Page 2
WARNING: Risk of fire/flammable material The symbol indicates there is a risk of fire since flammable materials are used. Take care to avoid causing a fire by ingiting flammable material. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасност от пожар/запалим материал Символът показва, че съществува опасност от пожар, тъй като се използват запалими материали.
Page 3
Daily use Auto Set mode Super Freeze function My Zone function Holiday function...
Page 4
Check the accessories and literature in accordance with this list: Quick Guide Warranty card Energy lable User manual “OK” sticker...
Page 7
WARNING! sible. Do not damage the refrigerant circuit. caused by contact with water. only when there are no children standing within the range of door movement.
Page 8
WARNING! ance or in the vicinity. Maintenance / cleaning...
Page 9
WARNING! Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting Eliminate the dust on the back of the unit at least once in the year to avoid haz- may cause the glass to break. WARNING! service.
Page 10
ackfast and catering business. It is not intended for commercial or industrial use. hazards and loss of warranty claims. marking.
Page 12
Buttons: C My Zone setting D Auto Set mode and Holiday G Panel lock/unlock Indicators: c My Zone function d Holiday function e Auto Set mode h Panel lock HFR3718ENMM/ HFR3718ENGB HFR3718ENMD/ HFR3718ENMD(UK) HFR3718DNMM HFR3718DNMD them in an environmentally friendly manner. ING MODE..
Page 13
and -18°C (freezer). Under normal ambient condition you need not to set a For unlocking touch again the key. HFR3718ENGB HFR3718ENMM/ HFR3718ENMD/ HFR3718ENMD(UK) HFR3718DNMM HFR3718DNMD...
Page 15
Adjust the temperature for fridge If you do not have any special requirements, we recommend that you use Auto Set mode In the mode, the appliance can automatically adjust the temperature setting according to the ambient temperature and temperature change in the appliance. This function is totally hand free.
Page 16
“E” “f” This function will be automatically disabled when it has lasted for about 4 hours. “F” “g”...
ff when it has lasted for about 50 hours.The appliance is then operated at the previously set temperature. Holiday function This function sets the fridge temperature permanently to 17°C. This allows to keep the door of the empty fridge closed without causing an odour or mold - during a long absence (e.g.
Page 18
NOTICE:Fruit & Veg. function Cold-sensitive fruits like pineapple, avocado, bananas, grapefruits and vegeta- bles such as potatoes, aubergines, beans, cucumbers, zucchini and tomatoes and cheese should not be stored in the My Zone drawer. Function 0°C Fresh This function sets the temperature in the MyZone drawer to 0 °C. Suitable to store Most meat can be better preserved at 0°C.
Page 19
HFR3718ENMM/ HFR3718ENGB HFR3718ENMD/ HFR3718ENMD(UK) HFR3718DNMM HFR3718DNMD Storing into the refrigerator compartment Keep your fridge temperature below 5°C. Hot food must be cooled to room temperature before storing in the appliance. Foods stored in the refrigerator should be washed and dried before storing. Food to be stored should be properly sealed to avoid odour or taste alterations.
Page 20
WARNING!: cid kal and e he ace he bs ances (e. irectl ace. cleaned e imes eco Only ake he e ef quickl herwi e ay bles ib e. cessive qua artment ef he eezin cap ies (e. egetables hen eezin av id hawing! When storing commercially frozen foods, please follow these guidelines:...
Page 21
air flows are located on every shelf 1. The height of the shelves can be inside the slots in the sides 1. The door racks can be removed for cleaning: indicate “OK”.
Page 22
and remove. it to take out. are carried out in reverse order. 1. Pull out to the lower freezer drawer to the it to take out. are carried out in reverse order.
Page 23
Do not install sources (e.g. tion increases the Functions like POWER- FREEZE consume more energy. Allow warm food Do not Avoid air within the food seals clean so that the door always closes correctly. Defreeze frozen shelves...
Page 24
WARNING! WARNING! may cause the glass to break . In case of heating check the condition of frozen goods. neutral detergent. neutral detergent into the warm water). Rinse and dry with soft cloth.
Care and cleaning Replacing the LED-lamps WARNING! Do not replace the LED lamp our manu act See CUSTOMER SER Compartment HFR3718ENMM HFR3718ENMD HFR3718ENGB lamp HFR3718ENMD(UK) HFR3718DNMM HFR3718DNMD Non-use for a longer period or an ex ou will no rator: Take out the ower c ove.
Page 26
before you contact an after sales service. See CUSTOMER SERVICE. WARNING! from the mains socket. Problem Possible Cause Possible Solution • • does not work. ed in the mains socket. • This is normal for an automatic • defrosting defrosting cycle •...
Page 27
Problem Possible Cause Possible Solution It is not cold • • nside enough i high. • Always cool down goods be- • Too warm goods has been fore storing them. stored. • of food. • Too much food has been •...
Page 28
Problem Possible Cause Possible Solution Strong ice and • The goods were not ade- • frost in the freez- • • Close the door/drawer. ance is not tightly closed. • The door/drawer has been • for too long. • Clean the door/drawer gasket •...
Page 29
number and form to contact the technical assistance.
Page 30
WARNING! vironmentally friendly manner. without isolation. Space recommendation Recommended space (mm) when door is opened: observed. solid sur- face. 1. Tilt the refrigerator slightly backwards. Set the feet to the desired level. Make sure the distance to the wall on the hinge side is...
Page 31
3. The stability can be checked by alternately should be the same in both directions. Otherwise the result. A low tendency to the rear facilitates the closing of the doors. be remedied by following: Contact after-sale service if needed.
Installation Notice: In the future use of refrigerator, doors uneven phenomenon may occur to the weight of stored food. Then please adjust according to the above methods. Waiting time To the maintenance-free lubrication oil is located in the capsule of the compressor. This oil can get through the closed pipe system during slanting transport.
Page 33
HFR3718ENMM HFR3718DNMM HFR3718ENMD HFR3718DNMD HFR3718ENGB HFR3718ENMD(UK) Refrigerator-freezer Refrigerator-freezer Category of the model Total volume(L) Star rating Frost-free system SN-N-ST-T SN-N-ST-T Noise emission class and airborne C(38) C(37) acoustical noise freestanding freestanding...
Page 34
Additional technical data Main fuse (A) Coolant/amount /58g Dimensions (H/W/D in mm) 1775/700/688...
Page 35
SHOOTING. your local dealer or Model _____________ Serial No. _____________ Country* Phone number Costs Haier Italy (IT) Haier Germany (DE) • 14 Ct/Min Landline • Haier Austria (AT) • • Haier United Kingdom (UK) Haier France (FR)
Page 36
Branch UK on the market. model on the market.
Page 38
Съдържание 5 Информация Преди първоначална употреба Съдържание за безопасност Монтиране Ежедневна употреба 10 Предназначение 11 Описание на продукта 12 Контролен панел 13 Употреба Заключване/Отключване на панела Режим „Auto Set“ Регулиране на температурата на хладилника Регулиране на температурата на фризера Функция „Super Cool“ Функция...
Page 39
Благодарим ви Благодарим Ви, че закупихте продукт на Haier. Благодарим в и Моля, прочетете внимателно тези инструкции, преди да използвате този уред. Инструкциите съдържат важна информация, която ще Ви помогне да използвате уреда по възможно най-пълноценен начин и да се уверите, че той ще бъде...
Информация за безопасност Информация за б езопас ност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Важна информация за безопасност ЗАБЕЛЕЖКА – Обща информация и съвети Информация за околната среда Обезвреждане Помогнете за опазването на околната среда и човешкото здраве. Поставете опаковъчните материали в подходящите контейнери, за да бъдат рециклирани. Помогнете за рецик- лирането...
Информация за безопасност Преди да включите уреда за първи път, прочетете следните съвети за безопасност!: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Преди първоначална употреба ► Уверете се, че няма транспортни повреди. ► Отстранете всички опаковъчни материали и ги оставете на място, недостъпно за деца. ► Изчакайте поне два часа, преди да монтирате уреда, за да сте сигурни, че...
Информация за безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ► Използвайте отделен заземен контакт за захранването, който е леснодостъпен. Уредът трябва да бъде заземен. Само за Обединеното кралство: Захранващият кабел на уреда е снабден с троен (заземяващ) щепсел, който отговаря на стандартен троен (заземен) контакт. В никакъв случай не режете и не демонтирайте третия (заземяващ) щифт.
Page 43
Информация за безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ► Не съхранявайте и не използвайте запалими, експлозивни или корозивни материали в уреда или в близост до него. ► Не съхранявайте лекарства, бактерии или химически агенти в уреда. Това е домакински уред. Не се препоръчва да съхранявате материали, които изискват...
Page 44
Информация за безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ► При изключване на уреда хващайте щепсела, а не кабела. ► Не почиствайте уреда с твърди четки, телени четки, прахообразни препарати, бензин, амилацетат, ацетон и подобни органични разтвори, киселинни или алкални разтвори. Моля, почиствайте със специален препарат...
Page 45
Предвидена употреба Предназначение Предвидена у потреба Този уред е предназначен за охлаждане и замразяване на храни. Този уред е предназначен единствено за употреба в домакинството и в други подобни пространства, като кухненски помещения за персонал в магазини, офиси и други работни...
Описание на продукта Описание на продукта ЗАБЕЛЕЖКА Поради технически промени и наличие на различни модели, някои от илюст- рациите в това ръководство може да се различават от вашия модел. A: Хладилно отделение B: Фризерно отделение 14 Плъзгаща се тава 1 LED лампа за хладилник 15 Горно...
Панел за управление Контролен панел Панел за у правление Бутони: A Настройка на температурата на хладилника B Настройка на температурата на фризера C Настройка на My Zone D Режим за Auto Set и включване/изключване на функцията „Holiday“ E Включване/изключване на функция „Super Cool“ F Включване/изключване...
Page 48
Употреба Сензорни бутони Употреба Бутоните на контролното табло са сензорни и реагират при леко докосване с пръст. Включване/Изключване на уреда Уредът започва да работи, веднага щом бъде свързан към захранването. Когато уредът се включи за първи път, се показват действителните температури на...
Page 49
Употреба ЗАБЕЛЕЖКА: Заключване на панела Контролният панел автоматично се блокира срещу активиране, ако в продължение на 30 секунди не е докоснат нито един бутон. Контролният панел трябва да бъде отключен за всякакви настройки. Аларма при отворена врата Когато една от вратите на хладилника е отворена за повече от 3 минута, ще...
Page 50
Употреба Регулиране на температурата на хладилника Ако нямате някакви специални изисквания, препоръчваме ви да използвате режима за Auto Set. В този режим уредът автоматично регулира настройката на температурата според температурата на околната среда и температурните промени в уреда. Тази функция не изисква ръчна настройка. 1.
Page 51
Употреба Функция „Super-Cool“ Включете функцията „Super-Cool“, ако трябва да съхранявате по-голямо количество храна (например след покупка). Функцията „Super-Cool“ ускорява охлаждането на прясната храна и предпазва вече съхранените продукти от нежелано затопляне. Когато функцията е стартирана, температурата достига +1°C. 1. Ако панелът е заключен, може да го отключите с докосване на бутон „G“. 2.
Page 52
Употреба ЗАБЕЛЕЖКА: Автоматично изключване Функцията „Super-Freeze“ ще се изключи автоматично след като е продължила около 50 часа. След това уредът ще заработи с предишната зададена температура. Функция „Holiday“ Функцията настройва температурата на хладилника за постоянно на 17°C. Това позволява да държите вратата на празния хладилник затворена, без...
Page 53
Употреба ЗАБЕЛЕЖКА: Функция „Fruit & Veg.“ Плодовете, чувствителни към студени температури като ананас, авокадо, банани, грейпфрути и зеленчуци като картофи, патладжани, боб, краставици, тиквички и домати, както и сирене, не трябва да се съхраняват в чекмеджето „My Zone“. Функция „0°C Fresh“ Тази...
Page 54
Употреба HFR3718ENGB HFR3718ENMM/ HFR3718ENMD/ HFR3718ENMD(UK) HFR3718DNMM HFR3718DNMD Съхранение в хладилното отделение Поддържайте температурата на хладилника си под 5° C. ► Горещата храна трябва да изстине до стайна температура, преди да бъде съхранявана в уреда. ► Съхраняваната в хладилника храна трябва да бъде измита и подсушена. ►...
Page 55
Употреба ► Храна, нарязана на малки порции, ще замръзне по-бързо и ще бъде по-лесна за размразяване и готвене. Препоръчителното тегло за всяка порция е под 2,5 кг ► Най-добре е храната да бъде опакована, преди да я поставите във фризера. Външната...
Page 56
Оборудване Многоточков въздушен поток Оборудване 1. Хладилникът е оборудван със система за многоточков въздушен поток, което позволява студени въздушни струи да текат през всеки рафт. Това помага за поддържането на постоянна темпера- тура, за да може храната Ви да остане свежа...
Page 57
Оборудване Подвижно горно чекмедже на фризера 1. Издърпайте максимално горното чекмедже на фризера 2. Издърпайте тавата за замразяване докато не спре, повдигнете и извадете. 3. Повдигнете чекмеджето, докато се отдели от опорния блок. натиснете го към фризера и го наклонете, за да го извадите. За...
Съвети за пестене на енергия Съвети за пестене на енергия Съвет и за пестене на енергия ► Уверете се, че уредът е монтиран така, че да е осигурена добра вентилация (вижте раздел „МОНТАЖ“). ► Не монтирайте уреда така, че да е изложен на пряка слънчева светлина или да...
(между рафтовете или чекмеджетата), използвайте малка мека четка, за да го отстраните. Ако не можете да достигнете частта, моля, свържете се с отдела за обслужване на клиенти на Haier. ► Изплакнете и подсушете с мека кърпа. ► Не почиствайте никоя от частите на уреда в миялна машина.
Отстраняване на неизправности Смяна на LED лампите ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не заменяйте LED лампите сами. Те трябва да бъдат заменяни единствено от производителя или от упълномощен сервизен представител. Лампите използват LED технология, отличаваща се с ниска консумация на енергия и дълъг експлоатационен живот. В случай на аномалии, моля, свържете...
Page 61
Отстраняване на неизправности Много от възникналите проблеми могат да бъдат решени от Вас самите без нужда от специфични умения. В случай на проблем, моля, проверете всички показани възможности и следвайте инструкциите по-долу, преди да се свържете с отдела за следпродажбено обслужване. Вижте раздел „ОБСЛУЖВАНЕ НА КЛИЕНТИ“. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ►...
Page 62
Отстраняване на неизправности Проблем Възможна причина Възможно решение Уплътнението на вратата Почистете уплътненията • • е замърсено, износено, на вратата/чекмеджето или напукано или разместено. ги сменете с помощта на отде- ла за обслужване на клиенти. Необходимата Осигурете подходяща • • циркулация...
Page 63
Отстраняване на неизправности Проблем Възможна причина Възможно решение Контейнери, съдържащи Оставете горещите храни • • течности или харни, да изстинат до стайна са оставени отворени. температура и покривайте храните и течностите. По външната Климатът е твърде топъл Това е нормално при влажен •...
Page 64
за обслужване на клиенти за смяна на лампата. За да се свържете с отдела за техническа помощ, посетете уебсайта ни: https://corporate.haier-europe.com/en/ В раздела „Уебсайт“ изберете марката на своя продукт и Вашата държава. Ще бъдете пренасочени към конкретния уебсайт, където може да намерите...
Page 65
Монтаж Разопаковане Монтаж ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ► Уредът е тежък. При преместването му винаги трябва да участват поне двама души. ► Пазете всички опаковъчни материали на място, недостъпно за деца, и ги изхвърлете по природосъобразен начин. ► Разопаковайте уреда. ► Отстранете всички опаковъчни материали. Условия...
Page 66
Монтаж Предупреждение: За свободно стоящ уред: този хладилник не е предназначен за вграждане. 3. Стабилността може да се провери чрез последователно побутване по диагоналите. И в двете посоки трябва да се получава еднакво леко люлеене. В противен случай рамката може да се изкриви, в резултат на...
Page 67
Монтаж Предупреждение: При бъдещо използване на хладилника денивелирането на вратите може да възникне в резултат на тежестта на съхраняваната храна. В такъв случай, моля, коригирайте според горните методи. Време на изчакване Смазочното масло, което не се нуждае от поддръжка, се намира в капсулата на...
Технически данни Функции на продукта съгласно регламент (ЕС) № 2019/2016 Технич ески да нни Марка HFR3718ENMM HFR3718DNMM HFR3718ENMD Наименование на модела/идентификатор HFR3718DNMD HFR3718ENGB HFR3718ENMD(UK) Хладилник с Хладилник с Категория на модела фризер фризер Клас на енергийна ефективност Годишно потребление на енергия (kWh/година) (1) Общ...
Page 69
Технически данни Обяснения: • Да, включен (1) Въз основа на резултатите от теста за съответствие на стандартите за 24 часа. Действителната консумация зависи от употребата и местоположението на уреда. (2) Клас на климатизация SN: Уредът е предназначен за използване при температура...
Обслужване на клиенти Препоръчваме да се консултирате с отдела по обслужване на клиенти на Haier Обслужване на клиент и и да използвате оригинални резервни части. Ако имате проблем с Вашия уред, първо проверете раздела „ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ“. Ако не успеете да намерите решение там, моля, обърнете се към...
Page 71
Обслужване на клиенти * За други държави, моля, проверете на www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Branch UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY *Продължителност на гаранцията на хладилния уред: Минималната гаранция е: 2 години за държавите от ЕС, 3 години за Турция, 1 година...
Page 72
Obsah Před prvním použitím Obsa h 5 Bezpečnostní informace Instalace Každodenní používání 10 Určené použití 11 Popis výrobku 12 Ovládací panel Zamknutí/odemknutí panelu 13 Používání Režim Auto Set Nastavení teploty v chladničce Nastavení teploty v mrazničce Funkce Super Cool Funkce Super Freeze Funkce My Zone Funkce Holiday 21 Vybavení...
Page 73
Děkujeme Děkujem e Děkujeme vám, že jste si koupili výrobek značky Haier. Před použitím spotřebiče si pozorně přečtěte tyto pokyny. Obsahují důležité informace, které vám pomohou co nejlépe využít spotřebič a zajistit jeho bezpečnou a správnou instalaci, používání a údržbu.
Bezpečnostní informace Bezpečnost ní informac e VAROVÁNÍ – Důležité bezpečnostní informace UPOZORNĚNÍ – Všeobecné informace a tipy Informace týkající se životního prostředí Likvidace Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví. Vložte obalový materiál do vhodných kontejnerů pro recyklaci. Pomáhejte recyklovat odpadní...
Bezpečnostní informace Před prvním zapnutím spotřebiče si přečtěte následující rady týkající se bezpečnosti!: VAROVÁNÍ! Před prvním použitím ► Ujistěte se, že při přepravě nedošlo k žádnému poškození. ► Odstraňte veškerý obalový materiál a uschovejte ho mimo dosah dětí. ► Před instalací spotřebiče počkejte alespoň dvě hodiny, aby byla zaručena plná účinnost okruhu chladiva.
Bezpečnostní informace VAROVÁNÍ! ► K napájení použijte samostatnou, snadno přístupnou uzemněnou zásuvku. Tento spotřebič musí být uzemněný. Pouze pro Spojené království: Napájecí kabel spotřebiče je vybaven trojpólovou zástrčkou (s uzemněním), která se zapojuje do standardní trojpólové zásuvky (s uzemněním). Nikdy neodřezávejte ani nedemontujte třetí kolík (uzemnění). Zástrčka by měla být přístupná...
Page 77
Bezpečnostní informace VAROVÁNÍ! ► Ve spotřebiči nebo v jeho blízkosti neskladujte ani nepoužívejte hořlavé, výbušné nebo korozivní látky. ► Ve spotřebiči neskladujte léky, bakterie ani chemické látky. Tento spotřebič je určen k použití v domácnosti. Nedoporučuje se skladovat materiály, které vyžadují...
Page 78
Bezpečnostní informace VAROVÁNÍ! ► Při odpojování spotřebiče od napájení držte zástrčku, nikoli kabel. ► Nečistěte spotřebič tvrdými kartáči, drátěnými kartáči, práškovými čisticími prostředky, benzínem, amylacetátem, acetonem a podobnými organickými roztoky a kyselými nebo zásaditými roztoky. K čištění použijte speciální čisticí prostředek na chladničky, aby se zamezilo poškození.
Určené použití Určené použití Určené použití Tento spotřebič je určen k chlazení a mrazení potravin. Je určen výhradně k používání v domácnostech a podobných oblastech, jako jsou kuchyňky pro personál v obchodech, kancelářích a na dalších pracovištích, chalupy a hotely, motely a další obytné...
Popis výrobku Popis výrobku UPOZORNĚNÍ Vzhledem k technickým změnám a různým modelům nemusí některé obrázky v této příručce přesně zobrazovat váš model. A: Prostor chladničky B: Prostor mrazničky 14 Výsuvná přihrádka 1 Žárovka LED chladničky 2 Vzpěra dvířek 15 Horní zásuvka mrazničky 3 Držák lahví...
Ovládací panel Ovládací panel Ovládací panel Tlačítka: A Nastavování teploty chladničky B Nastavování teploty mrazničky C Nastavování My Zone D Vypínač režimu Auto Set a funkce Holiday E Vypínač funkce Super Cool F Vypínač funkce Super Freeze G Zamykání/odemykání panelu Ukazatele: a Teplota v prostoru chladničky b Teplota v prostoru mrazničky...
Page 82
Používání Používání Dotyková tlačítka Na ovládacím panelu jsou dotyková tlačítka, která reagují již na lehký dotyk prstem. Zapínání/vypínání spotřebiče Spotřebič se spustí ihned po připojení k napájení. Po prvním spuštění spotřebiče se zobrazují aktuální teploty chladničky a mrazničky („a“ a „b“). Displej bude blikat. Pokud jsou dvířka zavřená, po 30 sekundách se vypne. Možná...
Page 83
Používání POZNÁMKA: Zámek panelu Pokud není během 30 sekund stisknuto žádné tlačítko, ovládací panel se automaticky zablokuje proti aktivaci. K úpravě jakéhokoli nastavení je nutné odemknout panel. Alarm otevřených dvířek Jestliže se otevřou jedny z dvířek chladničky na déle než 3 minuty, ozve se alarm otevření dvířek.
Používání Nastavení teploty v chladničce Jestliže nemáte žádné zvláštní požadavky, doporučujeme používat režim Auto Set. V tomto režimu může spotřebič automaticky upravovat nastavení teploty podle teploty okolí a změn teploty uvnitř spotřebiče. Tato funkce nevyžaduje žádné ruční zásahy. 1. Pokud je panel zamknutý, odemkněte ho stisknutím tlačítka „G“. 2.
Používání Funkce Super-Cool Pokud je třeba skladovat větší množství potravin (například po nákupu), zapněte funkci Super-Cool. Funkce Super-Cool urychluje chlazení čerstvých potravin a chrání již uložené zboží před nežádoucím ohřátím. Po spuštění této funkce bude teplota dosahovat téměř +1 °C. 1.
Page 86
Používání POZNÁMKA: Automatické vypnutí Funkce Super-Freeze se automaticky vypne asi po 50 hodinách od aktivace. Potom bude spotřebič pracovat s dříve nastavenou teplotou. Funkce Holiday Tato funkce trvale nastaví teplotu v chladničce na 17 °C. Umožňuje nechat dvířka prázdné chladničky zavřená, aniž by vznikl zápach nebo plíseň. Používá se během delší nepřítomnosti (např.
Page 87
Používání POZNÁMKA: Funkce Fruit & Veg. V zásuvce My Zone by se nemělo uchovávat ovoce citlivé na chlad, například ananasy, avokádo, banány, grapefruity, zelenina jako brambory, lilky, fazole, okurky, cukety a rajčata a sýry. Funkce 0°C Fresh Tato funkce nastaví teplotu v zásuvce My Zone na 0 °C. Je vhodná k ukládání čerstvých potravin, například masa nebo ryb.
Page 88
Používání HFR3718ENMM/ HFR3718ENGB HFR3718ENMD/ HFR3718ENMD(UK) HFR3718DNMM HFR3718DNMD Ukládání do prostoru chladničky Udržujte teplotu v chladničce pod 5 °C. ► Horké potraviny musí před uložením do spotřebiče vychladnout na pokojovou teplotu. ► Potraviny uchovávané v chladničce by se měly před uložením omýt a osušit. ►...
Page 89
Používání ► Před vložením do mrazničky je vhodné potraviny zabalit. Vnější povrch obalu musí být suchý, aby balíčky nepřimrzly k sobě. Obalové materiály by měly být bez zápachu, vzduchotěsné, nejedovaté a netoxické. ► Na obal zaznamenejte datum zmrazení, maximální dobu a název potraviny podle doby skladování...
Page 90
Vybavení Vybav ení Vícecestný průtok vzduchu 1. Chladnička je vybavena systémem více- cestného průtoku vzduchu, který zajišťuje proudění chladného vzduchu v každé úrovni polic. Pomáhá to udržovat jednotnou teplotu, která zaručí, že potraviny vydrží déle v čerstvém stavu. Nastavitelné police 1.
Page 91
Vybavení Vyjímatelná horní zásuvka mrazničky 1. Vytáhněte horní zásuvku mrazničky až na doraz. 2. Vytáhněte mrazicí přihrádku do krajní polohy, zdvihněte ji a vyjměte. 3. Zdvihejte zásuvku, dokud se neoddělí od opěrného bloku, zatlačte ji do mrazničky a nakloňte ji, abyste ji mohli vyjmout. Při vkládání...
Tipy pro úsporu energie Tipy pro úsporu energi e Tipy pro úsporu energie ► Zajistěte, aby měl spotřebič náležité větrání (viz INSTALACE). ► Neinstalujte spotřebič na přímé sluneční světlo nebo do blízkosti zdrojů tepla (např. sporáků nebo ohřívačů). ► Vyhýbejte se zbytečně nízké teplotě uvnitř spotřebiče. Čím nižší je nastavená teplota ve spotřebiči, tím vyšší...
Page 93
► 4. V případě, že uvnitř chladničky uvíznou nějaké malé díly nebo součásti (mezi policemi nebo zásuvkami), uvolněte je měkkým kartáčkem. Pokud na nějakou součást nedosáhnete, obraťte se na servis společnosti Haier ► Opláchněte povrch a vysušte ho měkkou látkou.
