Do you have a question about the KKG-8060 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for Kayalar KKG-8060
Page 1
KAYALAR ENDÜSTRİYEL MUTFAK SANAYİ VE TİCARET A.Ş. GAZLI KUZİNE / KULLANMA KILAVUZU GAS RANGE / USER MANUAL CUISINIÈRE À GAZ / MANUEL D'UTILISATION GAZLI www.kayalarmutfak.com...
Page 3
İÇİNDEKİLER Kapak......................................Sunuş......................................Teknik Özellikler................................Genel Ölçüler ve Uyarıcı İşaretler........................Güvenlik ile İlgili Detaylar…............................Taşıma ve Yer Değiştirme…............................Cihazın Montajı................................. Kumanda Panoları................................. Cihazın Kullanımı ................................Temizlik ve Bakım ................................Diğer Gazlara Dönüşüm ............................Garanti Şartları................................... Presentation..................................Technical Specifications ............................. General Dimensions and Warning Signs..................... Details Related to Safety.............................
Page 4
SUNUŞ Sayın kullanıcımız, Öncelikle firmamızı tercih ettiğiniz için teşekkür ediyoruz. Cihazımızın uluslararası standartlara uygun olarak üretilmiştir. Cihazdan en iyi verimi alabilmeniz ve uzun süreli kullanımınız için kullanma kılavuzunu oku- manızı öneririz. •Elinizdeki kılavuzu lütfen cihazı kurmadan ve kullanmadan önce dikkatle okuyunuz.
Page 5
ÖLÇÜLER VE UYARI İŞARETLERİ MODEL KKG-8060 KKG-8070 KKG-8090 KKG-12090 KKG-16090 GENEL ÖLÇÜLER 800x600x850 800x700x850 800x900x850 1200x900x850 1600x900x850 ISIL GÜÇ (KW) 21 Kw 38 Kw 42 Kw 58 Kw 74 Kw TİP GAZ GİRİŞİ(Inch) 1/2''R 1/2''R 1/2''R 1/2''R ½-''R TERMOSTAT C˚...
Page 6
GÜVENLİK İLE İLGİLİ DETAYLAR •Cihaz, direkt güneş ışığına maruz bırakılmamalıdır. •Cihaz, kesinlikle davlumbaz altında çalıştırılmalıdır. •Cihazın çalıştığı alanda yanabilen her türlü katı sıvı malzemeler ( elbise, alkol ve türevleri, petrol – kimya ürünleri, ahşap plastik malzemeler, kesme blokları, perdeler v.s. ) kesinlikle bulundurulmamalıdır. •Cihazlarımızı...
Page 7
GÜVENLİK İLE İLGİLİ DETAYLAR •Üreticinin veya yetkili servisin dışında cihaza müdahale edilmemelidir. •Cihazın kullanıldığı alanda herhangi bir sebeple yangın, alev parlaması gibi durumlarda paniklemeden gaz vanalarını ve elektrik şalterlerini kapatarak, yangın söndürücü kullanınız. Alevi söndürmek için asla su kullanmayınız. Su ateşin daha hızlı yayılmasına neden olacaktır.
Page 8
TAŞIMA VE YER DEĞİŞTİRME Yer değiştirme; Yetkili Servis tarafından montaj yapılmış cihazın yetkili servis dışında YERİ DEĞİŞTİRİLEMEZ, BAĞLANTI HORTUM LARI UZATILAMAZ, DEĞİŞTİRİLEMEZ. •Bu cihazlar forklift gibi yardımcı araçlar ile taşınabilir. •Forklift ayakları cihaz altına yerleştirilerek cihaz taşınır. •Taşınacak mesafe uzak olması durumunda yavaş hareket edilmeli, gerekirse sallantılara karşı...
Page 9
CİHAZIN MONTAJI Bu cihazın duvar, bölme, mutfak mobilyası, dekoratif kaplama vb. ’ne yakın konumlandırılması için, bunların yanmaz malzemeden yapılması veya uygun bir yanmaz ısı yalıtımmalze- mesi ile kaplanması durumunda; aradaki mesafe 5 cm; aksi halde en az 20 cm olmalıdır. Yangından korunma kurallarına, azami dikkat gösterilmesi tavsiye edilir.
Page 10
CİHAZIN MONTAJI 36 mm •Gaz bağlantısı giriş ölçüleri, TEKNİK ÖZELLİKLER cetvelinde tanımlanmıştır. •Cihaz, gaz sistemine bağlandıktan sonra mutlaka gaz kaçağı sabun köpüğü ile kontrol edilmelidir. •Yetkili servis elemanı tarafından cihaz kontrol edildikten sonra gerekli görülürse hava ayarı yapılır. •Cihazın beyan edilmiş gücü, kullanıcı talepleri ile kesinlikle değiştirilemez.
