Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

Inhaltsverzeichnis
Lieferumfang
................................................................
Teilebezeichnung
Allgemeines
...................................................................
Bedienungsanleitung lesen und
aufbewahren
.............................................................
Zeichenerklärung
Sicherheit
.......................................................................
Bestimmungsgemäße Verwendung
Allgemeine Sicherheitshinweise für
Ladegeräte
................................................................
Vor Verwendung
........................................................
Produkt und Lieferumfang prüfen
Räder montieren (Abb. A, B)
Standfuß montieren (Abb. C)
Handgriff montieren (Abb. D)
Rote Klemme (+) montieren
(Abb. E, F)
...............................................................
Verwendung
................................................................
Netzanschluss
Batterie laden (Abb. G - N)
Motorstarthilfe anwenden
(Abb. G, K, L)
.........................................................
612357_Buch_DE_EN_FR_CZ_SI_HR.indb 5
612357_Buch_DE_EN_FR_CZ_SI_HR.indb 5
........................................................
....................................................
..................
..................
...........................
..........................
.........................
.......................................................
...............................
6
Wartung, Reinigung,
Lagerung und Transport
6
Wartung
...................................................................
Reinigung
6
...............................................................
Lagerung
.................................................................
Transport
6
.................................................................
6
Fehlerbehebung
........................................................
7
Technische Daten
.....................................................
7
Recycling
......................................................................
8
Verpackung entsorgen
Produkt entsorgen
10
10
Garantie
........................................................................
10
Konformitätserklärung
10
10
10
11
11
11
12
13
........................................
13
13
13
13
14
14
15
15
.......................................
15
...............................................
15
16
.........................................
14.10.2022 11:57:15
14.10.2022 11:57:15
5

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CD-400 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Walter CD-400

  • Page 1 Inhaltsverzeichnis Lieferumfang Wartung, Reinigung, ..............Lagerung und Transport ........Teilebezeichnung ............Wartung ..............Reinigung Allgemeines ..........................Lagerung ..............Bedienungsanleitung lesen und Transport aufbewahren ..........................Zeichenerklärung ............ Fehlerbehebung ............Sicherheit ............... Technische Daten ............. Bestimmungsgemäße Verwendung ....Recycling Allgemeine Sicherheitshinweise für ..............
  • Page 2: Bedienungsanleitung Lesen Und Aufbewahren

    Lieferumfang Lieferumfang Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und A. KFZ-Batterieladegerät B. Handgriff aufbewahren C. Achse Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem D. Rote Klemme (+) KFZ Auto-Batterieladegerät mit Starthilfe 12 E. Räder V / 24 V (im Folgenden nur „Ladegerät“ oder F. Standfuß "Produkt"...
  • Page 3: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Buchstaben und Ziffern: Anweisungen können zu schweren Verletzungen und zum Verlust der Garantie führen. Halten KFZ Batterieladegerät CD-400 Sie die geltenden lokalen oder nationalen mit Starthilfe 12 V / 24 V Bestimmungen zu Verwendung dieses Produkts ein. Nehmen Sie niemals Veränderungen an dem Produkt vor.
  • Page 4 Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise f) Halten Sie das Ladegerät von Regen, Schnee oder Nässe fern. Das für Ladegeräte Eindringen von Wasser in das Ladegerät erhöht das Risiko eines elektrischen WARNUNG! Schlages. Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und g) Zweckentfremden Sie das Ladegerät Anweisungen.
  • Page 5 Sicherheit ersetzt werden, um Gefährdungen zu e) Stellen Sie sich Wasser und milde vermeiden. Seife in die Nähe des Arbeitsortes. Waschen Sie Hautstellen und n) Schließen Sie das Ladegerät nur an Augen, welche mit Batteriesäure in eine Schutzkontaktsteckdose an. Berührung gekommen sind, zügig und Andernfalls besteht die Gefahr eines kontaktieren Sie einen Arzt.
  • Page 6 Vor Verwendung Standfuß montieren (Abb. C) Vor Verwendung • Befestigen Sie den Standfuß F an das Ladegerät, indem Sie zwei WARNUNG! Kreuzschlitzschrauben mit Außen-Sechskant Benutzen Sie das Produkt nicht in H in die vorgesehenen Bohrungen explosionsfähiger Atmosphäre. einschrauben. Benutzen Sie das Produkt nur in Umgebungstemperaturen zwischen 10 - 40°...
  • Page 7 Verwendung Batterie laden (Abb. G - N) Verwendung HINWEIS! WARNUNG! Wählen Sie stets einen Ladestrom, der für Platzieren Sie das Ladegerät immer so Ihre Batterie geeignet ist (siehe Kapitel weit wie möglich weg von der zu ladenden „Leistungsschild“ sowie die Beschriftungen Batterie.
  • Page 8 Verwendung Motorstarthilfe anwenden Um den Ladevorgang zu beschleunigen, können Sie den Ladestrom wie unten (Abb. G, K, L) beschrieben erhöhen. Achten Sie dabei darauf, die Batterie nicht zu überlasten • Klemmen Sie die rote Klemme 4 an den „+“ (Beschädigungsgefahr). Pol der Batterie.
  • Page 9: Wartung