Page 94
Čištění a údržba Výměna žárovek LED VAROVÁNÍ! Nevyměňujte žárovku LED vlastními silami, její výměnu musí provést buď výrobce, nebo autorizovaný servisní zástupce. Jako zdroj světla v žárovce se využívají diody LED, které se vyznačují nízkou spotřebou energie a dlouhou životností. Pokud se vyskytne nějaký neobvyklý stav, kontaktujte zákaznický...
Řešení problémů Mnoho problémů můžete vyřešit sami bez konkrétních odborných znalostí. V případě Řešení problém ů nějakého problému zkontrolujte všechny možnosti a řiďte se níže uvedenými pokyny, než se obrátíte na poprodejní servis. Viz ZÁKAZNICKÝ SERVIS. VAROVÁNÍ! ► Před zahájením údržby vypněte spotřebič a vytáhněte zástrčku napájecího kabelu ze zásuvky.
Page 96
Řešení problémů Problém Možná příčina Možné řešení Vnitřek chladničky Je třeba vyčistit vnitřek Vyčistěte vnitřek chladničky. • • je znečištěný chladničky. a/nebo zapáchá. V chladničce je uloženo Jídlo důkladně zabalte. • • nějaké silně aromatické jídlo. Uvnitř spotřebiče Je nastavena příliš vysoká Znovu nastavte teplotu.
Page 97
Řešení problémů Problém Možná příčina Možné řešení V prostoru Potraviny nebyly náležitě Vždy dobře zabalte potraviny. • • mrazničky je silná zabalené. vrstva ledu Dvířka/zásuvka spotřebiče Zavřete dvířka/zásuvku. • • a námrazy. nejsou těsně zavřené. Dvířka/zásuvka se otvírala Neotvírejte dvířka/zásuvku •...
Page 98
Řešení problémů Chcete-li kontaktovat technickou pomoc, navštivte naše webové stránky: https://corporate.haier-europe.com/en/ V části „Website“ zvolte značku svého výrobku a svou zemi. Budete přesměrováni na konkrétní webovou stránku, kde najdete telefonní číslo a kontaktní formulář technické pomoci. Výpadek napájení V případě výpadku napájení by měly potraviny zůstat bezpečně v chladu po dobu asi 5 hodin.
Page 99
Instalace Instalace Vybalení VAROVÁNÍ! ► Spotřebič je těžký. Vždy s ním manipulujte alespoň ve dvou osobách. ► Uchovávejte všechny obalové materiály mimo dosah dětí a zlikvidujte je způsobem šetrným k životnímu prostředí. ► Vyjměte spotřebič z obalu. ► Odstraňte všechny obalové materiály. Podmínky prostředí...
Page 100
Instalace Upozornění: Pro volně stojící spotřebič: tento chladicí spotřebič není určen k používání jako vestavný spotřebič 3. Stabilitu lze zkontrolovat střídavým kýváním po úhlopříčkách. Mírné kymácení by mělo být v obou směrech stejné. Jinak by se mohl rám zdeformovat, což by mohlo mít za následek, že těsnění...
Page 101
Instalace Upozornění: V průběhu používání chladničky může dojít k vychýlení dvířek způsobenému hmotností uložených potravin. V takovém případě je vyrovnejte výše popsanými metodami. Doba čekání V kapsli kompresoru se nachází bezúdržbový mazací olej. V případě naklonění během přepravy se olej může dostat do uzavřeného potrubního systému.
Technické údaje Informační list výrobku podle nařízení EU 2019/2016 Technické údaje Značka HFR3718ENMM HFR3718DNMM HFR3718ENMD Název/označení modelu HFR3718DNMD HFR3718ENGB HFR3718ENMD(UK) Chladnička- Chladnička- Kategorie modelu mraznička mraznička Třída energetické účinnosti Roční spotřeba energie (kWh/rok)(1) Celkový objem (l) Objem prostoru chladničky (l) Objem prostoru mrazničky (l) Objem mrazicího boxu (l) Hodnocení...
Page 103
Technické údaje Vysvětlení: • Ano, ve výbavě (1) Na základě výsledků zkoušky shody s normami v průběhu 24 hodin. Skutečná spotřeba je závislá na způsobu používání a umístění spotřebiče. (2) Klimatická třída SN: Tento spotřebič je určen k používání při teplotě okolí mezi +10 °C a +32°C Klimatická...
Pokud v ní nenajdete řešení, kontaktujte ► místního prodejce nebo ► naše Evropské středisko telefonické podpory (viz telefonní čísla uvedená níže) nebo ► část Servis a podpora na adrese www.haier.com, kde můžete aktivovat požadavek na servis ► a kde najdete také časté dotazy.
Page 105
Zákaznický servis *Údaje o ostatních zemích najdete na adrese www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Branch UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY *Doba záruky chladničky: Minimální záruka: 2 roky pro země EU, 3 roky pro Turecko, 1 rok pro Spojené království, 1 rok pro Rusko, 3 roky pro Švédsko, 2 roky pro Srbsko, 5 let pro Norsko, 1 rok pro Maroko,...
Inhalt Vor der ersten Inbetriebnahme Inhalt 5 Sicherheitsinformationen Installation Täglicher Gebrauch 10 Bestimmungsgemäße Verwendung 11 Produktbeschreibung 12 Bedienfeld Bedienfeld sperren/entsperren 13 Verwendung Auto Set-Modus Temperatur für Kühlschrank einstellen Einstellen der Temperatur für den Gefrierschrank Super Cool-Funktion Super Freeze-Funktion My Zone-Funktion Holiday-Funktion 21 Ausrüstung 23 Energiespartipps...
Vielen Dank Vielen Da nk Vielen Dank für den Kauf eines Haier-Produkts. Bitte lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie dieses Gerät benutzen. Die Anleitung enthält wichtige Informationen, die Ihnen dabei helfen, das Gerät optimal zu nutzen und eine sichere und ordnungsgemäße Installation, Verwendung und Wartung zu gewährleisten.
Page 108
Sicherheitsinformationen Sicherheitsinformationen WARNUNG - Wichtige Sicherheitsinformationen HINWEIS - Allgemeine Informationen und Tipps Umweltinformationen Entsorgung Tragen Sie zum Schutz der Umwelt und der menschlichen Gesundheit bei. Entsorgen Sie die Verpackung zum Recyceln in die entsprechenden Behälter. Unterstützen Sie das Recycling von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Sicherheitsinformationen Lesen Sie vor dem ersten Einschalten des Geräts folgende Sicherheitshinweise: WARNUNG! Vor der ersten Inbetriebnahme ► Vergewissern Sie sich, dass keine Transportschäden vorliegen. ► Entfernen Sie alle Verpackungsteile und bewahren Sie sie außerhalb der Reichweite von Kindern auf. ► Warten Sie vor dem Einschalten des Geräts mindestens zwei Stunden, damit der Kühlkreislauf auch sicher und effektiv arbeitet.
Sicherheitsinformationen WARNUNG! ► Verwenden Sie eine separate, geerdete Steckdose für eine leicht zugängliche Stromversorgung. Das Gerät muss geerdet werden. Nur für Großbritannien: Das Gerätenetzkabel ist mit einem 3-adrigen Stecker (Erdungsstecker) ausgestattet, der in eine 3-adrige Norm-Buchse (geerdet) passt. Den dritten Stift (Erdung) auf keinen Fall kappen oder entfernen. Das Gerät muss so installiert werden, dass der Stecker erreichbar ist.
Page 111
Sicherheitsinformationen WARNUNG! ► Keine brennbaren, explosionsfähigen oder korrosiven Substanzen im Gerät oder in der Nähe verwenden. ► Lagern Sie keine Arzneimittel, Bakterien oder Chemikalien im Gerät. Dieses Gerät ist ein Haushaltsgerät. Es wird davon abgeraten, Materialien zu lagern, die extreme Temperaturen erfordern.
Page 112
Sicherheitsinformationen WARNUNG! ► Fassen Sie beim Herausziehen des Gerätesteckers aus der Steckdose den Stecker und nicht das Kabel an. ► Reinigen Sie das Gerät nicht mit harten Bürsten, Drahtbürsten, Reinigungspulver, Benzin, Amylacetat, Aceton und ähnlichen organischen Lösungen, Säure oder Alkalilösungen. Reinigen Sie das Gerät mit einem speziellen Reinigungsmittel für Kühlgeräte, um Beschädigungen zu vermeiden.
Bestimmungsgemäße Verwendung Bestimmungs gemäß e V erwendung Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist zum Kühlen und Gefrieren von Lebensmitteln bestimmt. Es ist ausschließlich für den Einsatz in Haushalten und ähnlichen Bereichen konzipiert, wie z. B. in Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen, auf Bauernhöfen und in Hotels, Motels und anderen wohnähnlichen Umgebungen sowie in Bed-and-Breakfasts und fürs Catering.
Page 114
Produktbeschreibung Produktbeschreibung HINWEIS Aufgrund von technischen Änderungen und unterschiedlichen Modellen können einige der Abbildungen in diesem Handbuch von Ihrem Modell abweichen. A: Kühlfach B: Gefrierfach 14 Schubfach 1 Kühlschrank LED-Lampe 2 Türträger 15 Obere Gefrierschublade 3 Flaschenhalter (oben links) 16 Untere Gefrierschublade 4 Flaschenhalter (Mitte links) 5 Flaschenhalter (unten links) 6 Flaschenhalter (oben rechts)
Bedienfeld Bedienfeld Bedienfeld Tasten: A Einstellung der Kühlschranktemperatur B Temperatureinstellung des Tiefkühlschranks C Einstellung von My Zone D Auto Set-Modus und Holiday-Funktion ein/aus E Super Cool-Funktion ein/aus F Super Freeze-Funktion ein/aus G Bedienfeld sperren/entsperren Anzeigen: a Temperatur Kühlfach b Temperatur Gefrierfach c My Zone-Funktion d Holiday-Funktion e Auto Set-Modus...
Verwendung Verwendung Sensortasten Die Tasten auf dem Bedienfeld sind Sensortasten, die schon bei leichter Berührung mit dem Finger ansprechen. Einschalten/ des Geräts Das Gerät ist sofort in Betrieb, wenn es an die Stromversorgung angeschlossen wird. Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, werden die aktuellen Kühl- und Gefriertemperaturen („a“...
Page 117
Verwendung HINWEIS: Bedienfeldsperre Das Bedienfeld wird automatisch gegen die Aktivierung gesperrt, wenn 30 Sekunden lang keine Taste berührt wird. Für alle Einstellungen muss das Bedienfeld entsperrt sein. Türöffnungsalarm Wenn eine der Kühlschranktüren länger als 3 Minuten geöffnet ist, ertönt der Türöffnungsalarm.
Page 118
Verwendung Einstellen der Temperatur für den Kühlschrank Wenn Sie keine besonderen Anforderungen haben, empfehlen wir Ihnen, den Modus „Auto Set“ zu verwenden. In diesem Modus kann das Gerät die Temperatureinstellung automatisch entsprechend der Umgebungstemperatur und der Temperaturänderung im Gerät anpassen. Diese Funktion erfordert keine manuelle Bedienung.
Page 119
Verwendung Super-Cool-Funktion Schalten Sie die Super-Cool-Funktion ein, wenn eine große Menge an Lebensmitteln gelagert werden soll (z. B. nach dem Einkauf). Die Super-Cool-Funktion beschleunigt die Abkühlung frischer Lebensmittel und schützt die bereits gelagerte Ware vor unerwünschter Erwärmung. Wenn die Funktion startet, beträgt die Temperatur fast +1°C. 1.
Page 120
Verwendung HINWEIS: Automatisches Ausschalten Die Super-Freeze-Funktion schaltet sich automatisch ab, wenn sie etwa 50 Stunden gedauert hat. Das Gerät wird dann mit der zuvor eingestellten Temperatur betrieben. Holiday-Funktion Mit dieser Funktion wird die Kühlschranktemperatur dauerhaft auf 17°C eingestellt. So kann die Tür des leeren Kühlschranks auch bei längerer Abwesenheit (z. B. im Urlaub) geschlossen bleiben, ohne dass Geruch oder Schimmel entsteht.
Page 121
Verwendung HINWEIS: Funktion Fruit & Veg. Kälteempfindliche Früchte wie Ananas, Avocado, Bananen, Grapefruits und Gemüse wie Kartoffeln, Auberginen, Bohnen, Gurken, Zucchini und Tomaten sowie Käse sollten nicht in der My Zone-Schublade gelagert werden. 0°C Fresh-Funktion Diese Funktion setzt die Temperatur in der MyZone-Schublade auf 0°C. Geeignet für die Lagerung von frischen Lebensmitteln wie Fleisch oder Fisch.
Page 122
Verwendung HFR3718ENMM/ HFR3718ENGB HFR3718ENMD/ HFR3718ENMD(UK) HFR3718DNMM HFR3718DNMD Aufbewahrung im Kühlschrank Halten Sie die Temperatur Ihres Kühlschranks unter 5 °C. ► Heiße Lebensmittel vor der Lagerung im Kühlschrank auf Raumtemperatur abkühlen lassen. ► Lebensmittel sollten vor der Lagerung im Kühlschrank gewaschen und abgetrocknet werden.
Page 123
Verwendung ► In kleine Portionen geschnittene Lebensmittel frieren schneller ein und lassen sich leichter auftauen und garen. Das empfohlene Gewicht für jede Portion beträgt höchstens 2,5 kg. ► Lebensmittel verpacken, bevor Sie sie in den Gefrierschrank legen. Die Außenseite der Verpackung muss trocken sein, damit die Gefrierbeutel nicht aneinander kleben.
Page 124
Ausstattung Mehrfach-Luftstrom Ausstat tung 1. Der Kühlschrank ist mit einem Mehrfach- Luftstrom-System ausgestattet, bei dem auf jeder Regalebene kühle Luftströme zirkulieren. Dadurch wird eine gleichmäßige Temperatur aufrechterhalten, um sicher- zustellen, dass Ihre Lebensmittel länger frisch bleiben. Verstellbare Einlegeböden 1. Die Höhe der Einlegeböden kann an Ihren Lagerbedarf angepasst werden.
Page 125
Ausstattung Herausnehmbare obere Gefrierschublade 1. Ziehen Sie die obere Gefrierschublade bis zum Anschlag heraus 2. Ziehen Sie das Gefrierfach bis zum Anschlag heraus, heben Sie es an und entfernen Sie es. 3. Heben Sie die Schublade an, bis sie vom Stützblock getrennt ist, schieben Sie sie in das Gefrierfach und neigen Sie sie zum Herausnehmen.
Energiespartipps Energi espartipps Energiespartipps ► Stellen Sie sicher, dass das Gerät ordnungsgemäß belüftet ist (siehe INSTALLATION). ► Stellen Sie das Gerät nicht in direktem Sonnenlicht oder in der Nähe von Hitzequellen (z. B. Herden, Heizungen) auf. ► Vermeiden Sie unnötig niedrige Temperaturen im Gerät. Je niedriger die im Gerät einstellte Temperatur, umso höher der Energieverbrauch.
Ablagen oder Schubladen) festsitzen, lösen Sie die Verunreinigung mit einer weichen Zahnbürste. Wenn Sie die Verunreinigung nicht entfernen konnten, wenden Sie sich bitte an den Haier-Kundendienst. ► Wischen Sie den Kühlschrank mit einem feuchten Tuch gründlich aus und trocknen Sie ihn mit einem weichen Tuch ab.
Page 128
Pflege und Reinigung Austausch der LED-Leuchten WARNUNG! Wechseln Sie die LED nicht selbst. Sie darf nur vom Hersteller oder von einem autorisierten Service-Mitarbeiter ausgetauscht werden. Die Leuchte nutzt als Lichtquelle eine LED mit geringem Energieverbrauch und langer Lebensdauer. Bei Anomalien wenden Sie sich bitte an den Kundenservice. Siehe KUNDENSERVICE.
Fehlerbehebung Viele auftretende Probleme können von Ihnen selbst ohne spezifische Fachkennt- Fehl erbehebung nisse gelöst werden. Im Falle eines Problems prüfen Sie bitte alle angezeigten Möglichkeiten und befolgen Sie die folgenden Anweisungen. Wenden Sie sich erst dann an einen Kundendienst. Siehe KUNDENSERVICE. WARNUNG! ►...
Page 130
Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Mögliche Behebung Die Türdichtungen sind Die Tür-/Schubladendich- • • verschmutzt, verschlissen, tungen reinigen oder vom gerissen oder verrutscht. Kundendienst ersetzen lassen. Die erforderliche Für eine ausreichende • • Luftzirkulation ist nicht Belüftung sorgen. gewährleistet. Das Innere des Das Innere des Kühlschranks Das Innere des Kühlschranks •...
Page 131
Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Mögliche Behebung Lebensmittelbehälter oder Heiße Speisen auf • • Flüssigkeiten werden offen Raumtemperatur abkühlen gelassen. lassen und Speisen und Flüssigkeiten abdecken. Feuchtigkeit Das Klima ist zu warm und Das ist bei feuchtem Klima • • sammelt sich außen zu feucht.
Page 132
Leuchte rufen Sie bitte den Kundendienst an. Um den technischen Kundendienst zu kontaktieren, besuchen Sie unsere Website: https://corporate.haier-europe.com/en/ Wählen Sie im Abschnitt „Website“ die Marke Ihres Produkts und Ihr Land aus. Sie werden auf die entsprechende Website weitergeleitet, auf der Sie die Telefonnummer und das Formular zur Kontaktaufnahme mit dem technischen Kundendienst finden.
Installation Installation Auspacken WARNUNG! ► Das Gerät ist schwer. Transportieren oder bewegen Sie es immer mit mindestens zwei Personen. ► Bewahren Sie sämtliche Verpackungsmaterialien außerhalb der Reichweite von Kindern auf und entsorgen Sie sie umweltfreundlich. ► Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. ►...
Page 134
Installation Hinweis: Für ein frei stehendes Gerät: Dieses Kühlgerät ist nicht zur Verwendung als Einbaugerät bestimmt. 3. Die Stabilität kann durch abwechselndes Anschlagen gegen die Diagonalen überprüft werden. Das leichte Schwanken sollte in beide Richtungen gleich sein. Anderenfalls kann sich der Rahmen verziehen;...
Page 135
Installation Hinweis: Bei der zukünftigen Verwendung des Kühlschranks kann sich das Gewicht der gelagerten Lebensmittel ungleichmäßig auf die Türen einwirken. Dann stellen Sie diese nach den oben genannten Methoden ein. Wartezeit Das wartungsfreie Schmieröl befindet sich in der Kapsel des Kompressors. Dieses Öl kann beim Transport durch das geschlossene Rohrsystem gelangen, wenn das Gerät gekippt wird.
Technische Daten Produktdatenblatt gemäß der EU-Verordnung Nr. 2019/2016 Technische Dat en Marke HFR3718ENMM HFR3718DNMM HFR3718ENMD Modellname / Kennung HFR3718DNMD HFR3718ENGB HFR3718ENMD(UK) Kühl-Gefrierkom Kühl-Gefrierkom Kategorie des Modells bination bination Energieeffizienzklasse Jährlicher Energieverbrauch (kWh/Jahr) (1) Gesamtvolumen (L) Volumen Kühlfach (L) Volumen Gefrierfach (L) Volumen Kühlfach (L) Sterne-Bewertung Frostfreies System...
Page 137
Technische Daten Erläuterungen: • Ja, vorhanden (1) Basierend auf den Ergebnissen des Normenkonformitätstests über 24 Stunden. Der tatsächliche Verbrauch hängt von der Verwendung und dem Standort des Geräts ab. (2) Klima-Bewertung SN: Dieses Gerät ist für die Verwendung bei einer Umgebungstemperatur zwischen +10 °C und +32 °C ausgelegt.
► Ihren Händler vor Ort oder ► an unser Europäisches Call-Service-Center (siehe unten aufgeführte Telefonnummern) oder ► an den Kundendienst und Support unter www.haier.com, wo Sie den Serviceanspruch aktivieren können. ► Hier finden Sie auch die FAQ. Um unseren Kundendienst zu kontaktieren, stellen Sie sicher, dass Sie die folgenden Daten zur Hand haben.
Page 139
Kundendienst *Für andere Länder siehe www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Niederlassung UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY *Gewährleistungsdauer des Kühlgeräts: Die Mindestgarantie beträgt: 2 Jahre für EU-Länder, 3 Jahre für die Türkei, 1 Jahr für Großbritannien, 1 Jahr für Russland, 3 Jahre für Schweden, 2 Jahre für Serbien, 5 Jahre für Norwegen, 1 Jahr für Marokko, 6 Monate für Algerien, Tunesien keine gesetzliche...
Page 140
Περιεχόμενα 5 Πληροφορίες ασφάλειας Πριν από την πρώτη χρήση Περιεχόμενα Εγκατάσταση Καθημερινή χρήση 10 Προβλεπόμενη χρήση 11 Περιγραφή προϊόντος 12 Πίνακας ελέγχου Κλείδωμα/ξεκλείδωμα πίνακα 13 Χρήση Λειτουργία Auto Set Ρύθμιση θερμοκρασίας του ψυγείου Ρύθμιση θερμοκρασίας του καταψύκτη Λειτουργία Super Cool Λειτουργία...
Page 141
Ευχαριστούμε Ευχαριστούμε που αγοράσατε ένα προϊόν Haier. Ευχαριστούμε Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες πριν από την χρήση αυτής της συσκευής. Οι οδηγίες περιέχουν σημαντικές πληροφορίες που θα σας βοηθήσουν να αξιοποιήσετε στο έπακρο τη συσκευή και να εξασφαλίσετε την...
Πληροφορίες ασφάλειας Πληροφορίες ασφάλειας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - Σημαντικές πληροφορίες ασφάλειας ΣΗΜΕΙΩΣΗ-Γενικές πληροφορίες και συμβουλές Περιβαλλοντικές πληροφορίες Απόρριψη Βοήθεια και συμβολή στην προστασία του περιβάλλοντος και της ανθρώπινης υγείας. Τοποθετήστε τη συσκευασία σε κατάλληλα δοχεία για την ανακύκλωση της. Συμβολή στην ανακύκλωση των...
Πληροφορίες ασφάλειας Διαβάστε τις παρακάτω υποδείξεις ασφαλείας πριν ενεργοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πριν από την πρώτη χρήση ► Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει ζημιά εξαιτίας της μεταφοράς. ► Αφαιρέστε όλες τις συσκευασίες και κρατήστε τις μακριά από τα παιδιά. ►...
Πληροφορίες ασφάλειας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ► Χρησιμοποιήστε μια ξεχωριστή γειωμένη πρίζα για την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος, η οποία να είναι εύκολα προσβάσιμη. Αυτή η συσκευή πρέπει να είναι γειωμένη. Μόνο για το Ηνωμένο Βασίλειο: Το καλώδιο τροφοδοσίας της συσκευής είναι εξοπλισμένο με βύσμα 3-καλωδίων (με γείωση) που ταιριάζει σε μια τυπική πρίζα...
Page 145
Πληροφορίες ασφάλειας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ► Μην αποθηκεύετε και μην χρησιμοποιείτε εύφλεκτα, εκρηκτικά ή διαβρωτικά υλικά εντός ή εγγύς της συσκευής. ► Μην αποθηκεύετε φάρμακα, βακτήρια ή χημικούς παράγοντες στη συσκευή. Αυτή η συσκευή είναι μια οικιακή συσκευή. Δεν συνιστάται η αποθήκευση υλικών που...
Page 146
Προβλεπόμενη χρήση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ► Κρατήστε το φις, όχι το καλώδιο, όταν αποσυνδέετε τη συσκευή. ► Μην καθαρίζετε τη συσκευή με σκληρές βούρτσες, συρμάτινες βούρτσες, σκόνη απορρυπαντικού, βενζίνη, οξικό αμύλιο, ακετόνη και παρόμοια οργανικά διαλύματα, όξινα ή αλκαλικά διαλύματα. Καθαρίστε με ειδικό απορρυπαντικό ψυγείου...
Προβλεπόμενη χρήση Προβλεπόμενη χρήση Αυτή η συσκευή προορίζεται για ψύξη και κατάψυξη τροφίμων. Έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για χρήση σε οικιακές και παρόμοιες εφαρμογές, όπως χώρους κουζίνας προσωπικού σε καταστήματα, γραφεία και άλλα εργασιακά περιβάλλοντα· αγροικίες και από πελάτες σε ξενοδοχεία, μοτέλ και άλλα περιβάλλοντα...
Περιγραφή προϊόντος Περιγραφή προϊόντος ΣΗΜΕΙΩΣΗ Λόγω τεχνικών αλλαγών και διαφορετικών μοντέλων, ορισμένες από τις εικόνες σε αυτό το εγχειρίδιο ενδέχεται να διαφέρουν από το μοντέλο σας. A: Θάλαμος ψυγείου B: Θάλαμος καταψύκτη 14 Συρόμενος δίσκος 1 Λαμπτήρας LED ψυγείου 2 Δοκός πόρτας 15 Επάνω...
Πίνακας ελέγχου Πίνακας ελέγχου Πίνακας ε λέγχου Κουμπιά: A Ρύθμιση θερμοκρασίας ψυγείου B Ρύθμιση θερμοκρασίας καταψύκτη C Ρύθμιση My Zone D Ενεργοποίηση/ απενεργοποίηση λειτουργίας Auto Set και Holiday E Ενεργοποίηση/ απενεργοποίηση λειτουργίας Super Cool F Ενεργοποίηση/ απενεργοποίηση λειτουργίας Super Freeze G Κλείδωμα...
Page 150
Χρήση Πλήκτρα αισθητήρων Χρήση Τα κουμπιά στον πίνακα ελέγχου είναι πλήκτρα αισθητήρων, τα οποία ανταποκρίνονται ήδη όταν αγγίζονται ελαφρά με το δάχτυλο. Άναμμα/ σβήσιμο της συσκευής Η συσκευή λειτουργεί μόλις συνδεθεί με την παροχή ρεύματος. Όταν η συσκευή είναι υπό τροφοδοσία για πρώτη φορά, εμφανίζονται οι...
Page 151
Χρήση ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Κλείδωμα πίνακα Ο πίνακας ελέγχου αποκλείεται αυτόματα κατά της ενεργοποίησης εάν δεν αγγίζονται 30 δευτερόλεπτα κανένα πλήκτρο. Για οποιεσδήποτε ρυθμίσεις, ο πίνακας ελέγχου πρέπει να ξεκλειδωθεί. Συναγερμός ανοίγματος πόρτας Όταν μία από τις πόρτες του ψυγείου είναι ανοιχτή για περισσότερο από 3 λεπτά, θα...