Page 12
CİHAZIN KULLANIMI GENEL •Kuzine, otel, restoran, kantin, hastane gibi yerlerin mutfaklarında, yemek fabri- kalarında, yemek pişirmek için kullanılır. •Cihaz ilk kullanımdan önce ılık sabunlu bir suyla nemlendirilmiş (iyice sıkılmış) bir bez ile temizlenmelidir. •Cihaz havalandırma sistemine bağlı Filtreli bir davlumbaz ile çalıştırılmalıdır. NOT: Kullanım amacı...
Page 13
CİHAZIN KULLANIMI FIRIN KISMININ KULLANIMI: 1.Pilotun ateşlenmesi: Pilota gazın gelmesi için termostat ayar vanası (B) basılı tutularak belirli bir süre (gaz tesisatında kalan havanın atılıp gaz çıkışı sağlanıncaya kadar geçen süre yaklaşık 20-25 sn.’dir.) bekledikten sonra, çakmağa (A) basılarak pilot ateşlenir. Fırında pilot alevini görebilmek amacıyla fırın kapağı...
TEMİZLİK VE BAKIM TEMİZLİK •Cihazın ilk kullanımından önce ve daha sonraki her kullanımdan sonra komple dış yüzeyini sünger ve sıvı temizlik malzemesi ile temizleyiniz. •Temizlik sırasında kesinlikle tuz ruhu, yağ çözücü v.b kimyasal temizlik malzemeleri kullanmayınız. •Yanan yemek maddelerinden kalan atıkları, sertleşmeden önce sıcak su ile yumuşatıp siliniz.
Page 15
6.Garanti yalnız geçerli süreler içerinde oluşabilecek malzeme ve işçilik kusurları ile ilgili arızalara karşı bakım ve onarım içerir. Garanti kapsamındaki arıza ve parçalar bedelsiz onarılır ve değiştirilir. Yenisi takılan parçalar KAYALAR MUTFAK’ a aittir. 7.Garanti kapsamı süresince arızalara yalnız KAYALAR MUTFAK’ ın yetkili servis elemanları...
Page 16
PRESENTATION Dear user; First of all we thank you for preferring our company. Our device is manu- factured complying with the international standards. We recommend you to read the user manual in order to obtain best efficiency and for long term usage.
TECHNICAL SPECIFICATIONS KKG-8060 KKG-8070 KKG-8090 KKG-12090 KKG-16090 MODEL 800x600x850 800x700x850 800x900x850 1200x900x850 1600x900x850 GENERAL DIMENSIONS THERMAL POWER (KW) 21 Kw 38 Kw 42 Kw 58 Kw 74 Kw MEDICINE 1/2''R 1/2''R 1/2''R 1/2''R ½-''R GAS INLET(inch) THERMOSTAT C˚ NET WEIGHT (kg)
Page 18
DETAILS RELATED TO SAFETY •The device must not be exposed to direct sunlight. •The device must never be operated under chimney hood. •Flammable solid, liquid materials at the operation media of the device (cloths, alcohol and their deriva- tives, petroleum-chemical products, wooden and plastic materials, cut blocks, curtains, etc.) must not be preserved at the operation media of the device.
Page 19
DETAILS RELATED TO SAFETY •No interventions must be assumed by any persons other than the manufacturer or the authorized service. •In case of fire or flames in the operation area of the device, shut down the gas valves and electric switches without panic and use fire extinguisher.
Page 20
HANDLING AND CHANGE OF PLACE Change of place; THE PLACE of the device, the length of the connection hoses, OF WHICH THE CONNECTION ARE DONE BY THE AUTHORIZED SERVICE MAY NOT BE CHANGED EXCEPT BY THE AUTHORIZED SERVICE •These devices may be carried by means of supporting vehicles such as forklift. •The device is carried by placing the forklift feet under the device.
Page 21
ASSEMBLY OF THE DEVICE In order to position this device close to a wall, section, kitchen furniture, decorative covering etc., such things should have been manufactured from inflammable materials or they should be covered by an appropriate heat insulation material in order to keep the dis- tance at 5 cm, otherwise the distance should be at least 20 cm.
Page 22
ASSEMBLY OF THE DEVICE 36 mm •The inlet dimensions of the gas connection are defined in the TECHNICAL SPECIFICATIONS schedule. •After the device is connected to the gas system, the gas leakage should be checked by soap foam. •The air adjustment should be done if found necessary after the control done by the personnel of the authorized service.
CONTROL BOARDS FRONT PANEL OF 900 and 700 SERIES LIGHTER OVEN THERMOSTAT ADJUSTMENT VALVE SAFETY VALVE THERMOSTATE HEAT SCHEDULE (C0) * position: pilot ignition ¤ Position: Pilot operating . 0 position Position : 100 C0 Position : 130 C0 Position : 160 C0 Position : 180 C0...
OPERATION OF THE DEVICE A- GENERAL •Kitchen stove is used for cooking the kitchens of restaurants, canteens, etc. places. •The first usage of the device should be after cleaning by soaped damp cloth (water removed). •The device should be operated with the filtered hood that is connected to ventila- tion system.