    Wartung, Reinigung,Lagerung und Transport Reinigung Wartung, Reinigung, Lagerung und Transport VORSICHT! Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten in das Innere des Produkts WARNUNG! gelangen. Ziehen Sie den Netzstecker vor der Wartung und Pflege aus der Steckdose. • Reinigen Sie das Gehäuse mit einem weichen Wartung Tuch oder Pinsel.
  • Page 10: Fehlerbehebung

    : 60 A 240 A max., 3 Sek. EIN, 120 Sek. AUS, START Max. 5x Für Blei-Säure Batterien verwenden Schnellladung: 20 Ah – 1000 Ah WALTER WERKZEUGE SALZBURG GMBH *396696 Gewerbeparkstr. 9, 5081 Anif, Austria 13-00142 - 2021-08 www.walteronline.com 612357_Buch_DE_EN_FR_CZ_SI_HR.indb 14 612357_Buch_DE_EN_FR_CZ_SI_HR.indb 14...
  • Page 11: Verpackung Entsorgen

    Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Lebensdauer Garantie nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgen dürfen, sondern es zu speziell eingerichteten Garantie der Walter Werkzeuge Salzburg Sammelstellen, Recyclingzentren oder GmbH Entsorgungsunternehmen bringen müssen. Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Diese Entsorgung ist für Sie kostenlos.
  • Page 12 Konformitätserklärung Garantiezeit und gesetzliche Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Mängelansprüche Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung auf der Rück- oder Unterseite. nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
  • Page 13 612357_Buch_DE_EN_FR_CZ_SI_HR.indb 17 612357_Buch_DE_EN_FR_CZ_SI_HR.indb 17 14.10.2022 11:57:20 14.10.2022 11:57:20...
  • Page 14: Table Of Contents

    Table of contents Pack contents Maintenance, cleaning, ............storage and transport ..........Parts description ............Maintenance ............Cleaning General ............................Storage ..............Reading and storing the user manual ..Transport ..............Symbols used in this manual ......Troubleshooting ............Safety ................
  • Page 15: Pack Contents

    Pack contents Pack contents General Reading and storing the user A. Car battery charger B. Handle manual C. Shaft This user manual is an integral part of this 12 D. Red clip (+) V / 24 V car battery charger with jump start E.
  • Page 16: Safety

    The model name is a combination of letters and modification to the product may be dangerous numbers: and is prohibited. Car battery charger with CD-400 jump start 12 V / 24 V 612357_Buch_DE_EN_FR_CZ_SI_HR.indb 20 612357_Buch_DE_EN_FR_CZ_SI_HR.indb 20 14.10.2022 11:57:23 14.10.2022 11:57:23...
  • Page 17: General Safety Instructions For Chargers