Page 152
Χρήση Ρύθμιση θερμοκρασίας του ψυγείου Εάν δεν έχετε ιδιαίτερες απαιτήσεις, σας συνιστούμε να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία Auto Set. Στη λειτουργία αυτή, η συσκευή μπορεί να προσαρμόσει αυτόματα τη ρύθμιση της θερμοκρασίας ανάλογα με τη θερμοκρασία περιβάλλο- ντος και την αλλαγή της θερμοκρασίας στη συσκευή. Αυτή...
Page 153
Χρήση Λειτουργία Super-Cool Ενεργοποιήστε τη λειτουργία Super-Cool εάν πρέπει να αποθηκευτεί μεγαλύτερη ποσότητα τροφίμων (για παράδειγμα μετά τα ψώνια). Η λειτουργία Super-Cool επιταχύνει την ψύξη των φρέσκων τροφίμων και προστατεύει τα προϊόντα που έχουν ήδη αποθηκευτεί από την ανεπιθύμητη θέρμανση. Όταν ξεκινά η λειτουργία, η...
Page 154
Χρήση ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αυτόματη απενεργοποίηση Η λειτουργία Super-Freeze θα απενεργοποιηθεί αυτόματα όταν διαρκέσει περίπου 50 ώρες. Στη συνέχεια, η συσκευή λειτουργεί στην προηγουμένως καθορισμένη θερμοκρασία. Λειτουργία Holiday Αυτή η λειτουργία ρυθμίζει τη θερμοκρασία του ψυγείου μόνιμα στους 17°C. Αυτό επιτρέπει να διατηρείται η πόρτα του άδειου ψυγείου κλειστή χωρίς να προκαλείται δυσοσμία...
Page 155
Χρήση ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Λειτουργία Fruit & Veg. Φρούτα ευαίσθητα στο κρύο όπως ανανάς, αβοκάντο, μπανάνες, γκρέιπφρουτ και λαχανικά όπως πατάτες, μελιτζάνες, φασόλια, αγγούρια, κολοκυθάκια και ντομάτες και τυρί δεν πρέπει να αποθηκεύονται στο συρτάρι My Zone. Λειτουργία 0°C Fresh Αυτή η λειτουργία θέτει τη θερμοκρασία στο συρτάρι MyZone στους 0°C. Κατάλληλη για...
Page 156
Χρήση HFR3718ENMM/ HFR3718ENGB HFR3718ENMD/ HFR3718ENMD(UK) HFR3718DNMM HFR3718DNMD Αποθήκευση στον θάλαμο ψυγείου Διατηρήστε τη θερμοκρασία του ψυγείου σας κάτω από 5° C. ► Το ζεστό φαγητό πρέπει να ψύχεται σε θερμοκρασία δωματίου πριν από την αποθήκευση στη συσκευή. ► Τα τρόφιμα που αποθηκεύονται στο ψυγείο πρέπει να πλένονται και να στεγνώνουν πριν...
Page 157
Χρήση ► Τα τρόφιμα που κόβονται σε μικρές μερίδες θα παγώσουν γρηγορότερα και θα είναι πιο εύκολο να ξεπαγώσουν και να μαγειρευτούν. Το συνιστώμενο βάρος για κάθε μερίδα είναι μικρότερο από 2,5 κιλά ► Είναι καλύτερα να συσκευάσετε το φαγητό πριν το βάλετε στον καταψύκτη. Το...
Page 158
Εξοπλισμός Πολλαπλή ροή αέρα Εξοπλισμός 1. Το ψυγείο είναι εξοπλισμένο με σύστημα πολλαπλών ροών αέρα, το οποίο παρέχει ροή κρύου αέρα σε κάθε επίπεδο στα ράφια. Αυτό βοηθά στη διατήρηση μιας ομοιόμορφης θερμοκρασίας για να διασφα- λιστεί ότι το φαγητό σας διατηρείται πιο φρέσκο...
Page 159
Εξοπλισμός Αφαιρούμενο επάνω συρτάρι καταψύκτη 1. Τραβήξτε το επάνω συρτάρι του καταψύκτη στο μέγιστο βαθμό 2. Τραβήξτε τον δίσκο κατάψυξης προς τη θέση στοπ, ανασηκώστε και αφαιρέστε. 3. Ανασηκώστε το συρτάρι μέχρι να διαχωρι- στεί από το μπλοκ στήριξης, το ωθείτε μέσα στον...
Συμβουλές εξοικονόμησης ενέργειας Συμβουλές εξοικονόμησης ενέργειας Συμβουλές εξοικονόμησης ενέργε ιας ► Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή αερίζεται σωστά (δείτε ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ). ► Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή σε σημείο με άμεσο ηλιακό φως ή κοντά σε πηγές θερμότητας (π.χ. σόμπες, θερμαντήρες). ► Αποφύγετε την άσκοπα χαμηλή θερμοκρασία στη συσκευή. Η κατανάλωση ενέργειας...
(ανάμεσα σε ράφια ή συρτάρια), χρησιμοποιήστε μια μικρή μαλακή βούρτσα για να το απελευθερώσετε. Εάν δεν μπορέσετε να φτάσετε το εξάρτημα, επικοινωνήστε με την υπηρεσία Haier ► Ξεπλύνετε και στεγνώστε με μαλακό πανί. ► Μην καθαρίζετε κανένα από τα μέρη της συσκευής σε πλυντήριο πιάτων.
Page 162
Φροντίδα και καθαρισμός Αντικατάσταση των λυχνιών LED ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Μην αντικαθιστάτε μόνοι σας τη λυχνία LED, πρέπει να αντικατασταθεί μόνο από τον κατασκευαστή ή από τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο σέρβις. Ο λαμπτήρας υιοθετεί το LED ως πηγή φωτός του, που χαρακτηρίζεται για τη...
Αντιμετώπιση προβλημάτων Πολλά προβλήματα που παρουσιάζονται θα μπορούσαν να επιλυθούν από τον Αντιμετώπιση προβλημάτων εαυτό σας χωρίς ειδική εμπειρογνωμοσύνη. Σε περίπτωση προβλήματος, ελέγξτε όλες τις εμφανιζόμενες δυνατότητες και ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες προτού επικοινωνήσετε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών μετά την πώληση. Δείτε...
Page 164
Αντιμετώπιση προβλημάτων Πρόβλημα Πιθανή αιτία Πιθανή λύση Το λάστιχο της πόρτας είναι Καθαρίστε την πόρτα/το • • βρώμικο, έχει φθαρεί, έχει φλάουτο του συρταριού ή ρωγμές ή δεν ταιριάζει. αντικαταστήστε τα από την εξυπηρέτηση πελατών. Η απαιτούμενη κυκλοφορία Εξασφαλίστε επαρκή αερισμό. •...
Page 165
Αντιμετώπιση προβλημάτων Πρόβλημα Πιθανή αιτία Πιθανή λύση Τα δοχεία τροφίμων Αφήστε τα ζεστά τρόφιμα να • • ή τα υγρά παραμένουν κρυώσουν σε θερμοκρασία ανοιχτά. δωματίου και καλύψτε τα τρόφιμα και τα υγρά. Η υγρασία Το κλίμα είναι πολύ ζεστό Αυτό...
λειτουργίας. αλλαγή της λυχνίας. Για να επικοινωνήσετε με την τεχνική βοήθεια, επισκεφθείτε τον ιστότοπό μας: https://corporate.haier-europe.com/en/ Στην ενότητα "ιστότοπος", επιλέξτε τη μάρκα του προϊόντος σας και τη χώρα σας. Θα ανακατευθυνθείτε στον συγκεκριμένο ιστότοπο, όπου μπορείτε να βρείτε τον αριθμό τηλεφώνου και τη φόρμα για να επικοινωνήσετε με την τεχνική υποστήριξη.
Page 167
Εγκατάσταση Aποσυσκευασία Εγκατάσταση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ► Η συσκευή είναι βαριά. Πάντοτε θα πρέπει να χειρίζονται τη συσκευή δύο άτομα τουλάχιστον. ► Κρατήστε όλα τα υλικά συσκευασίας μακριά από τα παιδιά και απορρίψτε τα με φιλικό προς το περιβάλλον τρόπο. ► Βγάλε τη συσκευή από τη συσκευασία. ►...
Page 168
Εγκατάσταση Σημείωση: Για μια συσκευή ελεύθερης τοποθέτησης: αυτή η ψυκτική συσκευή δεν προορίζεται για χρήση ως εντοιχιζόμενη συσκευή 3. Η σταθερότητα μπορεί να ελεγχθεί χτυπώντας εναλλάξ τις διαγώνιες πλευρές. Η ελαφριά ταλάντωση πρέπει να είναι ίδια και προς τις δύο κατευθύνσεις. Διαφορετικά το πλαίσιο μπορεί...
Εγκατάσταση Σημείωση: Στη μελλοντική χρήση ψυγείου, μπορεί να εμφανιστεί ανομοιόμορφο φαινόμενο στις πόρτες στο βάρος των αποθηκευμένων τροφίμων. Στη συνέχεια, προσαρμόστε σύμφωνα με τις παραπάνω μεθόδους. Χρόνος αναμονής Το λάδι λίπανσης χωρίς συντήρηση βρίσκεται στην κάψουλα του συμπιεστή. Αυτό το λάδι μπορεί να περάσει από το κλειστό...
Τεχνικά δεδομένα Δελτίο προϊόντος σύμφωνα με τον κανονισμό ΕΕ υπ' αριθ. 2019/2016 Τεχνικά δεδομένα Μάρκα HFR3718ENMM HFR3718DNMM HFR3718ENMD Όνομα μοντέλου / αναγνωριστικό HFR3718DNMD HFR3718ENGB HFR3718ENMD(UK) Κατηγορία του μοντέλου Ψυγειοκαταψύκτης Ψυγειοκαταψύκτης Κατηγορία ενεργειακής απόδοσης Ετήσια κατανάλωση ενέργειας (kWh/έτος) (1) Συνολικός όγκος (L) Όγκος...
Page 171
Τεχνικά δεδομένα Επεξηγήσεις: • Ναι, υπάρχει (1) Με βάση τα αποτελέσματα της δοκιμής συμμόρφωσης προτύπων για 24 ώρες. Η πραγματική κατανάλωση εξαρτάται από τη χρήση και τη θέση της συσκευής. (2) Κλιματική κατάταξη SN: Αυτή η συσκευή προορίζεται για χρήση σε θερμοκρασία περιβάλλοντος...
Εξυπηρέτηση πελατών Συνιστούμε την Εξυπηρέτηση Πελατών της Haier και τη χρήση γνήσιων ανταλλακτικών. Εξυπηρέτησ η πελατών Εάν έχετε κάποιο πρόβλημα με τη συσκευή σας, ελέγξτε πρώτα την ενότητα ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ. Εάν δεν μπορείτε να βρείτε μια λύση εκεί, επικοινωνήστε ► με τον τοπικό σας αντιπρόσωπο ή...
Page 173
Εξυπηρέτηση πελατών *Για άλλες χώρες, ανατρέξτε στη διεύθυνση www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Branch UK Westgate House, Westgate, Ealing Λονδίνο, W5 1YY *Διάρκεια εγγύησης της ψυκτικής συσκευής: Η ελάχιστη εγγύηση είναι: 2 χρόνια για τις χώρες της ΕΕ, 3 χρόνια για την Τουρκία, 1 χρόνο...
Page 174
Índice Antes del primer uso Índic e 5 Información de seguridad Instalación Uso diario 10 Uso previsto 11 Descripción del producto 12 Panel de control Panel de bloqueo/desbloqueo 13 Uso Modo Auto Set Ajustar la temperatura del frigorífico Ajustar la temperatura del congelador Función Super Cool Función Super Freeze Función My Zone...
Page 175
Gracias Gracias Gracias por comprar un producto Haier. Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar este electrodoméstico. Estas instrucciones contienen información importante que le ayudará a sacar el máximo provecho del electrodoméstico y a garantizar una instalación, uso y mantenimiento seguros y adecuados.
Page 176
Información de seguridad Información de seguri dad ADVERTENCIA: Información de seguridad importante AVISO: Información general y consejos Información medioambiental Eliminación Ayude a proteger el medio ambiente y la salud humana. Tire el embalaje en los contenedores correspondientes para reciclarlo. Ayude a reciclar los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos.
Información de seguridad Antes de encender el electrodoméstico por primera vez, lea las siguientes directrices de seguridad: ¡ADVERTENCIA! Antes del primer uso ► Asegúrese de que no haya daños causados por el transporte. ► Retire todo el embalaje y manténgalo fuera del alcance de los niños. ►...
Información de seguridad ¡ADVERTENCIA! ► Utilice una toma de corriente a tierra separada para la fuente de alimentación a la que se pueda acceder fácilmente. Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. Solo para el Reino Unido: El cable de alimentación de este electrodoméstico está equipado con un enchufe de 3 cables (con puesta a tierra) que se ajusta a una toma de corriente estándar de 3 cables (puesta a tierra).
Page 179
Información de seguridad ¡ADVERTENCIA! ► No almacene ni utilice elementos inflamables, explosivos o corrosivos en el electrodoméstico ni cerca de él. ► No guarde medicamentos, bacterias ni agentes químicos en el electrodoméstico. Este aparato es un electrodoméstico. No se recomienda almacenar materiales que requieran temperaturas extremas.
Información de seguridad ¡ADVERTENCIA! ► Cuando desenchufe el electrodoméstico, hágalo por la clavija, no por el cable. ► No limpie el electrodoméstico con cepillos duros, cepillos de alambre, detergente en polvo, gasolina, acetato de amilo, acetona y soluciones orgánicas similares, soluciones ácidas o alcalinas.
Uso previsto Uso previsto Uso previsto Este electrodoméstico está diseñado para enfriar y congelar alimentos. Ha sido diseñado exclusivamente para su uso en aplicaciones domésticas y similares, como áreas de cocina para personal de tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; granjas y el uso por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial, así...
Descripción del producto Descripción del producto AVISO Debido a cambios técnicos y a las diferencias entre modelos, algunas de las ilustraciones de este manual pueden diferir de su modelo. A: Compartimento frigorífico B: Compartimento congelador 14 Bandeja deslizante 1 Lámpara LED del frigorífico 15 Cajón superior del congelador 2 Marco de la puerta 16 Cajón inferior del congelador...
Panel de control Panel de control Panel de control Botones: A Ajustes de la temperatura del frigorífico B Ajuste de temperatura del congelador C Ajustes de My Zone D Encendido/apagado del modo Auto Set y la función Holiday E Encendido/apagado de la función Super Cool F Encendido/apagado de la función Super Freeze...
Teclas táctiles Los botones del panel de control son teclas táctiles, que se activan incluso cuando se rozan ligeramente con el dedo. Encender/apagar el electrodoméstico El electrodoméstico se pondrá en marcha en cuanto se conecte a la fuente de alimentación. Cuando el electrodoméstico se enciende por primera vez, se visualizan las temperaturas reales del frigorífico y del congelador („a"...
Page 185
AVISO: Bloqueo del panel El panel de control se bloquea automáticamente contra la activación si no se pulsa ninguna tecla en 30 segundos. Para realizar cualquier ajuste, el panel de control debe desbloquearse. Alarma de apertura de la puerta Cuando una de las puertas del frigorífico esté abierta durante más de 3 minutos, sonará...
Page 186
Ajuste de la temperatura del frigorífico Si no tiene ningún requisito especial, le recomendamos que utilice el modo Auto Set, con el que el frigorífico ajustará automáticamente la temperatura en función de la temperatura ambiente y del cambio de temperatura en el frigorífico. Esta función es totalmente automática.
Función Super-Cool Active la función Super-Cool si se debe guardar una gran cantidad de alimentos (por ejemplo, después de la compra). La función Super-Cool acelera el enfriamiento de los alimentos frescos y protege las mercancías almacenadas de un calentamiento indeseado. Cuando se inicia la función, la temperatura es de casi +1 °C. 1.
Page 188
AVISO: Apagado automático La función Super-Freeze se desconectará automáticamente cuando haya durado unas 50 horas. A continuación, el electrodoméstico funcionará a la temperatura previamente establecida. Función Holiday Esta función ajusta la temperatura del frigorífico de forma permanente a 17 °C. Esto permite mantener cerrada la puerta del frigorífico vacío sin que se produzcan olores ni moho durante una ausencia prolongada (por ejemplo, durante las vacaciones).
Page 189
AVISO: Función Fruit & Veg. Las frutas sensibles al frío como la piña, el aguacate, los plátanos o los pomelos, y las verduras como las patatas, las berenjenas, las judías, los pepinos, los calabacines o los tomates, así como el queso, no deben guardarse en el cajón My Zone. Función 0°C Fresh Esta función ajusta la temperatura del cajón MyZone a 0 °C.
Page 190
HFR3718ENMM/ HFR3718ENGB HFR3718ENMD/ HFR3718ENMD(UK) HFR3718DNMM HFR3718DNMD Almacenar en el compartimento frigorífico Mantenga la temperatura de su frigorífico por debajo de los 5° C. ► Los alimentos calientes deben haberse enfriado a temperatura ambiente antes de ser almacenados en el electrodoméstico. ►...
Page 191
► Los alimentos cortados en porciones pequeñas se congelarán más rápido y serán más fáciles de descongelar y cocinar. El peso recomendado para cada porción es de menos de 2,5 kg. ► Es mejor envasar los alimentos antes de introducirlos en el congelador. El exterior del embalaje debe estar seco para evitar que las bolsas se peguen.
Page 192
Equipo Equipo Flujo de aire múltiple 1. El frigorífico está equipado con un sistema de flujo de aire múltiple, con el que se aseguran corrientes de aire frío en cada nivel de estante. Esto ayuda a mantener una temperatura uniforme para asegurar que sus alimentos se mantienen frescos por más tiempo.
Page 193
Equipo Cajón superior del congelador extraíble 1. Extraiga al máximo el cajón superior del congelador. 2. Tire de la bandeja de congelación hasta el tope, levántela y retírela. 3. Levante el cajón hasta que se separe del bloque de apoyo, empújelo dentro del congelador e inclínelo para sacarlo.
Consejos de ahorro de energía Consejos de a horro de energía Consejos de ahorro de energía ► Asegúrese de que el electrodoméstico esté bien ventilado (vea INSTALACIÓN). ► No instale el electrodoméstico bajo la luz directa del sol o cerca de fuentes de calor (p.
► 4. En caso de que alguna parte o componente pequeño quede atascada dentro del frigorífico (entre las estanterías o los cajones), utilice un cepillo suave pequeño para sacarlo. Si no la alcanza, póngase en contacto con el servicio de Haier. ► Aclare y seque con un paño suave.
Page 196
Cuidado y limpieza Sustitución de las lámparas LED ¡ADVERTENCIA! No sustituya usted mismo la lámpara LED, solo debe cambiarla el fabricante o un técnico autorizado. Las lámparas utilizan LED como fuente de luz, con bajo consumo energético y larga vida útil. Si detecta alguna anomalía, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
Solución de problemas Usted mismo puede resolver muchos de los problemas que puedan presentarse sin Solución de problemas tener conocimientos específicos. En caso de que se produzca algún problema, compruebe todas las posibilidades ilustradas y siga las instrucciones pertinentes antes de ponerse en contacto con un servicio posventa. Vea ATENCIÓN AL CLIENTE. ¡ADVERTENCIA! ►...
Page 198
Solución de problemas Problema Causa posible Solución posible La junta de la puerta está Limpie la junta de la puerta/ • • sucia, desgastada, agrietada cajón o pídale al servicio o desparejada. de atención al cliente que la cambie. La circulación de aire Garantice una ventilación •...
Page 199
Solución de problemas Problema Causa posible Solución posible Hay recipientes de alimentos Deje que los alimentos • • o líquidos abiertos. calientes se enfríen a temperatura ambiente y cubra los alimentos y líquidos. Se acumula El ambiente es demasiado Esto es normal en un ambiente •...
Page 200
Para ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica, visite nuestro sitio web: https://corporate.haier-europe.com/en/ En la sección “website”, elija la marca de su producto y su país. Se le redirigirá a la página web específica donde podrá encontrar el número de teléfono y el formulario para ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica.
Instalación Instalación Desempaquetado ¡ADVERTENCIA! ► Este es un electrodoméstico pesado. Manipúlelo con la ayuda de otra persona. ► Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma respetuosa con el medio ambiente. ► Saque el electrodoméstico de su embalaje. ►...
Page 202
Instalación Nota: Para un electrodoméstico independiente: este electrodoméstico de refrigeración no está diseñado para ser utilizado como un electrodoméstico integrado. 3. Puede comprobarse la estabilidad golpeando alternativamente las diagonales. El ligero bam- boleo debe ser el mismo en ambas direcciones. De lo contrario, el marco puede deformarse y resultar en fugas en las juntas de la puerta.
Instalación Nota: Durante el uso futuro del frigorífico, las puertas pueden desnivelarse por el peso de los alimentos almacenados. En ese caso, ajuste siguiendo las instrucciones anteriores. Tiempo de espera El aceite de lubricación sin mantenimiento se encuentra en la cápsula del compresor. Este aceite puede pasar por el sistema de tuberías cerradas durante el transporte si el electrodoméstico está...
Datos técnicos Ficha del producto conforme al Reglamento UE n.º 2019/2016 Datos téc nicos Marca HFR3718ENMM HFR3718DNMM Nombre del modelo / identificador HFR3718ENMD HFR3718DNMD HFR3718ENGB HFR3718ENMD(UK) Frigorífico- Frigorífico- Categoría del modelo congelador congelador Clase de eficiencia energética Consumo anual de energía (kWh/año) (1) Volumen total (L) Volumen del compartimento frigorífico (L) Volumen del congelador (L)
Page 205
Datos técnicos Explicaciones: • Sí (1) Basado en los resultados de la prueba de conformidad normativa durante 24 horas. El consumo real depende del uso y de la ubicación del electrodoméstico. (2) Calificación climática SN: Este electrodoméstico está diseñado para ser utilizado a una temperatura ambiente comprendida entre + 10 °C y +32 °C Calificación climática N: Este electrodoméstico está...
Atención al cliente Recomendamos nuestro Servicio de atención al cliente Haier y el uso de repuestos Atención al cliente originales. Si tiene algún problema con su electrodoméstico, compruebe primero la sección SOLUCIÓN DE PROBLEMAS. Si no encuentra una solución allí, póngase en contacto con ►...
Page 207
Atención al cliente *Para otros países, consulte www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Sucursal Reino Unido Westgate House, Westgate, Ealing Londres, W5 1YY *Duración de la garantía del electrodoméstico de refrigeración: La garantía mínima es de: 2 años para los países de la UE, 3 años para Turquía, 1 año para el Reino Unido, 1 año para Rusia, 3 años para Suecia, 2 años para Serbia, 5 años...
Page 208
Sommaire Avant la première utilisation Sommaire 5 Informations sur la sécurité Installation Utilisation quotidienne 10 Utilisation prévue 11 Description du produit 12 Panneau de commande Verrouillage/Déverrouillage du panneau 13 Utilisation Mode Auto Set Régler la température du réfrigérateur Régler la température du congélateur Fonction Super Cool Fonction Super Freeze Fonction My Zone...
Page 209
Merci Merci Merci d’avoir acheté un produit Haier. Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser cet appareil. Les instructions contiennent des informations importantes qui vous aideront à tirer le meilleur parti de l’appareil et à assurer l’installation, l’utilisation et l’entretien sûrs et appropriés de celui-ci.
Informations sur la sécurité Informations s ur la séc urité AVERTISSEMENT : informations importantes sur la sécurité REMARQUE : informations générales et conseils Informations environnementales Mise au rebut Contribuez à protéger l’environnement et la santé humaine. Jetez l’emballage dans les bacs correspondants pour le recycler. Participez au recyclage des déchets d’appareils électriques et électroniques.
Informations sur la sécurité Avant d’allumer l’appareil pour la première fois, lisez les conseils de sécurité suivants : AVERTISSEMENT ! Avant la première utilisation ► Assurez-vous qu’il n’a pas été endommagé pendant le transport. ► Retirez tous les emballages et gardez-les hors de portée des enfants. ►...
Informations sur la sécurité AVERTISSEMENT ! ► Utilisez une prise de terre séparée pour l’alimentation électrique qui est facile d’accès. L’appareil doit être mis à la terre. Uniquement pour le Royaume-Uni : le câble d’alimentation de l’appareil est équipé d’une fiche 3 pôles (de mise à la terre) qui s’adapte à une prise standard 3 pôles (de mise à...
Page 213
Informations sur la sécurité AVERTISSEMENT ! ► Ne conservez pas et n’utilisez pas de matières corrosives, explosives ou inflammables dans l’appareil ou à proximité. ► Ne conservez pas de médicaments, de bactéries ou d’agents chimiques dans l’appareil. Cet appareil est un appareil électroménager. Il n’est pas recommandé pour stocker des produits qui nécessitent des températures strictes.
Page 214
Informations sur la sécurité AVERTISSEMENT ! ► Tenez la fiche, pas le câble, lorsque vous débranchez l’appareil. ► Ne nettoyez pas l’appareil à l’aide de brosses dures, de brosses métalliques, de détergents en poudre, d’essence, d’acétate d’amyle, d’acétone et de solutions organiques similaires, d’acides ou de solutions alcalines.
Utilisation prévue Utilisation prévue Utilisation prévue Cet appareil est destiné à réfrigérer et à congeler les aliments. Il a été conçu exclusivement pour une utilisation dans les habitations et des applications similaires telles que les espaces de cuisine dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail ;...
Description du produit Description du produit REMARQUE En raison des changements techniques et de différents modèles, certaines des illustrations de ce manuel peuvent différer de votre modèle. A: Compartiment réfrigérateur B: Compartiment congélateur 1 Lampe à LED du réfrigérateur 14 Plateau coulissant 15 Tiroir supérieur du congélateur 2 Bandeau de porte 16 Tiroir inférieur du congélateur...
Panneau de commande Panneau de comma nde Panneau de commande Touches : A Réglage de la température du réfrigérateur B Réglage de la température du congélateur C Réglage de My Zone D Marche/arrêt du mode Auto Set et de la fonction Holiday E Marche/arrêt de la fonction Super Cool F Marche/arrêt de la fonction...
