Hide thumbs Also See for 25200:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Deutsch
Bedienungsanleitung
Fleischwolf
English
Instruction Manual
Meat Grinder
Dutch
Handleiding
Vleesmolen
Français
Manuel d'instructions
HACHOIR À
VIANDE
25200
KORONA electric GmbH, Düren/Germany
www.korona-electric.de
service@korona-electric.de

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 25200 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Korona 25200

  • Page 1 Deutsch Bedienungsanleitung Fleischwolf English Instruction Manual Meat Grinder Dutch Handleiding Vleesmolen Français Manuel d‘instructions HACHOIR À VIANDE 25200 KORONA electric GmbH, Düren/Germany www.korona-electric.de service@korona-electric.de...
  • Page 2: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die folgenden Sicherheitshinweise sowie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese Unterlagen auf. Bei Weitergabe des Gerätes an einen Dritten geben Sie auch diese Anleitung weiter. Dieses Gerät ist nur zum Zerkleinern von Lebensmitteln und zur Verarbeitung von Plätzchenteig geeignet.
  • Page 3 DEUTSCH Bedienungsanleitung Vorsicht! Lebensgefahr durch Stromschlag! andere Flüssigkeiten tauchen. benutzen. Elektrische Geräte sind kein Spielzeug! lassen. physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen.
  • Page 4: Besondere Sicherheitshinweise

    Das Gerät nicht verwenden, Ursache möglicherweise Schaden genommen hat. Lassen Sie es dann durch eine autorisierte Fachwerkstatt oder Reparaturen an dem Gerät vor. einführen. Besondere Sicherheitshinweise Warnung! Vermeidung Verletzungen/ Beschädigungen des Gerätes, elektrischem Schock und Verbrennungen. zum Durchdrehen von Fleisch und Herstellen von Würsten bzw.
  • Page 5 DEUTSCH Bedienungsanleitung Vorsicht beim Reinigen Messerklingen Verletzungsgefahr! entfernen. zusammensetzen, um eine Verletzung zu vermeiden. Kurzzeitbetrieb: 7 Minuten...
  • Page 6 Bedienelemente 1. Stopfer 2. Einfüllschale 3. Fleischwolfgehäuse 4. Transportschnecke 7. Verschlussring 11. Plätzchenaufsatzring 12. Plätzchenaufsatz 13. Entriegelungsknopf 15. Motorblock...
  • Page 7: Vor Erstgebrauch