    Safety General safety instructions for h) WARNING! Do not charge non- rechargeable batteries or frozen chargers batteries with the charger. Not following this instruction results in WARNING! hazards. Read all the warnings and safety i) Do not place any objects on the instructions carefully.
  • Page 18: Before Use

    Before Use Personal safety j) However, the device can be used as a battery charger but not for jump a) Stay alert, watch what you are starting by children aged 8 years doing and use common sense when and older and persons with limited operating a power tool.
  • Page 19: Assembling The Wheels (Fig. A, B)

    Usage Assembling the wheels (Fig. A, B) Usage • Slide the wheels E onto the shaft C . WARNING! • Push the locking washers J on both sides firmly into the provided grooves. Place the charger as far away as possible •...
  • Page 20: Charging The Battery (Fig. G - N)

    Usage Charging the battery Standard charging mode (Fig. G - N) (12 V - 23 A | 24 V - 20 A) • Set the Fast I Switch 9 to the fast charging NOTE! I OFF mode Always choose a charging current that •...
  • Page 21: Maintenance, Cleaning, Storage And Transport

    Maintenance, cleaning,storage and transport Replacing the fuse • Move the On/Off switch 10 to the 'I' position. Proceed as follows if you notice that the fuse • Now start the engine. Do not jump start for (under the safety cap) is blown: than 15 seconds.
  • Page 22: Troubleshooting

    240 A max., 3 sec. ON, 120 sec. OFF, START Max. 5 times Use for lead-acid batteries Fast charging: 20 Ah – 1000 Ah WALTER WERKZEUGE SALZBURG GMBH *396696 Gewerbeparkstr. 9, 5081 Anif, Austria 13-00142 - 2021-08 www.walteronline.com 612357_Buch_DE_EN_FR_CZ_SI_HR.indb 26 612357_Buch_DE_EN_FR_CZ_SI_HR.indb 26...
  • Page 23: Recycling

    Recycling Recycling Warranty Disposal of packaging Warranty provided by Walter Werkzeuge Salzburg GmbH Dispose of packaging separately. Dear customer, Dispose of card and paper in waste This device comes with a 3 year warranty from paper, plastic at collection points.
  • Page 24: Declaration Of Conformity

    Declaration of conformity or for the damage to fragile parts, e.g switch, batteries or those made of glass. This warranty is void if the product is damaged, not used or maintained properly. All the instructions provided in the operating manual must be followed exactly for proper use of the product.
  • Page 25 612357_Buch_DE_EN_FR_CZ_SI_HR.indb 29 612357_Buch_DE_EN_FR_CZ_SI_HR.indb 29 14.10.2022 11:57:26 14.10.2022 11:57:26...
  • Page 26 Sommaire Contenu Maintenance, nettoyage, stockage et ................ transport ..............Désignation des pièces .......... Entretien ..............Nettoyage Généralités ..........................Stockage ..............Notice d'utilisation à lire et à conserver ..Transport ..............Explication des symboles ........Dépannage ..............Sécurité ................ Utilisation conforme Caractéristiques techniques ...........
  • Page 27: Contenu

    Contenu Contenu Généralités Notice d'utilisation à lire et à A. Chargeur de batterie de voiture B. Poignée conserver C. Axe Notice d'utilisation à lire et à conserver D. Borne rouge (+) Cette notice fait partie du chargeur de batterie E. Roues pour voiture avec assistance au démarrage 12 F.
  • Page 28: Sécurité

    : d’emploi peuvent entraîner des blessures graves et conduire à la perte de la garantie. Respectez Chargeur de batterie de CD-400 les prescriptions locales ou nationales en voiture avec assistance vigueur lors de l’utilisation de la scie. Ne au démarrage 12 V / 24 V...
  • Page 29: Consignes Générales De Sécurité Pour Chargeurs De Batteries