Utilisation Touches tactiles Utilisation Les touches du panneau de commande sont des touches tactiles qui réagissent dès que le doigt les touche légèrement. Allumer/éteindre l’appareil L’appareil fonctionne dès qu’il est branché sur l’alimentation électrique. Lorsque vous allumez l’appareil pour la première fois, les températures réelles du réfrigérateur et du congélateur («...
Page 219
Utilisation REMARQUE : Verrouillage du panneau Le panneau de commande est automatiquement bloqué contre l'activation si aucune touche n'est touchée pendant 30 secondes. Pour tous les réglages, le panneau de commande doit être déverrouillé. Alarme d’ouverture de porte Lorsque l’une des portes du réfrigérateur est ouverte pendant plus de 3 minutes, l’alarme d’ouverture de porte retentit.
Page 220
Utilisation Régler la température du réfrigérateur Si aucune exigence particulière n’est requise, nous vous recommandons d’utiliser le mode Auto Set : l’appareil peut automatiquement ajuster le réglage de la température en fonction de la température ambiante et du changement de température dans l’appareil.
Utilisation Fonction Super-Cool Activez la fonction Super-Cool si une grande quantité d’aliments doit être conservée (par exemple après avoir fait les courses). La fonction Super-Cool accélère le refroidissement des aliments frais et évite un réchauffement indésirable des produits déjà entreposés. Lorsque la fonction démarre, la température est proche de +1 °C. 1.
Utilisation REMARQUE : Arrêt automatique La fonction Super-Freeze s’éteint automatiquement au bout de 50 heures. L’appareil est ensuite utilisé à la température réglée auparavant. Fonction Holiday Cette fonction permet de régler la température du réfrigérateur de façon permanente à 17 °C. Cela permet de garder la porte du réfrigérateur vide fermée sans que des odeurs ou des moisissures se développent pendant une longue absence (p.ex.
Page 223
Utilisation REMARQUE : Fonction Fruit & Veg. Les fruits sensibles au froid comme l’ananas, l’avocat, les bananes, les pamplemousses et les légumes tels que les pommes de terre, les aubergines, les haricots, les concombres, les courgettes et les tomates et le fromage ne doivent pas être conservés dans le tiroir My Zone.
Page 224
Utilisation HFR3718ENMM/ HFR3718ENGB HFR3718ENMD/ HFR3718ENMD(UK) HFR3718DNMM HFR3718DNMD Conservation dans le compartiment réfrigérateur Conservez la température de votre réfrigérateur en dessous de 5 °C. ► Les aliments chauds doivent avoir refroidi à température ambiante avant d’être placés dans l’appareil. ► Les aliments conservés au réfrigérateur doivent être lavés et essuyés avant de les entreposer.
Page 225
Utilisation ► Les aliments coupés en petites portions congèleront plus rapidement et seront plus faciles à décongeler et à cuire. Le poids recommandé pour chaque portion est inférieur à 2,5 kg ► Il vaut mieux emballer les aliments avant de les mettre dans le congélateur. L’extérieur de l’emballage doit être sec pour éviter que les sacs ne collent les uns aux autres.
Matériel Matéri el Flux multi-air 1. Le réfrigérateur est équipé d’un système à flux multi-air, avec lequel des flux d’air froids se trouvent au niveau de chaque clayette. Cela permet de maintenir une température uniforme afin de garantir que vos aliments conservent leur fraîcheur pendant plus longtemps.
Page 227
Matériel Tiroir supérieur du congélateur amovible 1. Sortez le tiroir supérieur du congélateur au maximum. 2. Tirez le plateau de congélation jusqu'à la position d'arrêt, soulevez-le et retirez-le. 3. Soulevez le tiroir jusqu’à ce qu’il soit séparé du bloc support, poussez-le dans le congélateur et inclinez-le pour le sortir.
Conseils d’économie d’énergie Conseils d’économie d’ énergie Conseils d’économie d’énergie ► Assurez-vous que l’appareil est bien ventilé (voir INSTALLATION). ► N’installez pas l’appareil en plein soleil ou à proximité de sources de chaleur (par ex. cuisinières, chauffages). ► Évitez une température inutilement basse dans l’appareil. Plus vous réglez une température basse dans l’appareil, plus la consommation d’énergie augmente.
► 4. Si une petite pièce ou un élément reste coincé à l’intérieur du réfrigérateur (entre les clayettes ou les tiroirs), utilisez une petite brosse souple pour l’éliminer. Si vous ne pouvez pas atteindre la pièce, veuillez contacter le service clientèle Haier ► Rincez et séchez avec un chiffon doux.
Dépannage Remplacement des lampes LED AVERTISSEMENT ! Ne remplacez pas la lampe LED vous-même, elle ne doit être remplacée que par le fabricant ou l’agent de maintenance agréé. Les lampes utilisent des LED comme source lumineuse, avec une faible consommation d’énergie et une longue durée de vie.
Page 231
Dépannage Vous pouvez résoudre de nombreux problèmes vous-même sans expertise spécifique. En cas de problème, veuillez vérifier toutes les possibilités indiquées et suivre les instructions ci-dessous avant de contacter un service clientèle. Reportez-vous au paragraphe SERVICE CLIENTÈLE. AVERTISSEMENT ! ► Avant l’entretien, désactivez l’appareil et débranchez la fiche secteur de la prise secteur.
Page 232
Dépannage Problème Cause possible Solution possible Le joint de la porte est sale, Nettoyez le joint de la porte/ • • usé, fissuré ou ne du tiroir ou faites-le remplacer correspond pas. par le service clientèle. La circulation de l’air requise Assurez une ventilation •...
Page 233
Dépannage Problème Cause possible Solution possible Les récipients contenant des Laissez refroidir les aliments • • aliments ou des liquides sont chauds à température laissés ouverts. ambiante et couvrez les aliments et les liquides. L’humidité Le climat est trop chaud C’est normal dans un climat •...
Page 234
Pour contacter l’assistance technique, visitez notre site web : https://corporate.haier-europe.com/en/ Dans la rubrique « site web », choisissez la marque de votre produit et votre pays. Vous serez redirigé vers le site web spécifique où vous trouverez le numéro de téléphone et le formulaire pour contacter l’assistance technique.
Installation Installation Déballage AVERTISSEMENT ! ► L’appareil est lourd. Manipulez-le toujours avec au moins deux personnes. ► Conservez tous les emballages hors de la portée des enfants, puis jetez-les d’une manière respectueuse de l’environnement. ► Sortez l’appareil de l’emballage. ► Retirez tous les matériaux d’emballage. Conditions environnementales La température ambiante doit toujours être comprise entre 10 °C et 43 °C, car elle peut influencer la température à...
Page 236
Installation Remarque : Pour un appareil en pose libre : cet appareil de réfrigération n’est pas destiné à être utilisé comme un appareil encastré 3. La stabilité peut être vérifiée en alternant les diagonales. Le léger flottement doit être le même dans les deux directions. Dans le cas contraire, le cadre peut se déformer ;...
Installation Remarque : Dans l’utilisation future du réfrigérateur, les portes peuvent se retrouver désalignées à cause du poids des aliments stockés. Veuillez ensuite les ajuster selon les méthodes ci-dessus. Temps d’attente L’huile de lubrification sans entretien se trouve dans la capsule du compresseur. Cette huile peut passer par le système fermé...
Données techniques Fiche du produit selon la réglementation UE n° 2019/2016 Données t echniques Marque HFR3718ENMM HFR3718DNMM HFR3718ENMD Nom du modèle / identifiant HFR3718DNMD HFR3718ENGB HFR3718ENMD(UK) Réfrigérateur- Réfrigérateur- Catégorie du modèle congélateur congélateur Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie annuelle (kWh/an)(1) Volume total (l) Volume du compartiment réfrigérateur (l) Volume du compartiment congélateur ()
Page 239
Données techniques Explications : • Oui, fonction présente (1) Sur la base des résultats de l’essai de conformité aux normes pendant plus de 24 heures. La consommation réelle dépend de l’utilisation et de l’emplacement de l’appareil. (2) Classe climatique SN : cet appareil est destiné à être utilisé à une température ambiante comprise entre +10 °C et +32 °C Classe climatique N : cet appareil est destiné...
► votre revendeur local ou ► notre centre de service d’appel européen (voir les numéros de téléphone ci-dessous) ou ► l’espace Service & Assistance à l’adresse www.haier.com où vous pouvez activer la demande ► de service et trouver également les FAQ.
Page 241
Service clientèle *Pour les autres pays, veuillez vous référer à www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Filiale Royaume-Uni Westgate House, Westgate, Ealing Londres, W5 1YY *Durée de la garantie de l’appareil de réfrigération : La garantie minimale est : 2 ans pour les pays de l’UE, 3 ans pour la Turquie, 1 an pour le Royaume-Uni, 1 an pour la Russie, 3 ans pour la Suède, 2 ans pour la Serbie, 5 ans...
Page 242
Tartalom Első használat előtt Tartalom 5 Biztonsági információk Telepítés Napi használat 10 Rendeltetésszerű használat 11 Termékleírás 12 Vezérlőpanel Panel zárolása/feloldása 13 Használat Auto Set mód Hűtő hőmérsékletének a beállítása Fagyasztó hőmérsékletének a beállítása Super Cool funkció Super Freeze funkció My Zone funkció Holiday funkció...
Page 243
Köszönjük Köszönjük Köszönjük, hogy Haier terméket vásárolt. A készülék használata előtt olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat. Az utasítások fontos információkat tartalmaznak, amelyek segítenek abban, hogy a lehető legtöbbet hozza ki a készülékből, és szavatolják a biztonságos és megfelelő telepítést, használatot és karbantartást.
Biztonsági információk Biztonsági i nformációk FIGYELMEZTETÉS - Fontos biztonsági információk MEGJEGYZÉS - Általános információk és tippek Környezetvédelmi információk Ártalmatlanítás Járuljon hozzá a környezet és az emberi egészség védelméhez. Az újrahasznosítás érdekében a csomagolást a megfelelő hulla- déktárolóba selejtezze ki. Járuljon hozzá az elektromos és elekt- ronikus berendezések hulladékainak az újrahasznosításához.
Biztonsági információk A készülék első bekapcsolása előtt olvassa el a következő biztonsági tanácsokat: FIGYELMEZTETÉS: Első használat előtt ► Győződjön meg arról, hogy szállítás során a termék nem sérült. ► Távolítsa el az összes csomagolóanyagot, és tartsa gyermekektől elzárva. ► A készülék telepítése előtt várjon legalább két órát a hűtőkör teljes hatékonyságának biztosítása érdekében.
Biztonsági információk FIGYELMEZTETÉS: ► A tápegységhez külön földelt aljzatot használjon, amely könnyen hozzáférhető. A készülék mindenképpen földelésre szorul. Csak az Egyesült Királyság esetén: A készülék tápkábele 3 érintkezős (földeléses) dugasszal rendelkezik, amelyik szabványos 3 érintkezős (földeléses) aljzathoz illeszkedik. Soha ne vágja le vagy távolítsa el a harmadik érintkezőt (földelést). A készülék beszerelését követően a dugasznak hozzáférhetőnek kell maradnia.
Page 247
Biztonsági információk FIGYELMEZTETÉS: ► Ne tároljon, ill. használjon gyúlékony, robbanásveszélyes vagy maró hatású anyagokat a készülékben vagy a közelében. ► A készülékben ne tároljon gyógyszereket, baktériumokat vagy vegyszereket. Ez a készülék háztartási készülék. Nem javasoljuk olyan anyagok tárolását, amelyek szűk hőmérséklet-tartományban tárolhatók. ►...
Page 248
Biztonsági információk FIGYELMEZTETÉS: ► A készülék aljzatból való leválasztásakor ne a kábelt, hanem a csatlakozódugót húzza. ► Ne tisztítsa a készüléket keménysörtés kefékkel, drótkefékkel, mosóporral, benzinnel, amil-acetáttal, acetonnal és hasonló szerves oldatokkal, valamint savas vagy lúgos oldatokkal. A károsodások elkerülése érdekében a hűtőszekrény tisztítását speciális, adott célra kialakított tisztítószerrel végezze.
Rendeltetésszerű használat Rendeltetésszer ű hasz nálat Rendeltetésszerű használat Ez a készülék élelmiszerek hűtésére és fagyasztására szolgál. Kizárólag háztartási és hasonló alkalmazásokra tervezték, mint például az üzletek, irodák és egyéb munkakörnyezetek személyzeti konyháinak területei; tanyasi házakban és szállodák, motelek és egyéb lakókörnyezetben, valamint panziós és vendéglátóipari vállalkozásokban való...
Page 250
Termékleírás Termékl eírás MEGJEGYZÉS A műszaki módosítások és különböző modellek miatt előfordulhat, hogy a kézikönyvben látható egyes ábrák eltérőek az Ön modelljéhez képest. A: Hűtőrekesz B: Fagyasztó rekesz 14 Csúszótálca 1 Hűtőszekrény LED lámpa 15 Felső fagyasztófiók 2 Ajtó tartószelvény 16 Alsó...
Page 251
Vezérlőpult Vezérlőpult Vezérlőpanel Gombok: A Hűtő hőmérsékletének beállítása B Fagyasztó hőmérséklet- beállítás C My Zone beállítás D Auto Set mód és Holiday funkció be/ki E Super Cool funkció be/ki F Super Freeze funkció be/ki G Vezérlőpult zárolása/feloldása Jelzések: a Hűtőrekesz hőmérséklete b Fagyasztórekesz hőmérséklete c My Zone funkció...
Page 252
Használat Használat Érintésérzékeny gombok A vezérlőpulton található gombok érintésérzékenyek, és már akkor reagálnak, ha enyhén megérinti az ujjával. A készülék be- és kikapcsolása A készülék működésbe lép, amint csatlakoztatja tápellátáshoz. A készülék első bekapcsolásakor megjelenik a hűtőrekesz és a fagyasztórekesz tényleges hőmérséklete („a”...
Használat MEGJEGYZÉS: Vezérlőpult zárolása A vezérlőpanel automatikusan zárolja magát aktiválás ellen, ha 30 másodpercig senki nem érint meg egy gombot sem. Bármilyen beállítás módosításához oldja fel a vezérlőpanel zárolását. Nyitott ajtó riasztás Amikor a hűtőszekrény egyik ajtaja 3 percnél hosszabb ideig nyitva van, megszólal az ajtónyitási riasztás.
Page 254
Használat Hűtő hőmérsékletének a beállítása Ha nem rendelkezik különleges követelményekkel, javasoljuk, hogy használja az Auto Set módot, a készülék így automatikusan meghatározhatja a hőmérséklet-beállítást a környezeti hőmérsékletnek és a készülékbeli hőmérséklet-változás függvényében. Ez a funkció semmilyen felhasználói beavatkozást nem igényel. 1.
Page 255
Használat Super-Cool funkció Javasoljuk, hogy akkor kapcsolja be a Super-Cool funkciót, amikor nagy mennyiségű élelmiszert helyez a hűtőbe (például vásárlás után). A Super-Cool funkció felgyorsítja a friss élelmiszerek hűtését, és megvédi a már tárolt árukat a nemkívánatos felmelegedéstől. Amikor a funkció bekapcsol, a hőmérséklet közel +1 °C. 1.
Page 256
Használat MEGJEGYZÉS: Automatikus kikapcsolás A Super-Freeze funkció megközelítőleg 50 órás üzemelést követően automatikusan kikapcsol. A készülék ezt követően az előzőleg beállított hőmérsékleten üzemel. Holiday funkció A funkció a hűtőszekrény hőmérsékletét tartósan 17 °C-ra állítja. Ez lehetővé teszi, hogy az üres hűtőszekrénynek az ajtaja zárva maradjon anélkül, hogy szag vagy penész alakulna ki hosszú...
Page 257
Használat MEGJEGYZÉS: Fruit & Veg. funkció A hidegre érzékeny gyümölcsök, így például az ananász, az avokádó, a banán, a grapefruit és a zöldségek, mint például a burgonya, padlizsán, bab, uborka, cukkini, paradicsom és sajt nem tárolható a My Zone fiókban. 0°C Fresh funkció...
Page 258
Használat HFR3718ENMM/ HFR3718ENGB HFR3718ENMD/ HFR3718ENMD(UK) HFR3718DNMM HFR3718DNMD Tárolás a hűtőrekeszben A hűtőszekrényben a hőmérsékletet tartsa 5 °C alatt. ► A forró élelmiszert a készülékbe helyezés előtt mindenképpen hűtse le szobahőmérsékletre. ► A hűtőberendezésben tárolt élelmiszereket előzetesen mossa meg és szárítsa meg. ►...
Page 259
Használat ► Az apró darabokra szeletelt élelmiszer gyorsabban lefagyasztható, illetve könnyebben kiolvasztható és megfőzhető. Javasoljuk, hogy az egyes darabok tömege ne érje el a 2,5 kg-ot ► Javasoljuk, hogy csomagolja be az élelmiszert, mielőtt a fagyasztóba tenné azt. A zacskók összeragadásának megelőzése érdekében biztosítsa a csomagolások külső...
Page 260
Berendezés Berendez és Többirányú légáramlás 1. A hűtőszekrény többirányú légáramlási rendszerrel van felszerelve, amely hűvös légárammal látja el az összes polcszintet. Ez segít az egységes hőmérséklet megőr- zésében a készülékben, így az étel hosszabb ideig frissebb maradhat. Állítható polcok 1. A polcok magasságát az Ön tárolási igényeihez igazíthatja.
Page 261
Berendezés Kivehető felső fagyasztófiók 1. Húzza ki a fagyasztó felső fiókját a lehető legnagyobb mértékben 2. Húzza ki a fagyasztótálcát ütközésig, emelje fel, és távolítsa el. 3. Emelje fel a fiókot, amíg el nem válik a tartó- blokktól, nyomja be a fagyasztóba, és döntse meg, hogy kivehesse.
Energiatakarékossági tippek Energiat akarékossá gi tippek Energiatakarékossági tippek ► Bizonyosodjon meg arról, hogy a készülék megfelelő szellőzéssel rendelkezik (lásd BESZERELÉS). ► Ne szerelje be a készüléket közvetlen napsugárzásnak kitett helyre vagy hőforrások (pl. kályhák, fűtőberendezések) közelébe. ► Kerülje a szükségtelenül alacsony hőmérsékletet a készülékben. Minél alacsonyabb hőmérsékletet állít be, annál jobban növekszik az energiafogyasztás.
(a polcok vagy fiókok közé), az eltávolításhoz kis puha kefét használjon. Ha az alkatrész nem elérhető, kérjük, vegye fel a kapcsolatot a Haier szervizzel ► Öblítse le a felületeket, majd törölje szárazra egy puha törlőkendővel. ► A készülék egyetlen részét vagy tartozékát se tisztítsa mosogatógépben.
Page 264
Ápolás és tisztítás A LED-es lámpák cseréje FIGYELMEZTETÉS: Ne tegyen kísérletet a LED-es lámpák saját kezű cseréjére, ezeket csak a gyártó vagy a hivatalos szerviz munkatársa cserélheti ki. A lámpa fényforrása LED alapú, amely alacsony fogyasztást és hosszú élettartamot szavatol. Bármilyen rendellenesség esetén vegye fel a kapcsolatot az ügyfélszolgálattal. Lásd az ÜGYFÉLSZOLGÁLAT részt.
Page 265
Hibaelhárítás Sok felmerülő problémát saját maga is megoldhat speciális szakértelem nélkül. Hibaelhárít ás Probléma felmerülése esetén ellenőrizze az összes felsorolt lehetőséget, és kövesse az alábbi utasításokat, mielőtt felvenné a kapcsolatot az ügyfélszolgálattal. Lásd az ÜGYFÉLSZOLGÁLAT részt. FIGYELMEZTETÉS: ► Karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hálózati dugaszt a hálózati aljzatból.
Page 266
Hibaelhárítás Probléma Lehetséges ok Lehetséges megoldás Az ajtó tömítése Tisztítsa meg az ajtó/fiók • • szennyezett, kopott, repedt tömítését, vagy cserélje ki ezt vagy nem megfelelő. az ügyfélszolgálat bevonásával. A szükséges szellőzés Bizonyosodjon meg arról, • • nem biztosított. hogy megfelelő a szellőzés. A hűtőberendezés A hűtőszekrény belső...
Page 267
Hibaelhárítás Probléma Lehetséges ok Lehetséges megoldás Étel- vagy folyadéktárolók A forró élelmiszereket hagyja • • nyitott állapotban maradtak a szobahőmérsékletre hűlni, hűtőben. illetve fedje le az élelmiszereket és folyadékokat. Nedvesség gyűlik fel Az éghajlat túl meleg vagy túl Ez természetes jelenség •...
Page 268
A műszaki támogatással való kapcsolatfelvételhez látogasson el a következő webhelyre: https://corporate.haier-europe.com/en/ A „webhely” (website) rész alatt válassza ki a termék márkáját és országát. Az oldal átirányítja az adott webhelyre, ahol megtalálható a műszaki támogatás eléréséhez szükséges telefonszám és űrlap.
Page 269
Telepítés Telepítés Kicsomagolás FIGYELMEZTETÉS: ► A készülék nehéz. A készülék mozgatásához mindig legalább két személy szükséges. ► Tartson minden csomagolóanyagot gyermekektől elzárva, kiselejtezésüket pedig környezetbarát módon végezze. ► Vegye ki a készüléket a csomagolásból. ► Távolítsa el az összes csomagolóanyagot. Környezeti körülmények A szobahőmérsékletnek mindig 10 °C és 43 °C között kell lennie, mivel befolyásolhatja a készülék belsejének hőmérsékletét és energiafogyasztását.
Page 270
Telepítés Megjegyzés: Önálló készülékek esetén: ez a hűtőberendezés kialakításából adódóan nem arra készült, hogy beépíthető készülékként használják 3. A stabilitást ellenőrizheti, ha az átlók mentén nyomást helyez a készülékre. A kis lengésnek mindkét irányban azonosnak kell lennie. Ellenkező esetben a keret görbülhet; ez pedig esetleg szivárgó...
Telepítés Megjegyzés: A hűtőszekrény jövőbeni használata során felmerülő, egyenetlenül elhelyezkedő ajtók jelensége a tárolt élelmiszerek tömegének köszönhetően merülhet fel. Ebben az esetben állítsa be az ajtót a fenti módszerekkel. Várakozási idő Karbantartásmentes kenőolaj található a komp- resszorban kialakított gyűjtőedényben. Ferde szállítás esetén ez az olaj a zárt csőrendszerbe juthat.
Műszaki adatok Az (EU) 2019/2016 előírásnak megfelelő termékadatlap Műszaki ada tok Márka HFR3718ENMM HFR3718DNMM HFR3718ENMD Modellnév/azonosító HFR3718DNMD HFR3718ENGB HFR3718ENMD(UK) Modellkategória Hűtő-fagyasztó Hűtő-fagyasztó Energiahatékonysági osztály Éves energiafogyasztás (kWh/év) (1) Össztérfogat (l) Hűtőrekesz térfogata (l) Fagyasztórekesz térfogata (l) Hűtőrekesznek a térfogata (l) Csillaggal történő...
Page 273
Műszaki adatok Magyarázatok: • Igen, támogatott (1) 24 órás szabványos megfelelőségi vizsgálat eredményei alapján. A tényleges fogyasztás függ a készülék használatától és helyétől. (2) SN éghajlati besorolás: A készüléket +10 °C és +32 °C közötti környezeti hőmérsékleten való használatra tervezték N éghajlati besorolás: A készüléket +16 °C és +32 °C közötti környezeti hőmérsékleten való...
Page 274
Ügyfélszolgálat Figyelmébe ajánljuk a Haier ügyfélszolgálat és az eredeti pótalkatrészek igénybe vételét. Ügyf élszolgálat Ha probléma merül fel a készülékkel, először tekintse át a HIBAELHÁRÍTÁS részt. Ha ebben nem talál megoldást, lépjen kapcsolatba ► a helyi márkakereskedővel vagy ► európai telefonos ügyfélszolgálati központunkkal (lásd alább a felsorolt telefonszámokat) vagy...
Page 275
Ügyfélszolgálat * További országokért látogasson el a www.haier.com oldalra Haier Europe Trading S.r.l Branch UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY *A hűtőszekrény jótállásának időtartama: Minimális jótállás: 2 év az uniós tagállamokban, 3 év Törökországban, 1 év az Egyesült Királyságban, 1 év Oroszországban, 3 év Svédországban, 2 év Szerbiában,...
Page 276
Indice Operazioni preliminari al primo utilizzo Indic e 5 Informazioni per la sicurezza Installazione Utilizzo quotidiano 10 Uso previsto 11 Descrizione del prodotto 12 Pannello di controllo Blocco e sblocco del pannello 13 Utilizzo Modalità Auto Set Regolazione della temperatura del frigorifero Regolazione della temperatura del congelatore...
Page 277
Grazie Grazie Grazie per aver acquistato un prodotto Haier. Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare l'elettrodomestico. Le istruzioni contengono informazioni importanti per ottimizzare l'uso dell'elettro- domestico e garantire l'installazione, l'uso e la manutenzione sicuri e corretti. Conservare il presente manuale in un luogo comodo, in modo da poterlo sempre consultare per un uso sicuro e corretto dell'elettrodomestico.
Informazioni per la sicurezza Informazioni per la sicur ezza AVVERTENZA - Informazioni importanti per la sicurezza AVVISO - Informazioni generali e consigli Informazioni ambientali Smaltimento Contribuire a proteggere l'ambiente e la salute umana. Collocare l'imballo in appositi contenitori affinché venga riciclato. Contribuire al riciclo dei rifiuti delle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Informazioni per la sicurezza Prima di accendere l'elettrodomestico per la prima volta, leggere i seguenti consigli sulla sicurezza: AVVERTENZA! Operazioni preliminari al primo utilizzo ► Accertarsi dell'assenza di danni dovuti al trasporto. ► Rimuovere tutti gli elementi di imballo e tenerli fuori dalla portata dei bambini. ►...
Informazioni per la sicurezza AVVERTENZA! ► Per l'alimentazione elettrica utilizzare una presa separata collegata a terra e facilmente accessibile. L'elettrodomestico deve essere collegato a terra. Solo per il Regno Unito: il cavo di alimentazione dell'elettrodomestico è dotato di una spina a 3 conduttori (collegata a terra) adatta a una presa standard a 3 conduttori (collegata a terra).