    DEUTSCH Bedienungsanleitung Vor Erstgebrauch Fleischwolf montieren gegen den Uhrzeigersinn. Stellen Sie sicher, dass er eingerastet ist. Hinweis: Der Schaft der Transportschnecke ist mit einer Dichtung und einem Dichtungsring versehen. Dies verhindert Zurücklaufen der Fleischmenge in den Motorblock. Stellen Sie sicher, dass die Transportschnecke korrekt eingesetzt ist.
  • Page 8 Vorsicht: Es besteht Verletzungsgefahr! Achtung: Die Maschine wird beschädigt, wenn das nach oben zeigen. Fleisch verarbeiten...
  • Page 9 DEUTSCH Bedienungsanleitung notwendig überfüssiges Fett. Vorsicht: sollte daher innerhalb von 24 Stunden verarbeitet werden. Achten Sie daher auf eine gute Hygiene. Hinweis: Wenn Sie das Fleisch als Kebbe oder Wurstfüllung verarbeiten, so drehen Sie dieses erst zweimal durch den Fleischwolf. Entsprechend Ihres Geschmacks oder Ihres Rezeptes können Sie der Füllung Inbetriebnahme Wenn die gewünschten Aufsätze montiert sind:...
  • Page 10 Stopfer in den Einfüllschacht drücken. Achtung: Stecken Sie niemals Ihre Hände oder andere Gegenstände Einfüllschacht, mitgelieferten Stopfer. Ansonsten kann dies Verletzungen oder Beschädigungen am Gerät zu führen. Sollte der Motor langsamer werden, so könnte dies daran liegen, dass sich Lebensmittel festgesetz haben. Sollte dies der Fall sein, bedienen Sie das Gerät wie unter “Benutzung der Rücklauffunktion”...
  • Page 11 DEUTSCH Bedienungsanleitung “Fleischwolf montieren” beschrieben, das Gerät zusammen bauen. Wurst-Stopf-Aufsatz “Fleischwolf montieren” beschrieben, das Gerät montieren. und Verschlussring wieder fest aufschrauben. komplett darüber ziehen. Das Ende Darmhülle verknoten. Stellen Sie sicher, dass die zu benutzende Darmhülle sorgfältig gereinigt wurde. Fleischmenge in die Darmülle einfüllen.
  • Page 12 Wurstdarm Sie können Würste mit oder ohne Darmhülle herstellen. Falls Sie eine Darmhülle verwenden möchten, so haben Sie folgende Auswahlmöglichkeiten. Naturdarm (fragen Sie Ihren Metzger): einweichen. Lassen Sie mehrere Male kaltes Wasser durch den Darm durchlaufen. Kunstdarm: Für 5 Minuten in kaltem Wasser einweichen, um den Gebäckaufsatz Bevor Sie mit der Herstellung des Gebäckteiges beginnen, sollten Sie sicherstellen, dass das Gerät...
  • Page 13: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH Bedienungsanleitung Sie nicht zuviel Druck aus. Grösse, geben Sie auf ein Backblech und backen diese entsprechend Ihres Rezeptes. Achtung: Zubehörteile anbringen oder entfernen. Auseinandernehmen des Geräts Vor dem Auseinandernehmen des Geräts, immer den Netzstecker ziehen! Verletzungsgefahr! Reinigung und Pflege Aus hygienischen und gesundheitlichen Gründen, nach jeder Benutzung Lebensmittelreste vom Gerät entfernen und gründlich reinigen.
  • Page 14 des Gerätes ziehen und komplett abkühlen lassen. Flüssigkeiten eintauchen. Gebrauch mit einem weichen, feuchten Tuch. Lassen Sie kein Wasser in das Gerät eindringen. heissem Wasser mit etwas Spülmittel gereinigt werden. Rohrbürste. nicht spülmaschinenfest! dem Abtrocknen ganz dünn mit Speiseöl ein, um eine sicher, dass das Gerät und alle Zubehörteile trocken sind.
  • Page 15 Bitte geben Sie dieses Gerät am Ende seiner Verwendung zur Entsorgung an den dafür vorgesehenen öffentlichen Sammelstellen ab. Fleischwolf 25200 befindet sich einer Verpackung. Verpackungen sind Wertstoffe und somit wiederverwendungsfähig oder können in den Rohstoffkreislauf...
  • Page 16: Technische Daten

    Technische Daten KB-Zeit: ein Gerät ununterbrochen betreiben kann, ohne dass das werden, bis sich der Motor abgekühlt hat. Änderungen vorbehalten!
  • Page 17: Garantie Und Service

    Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 2 Jahren ab KORONA electric GmbH, Düren. KORONA Service Telefon Hotline: 02933 90284-80 Mail: service@korona-electric.de web: www.korona-electric.de Im Garantiefall wird die Korona electric GmbH gemäß diesen Garantiebedingungen eine kostenfreie Ersatzlieferung oder Reparatur durchführen. Weitergehende Rechte werden...
  • Page 18: Intended Use

    Intended Use Before use, please read these instructions carefully and keep them in a safe place for future reference. When passing on the appliance to a third party, make sure to include these instructions for use. This appliance is intended and suitable for processing small amounts of foods.
  • Page 19 Instruction Manual Caution! Danger of electric shock! other liquid. An electric appliance is not a toy! mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Page 20: Special Safety Instructions

    Have it checked and, if necessary, repaired by a qualified modifications to or repair the appliance yourself. Special Safety Instructions Warning! To avoid the possibility of injury/damage to the appliance, electric shock and risk of burns. Only fresh meat, making sausages with natural or artificial not suitable for processing frozen foods Never appliance.
  • Page 21 Instruction Manual Instruction Manual Product Description 1. Stodger 1. Stodger Product Description 2. Feeding Tray 1. Stodger 3. Meat Grinder Casing 2. Feeding Tray 4. Transport Screw 3. Meat Grinder Casing 5. Cross Blade 4. Transport Screw 5. Cross Blade 7.
  • Page 22: Before First Use

