL Assembly 8 PCS...
  • Page 12 WALL Assembly Beam A should be flat with the beam Pay attention: the direction of the blade...
  • Page 13 WALL Assembly 1PCS...
  • Page 14 WALL Assembly 4PCS...
  • Page 15: Installation

    INTRODUCTION Thank you for purchasing this wall awning. This product is designed to protect your outdoor space from sunlight and light rain, while providing a stylish addition to your garden or patio. Please read this manual carefully before starting to assemble or use this product.
  • Page 16: Montage

    Wählen Sie eine stabile, ebene Fläche für die Montage. Achten Sie darauf, dass um die Wall herum genügend Freiraum vorhanden ist, um die Markise sicher ausrollen zu können. Ziehen Sie die Markise bei ungünstigen Wetterbedingungen wie Wind, Regen oder Schnee ein.
  • Page 17 Trotz sorgfältiger Prüfung der Unterlagen können wir für Druck- und Schreibfehler keine Haftung übernehmen. INLEIDING Dank u voor uw aankoop van dit wall zonnescherm. Dit product is ontworpen om uw buitenruimte te beschermen tegen zonlicht en lichte regen, terwijl het een stijlvolle toevoeging biedt aan uw tuin of terras. Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u begint met de montage of het gebruik van dit product.
  • Page 18 INTRODUCTION Nous vous remercions d’avoir acheté ce store de wall. Ce produit est conçu pour protéger votre espace extérieur des rayons du soleil et des pluies légères, tout en apportant une touche d’élégance à votre jardin ou à votre terrasse. Veuillez lire attenti- vement ce manuel avant de commencer à...
  • Page 19: Montaje

    WALL STOCKAGE : Rangez l’auvent lorsqu’il n’est pas utilisé. Rangez-le dans une boîte ou dans un endroit sûr, sec et frais, hors de portée des enfants. INSTRUCTIONS IMPORTANTES POUR LA SÉCURITÉ La moustiquaire offre une protection contre les rayons du soleil et une certaine intimité, mais elle doit être rentrée immédia- tement en cas de vent, de pluie ou d’autres conditions météorologiques défavorables.
  • Page 20: Installazione

    A pesar de la cuidadosa revisión de los documentos, no nos hacemos responsables de los errores de impresión y escritura. INTRODUZIONE Grazie per aver acquistato questa tenda a wall. Questo prodotto è stato progettato per proteggere il vostro spazio all’aperto dalla luce del sole e dalla pioggia leggera, fornendo al contempo un’aggiunta elegante al vostro giardino o patio. Leggere attentamente il presente manuale prima di iniziare a montare o utilizzare il prodotto.
  • Page 21 WALL PULIZIA: Non utilizzare mai detergenti forti. Pulire il tessuto con un panno leggermente umido e sapone neutro. Scegliere prodotti per la cura appropriati per i materiali utilizzati (ad es. tessuto, pelle sintetica o pelle). ISPEZIONE: Ispezionare regolarmente tutte le parti per verificare che non siano usurate o danneggiate. Sostituire immediatamente le parti danneggiate per garantire la sicurezza.
  • Page 22 WALL POUŽIJTE Markýza je určena jako ochrana před slunečním zářením nebo jako zástěna soukromí. Výrobek používejte pouze k určenému účelu a v technicky bezvadném stavu. Údržba ČIŠTĚNÍ: Nikdy nepoužívejte silné čisticí prostředky. Tkaninu čistěte mírně navlhčeným hadříkem a jemným mýdlem.
  • Page 23 WALL MONTAŻ Wybierz stabilną, płaską powierzchnię do montażu. Upewnij się, że wokół pergoli jest wystarczająco dużo wolnej przestrzeni, aby bezpiecznie rozwinąć markizę. W przypadku niekorzystnych warunków pogodowych, takich jak wiatr, deszcz lub śnieg, należy zwinąć markizę. UŻYTKOWANIE Markiza jest przeznaczona do ochrony przed światłem słonecznym lub jako osłona prywatności.
  • Page 24 Napriek dôkladnej kontrole dokumentov nemôžeme niesť zodpovednosť za chyby v tlači a písaní. BEVEZETÉS Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a wall napellenzőt. Ezt a terméket úgy tervezték, hogy megvédje kültéri terét a napfénytől és a könnyű esőtől, miközben stílusos kiegészítője lesz kertjének vagy teraszának. Kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a ké- zikönyvet, mielőtt elkezdi összeszerelni vagy használni ezt a terméket.
  • Page 25 Összeszerelés után ellenőrizze, hogy a napellenző szilárd és stabil. TELEPÍTÉS Válasszon stabil, sík felületet a felszereléshez. Győződjön meg róla, hogy a wall körül elegendő szabad hely van a napellenző biztonságos kitekeréséhez. Húzza be a napellenzőt kedvezőtlen időjárási körülmények, például szél, eső vagy hó esetén. HASZNÁLJA A WEBOLDALT.
  • Page 26 WALL SPECIFIKKE SIKKERHEDSRETNINGSLINJER: Kontrollér alle dele regelmæssigt. Skruer og fastgørelseselementer kan løsne sig med tiden. Undgå kontakt med skarpe eller spidse genstande, der kan beskadige stoffet eller andre dele. PRIVAT BRUG: Dette produkt er kun beregnet til privat brug og må ikke bruges i kommercielle eller offentlige områder.
  • Page 27 WALL Tento výrobok nie je hračka. Nedovoľte deťom, aby sa hrali so zástenou alebo jej obalom (plastové vrecká predstavujú nebez- pečenstvo zadusenia). Výrobok používajte len tak, ako je popísané v tomto návode. Nepripájajte príslušenstvo, ktoré nie je súčasťou dodávky. ŠPECIFICKÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY: Pravidelne kontrolujte všetky časti.
  • Page 28 WALL GENERELLE RETNINGSLINJER FOR SIKKERHET: Markisen er ment som beskyttelse mot sollys eller som innsynsskjerming. Ved sterk vind, regn eller snø bør markisen trekkes inn umiddelbart. Ikke bruk markisen om vinteren. Ikke la markisen stå åpen uten tilsyn. Trekk den inn når du ikke er hjemme.
  • Page 29 WALL ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΉΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ: Η τέντα προορίζεται για προστασία από την ηλιακή ακτινοβολία ή ως παραβάν για την προστασία της ιδιωτικής ζωής. Σε δυνατό άνεμο, βροχή ή χιόνι, η σήτα πρέπει να αναδιπλώνεται αμέσως. Μην χρησιμοποιείτε την οθόνη κατά τη διάρκεια του...
  • Page 32 WALL AXI is one of our brands with awesome products of great quality, that offers hours of active fun! Pragma Kruisboog 40 3905 TG Veenendaal Netherlands T: +31 (0)318 - 57 88 00 info@pragma-trading.com www.pragma-trading.com 241210BVG...

Table of Contents