Page 281
Informazioni per la sicurezza AVVERTENZA! ► Non conservare né utilizzare materiali esplosivi o corrosivi nell'elettrodomestico o nelle vicinanze. ► Non conservare medicinali, batteri o sostanze chimiche nell'elettrodomestico. Questo apparecchio è un elettrodomestico. Si sconsiglia di conservare materiali che richiedono temperature rigide. ►...
Informazioni per la sicurezza AVVERTENZA! ► Scollegare l'elettrodomestico tenendo la spina e non il cavo. ► Non pulire l'elettrodomestico con spazzole rigide, spazzole metalliche, detersivi in polvere, benzina, acetato di pentile, acetone e soluzioni organiche simili, soluzioni acide o alcaline. Per evitare danni, effettuare la pulizia con un detergente speciale per frigoriferi.
Page 283
Uso previsto Uso previsto Uso previsto Questo elettrodomestico è destinato al raffreddamento e al congelamento di alimenti. È stato progettato esclusivamente per l'uso in applicazioni domestiche e simili, ad es. zone cucina del personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro; in fattorie, da clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale, nonché...
Descrizione del prodotto Descrizione del prodotto AVVISO A causa di modifiche tecniche e della varietà dei modelli, alcune illustrazioni riportate nel presente manuale possono essere diverse dall'aspetto reale del modello acquistato. A: Comparto frigorifero B: Comparto congelatore 1 Lampada LED frigorifero 14 Vassoio scorrevole 2 Supporto dello sportello 15 Cassetto superiore del...
Pannello di controllo Pannello di co ntrollo Pannello di controllo Tasti: A Impostazione della temperatura del frigorifero B Impostazione della temperatura del congelatore C Impostazione My Zone D Attivazione/disattivazione della modalità Auto Set e della funzione Holiday E Attivazione/disattivazione della funzione Super Cool F Attivazione/disattivazione della funzione Super Freeze...
Utilizzo Utilizzo Tasti a sensore I tasti del pannello di controllo sono di tipo a sensore che rispondono quando vengono toccati lievemente con un dito. Accensione e spegnimento dell'elettrodomestico L'elettrodomestico entra in funzione non appena viene collegato all'alimentazione elettrica. Quando l'elettrodomestico viene acceso per la prima volta, vengono visualizzate le temperature attuali del frigorifero e del congelatore ("a"...
Page 287
Utilizzo AVVISO: Blocco del pannello Se non viene toccato alcun tasto per 30 secondi, il pannello di controllo si blocca automaticamente per impedirne l'attivazione. Per qualunque impostazione, il pannello di controllo deve essere sbloccato. Allarme sportello aperto Quando uno degli sportelli del frigorifero rimane aperto per oltre 3 minuti, viene emesso un allarme acustico che segnala lo sportello aperto.
Page 288
Utilizzo Regolazione della temperatura del frigorifero A meno di esigenze particolari, è preferibile utilizzare la modalità Auto Set. In tale modalità, l'elettrodomestico è in grado di regolare automaticamente la temperatura in base alla temperatura ambiente e alle variazioni della temperatura interna dell'elettrodomestico.
Page 289
Utilizzo Funzione Super-Cool Attivare la funzione Super-Cool se occorre conservare una notevole quantità di alimenti (ad es. dopo l'acquisto). La funzione Super-Cool accelera il raffreddamento degli alimenti freschi e protegge quelli già conservati da un riscaldamento indesiderato. Quando si attiva la funzione, la temperatura è prossima a +1 °C. 1.
Page 290
Utilizzo AVVISO: Spegnimento automatico La funzione Super-Freeze si disattiva automaticamente dopo 50 ore circa. A questo punto, l'elettrodomestico riprende a funzionare con la temperatura impostata precedentemente. Funzione Holiday Questa funzione imposta la temperatura del frigorifero in modo permanente a 17 °C. Consente di mantenere chiuso lo sportello del frigorifero vuoto senza che si sviluppino odori o muffe durante una lunga assenza (es.
Page 291
Utilizzo AVVISO: Funzione Fruit & Veg. I formaggi, la frutta e gli ortaggi sensibili al freddo (ad es. ananas, avocado, banane, pompelmi, patate, melanzane, fagioli, cetrioli, zucchine e pomodori) non devono essere conservati nel cassetto My Zone. Funzione 0°C Fresh Questa funzione imposta la temperatura nel cassetto MyZone a 0 °C.
Page 292
Utilizzo HFR3718ENMM/ HFR3718ENGB HFR3718ENMD/ HFR3718ENMD(UK) HFR3718DNMM HFR3718DNMD Conservazione nel vano frigorifero Mantenere nel frigorifero una temperatura inferiore a 5 °C. ► Lasciare raffreddare gli alimenti caldi fino a quando raggiungono la temperatura ambiente prima di conservarli nell'elettrodomestico. ► Lavare e asciugare gli alimenti prima di conservarli nel frigorifero. ►...
Page 293
Utilizzo ► È preferibile confezionare gli alimenti prima di collocarli nel congelatore. Per evitare che i sacchetti si attacchino tra loro, la parte esterna della confezione deve essere asciutta. I materiali per il confezionamento devono essere inodori, ermetici, non velenosi e non tossici. ►...
Page 294
Dotazioni Dotazioni Flusso d'aria multiplo 1. Il frigorifero è dotato di un sistema con flusso d'aria multiplo e i flussi di aria fresca inve- stono tutti i ripiani. Ciò facilita il manteni- mento di una temperatura uniforme per garantire la freschezza degli alimenti per un periodo maggiore.
Page 295
Dotazioni Cassetto superiore del congelatore estraibile 1. Estrarre completamente il cassetto superiore del congelatore 2. Estrarre il vassoio di congelamento in posizione di arresto, sollevarlo ed estrarlo. 3. Sollevare il cassetto fino a separarlo dal blocco di supporto, spingerlo nel congelatore e inclinarlo per estrarlo.
Suggerimenti per il risparmio energetico Suggerimenti p er il risparmio energetico Suggerimenti per il risparmio energetico ► Accertarsi che l'elettrodomestico sia adeguatamente ventilato (v. INSTALLAZIONE). ► Non installare l'elettrodomestico esposto alla luce diretta del sole o in prossimità di fonti di calore (ad es. stufe o radiatori). ►...
► 4. Nel caso in cui rimangano intrappolati piccoli oggetti all'interno del frigorifero (tra i ripiani o i cassetti), toglierli con una spazzolina morbida. Se non si riesce a raggiungere l'oggetto, rivolgersi all'assistenza Haier ► Sciacquare e asciugare con un panno morbido.
Soluzione dei problemi Sostituzione delle lampade a LED AVVERTENZA! La lampada a LED deve essere sostituita solo dal produttore o da un tecnico dell'assistenza autorizzato. La lampada utilizza una sorgente luminosa a LED che riduce i consumi energetici e garantisce una lunga durata. In caso di anomalie, rivolgersi all'assistenza clienti. V.
Page 299
Soluzione dei problemi Molti problemi possono essere risolti personalmente senza particolari competenze. In caso di problemi, consultare tutte le soluzioni possibili indicate e attenersi alle seguenti istruzioni prima di contattare l'assistenza clienti. V. ASSISTENZA CLIENTI. AVVERTENZA! ► Prima di effettuare la manutenzione, spegnere l'elettrodomestico e staccare la spina dalla presa di corrente.
Page 300
Soluzione dei problemi Problema Causa possibile Soluzione possibile La guarnizione dello sportello Pulire la guarnizione dello • • è sporca, usurata, sportello o del cassetto o farla danneggiata o inadeguata. sostituire dall'assistenza clienti. Non è garantita la Garantire un'adeguata • •...
Page 301
Soluzione dei problemi Problema Causa possibile Soluzione possibile Contenitori per alimenti Lasciare raffreddare gli alimenti • • o liquidi rimasti aperti. caldi a temperatura ambiente e coprire cibi e liquidi. Accumulo di umidità Il clima è troppo caldo Ciò è normale in un clima •...
Page 302
Per rivolgersi all'assistenza tecnica, visitare il nostro sito web: https://corporate.haier-europe.com/en/ Nella sezione "sito Web", scegliere la marca del proprio prodotto e il proprio paese. Si aprirà il sito Web specifico contenente il numero di telefono e il modulo per contattare l'assistenza tecnica.
Installazione Installazione Disimballo AVVERTENZA! ► L'elettrodomestico è pesante. Per spostarlo occorrono almeno due persone. ► Tenere fuori dalla portata dei bambini tutti i materiali di imballaggio e smaltirli nel rispetto dell'ambiente. ► Estrarre l'elettrodomestico dall'imballo. ► Togliere tutti i materiali di imballo. Condizioni ambientali La temperatura ambiente deve essere sempre compresa tra 10 e 43 °C, poiché...
Page 304
Installazione Avviso: per gli elettrodomestici a libera installazione: questo elettrodomestico non è progettato per l'installazione a incasso 3. La stabilità può essere verificata spingendo diagonalmente l'elettrodomestico a destra e a sinistra. Il lieve ondeggiamento deve essere identico in entrambe le direzioni. In caso contrario, il telaio potrebbe deformarsi e le guarnizioni dello sportello potrebbero...
Installazione Avviso: Nell'uso futuro del frigorifero, il fenomeno degli sportelli non a livello può verificarsi a causa del peso degli alimenti conservati. Per risolvere il problema, utilizzare i metodi descritti sopra. Tempo di attesa L'olio di lubrificazione esente da manutenzione si trova nella capsula del compressore.
Dati tecnici Specifiche del prodotto secondo il regolamento UE n. 2019/2016 Dati tec nici Marchio HFR3718ENMM HFR3718DNMM HFR3718ENMD Nome / identificativo del modello HFR3718DNMD HFR3718ENGB HFR3718ENMD(UK) Frigorifero- Frigorifero- Categoria del modello congelatore congelatore Classe di efficienza energetica Consumo energetico annuo (kWh/anno)(1) Volume totale (litri) Volume comparto frigorifero (litri) Volume comparto congelatore (litri)
Page 307
Dati tecnici Descrizioni: • Sì (1) In base ai risultati del test di conformità agli standard per 24 ore. Il consumo effettivo dipende dall'uso e dalla posizione dell'elettrodomestico. (2) Classe climatica SN: questo elettrodomestico è destinato all'uso con temperature ambiente comprese tra +10 °C e +32 °C Classe climatica N: questo elettrodomestico è...
Assistenza clienti Si consiglia di rivolgersi all'Assistenza Clienti Haier e di utilizzare ricambi originali. Assistenza clienti In caso di problemi con l'elettrodomestico, consultare prima la sezione SOLUZIONE DEI PROBLEMI. Se non si riesce a trovare una soluzione, contattare ► il rivenditore locale o ►...
Page 309
Assistenza clienti *Per altri paesi. fare riferimento al sito www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Filiale Regno Unito Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY *Durata della garanzia dell'elettrodomestico: Garanzia minima: 2 anni per i paesi UE, 3 anni per la Turchia, 1 anno per il Regno Unito, 1 anno per la Russia, 3 anni per la Svezia, 2 anni per la Serbia, 5 anni per la Norvegia, 1 anno per il Marocco, 6 mesi per l'Algeria;...
Page 310
Inhoud Vóór het eerste gebruik Inhoud 5 Veiligheidsinformatie Installatie Dagelijks gebruik 10 Beoogd gebruik 11 Productbeschrijving 12 Bedieningspaneel Paneel vergrendelen/ontgrendelen 13 Gebruik De Auto Set-modus De koelkasttemperatuur aanpassen De vriezertemperatuur aanpassen Super Cool-functie Super Freeze-functie My Zone-functie Holiday-functie 21 Apparatuur 23 Tips voor energiebesparing 24 Onderhoud...
Page 311
Bedankt Beda nkt Bedankt voor de aankoop van dit Haier-product. Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u dit apparaat gebruikt. De instructies bevatten belangrijke informatie die u helpt het beste uit het apparaat te halen en veilige en correcte installatie, gebruik en onderhoud te waarborgen.
Veiligheidsinformatie Veiligheidsi nformatie WAARSCHUWING – Belangrijke veiligheidsinformatie LET OP – Algemene informatie en tips Milieu-informatie Verwijdering Help het milieu en de menselijke gezondheid te beschermen. Doe de verpakking in de daarvoor bestemde containers om deze te recyclen. Help het afval van elektrische en elektronische apparaten te recyclen.
Veiligheidsinformatie Lees voordat u het apparaat voor het eerst inschakelt de volgende veiligheidstips: WAARSCHUWING! Vóór het eerste gebruik ► Controleer of er geen transportschade is. ► Verwijder alle verpakkingsmaterialen en houd ze buiten het bereik van kinderen. ► Wacht ten minste twee uur voordat u het apparaat installeert, om er zeker van te zijn dat het koelmiddelcircuit volledig werkt.
Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING! ► Gebruik een apart geaard stopcontact voor de stroomvoorziening, dat gemakkelijk toegankelijk is. Het apparaat moet geaard zijn. Alleen voor het Verenigd Koninkrijk: Het netsnoer van het apparaat is voorzien van een 3-aderige (geaarde) stekker die past op een standaard 3-aderig (geaard) stopcontact.
Page 315
Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING! ► Bewaar of gebruik in het apparaat of in de buurt ervan geen brandbare, explosieve of corrosieve materialen. ► Bewaar geen geneesmiddelen, bacteriën of chemische middelen in het apparaat. Dit is een huishoudelijk apparaat. Het wordt niet aanbevolen om materialen op te slaan die strikte temperaturen vereisen.
Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING! ► Houd de stekker vast, niet het snoer, wanneer u de stekker uit het stopcontact haalt. ► Reinig het apparaat niet met harde borstels, draadborstels, waspoeder, benzine, amylacetaat, aceton en soortgelijke organische oplossingen, zure of alkalische oplossingen. Reinig het apparaat met een speciaal reinigingsmiddel voor koelkasten om schade te voorkomen.
Beoogd gebruik Beoogd gebr uik Beoogd gebruik Dit apparaat is bedoeld voor het koelen en invriezen van voedsel. Het is uitsluitend ontworpen voor gebruik in huishoudelijke en soortgelijke toepassingen, zoals personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; op boerderijen en door gasten in hotels, motels en andere woonomgevingen, maar ook in bed and breakfasts en bij cateringbedrijven.
Page 318
Productbeschrijving Productbesc hrijving LET OP Door technische wijzigingen en verschillende modellen kunnen sommige afbeeldingen in deze handleiding afwijken van uw model. A: Koelkastgedeelte B: Vriezergedeelte 14 Schuifplateau 1 Ledlamp voor koelkast 2 Deurgreep 15 Bovenste vriezerlade 3 Flessenhouder (linksboven) 16 Onderste vriezerlade 4 Flessenhouder (midden links) 5 Flessenhouder (linksonder) 6 Flessenhouder (rechtsboven)
Page 319
Bedieningspaneel Bedieningspaneel Bedieningspaneel Toetsen: A Temperatuurinstelling koelkast B Instelling vriezertemperatuur C Instelling My Zone D Auto Set-modus en Holiday- functie aan/uit E Super Cool-functie aan/uit F Super Freeze-functie aan/uit G Paneelvergrendeling/-ont- grendeling Indicatoren: a Temperatuur koelkastgedeelte b Temperatuur vriezergedeelte c My Zone-functie d Holiday-functie e De Auto Set-modus Super-Cool-functie...
Page 320
Gebruik Gebr uik Sensortoetsen De toetsen op het bedieningspaneel zijn sensortoetsen, die al reageren als ze licht met de vinger worden aangeraakt. In-/uitschakelen van het apparaat Het apparaat werkt zodra het op de voeding is aangesloten. Wanneer het apparaat voor de eerste keer wordt ingeschakeld, worden de werkelijke koelkast- en vriezertemperatuur (‘a’...
Page 321
Gebruik OPMERKING: Paneelvergrendeling Het bedieningspaneel wordt automatisch geblokkeerd tegen activering als er 30 seconden lang geen toets is aangeraakt. Voor iedere instelling moet het bedieningspaneel worden ontgrendeld. Alarm ‘Deur open’ Wanneer een van de deuren van de koelkast langer dan 3 minuut open staat, dan klinkt het alarm voor deur open.
Page 322
Gebruik Pas de temperatuur aan voor de koelkast Als u geen speciale eisen hebt, raden wij aan de Auto Set-modus te gebruiken, dan kan het apparaat de temperatuurinstelling automatisch aanpassen aan de omgevings- temperatuur en temperatuurverandering in het apparaat. Deze functie is geheel handsfree. 1.
Page 323
Gebruik Super-Cool-functie Schakel de Super-Cool-functie in als een grote hoeveelheid voedsel moet worden opgeslagen (bijvoorbeeld na de aankoop). De Super-Cool-functie versnelt het koelen van vers voedsel en beschermt de reeds opgeslagen goederen tegen ongewenste opwarming. Wanneer de functie begint, is de temperatuur bijna +1°C. 1.
Gebruik OPMERKING: Automatisch uitschakelen De Super-Freeze-functie wordt na 50 uur automatisch uitgeschakeld. Vervolgens werkt het apparaat op de daarvoor ingestelde temperatuur. Holiday-functie Deze functie stelt de koelkasttemperatuur permanent in op 17°C. Hierdoor kan de deur van de lege koelkast gesloten blijven zonder dat er een geur of schimmel ontstaat tijdens een lange afwezigheid (bijv.
Page 325
Gebruik OPMERKING: Functie ‘Fruit & Veg.’ Koudegevoelige vruchten zoals ananas, avocado, bananen, grapefruit en groenten zoals aardappelen, aubergines, bonen, komkommer, courgette en tomaten, en kaas mogen niet in de My Zone-lade worden bewaard. Functie 0°C Fresh Deze functie zet de temperatuur in de MyZone-lade op 0°C. Geschikt voor het bewaren van vers voedsel zoals vlees of vis.
Page 326
Gebruik HFR3718ENMM/ HFR3718ENGB HFR3718ENMD/ HFR3718ENMD(UK) HFR3718DNMM HFR3718DNMD Bewaren in het koelkastgedeelte Houd de koelkasttemperatuur lager dan 5°C. ► Laat warm voedsel afkoelen tot kamertemperatuur voordat u het in het apparaat opbergt. ► In de koelkast opgeslagen levensmiddelen moeten worden gewassen en afgedroogd voordat zij worden opgeborgen.
Page 327
Gebruik ► Het is beter om voedsel te verpakken voordat u het in de vriezer plaatst. De buitenkant van de verpakking moet droog zijn om te voorkomen dat de zakken aan elkaar blijven plakken. Verpakkingsmaterialen moeten geurvrij, luchtdicht, niet-giftig en niet-toxisch zijn. ►...
Page 328
Apparatuur Meervoudige luchtstroom Apparatuur 1. De koelkast is uitgerust met een meervou- dige-luchtstroomsysteem, waarmee er op elke plank koele luchtstromen zijn. Dit helpt om een gelijkmatige temperatuur te hand- haven om ervoor te zorgen dat uw voedsel langer vers blijft. Verstelbare planken 1.
Page 329
Apparatuur Verwijderbare bovenste vriezerlade 1. Trek de bovenste vriezerlade zo ver mogelijk naar buiten. 2. Trek de vriezerlade uit tot de stoppositie, til hem op en verwijder hem. 3. Til de lade omhoog tot deze loskomt van het steunblok, duw hem de vriezer in en kantel hem om hem eruit te halen.
Tips voor energiebesparing Tips voor energi ebesparing Tips voor energiebesparing ► Zorg ervoor dat het apparaat goed wordt geventileerd (raadpleeg INSTALLATIE). ► Installeer het apparaat niet in direct zonlicht of in de buurt van warmtebronnen (bijv. kachels, verwarmingstoestellen). ► Vermijd onnodig lage temperaturen in het apparaat. Het energieverbruik neemt toe naarmate de temperatuur in het apparaat lager is ingesteld.
► 4. Als een klein deeltje of onderdeel vast komt te zitten in de koelkast (tussen planken of laden), gebruik dan een klein, zacht borsteltje om het weg te halen. Als u het onderdeel niet kan bereiken, neem dan contact op met de klantenservice van Haier. ► Spoel af en droog af met een zachte doek.
Page 332
Onderhoud en reiniging De ledlampjes vervangen WAARSCHUWING! Vervang de ledlamp niet zelf, deze mag alleen worden vervangen door de fabrikant of door de erkende servicevertegenwoordiger. De lamp heeft een led als lichtbron, met een laag energieverbruik en een lange levensduur. Als er sprake is van een afwijking, neem dan contact op met de klantenservice.
Problemen oplossen Veel problemen kunnen door uzelf worden opgelost zonder specifieke expertise. Problemen oplossen Raadpleeg in geval van een probleem alle getoonde mogelijkheden en volg de onderstaande instructies voordat u contact opneemt met de klantenservice. Zie KLANTENSERVICE. WAARSCHUWING! ► Schakel het apparaat uit voordat u onderhoud uitvoert en haal de stekker uit het stopcontact.
Page 334
Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De deurpakkingen zijn vuil, Reinig de deur-/ladepakkingen • • versleten, gebarsten of niet of laat ze vervangen door goed op elkaar afgestemd. de klantenservice. De vereiste luchtcirculatie Zorg voor voldoende ventilatie. • • is niet gegarandeerd.
Page 335
Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Vocht hoopt zich Het klimaat is te warm Dit is normaal in een • • op het oppervlak en te vochtig. vochtig klimaat en zal aan de buitenkant veranderen wanneer de van de koelkast luchtvochtigheid daalt.
Page 336
Ga naar onze website om contact op te nemen met de technische dienst: https://corporate.haier-europe.com/en/. Kies onder de kop ‘website’ het merk van uw product en uw land. U wordt doorgestuurd naar de specifieke website waar u het telefoonnummer kunt vinden en contact kunt opnemen met de technische dienst.
Page 337
Installatie Installatie Uitpakken WAARSCHUWING! ► Het apparaat is zwaar. Altijd hanteren met ten minste twee personen. ► Houd alle verpakkingsmaterialen buiten bereik van kinderen en gooi ze op een milieuvriendelijke manier weg. ► Haal het apparaat uit de verpakking. ► Verwijder al het verpakkingsmateriaal. Omgevingsomstandigheden De kamertemperatuur moet altijd tussen 10°C en 43°C liggen, aangezien deze de temperatuur in het apparaat en het energieverbruik kan beïnvloeden.
Page 338
Installatie Let op: Voor een vrijstaand apparaat: Dit koelapparaat is niet bedoeld voor gebruik als inbouwapparaat. 3. De stabiliteit kan worden gecontroleerd door afwisselend op de diagonalen te duwen. De lichte slingering moet in beide richtingen hetzelfde zijn. Anders kan het frame kromtrekken; mogelijk lekkende deurafdichtingen zijn het resultaat.
Installatie Let op: Bij toekomstig gebruik van de koelkast kan het gebeuren dat de deuren niet gelijk zitten door het gewicht van opgeslagen voedsel. Pas dit aan volgens de bovenstaande methodes. Wachttijd De onderhoudsvrije smeerolie bevindt zich in de behuizing van de compressor. Deze olie kan door het gesloten buissysteem komen bij liggend transport.
Technische gegevens Productkaart volgens de verordening EU nr. 2019/2016 Technische gegev ens Merk HFR3718ENMM HFR3718DNMM HFR3718ENMD Modelnaam/identificatie HFR3718DNMD HFR3718ENGB HFR3718ENMD(UK) Categorie van het model Koelvriescombinatie Koelvriescombinatie Energie-efficiëntieklasse Jaarlijks energieverbruik (kWh/jaar) (1) Totaal volume (liter) Volume koelkastgedeelte (l) Volume vriezergedeelte (l) Volume koelcompartiment (l) Steraanduiding Vorstvrij systeem...
Page 341
Technische gegevens Uitleg: • Ja, aanwezig (1) Op basis van de resultaten van de normenconformiteitstest gedurende 24 uur. Het werkelijke verbruik is afhankelijk van het gebruik en de locatie van het apparaat. (2) Klimaatklasse SN: Dit apparaat is bedoeld voor gebruik bij een omgevingstemperatuur tussen +10°C en +32°C Klimaatklasse N: Dit apparaat is bedoeld voor gebruik bij een omgevingstemperatuur tussen +16°C en +32°C...
Page 342
Als u daar geen oplossing kunt vinden, neem dan contact op met ► uw plaatselijke dealer; of ► ons Europese service-callcentrum (zie onderstaande telefoonnummers); of ► het gedeelte Service & Support op www.haier.com, waar u de serviceclaim kunt activeren ► en ook veelgestelde vragen kunt vinden.
Page 343
Klantenservice *Voor andere landen verwijzen wij u naar www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Branch UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY, Verenigd Koninkrijk *Duur van de garantie van het koelapparaat: De minimumgarantie is: 2 jaar voor EU-landen, 3 jaar voor Turkije, 1 jaar voor het Verenigd Koninkrijk, 1 jaar voor Rusland, 3 jaar voor Zweden, 2 jaar voor Servië, 5 jaar...
Page 344
Spis treści Przed pierwszym użyciem Spis treści 5 Informacje dotyczące bezpieczeństwa Instalacja Codzienne użytkowanie 10 Przeznaczenie 11 Opis produktu 12 Panel sterowania Blokowanie/Odblokowanie panelu 13 Użytkowanie Tryb Auto Set Regulacja temperatury chłodziarki Regulacja temperatury zamrażarki Funkcja Super Cool Funkcja Super Freeze Funkcja My Zone Funkcja Holiday 21 Wyposażenie...
Page 345
Dziękujemy Dziękujemy Dziękujemy za zakup produktu firmy Haier. Przed użyciem urządzenia należy dokładnie przeczytać niniejsze instrukcje. Instrukcje zawierają ważne informacje, które pomogą możliwie najlepiej wykorzystać funkcje urządzenia, bezpiecznie i prawidłowo je zainstalować, eksploatować oraz konserwować. Niniejszą instrukcję obsługi należy przechowywać w dostępnym miejscu, aby móc z niej zawsze skorzystać...
Informacje dotyczące bezpieczeństwa Informacje dotycząc e bezpiecz eńs twa OSTRZEŻENIE - Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa UWAGA - Ogólne informacje i wskazówki Informacje dotyczące ochrony środowiska Utylizacja Pomóż chronić środowisko i ludzkie zdrowie. Wyrzuć opakowanie do odpowiednich pojemników do recyklingu. Pomóż w recyklingu odpadów z urządzeń...