    Sécurité Consignes générales de sécurité f) Gardez le chargeur à l'abri de la pluie, de la neige ou de l'humidité. pour chargeurs de batteries L'infiltration d'eau dans un chargeur de batterie accroît le risque de choc AVERTISSEMENT ! électrique. Lisez toutes les consignes de sécurité et g) N’utilisez pas le chargeur de batterie les instructions.
  • Page 30 Sécurité vente ou par toute autre personne e) Placez de l'eau et du savon doux près qualifiée, afin d’éviter tout danger. du lieu de travail. Lavez rapidement la peau et les yeux qui sont entrés en n) Ne branchez le chargeur de batterie contact avec l'acide de batterie et que sur une prise de courant de contactez un médecin.
  • Page 31: Avant L'utilisation

    Avant l’utilisation Monter le pied-support (fig. C) Avant l’utilisation • Fixez le pied-support F au chargeur, en vissant deux vis cruciformes avec six pans AVERTISSEMENT ! externe H dans les trous prévus à cet effet. N’utilisez pas le produit dans des atmosphères explosives.
  • Page 32: Utilisation

    Utilisation Chargement de la batterie Utilisation (Abb. G - N) AVERTISSEMENT ! REMARQUE ! Placez toujours le chargeur de batterie Choisissez toujours un courant de charge aussi loin que possible de la batterie adapté à votre batterie (voir le chapitre à...
  • Page 33: Utiliser L'assistance Au

    Utilisation Utiliser l'assistance au Pour accélérer le processus de charge, vous pouvez augmenter le courant de démarrage du moteur charge comme décrit ci-dessous. Veiller à (fig. G, K, L) ne pas surcharger la batterie (risque d'endommagement). • Connectez la borne rouge 4 à la borne « + » de la batterie.
  • Page 34: Maintenance, Nettoyage, Stockage Et Transport

    Maintenance, nettoyage, stockage et transport Nettoyage Maintenance, nettoyage, stockage et transport ATTENTION ! Veillez à ce que des liquides ne AVERTISSEMENT ! s'infiltrent pas à l’intérieur du produit. Débrancher la fiche secteur de la prise de courant avant de procéder à la •...
  • Page 35: Dépannage

    240 A max., 3 sec. ON, 120 sec. OFF, START Max. 5x Utilisation pour les batteries au plomb-acide Charge rapide : 20 Ah – 1000 Ah WALTER WERKZEUGE SALZBURG GMBH *396696 Gewerbeparkstr. 9, 5081 Anif, Austria 13-00142 - 2021-08 www.walteronline.com 612357_Buch_DE_EN_FR_CZ_SI_HR.indb 39...
  • Page 36: Recyclage

    Le symbole ci-contre d'une poubelle sur roues Garantie barrée d'une croix indique que cet appareil est soumis à la directive 2012/19/UE. Cette Garantie de la société Walter Werkzeuge directive indique que vous ne devez pas jeter cet Salzburg GmbH appareil avec les déchets ménagers normaux à...
  • Page 37: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Période de garantie et droits légaux de bas à gauche) ou sur un autocollant au verso ou réclamations sur la partie inférieure. La période de garantie ne sera pas prolongée à En cas de dysfonctionnement ou de tout autre défaut, veuillez d’abord contacter par la suite d’un recours en garantie.
  • Page 38 Obsah Rozsah dodávky Údržba, čištění, skladování a transport ..............Údržba ..............Označení jednotlivých dílů ........Čištění ..............Skladování Všeobecné informace ......................Přeprava Návod si prosím přečtěte a uschovejte jej ..............Legenda k použitým symbolům ....... Odstranění poruchy ..........Bezpečnost ..............
  • Page 39: Rozsah Dodávky

    Rozsah dodávky Rozsah dodávky Všeobecné informace Návod si prosím přečtěte a A. Nabíječka autobaterií B. Rukojeť uschovejte jej C. Osa Tento návod k obsluze patří k této nabíječce D. Červená svorka (+) autobaterií se startovacím zařízením 12 V / E. Kola 24 V (dále nazývané...
  • Page 40: Bezpečnost