Page 25
OPERATION OF THE DEVICE USAGE OF THE OVEN SECTION: 1.Ignition of the pilot: Thermostat adjustment valve (B) is held pressed to let the gas to the pilot, after waiting for a certain time (20-25 seconds to remove the air in the gas supply and to provide the gas outlet), the lighter (A) is pressed, thereby igniting the pilot.
CLEANING AND MAINTENANCE CLEANING: •Before the first use and after that before starting to use clean the complete outer surface and of the device by means of sponge and liquid cleaning materials. •During the cleaning, never use chemical materials such as marine acid or oil removers. •Before the remainders of the burned food get harder they must be softened by water and wiped.
Page 27
PRÉSENTATION Cher Utilisateur, Nous vous remercions de nous avoir choisis avant tout. Cet appareil est produit selon les standards internationaux. Pour obtenir le meilleur résul- tat de l’appareil et pour une utilisation à longue durée, nous vous invitons à lire ce manuel. Lire attentivement ce manuel avant le montage et l’utilisation de l’appar- eil, ou faire lire aux utilisateurs de l’appareil.
Page 29
DETAILS CONCERNANT LA SECURITE •Ne pas laisser l’appareil sous les rayons directs de soleil. •L’appareil doit être utilisé impérativement sous la hotte de cuisine. •Dans le milieu où l’appareil est en marche, il faut absolument éviter des matières solides et liquides combustibles (robe, alcool et ses produits, produits pétrolier –...
Page 30
DETAILS CONCERNANT LA SECURITE •Ne pas intervenir à l’appareil en dehors du service agrée ou du producteur. •En cas d’allumage de flamme ou de feu pour n’im- porte quelle raison au milieu où il y a l’appareil, étein- dre les vannes de gaz et les interrupteurs de puissance sans être paniqué, et utiliser les extincteurs.
Page 31
REINSTALLATION DE L'ET DE DÉPÔT Réinstallation; NE JAMAIS REINSTALLER, RALLONGER OU CHANGER LES TUYAUX DE CONNEXION de l’appareil en dehors de service agrée qui a monté par le service agrée. •Ces appareils peuvent être portés par l’aide de chariot élévateur. •Les pieds de chariot élévateur doivent être installés sous l’appareil lors de trans- port.
MONTAGE DE L’APPAREIL Pour pouvoir installer l’appareil prés d’un mur, d’un comparti ment de cuisine, des meubles, des revêtements décoratifs, ceux-ci doivent être produits des matières inflammables ou recouverts par une matière inflammable, la distance du premier cas est de 5 cm, du deuxième est de 20 cm.
Page 33
MONTAGE DE L’APPAREIL 36 mm •Les dimensions de l’entrée de connexion de gaz sont définies sur le tableau des SPECIFICATIONS TECHNIQUES. •Apres avoir lié l’appareil sur le système de gaz, il fautabsolument contrôler la fuite de gaz avec la mousse de savon. •Si le personnel du service agrée trouve nécessaire après le contrôle de l’appareil, il faut faire le réglage d’air.
PANNEAUX DE COMMANDE SERIE 900 et 700 PANNEAU DE FRONT A.Bouton d’allumage B.Vanne de réglage de thermostat du four C.Valve de sécurité Tableau Des Valeurs Thermiques de Thermostat (C0) * Position: Allumage de pilote ¤ Position: Pilote est en fonction 0º Position : 100 C0 Position...
UTILISATION DE L’APPAREIL A-GENERALE •La gazinière s’utilise pour cuisiner les produits alimentaires dans les cuisines des restaurants, des cantines et des hôpitaux. •Avant la première utilisation l’appareil doit être nettoyé par un chiffon légèrement savonné et humide (bien essoré). •L’appareil doit être mis en fonction avec une hotte de cuisine à filtre qui estcon- necté...
Page 36
UTILISATION DE L’APPAREIL UTILISATION DE PARTIE FOUR: 1. Allumer le pilote: Pour que le gaz arrive au pilote, la vanne de réglage de thermostat (B) doit être appuyé suffisamment (la duré d’attente que l’air se débarrasse et le gaz commence à...
NETTOYAGE ET ENTRETIEN 10.1.NETTOYAGE •Nettoyer toute la surface extérieure de l’appareil avec du lessive et de l’éponge avant la première utilisation, et avant et après chaque utilisation. •Lors de nettoyage ne pas utiliser des matières de nettoyage chimiques en tant que l’acide chlorhydrique ou les solvants de graisse, etc.
Page 38
KAYALAR ENDÜSTRİYEL MUTFAK SANAYİ VE TİCARET A.Ş. Gümüşsuyu Cad. Litros Yolu No:17 Topkapı, İstanbul / TURKEY +90 212 612 26 11 +90 212 238 28 61 info@kayalarmutfak.com wwwkayalarmutfak.com www.kayalarmutfak.com GROUP www.kayalar.com.tr...
Need help?
Do you have a question about the KKG-8060 and is the answer not in the manual?
Questions and answers