Informacje dotyczące bezpieczeństwa Przed włączeniem urządzenia po raz pierwszy, przeczytaj poniższe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa: OSTRZEŻENIE! Przed pierwszym użyciem ► Upewnij się, że nie ma uszkodzeń powstałych podczas transportu. ► Usuń wszystkie opakowania i przechowuj w miejscu niedostępnym dla dzieci. ► Odczekaj co najmniej dwie godziny przed zainstalowaniem urządzenia, aby upewnić...
Informacje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! ► Używaj oddzielnego, łatwo dostępnego i uziemionego gniazdka. Urządzenie musi być uziemione. Dotyczy tylko Wielkiej Brytanii: Kabel zasilający urządzenie jest wyposażony we wtyczkę z 3 bolcami (z uziemieniem), która pasuje do standardowego gniazda z 3 przewodami (z uziemieniem). Nigdy nie odcinaj ani nie demontuj trzeciego bolca (z uziemieniem).
Page 349
Informacje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! ► Nie przechowuj ani nie używaj materiałów łatwopalnych, wybuchowych lub żrących w urządzeniu lub w jego sąsiedztwie. ► Nie należy przechowywać w urządzeniu leków, bakterii lub substancji chemicznych. To urządzenie jest urządzeniem gospodarstwa domowego. Nie zaleca się przechowywania materiałów, które wymagają...
Page 350
Informacje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! ► Podczas odłączania urządzenia trzymaj za wtyczkę, a nie za przewód. ► Nie czyść urządzenia za pomocą twardych szczotek, szczotek drucianych, detergentów proszkowych, benzyny, octanu amylu, acetonu i podobnych roztworów organicznych, kwasu lub roztworów alkalicznych. Do czyszczenia należy używać...
Page 351
Przeznaczenie Przeznaczenie Przeznaczenie To urządzenie jest przeznaczone do chłodzenia i zamrażania żywności. Zostało zaprojektowane wyłącznie do użytku w gospodarstwach domowych i podobnych zastosowaniach, takich jak pomieszczenia kuchenne dla personelu w sklepach, biurach i innych środowiskach pracy; w gospodarstwach rolnych oraz przez klientów w hotelach, motelach i innych obiektach mieszkalnych, a także w pensjonatach i gastronomii.
Opis produktu Opis produkt u UWAGA Z powodu zmian technicznych i różnych modeli, niektóre ilustracje w tej instrukcji mogą się różnić od Twojego modelu. A: Komora lodówki B: Komora zamrażarki 1 Lampka LED do lodówki 14 Taca przesuwna 2 Belka drzwiowa 15 Górna szuflada zamrażarki 3 Uchwyt na butelkę...
Panel sterowania Panel st erowania Panel sterowania Przyciski: A Ustawienia temperatury chłodziarki B Ustawienia temperatury zamrażarki C Ustawienia My Zone D Włączanie/wyłączanie trybu Auto Set i funkcji Holiday E Funkcja Super Cool włączona/wyłączona F Funkcja Super Freeze włączona/wyłączona G Blokowanie/odblokowanie panelu Wskaźniki: a Temperatura komory...
Page 354
Użytkowanie Użytkowani e Klawisze czujnika Przyciski na panelu sterowania są klawiszami czujników, które reagują przy delikatnym dotknięciu palcem. Włącz/Wyłącz urządzenie Urządzenie zacznie pracę jak tylko zostanie podłączone do źródła energii. Przy pierwszym włączeniu urządzenia wyświetlają się aktualne temperatury lodówki i zamrażarki („a” i „b”). Wyświetlacz zacznie migać. Jeśli drzwi są zamknięte, wyłączy się...
Page 355
Użytkowanie UWAGA: Blokada panelu Panel sterowania jest automatycznie blokowany przed aktywacją, jeśli przez 30 sekund nie zostanie naciśnięty żaden klawisz. W przypadku jakichkolwiek ustawień panel sterowania musi być odblokowany. Alarm otwarcia drzwi Jeżeli jedne z drzwi lodówki zostaną otwarte na dłużej niż 3 minuty, włączy się alarm otwarcia drzwi.
Page 356
Użytkowanie Dostosuj temperaturę lodówki Jeśli nie masz żadnych specjalnych wymagań, zalecamy skorzystanie z trybu Auto Set. W tym trybie urządzenie może automatycznie dostosować ustawienie temperatury w zależności od temperatury otoczenia i zmian temperatury w urządzeniu. Funkcja ta jest całkowicie bezobsługowa. 1.
Page 357
Użytkowanie Funkcja Super-Cool Zaleca się włączenie funkcji Super-Cool w przypadku przechowywania dużej ilości żywności (np. po zakupach). Funkcja Super-Cool przyspiesza chłodzenie świeżej żywności i chroni już przechowywane produkty przed niepożądanym ogrzaniem. Po uruchomieniu funkcji temperatura wynosi prawie +1°C. 1. Odblokuj panel dotykając klawisza „G”, jeśli jest zablokowany. 2.
Page 358
Użytkowanie UWAGA: Automatyczne wyłączanie Funkcja Super-Freeze wyłączy się automatycznie po upływie około 50 godzin. Następnie urządzenie pracuje w uprzednio ustawionej temperaturze. Funkcja Holiday Ta funkcja ustawia temperaturę lodówki na stałe na 17°C. Dzięki temu drzwi pustej lodówki pozostaną zamknięte, nie powodując przy tym nieprzyjemnego zapachu i pleśni - podczas dłuższej nieobecności (np.
Page 359
Użytkowanie UWAGA: Funkcja Fruit & Veg W szufladzie My Zone nie należy przechowywać owoców wrażliwych na zimno, takich jak ananas, awokado, banany, grejpfruty i warzyw, takich jak ziemniaki, bakłażany, fasola, ogórki, cukinia i pomidory oraz serów. Funkcja 0°C Fresh Funkcja ta ustawia temperaturę w szufladzie MyZone na 0°C. Nadaje się do przecho- wywania świeżej żywności, takiej jak mięso lub ryby.
Page 360
Użytkowanie HFR3718ENMM/ HFR3718ENGB HFR3718ENMD/ HFR3718ENMD(UK) HFR3718DNMM HFR3718DNMD Przechowywanie w komorze chłodziarki Należy utrzymywać temperaturę w chłodziarce poniżej 5°C. ► Gorące jedzenie musi zostać schłodzone do temperatury pokojowej przed włożeniem go do urządzenia. ► Żywność przechowywana w chłodziarce powinna zostać wcześniej umyta i wysuszona.
Page 361
Użytkowanie ► Zaleca się zapakowanie żywności przed jej włożeniem do zamrażarki. Zewnętrzna strona opakowania musi być sucha, aby uniknąć sklejania się worków. Materiały opakowaniowe powinny być bezwonne, hermetyczne, nietrujące i nietoksyczne. ► Aby uniknąć upływu terminu przydatności do spożycia, należy podać na opakowaniu datę...
Page 362
Wyposażenie Wyposażenie System obiegu powietrza 1. Chłodziarka jest wyposażona w system obiegu powietrza, dzięki któremu chłodne strumienie powietrza znajdują się na każdym poziomie półki. Pomaga to utrzymać jednolitą temperaturę, dzięki czemu żywność jest dłużej świeża. Regulowane półki 1. Wysokość półek można dostosować do potrzeb przechowywania.
Page 363
Wyposażenie Wyjmowana górna szuflada zamrażarki 1. Wysuń maksymalnie do górnej szuflady zamrażarki 2. Wyciągnij tacę do zamrażania do pozycji zatrzymania, podnieś i wyjmij. 3. Podnieś szufladę, aż zostanie oddzielona od bloku wspornika, wepchnij ją do zamrażarki i przechyl, aby ją wyjąć. W celu ponownego włożenia szuflady powyższe czynności wykonuje się...
Wskazówki dotyczące oszczędzania energii Wskazówki dotycz ące oszczędz ania ener gii Wskazówki dotyczące oszczędzania energii ► Upewnij się, że urządzenie jest właściwie wentylowane (patrz MONTAŻ). ► Nie należy instalować urządzenia w bezpośrednim świetle słonecznym lub w pobliżu źródeł ciepła (np. pieców, grzejników). ►...
(pomiędzy półki lub szuflady), użyć małego miękkiego pędzelka, aby go wyciągnąć. Jeśli nie udało się dotrzeć do tego elementu, prosimy o kontakt z serwisem Haier ► Spłucz i wysusz miękką ściereczką. ► Nie należy myć żadnych części urządzenia w zmywarce do naczyń.
Rozwiązywanie problemów Wymiana lampek LED OSTRZEŻENIE! Nie wolno samodzielnie wymieniać lampy LED, może to zrobić tylko producent lub autoryzowany serwis. Jako źródło światła lampy wykorzystują diody LED, charakteryzujące się niskim zużyciem energii i długą żywotnością. W przypadku wystąpienia jakichkolwiek nieprawidłowości prosimy o kontakt z działem obsługi klienta. Zob. OBSŁUGA KLIENTA. Wymienne (tylko LED) źródło światła przez profesjonalistę.
Page 367
Rozwiązywanie problemów Wiele problemów można rozwiązać samodzielnie, bez specjalistycznej wiedzy. W przypadku problemu sprawdź wszystkie pokazane możliwości i postępuj zgodnie z poniższymi instrukcjami zanim skontaktujesz się z serwisem posprzedażowym. Zob. OBSŁUGA KLIENTA. OSTRZEŻENIE! ► Przed przystąpieniem do konserwacji wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego.
Page 368
Rozwiązywanie problemów Problem Potencjalna przyczyna Możliwe rozwiązanie Wnętrze chłodziarki Wnętrze chłodziarki wymaga Wyczyść wnętrze chłodziarki. • • jest brudne i/lub czyszczenia. nieprzyjemnie W chłodziarce Dokładnie owiń żywność. • • pachnie. przechowywana jest żywność o intensywnym zapachu. Wewnątrz Ustawiona temperatura Ponownie ustaw temperaturę. •...
Page 369
Rozwiązywanie problemów Problem Potencjalna przyczyna Możliwe rozwiązanie Wilgoć gromadzi Klimat jest zbyt ciepły Jest to normalne zjawisko w • • się na zewnętrznej i wilgotny. wilgotnym klimacie i zmieni się, powierzchni gdy wilgotność spadnie. chłodziarki lub Drzwi nie są szczelnie Upewnij się, że drzwi/szuflada •...
Page 370
• lampki. Aby skontaktować się z pomocą techniczną, odwiedź naszą stronę internetową: https://corporate.haier-europe.com/en/ W sekcji „Strona internetowa” wybierz markę swojego produktu i kraj. Zostaniesz przekierowany/a na konkretną stronę internetową, na której znajdziesz numer telefonu i formularz do kontaktu z pomocą techniczną.
Page 371
Instalacja Instalacja Rozpakowanie OSTRZEŻENIE! ► Urządzenie jest ciężkie. Prace powinny być wykonywane przez co najmniej dwie osoby. ► Wszystkie materiały opakowaniowe należy przechowywać poza zasięgiem dzieci i utylizować w sposób przyjazny dla środowiska. ► Wyjmij urządzenie z opakowania. ► Usuń całe opakowanie. Warunki środowiskowe Temperatura w pomieszczeniu powinna zawsze wynosić...
Page 372
Instalacja Uwaga: Dotyczy urządzenia wolnostojącego: To urządzenie chłodnicze nie jest przeznaczone do zabudowy 3. Stabilność można sprawdzić, popychając urządzenie naprzemiennie w linii przekątnych. Lekkie kołysanie powinno być takie same w obu kierunkach. W przeciwnym razie rama może się wykrzywić; w rezultacie może dojść do rozszczelnienia drzwi.
Page 373
Instalacja Uwaga: W przyszłym użytkowaniu chłodziarki może wystąpić zjawisko nierówności drzwi w stosunku do wagi przechowywanej żywności. Należy je wyregulować zgodnie z powyższymi metodami. Czas oczekiwania W zbiorniku sprężarki znajduje się olej bezob- sługowy. Olej ten może przedostać się poprzez zamknięty system rur podczas transportu w pozycji przechylonej.
Dane techniczne Karta produktu zgodnie z rozporządzeniem UE nr 2019/2016 Dane tec hnicz ne Marka HFR3718ENMM HFR3718DNMM HFR3718ENMD Nazwa modelu / identyfikator HFR3718DNMD HFR3718ENGB HFR3718ENMD(UK) Chłodziarko- Chłodziarko- Kategoria modelu zamrażarka zamrażarka Klasa efektywności energetycznej Roczne zużycie energii (kWh/rok) (1) Całkowita pojemność (l) Objętość...
Page 375
Dane techniczne Objaśnienie: • Tak, wyróżnione (1) Na podstawie wyników badania zgodności norm w ciągu 24 godzin. Rzeczywiste zużycie zależy od użytkowania i lokalizacji urządzenia. (2) Klasa klimatyczna SN: To urządzenie jest przeznaczone do użytku w temperaturze otoczenia od +10°C do +32°C Klasa klimatyczna N: To urządzenie jest przeznaczone do użytku w temperaturze otoczenia od +16°C do +32°C Klasa klimatyczna ST: To urządzenie jest przeznaczone do użytku w temperaturze...
► z lokalnym sprzedawcą lub ► naszym Europejskim Centrum Obsługi Klienta (zob. poniżej wymienione numery telefonów) lub ► obszarem serwisu i wsparcia na stronie www.haier.com, gdzie można aktywować zgłoszenie ► serwisowe i znaleźć odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania. Zanim skontaktujesz się z naszym działem obsługi, upewnij się, że masz następujące dane.
Page 377
Obsługa klienta *Numery innych krajów można znaleźć na stronie www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Oddział Wielka Brytania Westgate House, Westgate, Ealing Londyn, W5 1YY *Okres gwarancji na urządzenie chłodnicze: Minimalna gwarancja wynosi: 2 lata dla krajów UE, 3 lata dla Turcji, 1 rok dla Wielkiej Brytanii, 1 rok dla Rosji, 3 lata dla Szwecji, 2 lata dla Serbii, 5 lat dla Norwegii, 1 rok dla Maroka, 6 miesięcy dla Algierii, w Tunezji nie jest wymagana gwarancja prawna.
Page 378
Índice Antes da primeira utilização Índic e 5 Informações de segurança Instalação Utilização diária 10 Utilização prevista 11 Descrição do produto 12 Painel de controlo Bloquear/desbloquear o painel 13 Utilização Modo Auto Set Ajustar a temperatura do frigorífico Ajustar a temperatura do congelador Função Super Cool Função Super Freeze Função My Zone...
Page 379
Obrigado Obrigado Obrigado por comprar um produto Haier. Leia atentamente estas instruções antes de utilizar este aparelho. As instruções contêm informações importantes que irão ajudá-lo a obter o melhor proveito do aparelho e garantir a instalação, o uso e a manutenção seguros e adequados.
Informações de segurança Informações de segura nça AVISO - Informação importante de segurança NOTA - Informações gerais e dicas Informação ambiental Eliminação Ajude a proteger o ambiente e a saúde humana. Coloque a embalagem em recipientes adequados para reciclagem. Ajude a reciclar resíduos de aparelhos elétricos e eletrónicos.
Informações de segurança Antes de ligar o aparelho pela primeira vez, leia as seguintes dicas de segurança!: AVISO! Antes da primeira utilização ► Certifique-se de que não há danos provocados pelo transporte. ► Remova todas as embalagens e mantenha-as fora do alcance das crianças. ►...
Informações de segurança AVISO! ► Use uma tomada de terra separada para a rede elétrica que seja fácil de aceder. Este aparelho deve ser ligado à terra. Apenas para o Reino Unido: O cabo de alimentação do aparelho está equipado com uma ficha de 3 cabos (terra) que se encaixa numa tomada standard de 3 cabos (ligada à...
Page 383
Informações de segurança AVISO! ► Não guarde nem use materiais inflamáveis, explosivos ou corrosivos no aparelho ou nas proximidades. ► Não guarde medicamentos, bactérias ou agentes químicos no aparelho. Este aparelho é um eletrodoméstico. Não é recomendado armazenar materiais que necessitem de temperaturas rigorosas. ►...
Page 384
Informações de segurança AVISO! ► Segure a ficha, não o cabo, ao desligar o aparelho. ► Não limpe o aparelho com escovas duras, escovas de arame, detergente em pó, gasolina, acetato de amilo, acetona e soluções orgânicas semelhantes, soluções ácidas ou alcalinas. Limpe com detergente especial do frigorífico para evitar danos. ►...
Utilização prevista Utilização prevista Utilização prevista Este aparelho destina-se a arrefecer e congelar alimentos. Foi desenhado exclusivamente para uso em aplicações domésticas e semelhantes, como áreas de cozinha para pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; casas agrícolas e por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial, bem como em negócios de pousada e de catering.
Descrição do produto Descrição do produto AVISO Devido a alterações técnicas e a modelos diferentes, algumas das ilustrações neste manual podem ser diferentes do seu modelo. A: Compartimento do frigorífico B: Compartimento do congelador 14 Bandeja deslizante 1 Lâmpada LED do frigorífico 2 Viga da porta 15 Gaveta do congelador superior 3 Suporte para garrafas (em cima à...
Painel de controlo Painel de controlo Painel de controlo Botões: A Regulação da temperatura do frigorífico B Regulação da temperatura do congelador C Configuração My Zone D Modo Auto Set e função Holiday ativada/desativada E Ligar/Desligar função Super Cool F Ligar/Desligar a função Super Freeze G Bloqueio/Desbloqueio do painel...
Utilização Utilização Botões do sensor Os botões no painel de controlo são teclas de sensor que respondem logo quando tocadas levemente com o dedo. Ligar/desligar o aparelho O aparelho fica em funcionamento assim que for ligado à rede elétrica. Quando o aparelho é ligado pela primeira vez, são exibidas as temperaturas reais do frigorífico e do congelador ("a"...
Page 389
Utilização AVISO: Bloqueio do painel O painel de controlo bloqueia-se automaticamente contra a ativação se durante 30 segundos nenhuma tecla for tocada. Para quaisquer configurações, o painel de controlo tem de ser desbloqueado. Alarme de abertura da porta Quando uma das portas do frigorífico for aberta durante mais de 3 minutos, o alarme de abertura da porta soa.
Page 390
Utilização Ajustar a temperatura do frigorífico Se não tiver requisitos especiais, recomendamos que utilize o modo Auto Set, o aparelho pode ajustar automaticamente a definição de temperatura de acordo com a temperatura ambiente e alteração na temperatura no aparelho. Esta função é totalmente automática. 1.
Page 391
Utilização Função Super-Cool Ligue a função Super-Cool se for necessário guardar uma grande quantidade de alimentos (por exemplo após uma ida às compras). A função Super-Cool acelera o arrefecimento de alimentos frescos e protege os produtos armazenados de aquecimento indesejável. Quando a função é iniciada, a temperatura é de quase +1°C. 1.
Page 392
Utilização AVISO: Desligar automaticamente A função Super-Freeze desliga-se automaticamente quando tiver durado cerca de 50 horas. Em seguida, o aparelho é operado na temperatura previamente ajustada. Função Holiday Esta função ajusta a temperatura do frigorífico permanentemente a 17°C. Isto permite manter a porta do congelador vazio fechada sem causar cheiro ou mofo - durante uma longa ausência (p.ex.
Page 393
Utilização AVISO: Função Fruit & Veg. Frutas sensíveis ao frio como ananás, abacate, bananas, toranjas e legumes como batatas, beringelas, feijão, pepinos, abobrinhas e tomates e queijos não devem ser armazenados na gaveta My Zone. Função 0°C Fresh Esta função fixa a temperatura da gaveta MyZone em 0°C. Adequado para armazenar alimentos frescos, como carne ou peixe.
Page 394
Utilização HFR3718ENMM/ HFR3718ENGB HFR3718ENMD/ HFR3718ENMD(UK) HFR3718DNMM HFR3718DNMD Guardar no compartimento do frigorífico Mantenha a temperatura do frigorífico inferior a 5°C. ► Os alimentos quentes devem ser arrefecidos até à temperatura ambiente antes de serem armazenados no aparelho. ► Os alimentos armazenados no frigorífico devem ser lavados e secos antes de serem armazenados.
Page 395
Utilização ► Alimentos cortados em pequenas porções irão congelar mais depressa e serão mais fáceis de descongelar e cozinhar. O peso recomendado para cada porção é inferior a 2,5 kg ► É melhor embalar os alimentos antes de os colocar no congelador. O exterior da embalagem deve estar seco para evitar que os sacos colem.
Page 396
Equipamento Equipamento Fluxo de ar múltiplo 1. O frigorífico está equipado com um sistema de fluxo de ar múltiplo que oferece fluxos de ar frio em cada nível de prateleira. Isso ajuda a manter uma temperatura uniforme para garantir que a sua comida é mantida mais fresca durante mais tempo.
Page 397
Equipamento Gaveta superior amovível para o congelador 1. Puxar a gaveta superior do congelador até ao limite máximo 2. Puxe o tabuleiro de congelação para a posição de paragem, levante-o e retire-o. 3. Levante a gaveta até a separar do bloco de suporte.
Dicas de poupança de energia Dicas de poupanç a de ener gia Dicas de poupança de energia ► Certifique-se de que o aparelho está devidamente ventilado (ver INSTALAÇÃO). ► Não instale o aparelho sob luz solar direta ou na proximidade de fontes de calor (por exemplo, fogões, aquecedores).
► 4. Caso alguma peça ou componente pequeno entre no interior do frigorífico (entre as prateleiras ou gavetas), use uma pequena escova macia para a liberar. Se não conseguir alcançar a peça, entre em contato com a assistência da Haier ► Enxague e seque com um pano macio.
Page 400
Cuidados e limpeza Substituir as lâmpadas LED AVISO! Não substitua a luz LED sozinho, esta apenas deve ser substituída pelo fabricante ou por um agente de serviço autorizado. A lâmpada é do tipo LED com um baixo consumo de energia e longa vida útil. Se houver alguma anomalia, entre em contacto com a assistência ao cliente.
Resolução de problemas Muitos problemas que ocorrem podem ser resolvidos por si mesmo sem experiência Resolução de probl emas específica. Em caso de problemas, verifique todas as possibilidades apresentadas e siga as instruções abaixo antes de contactar um serviço pós-venda. Consulte a ASSISTÊNCIA AO CLIENTE.
Page 402
Resolução de problemas Problema Causa possível Possível solução A junta de vedação da porta Limpe a junta de vedação • • está suja, gasta, partida da porta/gaveta ou peça ou desalinhada. à assistência ao cliente que a substitua. A circulação de ar necessária Assegure uma ventilação •...
Page 403
Resolução de problemas Problema Causa possível Possível solução Recipientes para alimentos Deixe os alimentos quentes • • ou líquidos foram deixados arrefecerem até à temperatura abertos. ambiente e cubra os alimentos e líquidos. A humidade O clima é demasiado quente Isso é...
Page 404
Para contactar a assistência técnica, consulte o nosso website: https://corporate.haier-europe.com/en/ Na seção "website", escolha a marca do seu produto e o seu país. Será redirecionado para o website específico onde pode encontrar o número de telefone e o formulário para contactar a assistência técnica.
Instalação Instalação Desembalar AVISO! ► O aparelho é pesado. Deve ser manuseado sempre por, pelo menos, duas pessoas. ► Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças e elimine-os de forma ecológica. ► Retire o aparelho da embalagem. ►...
Page 406
Instalação Aviso: Para um aparelho independente: este frigorífico não se destina a ser utilizado como eletrodoméstico de encastrar 3. A estabilidade pode ser verificada empurrando alternadamente as diagonais. Uma ligeira oscilação deve ser a mesma em ambas as direções. Caso contrário, a estrutura pode empenar;...
Page 407
Instalação Aviso: Quando voltar a utilizar o frigorífico, pode ocorrer um fenómeno de portas desiguais devido ao peso dos alimentos armazenados. Se for esse o caso, ajuste de acordo com os métodos acima. Tempo de espera O óleo de lubrificação sem manutenção está localizado na cápsula do compressor.
Dados técnicos Ficha de produto de acordo com o Regulamento UE N.º 2019/2016 Dados t écnicos Marca HFR3718ENMM HFR3718DNMM HFR3718ENMD Nome do modelo / identificador HFR3718DNMD HFR3718ENGB HFR3718ENMD(UK) Frigorífico- Frigorífico- Categoria do modelo congelador congelador Classe de eficiência energética Consumo de energia anual (kWh/ano) (1) Volume total(L) Volume do compartimento do frigorífico (L) Volume do compartimento congelador (L)
Page 409
Dados técnicos Explicações: • Sim, existe (1) Com base nos resultados do teste de conformidade das normas ao longo de 24 horas. O consumo real depende da utilização e da localização do aparelho. (2) Classificação climática SN: Este aparelho destina-se a ser utilizado a uma temperatura ambiente compreendida entre + 10°C e +32°C Classificação climática N: Este aparelho destina-se a ser utilizado a uma temperatura ambiente compreendida entre + 16°C e +32°C...
► com o seu revendedor local ou ► o nosso Serviço de Assistência Europeu (veja números de telefone listados abaixo) ou ► a área de Serviço e Suporte em www.haier.com onde pode ativar a reclamação de serviço ► e também encontrar FAQs.
Page 411
Assistência ao cliente *Para outros países, consulte www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Branch UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY *Duração da garantia do aparelho de refrigeração: A garantia mínima é: 2 anos para os países da UE, 3 anos para a Turquia, 1 ano para o Reino Unido, 1 ano para a Rússia, 3 anos para a Suécia, 2 anos para a Sérvia, 5 anos...
Page 412
Cuprins Înainte de prima utilizare Cuprins 5 Informații privind siguranța Instalare Utilizarea zilnică 10 Utilizarea preconizată 11 Descrierea produsului 12 Panou de control Blocare/deblocare panou 13 Utilizare Modul Auto Set Ajustarea temperaturii frigiderului Ajustarea temperaturii congelatorului Funcția Super Cool Funcția Super Freeze Funcție My Zone Funcția Holiday 21 Echipament...
Page 413
Vă mulțumim Vă m ulțumim Vă mulțumim că ați achiziționat un produs Haier. Citiți aceste instrucțiuni cu atenție înainte de a utiliza acest aparat. Instrucțiunile conțin informații importante care vă vor ajuta să folosiți aparatul la capacitate maximă și să asigurați instalarea, utilizarea și întreținerea sigure și corespunzătoare.