    Označení modelu je kombinací z písmen a čísel: ustanovení pro použití tohoto výrobku. Neprovádějte na produktu nikdy žádné úpravy. Každá úprava produktu může být nebezpečná a Nabíječka autobaterií se CD-400 je zakázána. startovacím zařízením 12 V / 24 V 612357_Buch_DE_EN_FR_CZ_SI_HR.indb 44 612357_Buch_DE_EN_FR_CZ_SI_HR.indb 44...
  • Page 41: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny Pro Nabíječky

    Bezpečnost Všeobecné bezpečnostní g) Nepoužívejte nabíječku k jinému, než určenému účelu! Nabíječka slouží pokyny pro nabíječky pouze k nabíjení autobaterií a jako startovací zařízení. Použití nabíječky k jinému, než určenému účelu může VÝSTRAHA! vést k požáru nebo smrtelnému úrazu Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny elektrickým proudem.
  • Page 42 Bezpečnost Síťovou zástrčku zastrčte do zásuvky až i) Děti si nesmí s přístrojem hrát. když jsou připojeny svorky. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru. p) Po nabití vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Odstraňte svorku z j) Přístroj smějí používat děti starší 8 let a osoby se sníženými fyzickými, karoserie a potom z baterie.
  • Page 43: Před Použitím

    Před použitím Montáž patky (obr. C) Před použitím • Upevněte patku F k nabíječce, zašroubováním dvou šroubů s křížovou VÝSTRAHA! drážkou a vnějším šestihranem H do Produkt nepoužívejte ve výbušné příslušných otvorů. atmosféře. Produkt používejte pouze při okolní teplotě mezi 10 - 40° C. Před provedením nastavení, montáží...
  • Page 44: Použití

    Použití Batterie laden (obr. G - N) Použití UPOZORNĚNÍ! VÝSTRAHA! Zvolte vždy takový nabíjecí proud, který Nabíječku umístěte vždy pokud možno co je pro Vaši baterii vhodný (viz kapitola nejdále od nabíjené baterie. Při nabíjení „Výkonový štítek“ jakož i popis na přístroji) autobaterií...
  • Page 45: Použití Startovacího Zařízení

    Použití Použití startovacího zařízení Pro urychlení procesu nabíjení můžete nabíjecí proud zvýšit dle popisu níže. (obr. G, K, L) Přitom dejte pozor na to, abyste baterii nepřetížili (nebezpečí poškození). • Připojte červenou svorku 4 k „+“ pólu baterie. • Připojte černou svorku 5 ke karoserii při Režim nabíjení...
  • Page 46: Údržba, Čištění, Skladování A Transport

    Údržba, čištění, skladování a transport Čištění Údržba, čištění, skladování a transport OPATRNĚ! Dejte pozor na to, aby do vnitřku VÝSTRAHA! nabíječky nevnikly žádné kapaliny. Před údržbou a ošetřením vytáhněte • Očistěte nabíječku měkkým hadrem nebo síťovou zástrčku ze zásuvky. štětcem. Údržba •...
  • Page 47: Odstranění Poruchy

    : 60 A 240 A max., 3 sec. ZAP, 120 sec. VYP, START Max. 5x Pro baterie olovo-kyselina použijte Rychlonabíjení: 20 Ah – 1 000 Ah WALTER WERKZEUGE SALZBURG GMBH *396696 Gewerbeparkstr. 9, 5081 Anif, Austria 13-00142 - 2021-08 www.walteronline.com 612357_Buch_DE_EN_FR_CZ_SI_HR.indb 51 612357_Buch_DE_EN_FR_CZ_SI_HR.indb 51...
  • Page 48: Recyklace

    Recyklace Recyklace Záruka Likvidace obalu Záruka firmy Walter Werkzeuge Salzburg GmbH Obal zlikvidujte roztříděný. Lepenku a Vážená zákaznice, vážený zákazníku, karton předejte do sběrového papíru, na tento přístroj máte záruku 3 roky od data fólie do sběru recyklovaného materiálu. koupě. V případě vad tohoto výrobku Vám přísluší...
  • Page 49: Prohlášení O Shodě