    Before First Use accessories as specified under “Cleaning and Care”. Assembly anticlockwise direction, make sure it is properly locked in. Note: The shaft is assembled with washer and sealing ring to avoid meat squeeze backward to the motor block. Make sure parts are in place.
  • Page 23 Instruction Manual slots in the meat grinder casing. stuffing funnel How to prepare the meat excessive fat, etc. before grinding not frozen Caution: Freshly ground meat should be refrigerated and cooked within 24 hours as it is prone to easily decay. Pay attention to maintain good hygiene when processing meat.
  • Page 24 Note: When processing meat for kebbe or sausages process the meat twice beforehand, using it as stuffing. When preparing your stuffing you can add some chopped onions or herbs according to your taste or recipe. Operation surface and make sure that the air vents at the bottom and back remain unblocked.
  • Page 25 Instruction Manual Using the Reverse Switch If the smooth running of the appliance is hampered by stuck appliance will run in reverse direction. This should enable you to dislodge the food, which got stuck. If this should not be successful, clean the machine as described under Cleaning and Care.
  • Page 26 Make sure that the casing used is cleaned . the casing. Fill the casings until they are firm, but don’t overstuff them. Casings You can make sausages with or without casings. But, if you wish to use a casing you have the following two options: Natural casings (ask your local butcher): casing in cold water for 30 minutes.
  • Page 27 Instruction Manual that the handle points outward. tube. bake them on a bake tray according to your recipe. Attention: When exchanging accessories, always make sure to disconnect the appliance from the mains. Disassembly Always make sure to disconnect the appliance from the mains before disassembling it.
  • Page 28: Cleaning And Care

    Cleaning and Care Due to hygienic reasons clean your meat grinder after each use, and remove any food residues. Not doing so could possibly result in a hazardous situation. Before cleaning, always switch off the appliance and disconnect it from the mains. Let it completely cool down. Never immerse the appliance in water.
  • Page 29: Disposal Instructions

    Your Meat Grinder 25200 is packed in a retail box. Such boxes are recyclable waste, i.e. they are reusable or...
  • Page 30 Technical Data: Subject to change without notice!
  • Page 31 Telephone Hotline: 02933 90284-80 Mail: service@korona-electric.de web: www.korona-electric.de within 2 years after the date of purchase. In the event of a warranty claim, Korona electric GmbH will carry out a replacement delivery or repair free of charge in accordance with these warranty conditions.
  • Page 32: Beoogd Gebruik

    Beoogd gebruik Lees deze handleiding aandachtig door vóór gebruik en bewaar de handleiding op een veilige plek, zodat u deze in de toekomst nog eens kunt doornemen. Als u het apparaat Dit apparaat is bestemd en geschikt voor het verwerken van kleine hoeveelheden voedsel.
  • Page 33 Handleiding DUTCH Let op! Gevaar voor elektrische schokken! water of andere vloeistoffen. of wastafel. Een elektrische apparaat is geen speelgoed! niet met het apparaat spelen. Haal de stekker van het apparaat altijd uit het stopcontact wanneer het apparaat niet wordt gebruikt en vóór het reinigen.
  • Page 34: Speciale Veiligheidsinstructies

    Gebruik het apparaat niet, gebruik met dit apparaat. SPECIALE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Waarschuwing! Om de kans op verwondingen/schade aan het apparaat, elektrische schokken, brand en brandwonden te voorkomen. alleen handleiding. accessoires. niet geschikt voor het verwerken van nooit het gebruik van het apparaat. Dit kan tot ernstige...
  • Page 35 Handleiding DUTCH Wees voorzichtig als u het mes reinigt, het is zeer scherp. ondervindt, schakel het apparaat dan uit, trek de stekker Gebruik het apparaat nooit als het leeg is. het opnieuw worden gemonteerd om letsel te voorkomen. CO-tijd: 7 minuten...
  • Page 36: Beschrijving Product

    Beschrijving product 1. Stopper 1. Stopper 2. Vulschaal 4. Transportschroef 7. Afsluitring 10. Worstvultrechter 15. Motorblok...
  • Page 37: Vóór Het Eerste Gebruik