Informații privind siguranța Informații privind sigura nța AVERTISMENT - Informații importante legate de siguranță OBSERVAȚIE - Informații și sfaturi generale Informații legate de mediu Eliminare Ajutați la protejarea mediului și sănătății omului. Puneți ambalajul în containerele corespunzătoare în vederea reciclării. Ajutați la reci- clarea deșeurilor de aparate electrice și electronice.
Informații privind siguranța Înainte de pornirea aparatului pentru prima dată, citiți următoarele sfaturi legate de siguranță: AVERTISMENT! Înainte de prima utilizare ► Asigurați-vă că nu există deteriorări provocate de transport. ► Eliminați toate ambalajele și păstrați-le la distanță de copii. ►...
Informații privind siguranța AVERTISMENT! ► Folosiți o priză separată cu împământare pentru alimentarea cu energie electrică, care să fie ușor accesibilă. Aparatul trebuie legat la împământare. Doar pentru Regatul Unit: Cablul de alimentare al dispozitivului este prevăzut cu ștecăr cu 3 pini (împământare) care se potrivește cu o priză standard cu 3 găuri (împământată).
Page 417
Informații privind siguranța AVERTISMENT! ► Nu depozitați materiale inflamabile, explozive sau corozive în aparat sau în vecinătatea acestuia. ► Nu depozitați medicamente, bacterii sau agenți chimici în dispozitiv. Acest dispozitiv este un aparat electrocasnic. Nu este recomandat pentru depozitarea materialelor care necesită...
Page 418
Informații privind siguranța AVERTISMENT! ► Țineți de ștecăr, nu de cablu, atunci când deconectați aparatul. ► Nu curățați aparatul cu perii aspre, cu perii de sârmă, cu detergent pulbere, benzină, acetat de amil, acetonă sau soluții organice similare, soluții acide sau alcaline. Curățați cu detergent special pentru frigider pentru a evita deteriorările.
Utilizarea prevăzută Utilizarea prevăz ută Utilizarea preconizată Acest aparat este proiectat pentru răcirea și congelarea alimentelor. Acesta a fost conceput exclusiv pentru utilizarea în aplicații casnice și similare, precum în zona de bucătărie pentru personalul din magazine, în birouri și în alte medii de lucru; ferme și clienți din hoteluri, moteluri și alte tipuri de medii rezidențiale, precum și în pensiunile de tip bed-and-breakfast și catering.
Descrierea produsului Descrierea produs ului OBSERVAȚIE Ca urmare a modificărilor tehnice și a diferitelor modele, unele ilustrații din acest manual pot diferi de modelul dvs. A: Compartimentul frigiderului B: Compartimentul congelatorului 14 Tavă glisantă 1 Lampă LED pentru frigider 2 Grindă ușă 15 Sertar superior congelator 3 Suport pentru sticle (stânga sus) 16 Sertar inferior congelator...
Panou de comenzi Panou de comenzi Panoul de control Butoane: A Setarea temperaturii frigiderului B Setarea temperaturii congelatorului C Setare My Zone D Modul Auto Set și funcția Holiday pornită/dezactivată E Pornire/oprire funcție Super Cool F Pornire/oprire funcție Super Freeze G Blocarea/deblocarea panoului Indicatori: a Temperatură...
Utilizare Utilizare Taste cu senzor Butoanele de pe panoul de comenzi sunt taste cu senzori, care răspund imediat ce sunt apăsate ușor cu degetul. Pornirea/oprirea aparatului Aparatul intră în funcțiune imediat ce este conectat la rețeaua de alimentare. Atunci când aparatul este pornit pentru prima dată, sunt afișate temperaturile efective ale frigiderului și congelatorului („a”...
Page 423
Utilizare OBSERVAȚIE: Blocare panou Panoul de comenzi este blocat automat împotriva activării dacă nu este atinsă nicio tastă timp de 30 de secunde. Pentru toate setările trebuie deblocat panoul de comenzi. Alarmă deschidere ușă Atunci când una din ușile frigiderului rămâne deschisă timp de peste 3 minute, se va activa alarma sonoră...
Page 424
Utilizare Ajustarea temperaturii frigiderului Dacă nu aveți nicio cerință specială, vă recomandăm să utilizați modul Auto Set. În acest mod, aparatul poate ajusta automat temperatura în funcție de temperatura ambientală și de modificarea temperaturii din aparat. Această funcție nu necesită nicio intervenție manuală. 1.
Page 425
Utilizare Funcția Super-Cool Activați funcția Super-Cool dacă trebuie depozitată o cantitate mai mare de alimente (de exemplu, după cumpărare). Funcția Super-Cool accelerează răcirea alimentelor proaspete și protejează alimentele deja depozitate împotriva încălzirii nedorite. Când este pornită funcția, temperatura este de aproape +1 °C. 1.
Page 426
Utilizare OBSERVAȚIE: Oprirea automată Funcția Super-Freeze se va opri automat după ce a fost activă timp de aproximativ 50 de ore. În continuare, aparatul funcționează la temperatura setată anterior. Funcția Holiday Această funcție setează temperatura frigiderului permanent la 17 °C. Acest lucru permite menținerea închisă...
Page 427
Utilizare OBSERVAȚIE: Funcția Fruit & Veg. Fructele sensibile la temperaturile joase, precum ananasul, avocado, bananele, grepfruturile și legumele precum cartofii, vinetele, fasolea, castraveții, dovleceii și roșiile, dar și brânza, nu trebui depozitate în sertarul My Zone. Funcția 0°C Fresh Această funcție setează temperatura din sertarul MyZone la 0°C. Potrivit pentru depozitarea alimentelor proaspete, cum ar fi carnea sau peștele.
Page 428
Utilizare HFR3718ENMM/ HFR3718ENGB HFR3718ENMD/ HFR3718ENMD(UK) HFR3718DNMM HFR3718DNMD Depozitarea în compartimentul frigiderului Mențineți temperatura frigiderului sub 5 °C. ► Alimentele fierbinți trebuie răcite la temperatura camerei înainte de a fi depozitate în aparat. ► Alimentele depozitate în frigider trebuie spălate și uscate înainte de depozitare. ►...
Page 429
Utilizare ► Este recomandată ambalarea alimentelor înainte de amplasarea lor în congelator. Exteriorul ambalajului trebuie să fie uscat pentru a evita lipirea pungilor între ele. Materialele folosite pentru ambalare trebuie să nu aibă miros, să fie etanșe, să nu fie otrăvitoare sau toxice.
Page 430
Echipament Echipament Flux de aer multiplu 1. Frigiderul este prevăzut cu un sistem cu flux de aer multiplu, prin care fluxurile de aer rece sunt asigurate la nivelul fiecărui raft. Acest lucru ajută la păstrarea unei temperaturi uniforme pentru a asigura faptul că alimentele dvs.
Page 431
Echipament Sertar superior detașabil pentru congelator 1. Trageți sertarul frigorific superior cât mai în afară posibil 2. Scoateți tava de congelare până când ajunge în poziția maximă, ridicați-o și scoateți-o. 3. Ridicați sertarul până când îl separați de suport, împingeți-l spre congelator și înclinați-l pentru a-l scoate.
Sfaturi pentru economisirea energiei Sfaturi pentru eco nomisirea energi ei Sfaturi de economisire a energiei ► Asigurați-vă că aparatul este ventilat corespunzător (consultați secțiunea INSTALARE). ► Nu instalați aparatul în lumina directă a soarelui sau în apropierea surselor de căldură (de ex., cuptoare, radiatoare). ►...
► 4. În cazul în care o parte mică sau o componentă este blocată în interiorul frigiderului (între rafturi sau sertare), utilizați o perie mică și moale pentru a o elibera. Dacă nu ați putut ajunge la piesa respectivă, contactați serviciul Haier ► Clătiți și uscați cu o cârpă moale.
Page 434
Depanare Înlocuirea becului LED AVERTISMENT! Nu înlocuiți becul LED de unul singur. Acesta trebuie înlocuit de producător sau de un agent de service autorizat. Becul are un LED ca sursă de lumină a acestuia au un consum redus de energie și o durată...
Page 435
Depanare Multe probleme care pot apărea pot fi rezolvate de dvs., fără a fi necesare cunoștințe specifice. În cazul unei probleme, verificați toate posibilitățile prezentate și urmați instrucțiunile de mai jos înainte de a contacta serviciul post-vânzări. Consultați secțiunea SERVICIU PENTRU CLIENȚI. AVERTISMENT! ►...
Page 436
Depanare Problemă Cauză posibilă Soluție posibilă Garnitura ușii este murdară, Curățați garnitura ușii/sertarului • • uzată, crăpată sau așezată sau înlocuiți-o prin serviciul incorect. pentru clienți. Circulația necesară a aerului Asigurați o ventilare adecvată. • • nu este garantată. Interiorul frigiderului Interiorul frigiderului necesită...
Page 437
Depanare Problemă Cauză posibilă Soluție posibilă Umezeala se Climatul este prea călduros Acest lucru este normal într-un • • acumulează pe și prea umed. climat umed și se va modifica suprafața exterioară atunci când umiditatea a frigiderului sau va scădea. între uși/ușă...
Page 438
înlocuirea becului. Pentru contactarea asistenței tehnice, vizitați site-ul nostru web: https://corporate.haier-europe.com/en/ La secțiunea „website” alegeți marca produsului dvs. și țara dvs. Veți fi redirecționat către website-ul specific unde puteți găsi numărul de telefon și formularul de contactare a asistenței tehnice.
Page 439
Instalare Instalare Despachetare AVERTISMENT! ► Aparatul este greu. Manevrați-l întotdeauna cu cel puțin două persoane. ► Țineți toate materialele de ambalare la distanță de copii și eliminați-le într-un mod ecologic. ► Scoateți aparatul din ambalaj. ► Îndepărtați toate materialele de ambalare. Condiții ambientale Temperatura camerei trebuie să...
Page 440
Instalare Observație: Aparat de sine stătător: acest aparat frigorific nu este destinat utilizării ca aparat încorporabil 3. Stabilitatea poate fi verificată împingând alternativ pe diagonală. Balansarea ușoară trebuie să fie aceeași în ambele direcții. În caz contrar, cadrul se poate încovoia; drept rezultat pot apărea pierderi pe la garniturile ușii.
Instalare Observație: În timpul utilizării viitoare a frigiderului, fenomenul de nealiniere a ușilor poate apărea ca urmare a greutății alimentelor depozitate. În acest caz, ajustați în consecință prin metodele de mai sus. Timpul de așteptare Uleiul de ungere fără întreținere este amplasat în capsula compresorului.
Date tehnice Fișa de produs conform reglementării UE nr. 2019/2016 Date t ehnice Marca HFR3718ENMM HFR3718DNMM HFR3718ENMD Numele/identificatorul modelului HFR3718DNMD HFR3718ENGB HFR3718ENMD(UK) Categoria modelului Combină frigorifică Combină frigorifică Clasa de eficiență energetică Consumul anual de energie (kWh/an) (1) Volumul total (l) Volumul compartimentului frigiderului (l) Volumul compartimentului congelatorului (l) Volumul compartimentului de răcire l)
Page 443
Date tehnice Explicații: • Da, prezentate (1) Pe baza rezultatelor testului de conformitate cu standardele, cu o durată de peste 24 de ore. Consumul real depinde de utilizarea și locația aparatului. (2) Evaluare temperatură SN: Acest aparat este destinat utilizării la o temperatură ambientală...
Page 444
Serviciul pentru clienți Vă recomandăm să apelați la serviciul pentru clienți Haier și să utilizați piese Serviciul pentr u clienți de schimb originale. Dacă aveți o problemă cu aparatul, consultați mai întâi secțiunea DEPANARE. Dacă nu găsiți nicio soluție acolo, contactați ►...
Page 445
Serviciul pentru clienți * Pentru alte țări, consultați www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Filiala Marea Britanie Westgate House, Westgate, Ealing Londra, W5 1YY *Durata garanției aparatului frigorific: Garanția minimă este de: 2 ani pentru țările din UE, 3 ani pentru Turcia, 1 an pentru Marea Britanie, 1 an pentru Rusia, 3 ani pentru Suedia, 2 ani pentru Serbia, 5 ani pentru Norvegia, 1 an pentru Maroc, 6 luni pentru Algeria, Tunisia nu necesită...
Page 446
Obsah Pred prvým použitím Obsa h 5 Bezpečnostné Inštalácia informácie Každodenné používanie 10 Určené použitie 11 Opis výrobku 12 Ovládací panel Uzamknutie a odomknutie panela 13 Použite Režim Auto Set Regulácia teploty chladničky Úprava teploty mrazničky Funkcia Super Cool Funkcia Super Freeze Funkcia My Zone Funkcia Holiday 21 Vybavenie...
Page 447
Ďakujeme Ďakujem e Ďakujeme za zakúpenie produktu Haier. Pred použitím tohto spotrebiča si pozorne prečítajte tieto pokyny. Pokyny obsahujú dôležité informácie, ktoré vám pomôžu vyťažiť zo spotrebiča maximum a zaistia bezpečnú a správnu inštaláciu, používanie a údržbu. Túto príručku uschovajte na vhodnom mieste, aby ste si mohli kedykoľvek prečítať...
Bezpečnostné informácie Bezpečnost né informácie VAROVANIE – Dôležité bezpečnostné informácie POZNÁMKA – Všeobecné informácie a tipy Informácie o životnom prostredí Likvidácia Pomáhajte chrániť životné prostredie a zdravie ľudí. Obal vyhoďte do vhodných nádob na recykláciu. Pomáhajte recyklovať odpad z elektrických a elektronických prístrojov. Spotrebiče označené týmto symbolom nelikvidujte s domácim odpadom.
Bezpečnostné informácie Pred prvým zapnutím spotrebiča si prečítajte nasledujúce bezpečnostné pokyny: VAROVANIE! Pred prvým použitím ► Uistite sa, že sa spotrebič pri preprave nepoškodil. ► Odstráňte všetky obaly a uložte ich mimo dosahu detí. ► Pred inštaláciou spotrebiča počkajte najmenej dve hodiny, aby sa zabezpečila plná...
Bezpečnostné informácie VAROVANIE! ► Použite samostatnú uzemnenú zásuvku, aby k nej bol zabezpečený jednoduchý prístup. Spotrebič musí byť uzemnený. Len pre Spojené kráľovstvo: Napájací kábel spotrebiča je vybavený 3-vodičovou (uzemňovacou) zástrčkou, ktorá sa vsúva do štandardnej 3-vodičovej (uzemnenej) zásuvky. Tretí kolík (uzemnenie) nikdy neodrezávajte ani neodstraňujte. Po inštalácii spotrebiča musí...
Page 451
Bezpečnostné informácie VAROVANIE! ► V spotrebiči ani v jeho blízkosti neskladujte a nepoužívajte horľavé, výbušné alebo korozívne materiály. ► V spotrebiči neskladujte lieky, baktérie ani chemické látky. Tento spotrebič je spotrebič pre domácnosť. Neodporúča sa skladovať materiály, ktoré vyžadujú presné teploty. ►...
Page 452
Bezpečnostné informácie VAROVANIE! ► Pri odpájaní spotrebiča chyťte zástrčku, nie kábel. ► Spotrebič nečistite tvrdými kefami, drôtenými kefami, čistiacim práškom, benzínom, amylacetátom, acetónom ani podobnými organickými roztokmi, kyselinami ani zásadami. Čistite pomocou špeciálneho čistiaceho prostriedku na chladničky, aby ste zabránili poškodeniu. ►...
Určené použitie Určené použitie Určené použitie Tento spotrebič je určený na chladenie a mrazenie potravín. Bol navrhnutý výhradne na použitie v domácnostiach a podobných aplikáciách, ako sú kuchynské priestory pre zamestnancov v obchodoch, kanceláriách a iných pracovných prostrediach; vo farmárskych domoch, pre zákazníkov v hoteloch, moteloch a iných obytných priestoroch, ako aj pre zákazníkov ubytovacích a stravovacích služieb.
Opis výrobku Opis výrobk u POZNÁMKA Z dôvodu technických zmien a rôznych modelov sa môžu niektoré ilustrácie v tejto príručke líšiť od vášho modelu. A: Chladiaci priestor B: Mraziaci priestor 14 Posuvný zásobník 1 LED svetlo chladničky 2 Lišta dverí 15 Horná...
Page 455
Ovládací panel Ovládací panel Ovládací panel Tlačidlá: A Nastavenie teploty chladničky B Nastavenie teploty mrazničky C Nastavenie My Zone D Režim Auto Set a funkcia Holiday zapnuté/vypnuté E Funkcia Super Cool zapnutá/vypnutá F Funkcia Super Freeze zapnutá/vypnutá G Zamknutie/odomknutie panela Indikátory: a Teplota chladiaceho priestoru b Teplota mraziaceho priestoru...
Použite Použite Tlačidlá snímača Tlačidlá na ovládacom paneli sú dotykové tlačidlá, ktoré reagujú na ľahký dotyk prsta. Zapnite/zapnite spotrebič Spotrebič sa zapne ihneď po pripojení k zdroju elektrického napájania. Pri prvom zapnutí elektrického napájania spotrebiča sa zobrazí skutočná teplota chladničky a mrazničky („a“ a „b“). Displej bude blikať. Ak sú dvere zatvorené, po 30 sekundách sa vypne.
Page 457
Použite OZNÁMENIE: Zamknutie panelu Ovládací panel sa automaticky zablokuje proti aktivácii, ak sa počas 30 sekúnd nedotknete žiadneho tlačidla. Pre akékoľvek nastavenia musí byť ovládací panel odomknutý. Alarm otvorenia dverí Keď sú jedny z dverí chladničky otvorené dlhšie než 3 minúty, zaznie alarm otvorenia dverí.
Page 458
Použite Úprava teploty chladničky Ak nemáte žiadne špeciálne požiadavky, odporúčame vám použiť režim Auto Set. V tomto režime môže spotrebič automaticky upraviť nastavenie teploty podľa teploty prostredia a teploty v spotrebiči. Táto funkcia nevyžaduje žiadny manuálny zásah. 1. Ak je panel zamknutý, odomknite ho dotykom tlačidla „G“. 2.
Použite Funkcia Super-Cool Funkciu Super-Cool zapnite, ak chcete uložiť veľké množstvo potravín (napríklad po nákupe). Funkcia Super-Cool urýchľuje chladenie čerstvých potravín a chráni už uskladnené potraviny pred nežiaducim ohriatím. Keď sa funkcia spustí, teplota je takmer +1 °C. 1. Ak je panel zamknutý, odomknite ho dotykom tlačidla „G“. 2.
Page 460
Použite OZNÁMENIE: Automatické vypnutie Funkcia Super-Freeze sa automaticky vypne, keď ostala aktívna približne 50 hodín. Spotrebič potom pracuje pri predtým nastavenej teplote. Dovolenková funkcia Holiday Táto funkcia natrvalo nastaví teplotu chladničky na 17 °C. To umožňuje ponechať dvere prázdnej chladničky zatvorené bez spôsobenia zápachu alebo plesne - počas dlhej neprítomnosti (napr.
Page 461
Použite OZNÁMENIE: Funkcia Fruit & Veg Ovocie citlivé na chlad, ako je ananás, avokádo, banány, grapefruit, a zelenina, ako sú zemiaky, baklažány, fazuľa, uhorky, cuketa a paradajky, ako aj syr, by sa nemali skladovať v zásuvke My Zone. Funkcia 0°C Fresh Táto funkcia nastaví...
Page 462
Použite HFR3718ENMM/ HFR3718ENGB HFR3718ENMD/ HFR3718ENMD(UK) HFR3718DNMM HFR3718DNMD Uchovávanie v chladiacom priestore Teplotu v chladničke udržujte pod 5 °C. ► Horúce jedlá musíte pred uložením do spotrebiča ochladiť na izbovú teplotu. ► Potraviny skladované v chladničke by ste mali pred uložením umyť a vysušiť. ►...
Page 463
Použite ► Aby sa predišlo uplynutiu doby skladovania, všimnite si dátum zmrazenia, trvanlivosť a názov potraviny na obale a podľa toho skladujte rôzne potraviny. ► VAROVANIE!: Kyselina, zásady a soľ atď. by mohli narušiť vnútorný povrch mrazničky. Neumiestňujte potraviny s týmito látkami (napr. morské ryby) priamo na vnútorný...
Page 464
Vybavenie Vybav eni e Viacnásobné prúdenie vzduchu 1. Chladnička je vybavená systémom s viacná- sobným prúdením vzduchu, v ktorom sú prívody chladného vzduchu umiestnené na každej úrovni police. To pomáha udržiavať rovnomernú teplotu, aby sa vaše jedlo udržalo dlhšie čerstvé. Nastaviteľné...
Page 465
Vybavenie Vyberateľná horná zásuvka mrazničky 1. Hornú zásuvku mrazničky úplne vytiahnite 2. Vytiahnite mraziaci podnos po zarážku, nadvihnite a vyberte. 3. Zdvihnite zásuvku, kým sa neoddelí od nosného bloku, zatlačte ju do mrazničky a nakloňte ju, aby ste ju vybrali. Ak chcete poličku znovu vsunúť, vykonajte vyššie uvedené...
Tipy na úsporu energie Tipy na úsporu ener gie Tipy na úsporu energie ► Uistite sa, že je spotrebič správne vetraný (pozrite časť INŠTALÁCIA). ► Spotrebič neinštalujte na priame slnečné svetlo ani do blízkosti zdrojov tepla (napr. kachle, ohrievače). ► Zabráňte zbytočne nízkej teplote v spotrebiči. Čím je nižšia nastavená teplota v spotrebiči, tým vyššia bude spotreba energie.
► 4. V prípade, že v chladničke (medzi policami alebo zásuvkami) ostane nejaká malá usadenina alebo komponent, použite na uvoľnenie mäkkú kefku. Ak sa k tejto časti nedostanete, kontaktujte servis Haier ► Opláchnite a osušte mäkkou handričkou. ► Žiadne časti spotrebiča nečistite v umývačke riadu.
Page 468
Starostlivosť a čistenie Výmena LED žiaroviek VAROVANIE! LED žiarovku nevymieňajte sami, musí ju vymeniť iba výrobca alebo autorizovaný servisný pracovník. Osvetlenie využíva ako zdroj svetla LED, ktoré sa vyznačujú nízkou spotrebou energie a dlhou životnosťou. Ak sa vyskytnú nejaké abnormality, kontaktujte zákaznícky servis. Pozrite časť...
Riešenie problémov Mnoho vyskytujúcich sa problémov môžete vyriešiť sami bez osobitných odborných Riešenie problémov znalostí. V prípade problému skontrolujte všetky zobrazené možnosti a pred kontaktovaním zákazníckeho servisu postupujte podľa nasledujúcich pokynov. Pozrite časť ZÁKAZNÍCKY SERVIS. VAROVANIE! ► Pred údržbou spotrebič vypnite a vytiahnite zástrčku zo zásuvky. ►...
Page 470
Riešenie problémov Problém Možná príčina Možné riešenie Vnútro chladničky Vnútro chladničky treba Vyčistite vnútro chladničky. • • je špinavé a/alebo vyčistiť. zapácha. V chladničke sú uložené Potraviny dôkladne zabaľte. • • potraviny so silnou arómou. V spotrebiči nie je Nastavená teplota je príliš Zresetujte teplotu.
Page 471
Riešenie problémov Problém Možná príčina Možné riešenie V mrazničke je silná Potraviny neboli správne Potraviny vždy správne zabaľte. • • vrstva ľadu zabalené. a námrazy. Netesne zatvorené Zatvorte dvere/zásuvku. • • dvere/zásuvka spotrebiča. Dvere/zásuvka boli otvorené Neotvárajte dvere/zásuvku • • príliš...
Page 472
Riešenie problémov Ak chcete kontaktovať technický servis, navštívte našu webovú stránku: https://corporate.haier-europe.com/en/ V sekcii „webová stránka“ vyberte značku svojho produktu a svoju krajinu. Stránka vás presmeruje na konkrétnu webovú stránku, kde nájdete telefónne číslo a formulár na kontaktovanie technickej pomoci.
Page 473
Inštalácia Inštalácia Vybalenie VAROVANIE! ► Spotrebič je ťažký. Musia s ním vždy manipulovať dve osoby. ► Všetky obalové materiály udržujte mimo dosahu detí a zlikvidujte ich spôsobom, ktorý je šetrný k životnému prostrediu. ► Vyberte spotrebič z obalu. ► Odstráňte všetok obalový materiál. Podmienky prostredia Teplota v miestnosti musí...
Page 474
Inštalácia Poznámka: Pre samostatne stojaci spotrebič: tento chladiaci spotrebič nie je určený na použitie ako zabudovaný spotrebič. 3. Stabilitu môžete skontrolovať striedavým potlačením v smere uhlopriečky. Spotrebič sa môže mierne vykloniť v oboch smeroch. V opačnom prípade môže dôjsť k zdeformovaniu rámu, výsledkom čoho môže byť...
Inštalácia Poznámka: Pri budúcom používaní dverí chladničky sa môže vyskytnúť nezarovnanie dverí v dôsledku hmotnosti uložených potravín. Potom nastavte podľa vyššie uvedených metód. Doba čakania V puzdre kompresora sa nachádza bezúdržbový mazací olej. Pri nakláňaní spotrebiča počas prevozu sa tento olej môže dostať cez uzatvorený...
Technické údaje Špecifikácie výrobku podľa nariadenia EÚ č. 2019/2016 Technické údaje Značka HFR3718ENMM HFR3718DNMM HFR3718ENMD Názov/identifikačný kód modelu HFR3718DNMD HFR3718ENGB HFR3718ENMD(UK) Chladnička s Chladnička s Kategória modelu mrazničkou mrazničkou Trieda energetickej účinnosti Ročná spotreba energie (kWh/rok) (1) Celkový objem (l) Objem chladničky (l) Objem mraziaceho priestoru (l) Objem chladiaceho priestoru (l)
Page 477
Technické údaje Vysvetlenie: • Áno, odporúčané (1) Na základe výsledkov skúšky zhody noriem počas 24 hodín. Skutočná spotreba závisí od použitia a umiestnenia spotrebiča. (2) Klimatická trieda SN: Tento spotrebič je určený na použitie pri teplote okolia v rozsahu + 10 °C až +32 °C. Klimatická...
Zákaznícky servis Odporúčame vám náš zákaznícky servis Haier a použitie originálnych náhradných dielov. Zákaznícky ser vis Ak máte problém so svojím spotrebičom, najskôr si pozrite časť RIEŠENIE PROBLÉMOV. Ak tam nenájdete riešenie, kontaktujte ► svojho miestneho predajcu alebo ► naše európske stredisko European Call Service-Center (pozri nižšie uvedené...