    Prohlášení o shodě nedostatečném provádění údržby. Pro správné použití výrobku se musí dodržet všechny instrukce, uvedené v návodu k obsluze. Způsoby použití a jednání, kterých je dle návodu v obsluze nutno se vyhnout nebo je pro ně uvedeno varování, se musí bezpodmínečně vyloučit.
  • Page 50 Kazalo Obseg dobave Vzdrževanje, čiščenje, shranjevanje in ............. transport ..............Oznake sestavnih delov ......... Vzdrževanje ............Čiščenje Splošno ............................. Shranjevanje za dalj časa ........Preberite navodila za uporabo in jih Transport shranite ............................ Razlaga znakov ............. Odpravljanje napak ..........
  • Page 51: Obseg Dobave

    Obseg dobave Obseg dobave Splošno Preberite navodila za uporabo in A. Polnilnik za akumulatorje za tovorna vozila B. Ročaj jih shranite C. Os Ta navodila sodijo k temu polnilniku D. Rdeča prižema (+) avtomobilskega akumulatorja s pomočjo E. Kolesa za zagon (v nadaljevanju le »polnilnik« ali F.
  • Page 52: Varnost

    Upoštevajte veljavne krajevne in nacionalne predpise za uporabo tega izdelka. Nikoli ne spreminjajte Polnilnik akumulatorjev CD-400 izdelka. Vsako spreminjanje izdelka je lahko motornih vozil s pomočjo nevarno in je prepovedano. za zagon 12 V / 24 V 612357_Buch_DE_EN_FR_CZ_SI_HR.indb 56...
  • Page 53: Splošni Varnostni Napotki Za Polnilnike

    Varnost Splošni varnostni napotki za z namenom, lahko vodi do požara ali smrtnega udara elektrike. polnilnike h) OPOZORILO! Ne polnite akumulatorjev, ki niso polnilni ali so zamrznjeni. OPOZORILO! Kršenje tega napotka lahko povzroči Preberite vsa varnostna opozorila in stanje ogrožanja. navodila.
  • Page 54: Pred Uporabo

    Pred uporabo Varnost ljudi o njegovem delovanju kot polnilnik akumulatorja, ne pa kot pomoč za a) Bodite pozorni in pazite, kaj delate zagon, če jih nadzorujejo osebe, ki so ter pri delu z električnim orodjem odgovorne za njihovo varnost, ali če ravnajte s pametjo.
  • Page 55: Montaža Stojne Noge (Slika C)

    Uporaba Montaža stojne noge (Slika C) PREVIDNOST! Uporaba previsokega polnilnega toka • Podstavek F pritrdite na polnilnik tako, da lahko vodi do obrabe ali poškodovanja dva vijaka s križasto glavo z zunanjim šestrobim akumulatorja. H privijete v predvideni izvrtini. Čas napajanja je odvisen od uporabljenega Montaža ročaja (Slika D) polnilnega toka.
  • Page 56: Uporaba Pomoči Za Zagon Motorja (Slika G, K, L)

    Uporaba • Rdečo prižemo 4 priklopite na pol „+“ Način Hitro polnjenje II akumulatorja. (12 V - 65 A | 24 V - 60 A) • Akumulatorji, vgrajeni v vozilo: • Stikalo Hitro I 9 postavite na način Hitro Črno prižemo 5 priklopite na karoserijo polnjenje I IZKLOPLJENO daleč...
  • Page 57: Vzdrževanje, Čiščenje, Shranjevanje In Transport

    Vzdrževanje, čiščenje, shranjevanje in transport Čiščenje Vzdrževanje, čiščenje, shranjevanje in transport PREVIDNOST! Pazite, da nobena tekočina ne vdre v notranjost izdelka. OPOZORILO! Pred vzdrževanjem in nego izvlecite • Ohišje čistite z mehko krpo ali čopičem. električni vtič iz vtičnice. Vzdrževanje •...
  • Page 58: Odpravljanje Napak