    Handleiding DUTCH Vóór het eerste gebruik accessoires zoals beschreven onder “Reiniging en onderhoud”. Montage Zorg ervoor dat het opzetstuk goed vastzit. schroef goed is vastgezet. Opmerking: De as is uitgerust met sluitring en afdichtingsring om te voorkomen dat vlees achteruit naar het motorblok kan worden geperst.
  • Page 38 Waarschuwing: letsel! Let op: Het apparaat kan beschadigd raken als het kruismes verkeerd om in het apparaat wordt geplaatst! vultrechter plaatsen. Het vlees voorbereiden overmatig vet, etc. bevat voordat het wordt gemalen.
  • Page 39 Handleiding DUTCH niet ingevroren van sappen tegen te gaan. Let op: Vers gemalen vlees moet binnen 24 uur worden gekoeld en gekookt, omdat het eenvoudig kan bederven. Opmerking: verwerken vlees voor kebbe of worsten, moet het vlees twee keer worden verwerkt vóór het wordt gebruikt als vulling. kruiden toevoegen naar smaak of recept.
  • Page 40 leiden tot ernstig letsel en het apparaat beschadigen. van vastgelopen voedsel. Schakel het apparaat uit, trek de stekker uit het stopcontact en reinig de interne onderdelen. Waarschuwing: Gebruik het apparaat NIET langer dan We raden aan na elk gebruik een afkoelperiode van ca. 30 minuten in te lassen.
  • Page 41 Handleiding DUTCH Worst maken de afsluitring weer stevig vast. van het worstvel. Zorg ervoor dat het gebruikte worstvel is gereinigd. overmatig. Worstvellen U kunt worsten maken met of zonder worstvellen. Als u gebruik wilt maken van een worstvel, heeft u de volgende opties:...
  • Page 42 Natuurlijke worstvellen (raadpleeg uw lokale slager): weken in koud water. lengte van het worstvel te laten lopen. Synthetische worstvellen: Laat worstvellen voor 5 minuten in koud water weken om het eenvoudiger te maken om het worstvel te buigen en met het worstvel te werken.
  • Page 43: Reiniging En Onderhoud

    Handleiding DUTCH Let op: altijd voor dat u de stekker van het apparaat uit het stopcontact heeft getrokken. Demontage Zorg voordat apparaat demonteert altijd voor dat u de stekker van het apparaat stopcontact heeft getrokken. accessoires voorzichtig om letsel te voorkomen. Reiniging en onderhoud Omwille van hygiënische redenen moet u uw vleesmolen na elk gebruik reinigen en voedselresten verwijderen.
  • Page 44 niet opdrogen. Reinig het apparaat zo snel agressieve reinigingsmiddelen of scherpe voorwerpen. behalve warm water en droog daarna af. niet vaatwasmachinebestendig. smeren en ervoor te zorgen dat ze niet roesten.
  • Page 45 Handleiding DUTCH Het mes is extreem scherp. Monteer het apparaat daarom opnieuw na gebruik. Gevaar voor letsel! Het apparaat moet na gebruik worden opgeslagen op een schone en droge plek buiten het bereik van kinderen. Verwijderingsinstructies Afgedankte elektrische apparaten weggegooid, maar moeten apart...
  • Page 46: Technische Gegevens

    Technische gegevens: CO-tijd: apparaat continu kan worden gebruikt zonder dat de uitgeschakeld, zodat de motor af kan koelen. Onderhevig aan verandering zonder kennisgeving.
  • Page 47: Garantie

    Garantie: materialen en fabricagefouten. de instructies van aankoop wetgeving inzake de aankoop van goederen. De garantie kan worden ingesteld tegen KORONA electric GmbH, Düren /Duitsland. KORONA Service Telefoon: 02933 90284-80 Mail: service@korona-electric.de web: www.korona-electric.de In het geval van een garantieclaim...
  • Page 48: Utilisation Prévue

    Utilisation prévue Avant utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et les conserver dans un endroit sûr pour référence ultérieure. Si vous avez l’intention de prêter, de donner ou de revendre cet appareil à un tiers, veillez à y inclure ces instructions d’utilisation.
  • Page 49 Manuel d‘instructions Attention ! Danger risque de choc électrique ! l’eau ou tout autre liquide. Un appareil électrique n’est pas un jouet ! l’utilisation. physiques, sensorielles ou mentales réduites, voire même ayant un manque d’expérience et de connaissances, à moins d’être supervisé ou instruit par une personne responsable de leur sécurité.
  • Page 50 N’utilisez pas l’appareil, Faites vérifier et, si nécessaire, réparé par une personne avec cet appareil. Consignes spéciales de sécurité AVERTISSEMENT ! Pour éviter les risques de blessures/ dommages de l‘appareil, de choc électrique et de brûlures. N’utilisez l’appareil que pour l’usage auquel il est décrit dans ce manuel.
  • Page 51 Manuel d‘instructions Soyez prudent, lors du processus de nettoyage de la de la prise secteur et retirez l’élement qui bloque son fonctionnement. Ne laissez jamais l’appareil fonctionner à vide. pour éviter les blessures. CO-Time (Temps d’utilisation ) : 7 minutes...
  • Page 52: Description Du Produit