    Najv 240 A., 3 sek. VKLOP, 120 sek. START IZKLOP, Najv. 5 x Za akumulatorje s svinčevo kislino Hitro polnjenje: 20 Ah – 1000 Ah WALTER WERKZEUGE SALZBURG GMBH *396696 Gewerbeparkstr. 9, 5081 Anif, Austria 13-00142 - 2021-08 www.walteronline.com 612357_Buch_DE_EN_FR_CZ_SI_HR.indb 62 612357_Buch_DE_EN_FR_CZ_SI_HR.indb 62...
  • Page 59: Reciklaža

    Sosednji simbol prečrtanega smetnjaka Garancijski list na kolesih pomeni, da za to napravo 1. S tem garancijskim listom jamčimo Walter velja Direktiva 2012/19/EU. Ta direktiva Werkzeuge Salzburg GmbH, da bo izdelek v določa, da tega aparata po koncu garancijskem roku ob normalni in pravilni življenjske dobe ne smete odvreči med...
  • Page 60: Izjava O Skladnosti

    11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu. Prodajalec: Walter Werkzeuge Salzburg GmbH, Gewerbeparkstr. 9, 5081 Anif, Avstrija Potek v primeru uveljavljanja garancije Da bi zagotovilih hitro obdelavo vašega primera, sledite naslednjim navodilom: •...
  • Page 61 612357_Buch_DE_EN_FR_CZ_SI_HR.indb 65 612357_Buch_DE_EN_FR_CZ_SI_HR.indb 65 14.10.2022 11:57:39 14.10.2022 11:57:39...
  • Page 62 Sadržaj Opseg isporuke Održavanje, čišćenje, skladištenje i transport ............Nazivi dijelova ............Održavanje .............. Čišćenje Općenito ............................Skladištenje ............Pročitajte i sačuvajte upute za uporabu ..Transport ..............Značenje oznaka ........... Otklanjanje grešaka ..........Sigurnost ..............Namjenska uporaba Tehnički podaci ..........
  • Page 63: Opseg Isporuke

    Opseg isporuke Opseg isporuke Općenito Pročitajte i sačuvajte upute za A. Punjač akumulatora za vozila B. Ručka uporabu C. Osovina Ove upute za uporabu pripadaju ovom punjaču D. Crvena priključnica (+) akumulatora za vozila s pokretačem 12V / 24V E. Kotači (u daljnjem tekstu „punjač”...
  • Page 64: Sigurnost

    Oznaka modela kombinacija je slova i brojki: ili nacionalnih odredbi o uporabi ovog proizvoda. Nikad ne provodite promjene na proizvodu. Punjač akumulatora za vozila CD-400 Svaka promjena na proizvodu može biti opasna i zabranjena je. s pokretačem 12 V / 24 V 612357_Buch_DE_EN_FR_CZ_SI_HR.indb 68...
  • Page 65: Opće Sigurnosne Napomene Za Punjače

    Sigurnost Opće sigurnosne napomene za h) UPOZORENJE! Nemojte puniti nepunjive ili zamrznute akumulatore. punjače Nepridržavanje ove namjene može dovesti do opasnosti. UPOZORENJE! i) Ne stavljajte nikakve predmete na Pročitajte sve sigurnosne napomene i punjač i ne pokrivajte ga jer to može upute.
  • Page 66 Sigurnost Sigurnost osoba j) Međutim, uređaj mogu koristiti djeca starija od 8 godina i osobe s a) Budite pažljivi, obratite pozornost ograničenim fizičkim, osjetilnim na ono što radite i budite razumni ili mentalnim sposobnostima ili pri radu s električnim alatom. nedostatkom iskustva i znanja Nemojte koristiti električni alat o njegovoj funkciji punjača...
  • Page 67: Prije Uporabe

    Prije uporabe Montaža postolja (slika C) Prije uporabe • Pričvrstite postolje F na punjač uvrtanjem dva križna upuštena vijka sa šesterokutnom UPOZORENJE! glavom H u predviđene rupe. Ne koristite proizvod u eksplozivnoj atmosferi. Koristite se proizvodom samo na temperaturama okoline između 10 i 40 °C.
  • Page 68: Uporaba