    Description du produit 1. Poussoir du hachoir 2. Plateau à viande 3. Corps du hachoir 4. Vis d’amenée 5. Lame rotative 7. Ecrou de blocage de la grille 10. Entonnoir de remplissage de saucisse 11. Bague de fixation pour biscuits 12.
  • Page 53 Manuel d‘instructions Avant la première utilisation détachables comme indiqué dans la section « Nettoyage et entretien ». Assemblage le enfoncé. vous qu’il soit correctement verrouillé. est correctement insérée. Remarque : l’arbre est assemblé avec une rondelle et une bague d’étanchéité pour éviter que la viande ne s’infiltre vers tous bien en place.
  • Page 54 Avertissement : de blessure ! Attention : l’appareil peut être endommagé si la lame rotative est mal insérée dans la direction opposée ! du corps du hachoir. l’entonnoir Comment préparer la viande...
  • Page 55 Manuel d‘instructions décongelés avant le hachage pour réduire la perte de Attention : la viande fraîchement broyé doit être réfrigérée et cuite dans les 24 heures car elle est susceptible de se désintégrer facilement. Apportez une attention hachage de la viande. Remarque : lorsque vous preparez de la viande pour kebbe ou pour saucisses, procédez au hachage deux fois au préalable avant de l’utiliser comme farce.
  • Page 56 n’utilisez jamais insérer les aliments, car cela pourrait causer des blessures graves et endommager l’appareil. Si le moteur ralentit, cela peut être dû à des aliments De préférence, l’appareil doit fonctionner à une température Avertissement : NE faites PAS fonctionner l’appareil de refroidissement d’environ 30 minutes à...
  • Page 57: Manuel D'instructions

    Manuel d‘instructions Préparation des saucisses Assemblez le hachoir à viande comme expliqué dans la et vissez l’écrou de blocage de la grille. Serrez à nouveau fermement. que les broyaux utilisés soit propres et nettoyés. fermes, mais ne les surchargez pas.
  • Page 58 Boyaux Vous pouvez faire des saucisses avec ou sans boyaux. Mais, si vous souhaitez utiliser des boyaux, vous avez les deux options suivantes : Boyaux d’origine naturelle (demandez à votre boucher) : les boyaux dans de l’eau froide pendant 30 minutes. toute la longueur des boyaux.
  • Page 59 Manuel d‘instructions Attention : lors de l’échange d’accessoires, assurez- vous toujours de débrancher l’appareil de la prise secteur. Démontage Assurez-vous toujours de débrancher l’appareil avant de le démonter. soigneusement les accessoires pour éviter toute blessure.
  • Page 60: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Pour des raisons d’hygiène, nettoyez votre hachoir à viande après chaque utilisation et retirez les résidus d’aliments. Un manque de nettoyage pourrait éventuellement entraîner une situation dangereuse. Danger ! Risque de choc électrique ! surtout pas utilisation avec un chiffon humide et n’utilisez pas de l’entonnoir avec une spatule souple ou une brosse à...
  • Page 61 à des points de collecte spéciaux pour l’élimination ou à votre revendeur local. Votre Hachoir à viande 25200 est emballé dans une boîte destine à la vente au détail. De telles boîtes sont des ou recyclables.
  • Page 62: Données Techniques

    Données techniques CO-Time : pendant lequel les appareils peuvent être utilisés sans endommager ou surchauffer le moteur. Une fois que l’appareil a été utilisé durant cette période, il doit être éteint pour permettre au moteur de refroidir. Sujet à changement sans préavis.
  • Page 63 Ligne téléphonique: 02933 90284-80 E-mail: service@korona-electric.de web: www.korona-electric.de Dans les 2 ans suivant la date d’achat. En cas de garantie, la société Korona electric GmbH effectuera une livraison de remplacement ou une réparation gratuite conformément aux présentes conditions de garantie.

Table of Contents