    Uporaba Punjenje akumulatora (slike G – N) Uporaba NAPOMENA! UPOZORENJE! Uvijek odaberite struju punjenja koja Punjač uvijek postavite što dalje od odgovara vašem akumulatoru (pogledajte akumulatora koji želite puniti. Da biste poglavlje „Natpisna pločica” i oznake na napunili akumulator i pokrenuli motor, uređaju) prvo spojite crvenu priključnicu na Vozila s pozitivnim polom na tlu;...
  • Page 69: Koristite Pomoć Za Pokretanje Motora (Sl. G, K, L)

    Uporaba Koristite pomoć za pokretanje Kako biste ubrzali proces punjenja, možete povećati struju punjenja kako je motora (Sl. G, K, L) opisano u nastavku. Pazite da ne preopteretite akumulator (opasnost od • Priključite crvenu priključnicu 4 na „+” pol oštećenja). akumulatora.
  • Page 70: Održavanje, Čišćenje, Skladištenje I Transport

    Održavanje, čišćenje, skladištenje i transport Čišćenje Održavanje, čišćenje, skladištenje i transport OPREZ! Pazite da u unutrašnjost proizvoda ne uđe tekućina. UPOZORENJE! Povucite mrežni utikač iz utikača prije nadzora i održavanja. • Očistite kućište mekom krpom ili kistom. • Očistite kabele za punjenje i uklonite tekućine Održavanje i prljavštinu s kontakata.
  • Page 71: Otklanjanje Grešaka

    240 A maks., 3 Sek. ULAZ, 120 Sek. POČETAK IZLAZ, Maks. 5x Koristi se za olovne akumulatore Brzo punjenje: 20 Ah – 1000 Ah 396696 WALTER WERKZEUGE SALZBURG GmbH Gewerbeparkstr. 9, 5081 Anif, Austria www.walteronline.com 612357_Buch_DE_EN_FR_CZ_SI_HR.indb 75 612357_Buch_DE_EN_FR_CZ_SI_HR.indb 75 14.10.2022 11:57:42 14.10.2022 11:57:42...
  • Page 72: Recikliranje

    Recikliranje Recikliranje Jamstvo Odlaganje ambalaže Jamstvo tvrtke Walter Werkzeuge Salzburg GmbH Odložite ambalažu u skladu s vrstom. Poštovani kupci, Karton odložite u stari papir, a folije Za ovaj proizvod dobivate 3 godine jamstva predajte na reciklažu. od datuma kupnje. U slučaju nedostataka ovog proizvoda imate zakonska prava prema prodavatelju proizvoda.
  • Page 73: Izjava O Sukladnosti

    Izjava o sukladnosti Ovo jamstvo ne vrijedi ako se proizvod ošteti, ako se neispravno koristi ili održava. Za ispravno korištenje proizvoda morate se točno pridržavati svih navedenih uputa. Svrhe uporabe i radnje koje se ne preporučuju u uputama za uporabu ili na koje se upozorava obvezno je potrebno izbjegavati.
  • Page 74 612357_Buch_DE_EN_FR_CZ_SI_HR.indb 78 612357_Buch_DE_EN_FR_CZ_SI_HR.indb 78 14.10.2022 11:57:44 14.10.2022 11:57:44...
  • Page 75 612357_Buch_DE_EN_FR_CZ_SI_HR.indb 79 612357_Buch_DE_EN_FR_CZ_SI_HR.indb 79 14.10.2022 11:57:44 14.10.2022 11:57:44...
  • Page 76 612357_Buch_DE_EN_FR_CZ_SI_HR.indb 80 612357_Buch_DE_EN_FR_CZ_SI_HR.indb 80 14.10.2022 11:57:44 14.10.2022 11:57:44...

This manual is also suitable for:

612357

Table of Contents