Page 479
Zákaznícky servis *Ďalšie krajiny nájdete na stránke www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Pobočka UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY *Trvanie záruky na chladiaci spotrebič: Minimálna záruka je: 2 roky pre krajiny EÚ, 3 roky pre Turecko, 1 rok pre Spojené...
Page 480
Sisukord Ohutusteave Enne esimest kasutamist tehke järgmist. 6 Paigaldamine Igapäevane kasutus 10 Kasutusotstarve 11 Toote ülevaade 12 Juhtpaneel 13 Kasutamine Juhtpaneeli lukustamine/lahtilukustamine Režiim Auto Set Külmiku temperatuuri reguleerimine Sügavkülmiku temperatuuri reguleerimine Kiirjahutusfunktsioon Super Cool Kiirkülmutusfunktsioon Super Freeze 16 Temperatuuri reguleerimisfunktsioon My Zone Energiasäästufunktsioon Holiday 21 Seadme tutvustus...
Page 481
Aitäh! Aitäh, et ostsite Haieri toote. Enne seadme kasutuselevõttu lugege see juhend hoolikalt läbi. Juhend sisaldab olulist teavet, mis aitab tagada seadme optimaalset funktsioonivõimet ning selle paigaldamise, kasutamise ja hoolduse ohutust ja nõuetekohasust. Hoidke kasutusjuhendit käepärases kohas, et saaksite seda seadme ohutut ja nõuetekohast kasutamist puudutavate suuniste kontrollimiseks vaadata.
Page 482
Ohutusteave Ohutusteave HOIATUS! Oluline ohutusteave Tähelepanu - üldine teave ja nõuanded Keskkonnateave Utiliseerimine Andke keskkonna ja inimeste tervise kaitsmisel oma panus. Pange pakendi komponendid ringlussevõtuks ette nähtud konteineritesse. Järgige elektri- ja elektroonikaseadmete romude ringlussevõtule kohalduvaid nõudeid. Osutatud sümboliga tähistatud seadmeid ei tohi olmejäätmete hulka visata.
Page 483
Ohutusteave Enne seadme esmakordset sisselülitamist tutvuge alljärgnevate ohutusalaste nõuannetega. HOIATUS! Enne esimest kasutamist tehke järgmist. ► Kontrollige toodet transpordikahjustuste suhtes. ► Eemaldage kõik pakendi komponendid ja hoidke neid lastele kättesaamatus kohas. ► Enne seadme paigaldamist oodake vähemalt kaks tundi, et külmutusagensi kontuur oleks seadme sisselülitamiseks valmis.
Page 484
Ohutusteave HOIATUS! ► Toitevarustuse tagamiseks tuleb kasutada eraldiseisvat maandatud pistikupesa, mis on hõlpsalt ligipääsetav. Seade peab olema maandatud. Ainult Ühendkuningriigis: seadme toitekaablil on kolmejuhtmeline (maandusega) pistik, mis on ette nähtud ühendamiseks standardse kolmejuhtmelise (maandusega) pistikupesaga. Kolmandat kontakti (maandust) ei tohi ära lõigata ega demonteerida.
Page 485
Ohutusteave HOIATUS! ► Ärge hoidke ega kasutage seadmes ega selle läheduses kergsüttivaid, plahvatusohtlikke või söövitavaid aineid. ► Ärge hoidke seadmes ravimeid, baktereid ega keemilisi aineid. Seade on mõeldud kasutamiseks kodukeskkonnas. Selles ei ole soovitatav hoida aineid, mille säilitamisele kohalduvad ranged temperatuurinõuded. ►...
Page 486
Ohutusteave HOIATUS! ► Seadme vooluvõrgust lahutamisel hoidke pistikust, mitte kaablist. ► Seadme puhastamisel ei tohi kasutada abrasiivset harja, traatkäsna, pesuvahendi pulbrit, bensiini, amüülatsetaati, atsetooni, sarnaseid orgaanilisi lahuseid ega happelisi või leeliselisi lahuseid. Kahjustuste vältimiseks kasutage spetsiaalset külmkapi puhastusvahendit. ► Ärge kraapige härmatist ja jääd teravate esemetega. Plastosade kahjustuste vältimiseks ärge kasutage pihusteid või elektrilisi soojendusseadmeid, näiteks kuumutit, fööni, aurupuhastit ega muid soojusallikaid.
Page 487
Kasutusotstarve Kasutusotstarve Kasutusotstarve Seade on mõeldud toiduainete jahutamiseks ja külmutamiseks. See on ette nähtud kasutamiseks kodumajapidamises ja sarnastes kasutuskeskkondades, näiteks kaupluste, kontorite ja tööruumide kööginurkades, talumajapidamistes, hotelli- ja motellitubades ning majutusasutustes, külalistemajades ja toitlustusettevõtetes. See ei ole mõeldud kaubanduslikuks ega tööstuslikuks kasutuseks. Seadme muutmine või modifitseerimine ei ole lubatud.
Toote ülevaade Toote ülevaade Märkus. Tehniliste muudatuste ja mudelite varieeruvuse tõttu võivad mõned juhendis sisalduvad illustratsioonid konkreetsest mudelist erineda. A: Külmiku kamber B: Sügavkülmiku kamber 1 Külmiku LED-lamp 14 Liugalus 2 Ukseliist 15 Ülemine sügavkülmiku sahtel 3 Pudelihoidja (üleval vasakul) 16 Alumine sügavkülmiku sahtel 4 Pudelihoidja (keskmine vasak) 5 Pudelihoidja (all vasakul)
Page 489
Juhtpaneel Juhtpaneel Juhtpaneel Nupud: A Külmiku temperatuuri seadistamise nupp B Sügavkülmiku temperatuuri seadistamise nupp C Temperatuuri reguleerimisfunktsiooni My Zone seadistamise nupp Külmik Külmik D Automaatseadistusrežiimi Auto Set ja energiasäästufunktsiooni Holiday sisse-/väljalülitusnupp Sügavkülmik Sügavkülmik E Kiirjahutusfunktsiooni Super Fruit&Veg. Fruit&Veg. Cool sisse-/väljalülitusnupp Cool Drink Super-Cool F Kiirkülmutusfunktsiooni Super...
Page 490
Kasutamine Külmiku temperatuuri sätteks määratakse automaatselt 5 °C ja sügavkülmiku ► temperatuuriks –18 °C. Need on soovituslikud sätted. Soovi korral saate temperatuure käsitsi muuta. Vaadake osa „KÄSITSI REGULEERIMISE REŽIIM“. Kasutamine Andurnupud Juhtpaneelil on andurnupud, mis reageerivad juba kergel sõrmepuudutusel. Seadme sisse-/väljalülitamine Seade lülitub vooluvõrku ühendamisel automaatselt sisse.
Page 491
Kasutamine Märkus. Paneelilukk Juhtpaneel lukustatakse automaatselt, kui 30 sekundi jooksul ei vajutata ühtegi nuppu. Mis tahes sätete muutmiseks tuleb juhtpaneel lahti lukustada. Avatud ukse helisignaal Kui üks külmkapi ustest on olnud kauem kui 3 minutit lahti, kostab avatud ukse helisignaal. Sulgege helisignaali vaigistamiseks uks. Kui uks on olnud avatud kauem kui seitse minutit, lülituvad külmkapi sisevalgusti ja juhtpaneeli valgustus automaatselt välja.
Page 492
Kasutamine Külmiku temperatuuri reguleerimine Kui teil ei ole mingeid erinõudeid, soovitame kasutada automaatse seadistamise režiimi (Auto Set). Selles režiimis saab seade automaatselt reguleerida temperatuuri vastavalt ümbritseva õhu temperatuurile ja temperatuuri muutumisele seadmes. See režiim ei eelda kasutajapoolset sätete muutmist. 1. Kui juhtpaneel on lukustatud, vajutage selle avamiseks nuppu „G“. 2.
Page 493
Kasutamine Funktsioon Super-Cool Paljude toiduainete külmikusse panemisel (näiteks pärast suuremat poeskäiku) on soovitatav lülitada sisse kiirjahutusfunktsioon Super-Cool. Kiirjahutusfunktsioon Super-Cool kiirendab uute toiduainete jahutamist ja kaitseb külmikus juba olevaid toiduaineid liigse soojenemise eest. Funktsiooni aktiveerimisel on ligikaudne temperatuur +1 °C. 1. Kui juhtpaneel on lukustatud, vajutage selle avamiseks nuppu „G“. 2.
Page 494
Kasutamine Märkus. Automaatne väljalülitamine Super-Freeze funktsioon lülitub automaatselt välja, kui see on kestnud umbes 50 tundi. Ennistatakse eelnevalt seadistatud temperatuuri säte. Energiasäästufunktsioon Holiday See funktsioon seadistab külmiku temperatuuri püsisättele 17 °C. Seeläbi võib tühja külmiku uks pikemal ajaperioodil (näiteks teie puhkuseaegsel eemalviibimisel) suletud olla, ilma et selle sisemuses tekiks ebameeldiv lõhn või hallitus.
Page 495
Kasutamine Märkus. Funktsioon Fruit & Veg. My Zone sektsiooni sahtlis ei tohiks hoida külmatundlikke puuvilju (näiteks ananassi, avokaadot, banaane ja greipe), köögivilju (näiteks kartuleid, baklažaani, ube, kurke, suvikõrvitsat ja tomateid) ega juustu. Säte 0 °C Fresh Selle sätte valimisel seadistatakse temperatuuri reguleerimisfunktsiooniga My Zone sektsiooni sahtli temperatuuriks 0 °C.
Page 496
Kasutamine Fruit&Veg. Fruit&Veg. Super-Cool Super-Cool 0 °C Fresh 0 °C Fresh Temperatuuri Temperatuuri reguleerimisfunktsiooniga reguleerimisfunktsiooniga My Zone sektsioon My Zone sektsioon HFR3718ENMM/ HFR3718ENGB HFR3718ENMD/ HFR3718ENMD(UK) HFR3718DNMM HFR3718DNMD Toiduainete külmiku kambris säilitamine Jälgige, et külmiku temperatuur oleks 5 °C või sellest madalam. Soe toit tuleb enne külmkappi panemist toatemperatuurile jahutada.
Page 497
Kasutamine HOIATUS! Hape, leelis, sool ja muud ained võivad sügavkülmiku sisepinda ► kahjustada. Ärge asetage selliseid aineid sisaldavaid toiduaineid (näiteks merekala) otse sisepinnale. Sügavkülmikusse loksunud soolane vesi tuleb koheselt eemaldada. Ärge ületage toiduainete tootjate määratletud soovituslikke säilitusaegu. Võtke ► sügavkülmikust välja vaid vajalik kogus toitu. Sulatatud toit tuleb tarbida võimalikult kiiresti.
Page 498
Seadme tutvustus Mitmesuunalise õhuvoo süsteem Seadme tutvustus 1. Külmkappi on integreeritud mitmesuunalise õhuvoo süsteem, mis tagab igal riiulitasandil külma õhu liikumise. See aitab säilitada ühtlast temperatuuri, et toit püsiks kauem värskena. Reguleeritavad riiulid 1. Riiulite kõrgust saab säilitusvajadustest lähtuvalt kohandada. 2.
Page 499
Seadme tutvustus Eemaldatav ülemine sügavkülmiku sahtel 1. Tõmmake ülemine sügavkülmiku sahtel maksimaalselt välja 2. Tõmmake külmutusalus tõkestusasendini välja, tõstke ja eemaldage see. 3. Tõstke sahtlit, kuni see on tugiplokist eraldatud, lükake see sügavkülmikusse ja kallutage seda välja võtmiseks. Sahtli tagasi oma kohale panemiseks tehke ülaltoodud toimingud vastupidises järjekorras.
Page 500
Nõuanded energiatarbe vähendamiseks Nõuanded energiatarbe vähendamiseks Nõuanded energiatarbe vähendamiseks ► Veenduge, et seadme ventilatsioon vastab nõuetele (vaadake osa „PAIGALDAMINE“). ► Ärge paigutage seadet otsese päikesevalguse kätte ega soojusallikate (näiteks ahju või kütteseadme) lähedusse. ► Hoiduge tarbetult madalate temperatuuride seadistamisest. Mida madalam on temperatuuri säte, seda suurem on seadme energiatarve.
Hooldus ja puhastamine Hooldus ja puhastamine HOIATUS! Enne puhastamist lahutage külmkapp vooluvõrgust. Puhastamine Puhastage külmkappi siis, kui selles on vähe toiduaineid või see on tühi. Külmkappi tuleb puhastada iga nelja nädala järel – see tagab seadme nõuetekohase hoolduse ja aitab vältida ebameeldiva lõhna teket. HOIATUS! ►...
Page 502
Tõrkeotsing Valgusdioodi vahetamine HOIATUS! Ärge asendage valgusdioodiga valgustit ise, seda võib vahetada vaid tootja või volitatud hooldustehnik. Valgusallikaks on valgusdiood, millel on väike energiatarve ja pikk kasutusiga. Valgustiga seotud probleemide korral võtke ühendust klienditeenindusega. Vaadake osa „KLIENDITEENINDUS“. Valgusallikat (ainult LED) võib vahetada ainult asjatundja. VALGUS- VALGUS- DIOOD...
Page 503
Tõrkeotsing Paljusid tekkida võivaid probleeme saab kõrvaldada ilma mingite eriteadmisteta. Probleemide korral järgige allpool välja toodud suuniseid, enne kui võtate ühendust müügijärgse teenindusega. Vaadake osa „KLIENDITEENINDUS“. HOIATUS! ► Enne hooldustoiminguid lahutage seadme väljalülitamiseks toitepistik pistikupesast. ► Elektriseadmete remonditöid võivad teha vaid kvalifitseeritud elektrikud, sest ebaõige remondiga võivad kaasneda märkimisväärsed kahjustused.
Page 504
Tõrkeotsing Probleem Võimalik põhjus Võimalik lahendus Seadme • • Temperatuur on Lähtestage temperatuur. sisetemperatuur seadistatud liiga kõrgele • Jahutage soe toit enne selle ei ole piisavalt sättele. külmkappi panemist. madal. • Külmkappi on pandud liiga • Jälgige, et säilitatavate soe toit. toiduainete kogus poleks ülemäära suur.
Page 505
Tõrkeotsing Probleem Võimalik põhjus Võimalik lahendus • • Sügavkülmiku Toiduained ei olnud Pakendage toiduained alati kambris on liigselt nõuetekohaselt korralikult. jääd ja härmatist. pakendatud. • • Seadme uks/sahtel ei ole Sulgege uks/sahtel. korralikult suletud. • • Ust/sahtlit avatakse liiga Ärge avage ust/sahtlit liiga sageli või hoitakse seda liiga sageli.
Page 506
Tõrkeotsing Tehnilise toega ühendust võtmiseks avage veebileht https://corporate.haier- europe.com/en/. Seejärel valige asjaomane tootemark ja riik. Teid suunatakse konkreetsele veebilehele, kust leiate telefoninumbri ja vormi tehnilise toega ühendust võtmiseks. Voolukatkestus Voolukatkestuse korral peaks toit umbes 5 tundi ohutult külmana püsima. Järgige pikaajalise voolukatkestuse korral alljärgnevaid soovitusi, millest kinnipidamine on...
Page 507
Paigaldamine Paigaldamine Lahtipakkimine HOIATUS! ► Seade on raske. Seda peab teisaldama vähemalt kaks inimest. ► Hoidke kõiki pakendi komponente lastele kättesaamatus kohas ja kõrvaldage need keskkonnasäästlikult. Võtke seade pakendist välja. ► Eemaldage kõik pakendi komponendid. ► Keskkonnatingimused Toatemperatuur peaks alati jääma vahemikku 10–43 °C, sest toatemperatuur võib mõjutada seadmesisest temperatuuri ja külmkapi energiatarvet.
Page 508
Paigaldamine Märkus. Autonoomne külmutusseade ei ole mõeldud kasutamiseks integreeritud seadmena. 3. Seadme stabiilsust saab hinnata, lükates seda diagonaaltelgedelt. Mõningane kalle kummaski suunas peaks olema ühesugune. Vastasel juhul võib karkass deformeeruda, millega võiks kaasneda uksetihendite leke. Kerge kaldenurk tagakülje suunas hõlbustab ukse sulgemist. Uste täppisreguleerimine Kui uksed ei ole ühel tasandil, saab selle kõrvaldamiseks kasutada alljärgnevaid...
Page 509
Paigaldamine Märkus. Külmkapi kasutamisel võib uste tasapinnalisus selles olevate toiduainete kaalu tõttu muutuda. Sel juhul reguleerige uksi ülaltoodud meetodeid järgides uuesti. Ooteaeg Kasutajapoolset sekkumist mittevajav määrdeõli asub kompressoris olevas kapslis. Õli võib transportimisega kaasneva seadme kaldumise tõttu suletud torustikku voolata. Oodake enne seadme vooluvõrku ühendamist vähemalt kaks tundi, et õli saaks tagasi kapslisse valguda.
Tehnilised andmed Määrusele (EL) nr 2019/2016 vastavad toote spetsifikatsioonid Tehnilised andmed Tootemark Haier Haier HFR3718ENMM HFR3718ENMD HFR3718DNMM Mudeli nimi / identifikaator HFR3718ENGB HFR3718DNMD HFR3718ENMD(UK) Mudeli kategooria Külmik-sügavkülmik Külmik-sügavkülmik Energiatõhususe klass Aastane energiatarbimine (kWh aasta kohta)(1) Kogumaht (l) Külmkapi sahtli maht (l) Sügavkülmiku sahtli maht (l)
Page 511
Tehnilised andmed Selgitused: • Jah, esiletõstetud (1) Põhineb standarditele vastavuse 24-tunnise testi tulemustel. Tegelik tarbimine sõltub seadme kasutusalast ja asukohast. (2) Kliimaklass SN: Seade on ette nähtud kasutamiseks kohas, kus ümbritseva õhu temperatuur on vahemikus 10 °C ja 32 °C Kliimaklass N: Seade on ette nähtud kasutamiseks kohas, kus ümbritseva õhu temperatuur on vahemikus 16 °C ja 32 °C Kliimaklass ST: Seade on ette nähtud kasutamiseks kohas, kus ümbritseva õhu...
Page 512
ühendust kohalikuga edasimüüjaga või ► helistage ettevõtte Euroopa kõnekeskusesse (telefoninumbrid on välja toodud ► allpool) või teeninduse ja toe ala aadressil www.haier.com, kus saate teenuse aktiveerida ► nõuda ja leida ka KKK-sid. ► Teenindusega ühendust võttes peavad teil käepärast olema alljärgnevad andmed.
Page 513
Klienditeenindus * Teisi riike puudutava teabe leiate veebilehelt www.haier.com. Haier Europe Trading S.r.l Ühendkuningriigi filiaal Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY * Külmutusseadme garantii kestus: Minimaalne garantii on: 2 aastat ELi riikides, 3 aastat Türgis, 1 aasta Ühendkuningriigis, 1 aasta Venemaal, 3 aastat Rootsis, 2 aastat Serbias, 5 aastat Norras, 1 aasta Marokos, 6 kuud Alžeerias, Tuneesias seaduslikku garantiid ei nõuta.
Turinys Saugos informacija Prieš naudojant pirmą kartą Montavimas Kasdienis naudojimas 10 Numatytoji paskirtis 11 Gaminio aprašymas 12 Valdymo skydelis 13 Naudojimas Skydelio užrakinimas / atrakinimas „Auto Set“ režimas Šaldytuvo temperatūros reguliavimas 15 Šaldiklio temperatūros reguliavimas „Super Cool“ funkcija „Super Freeze“ funkcija Funkcija „My Zone“...
Page 515
Dėkojame Dėkojame, kad įsigijote „Haier“ gaminį. Prieš naudodami šį prietaisą, atidžiai perskaitykite šias instrukcijas. Instrukcijose yra svarbios informacijos, kuri padės geriausiai naudotis prietaisu ir užtikrinti saugų ir tinkamą jo įrengimą, eksploatavimą ir priežiūrą. Laikykite šį vadovą patogioje vietoje, kad visada galėtumėte juo vadovautis ir saugiai bei tinkamai naudoti prietaisą.
Saugos informacija Saugos informacija ĮSPĖJIMAS – svarbi saugos informacija PRANEŠIMAS – bendroji informacija ir patarimai Aplinkosaugos informacija Utilizavimas Padėkite apsaugoti aplinką ir žmonių sveikatą. Išmeskite pakuotę į atitinkamus konteinerius skirtus perdirbimui. Padėkite perdirbti elektros ir elektronikos prietaisų atliekas. Neišmeskite šiuo simboliu pažymėtų prietaisų su buitinėmis atliekomis.
Saugos informacija Prieš pirmą kartą įjungdami prietaisą, perskaitykite toliau pateiktus saugos patarimus! ĮSPĖJIMAS! Prieš naudojant pirmą kartą ► Įsitikinkite, kad prietaisas nebuvo pažeistas transportuojant. ► Nuimkite visas pakuotės medžiagas ir laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. ► Prieš įrengdami prietaisą palaukite bent dvi valandas, kad įsitikintumėte, jog šaldalo kontūras veikia visiškai tinkamai.
Saugos informacija ĮSPĖJIMAS! ► Energijos tiekimui naudokite atskirą įžemintą lizdą, kuris būtų lengvai pasiekiamas. Prietaisas turi būti įžemintas. Taikoma tik JK. Prietaiso maitinimo kabelis turi 3 laidų (įžeminimo) kištuką, kuris tinka standartiniam 3 laidų (įžemintam) lizdui. Nenupjaukite ir neišmontuokite trečiojo kaiščio (įžeminimo). Įrengus prietaisą, kištukas turi būti pasiekiamas. ►...
Page 519
Saugos informacija ĮSPĖJIMAS! ► Nelaikykite ir nenaudokite degių, sprogių ar ėsdinančių medžiagų prietaise ar šalia jo. ► Taip pat prietaise nelaikykite vaistų, bakterijų ar cheminių medžiagų. Šis prietaisas yra buitinis. Nerekomenduojama jame laikyti medžiagų, kurioms reikia tikslaus temperatūros valdymo. ► Šaldiklyje niekada nelaikykite skysčių buteliuose ar skardinėse (išskyrus stipriuosius alkoholinius gėrimus), ypač...
Page 520
Saugos informacija ĮSPĖJIMAS! ► Atjungdami prietaisą suimkite kištuką, o ne kabelį. ► Prietaiso nevalykite kietais šepečiais, vieliniais šepečiais, skalbimo milteliais, benzinu, amilacetatu, acetonu ir panašiais organiniais tirpalais, taip pat rūgštiniais arba šarminiais tirpalais. Kad išvengtumėte pažeidimų, valykite specialiu šaldytuvo plovikliu. ►...
Page 521
Numatytoji paskirtis Numatytoji paskirtis Numatytoji paskirtis Šis prietaisas skirtas maisto produktams vėsinti ir užšaldyti. Jis skirtas naudoti tik buityje ir panašiose srityse, pavyzdžiui, parduotuvių, biurų ir kitų darbo vietų virtuvėse, ūkiuose, viešbučiuose, moteliuose ir kitose gyvenamosiose patalpose, taip pat nakvynės ir pusryčių bei maitinimo įstaigose. Jis nėra skirtas komerciniam ar pramoniniam naudojimui.
Gaminio aprašymas Gaminio aprašymas PASTABA Dėl techninių pakeitimų ir skirtingų modelių kai kurios šio vadovo iliustracijos gali skirtis nuo jūsų modelio. A. Šaldytuvo skyrius B. Šaldiklio skyrius 1 Šaldytuvo LED lemputė 14 Slankusis padėklas 2 Durelių sija 15 Viršutinis šaldiklio stalčius 3 Butelių...
Valdymo skydelis Valdymo skydelis Valdymo skydelis Mygtukai: A Šaldytuvo temperatūros nustatymas B Šaldiklio temperatūros nustatymas C Srities „My Zone“ nustatymas Fridge Fridge D „Auto Set“ režimo ir atostogų funkcijos „Holiday“ įjungimas / išjungimas E Intensyvaus vėsinimo Freezer Freezer funkcijos „Super Cool“ Fruit&Veg.
Page 524
Naudojimas Šaldytuvo ir šaldiklio skyrių temperatūra automatiškai nustatoma atitinkamai ► į 5 °C ir -18 °C. Tai yra rekomenduojami nustatymai. Jei norite, galite pakeisti šias temperatūras rankiniu būdu. Žr. skyrių RANKINIO REGULIAVIMO REŽIMAS. Naudojimas Jutikliniai klavišai Valdymo skydelio mygtukai yra jutikliniai klavišai, kurie sureaguoja lengvai prilietus pirštu. Prietaiso įjungimas / išjungimas Prietaisas pradeda veikti iš...
Page 525
Naudojimas PASTABA. Skydelio užraktas Jei 30 sekundžių nepaspaudžiamas joks klavišas, valdymo skydelis automatiškai užblokuojamas, kad nebūtų aktyvintas. Norint atlikti bet kokius nustatymus, valdymo skydelis turi būti atrakintas. Atidarytų durelių signalas Kai vienos iš šaldytuvo durelių laikomos atidarytos ilgiau nei 3 minutes, įsijungia atidarytų durelių...
Page 526
Naudojimas Šaldytuvo temperatūros reguliavimas Jei neturite jokių specialių reikalavimų, rekomenduojame naudoti automatinio nustatymo režimą „Auto Set“. Režimu prietaisas gali automatiškai reguliuoti temperatūros nustatymą pagal aplinkos temperatūrą ir temperatūros pokyčius prietaise. Šios funkcijos visiškai nereikia reguliuoti rankomis. 1. Atrakinkite skydelį paspausdami mygtuką „G“, jei jis užrakintas. 2.
Page 527
Naudojimas „Super-Cool“ funkcija Įjunkite intensyvaus vėsinimo funkciją „Super-Cool“, jei šaldytuve norite laikyti didesnį maisto produktų kiekį (pavyzdžiui, apsipirkus). Intensyvaus vėsinimo funkcija „Super-Cool“ pagreitina šviežio maisto vėsinimą ir apsaugo šaldytuve jau laikomus maisto produktus nuo nepageidaujamo atšilimo. Kai funkcija paleidžiama, temperatūra siekia beveik +1 °C. 1.
Page 528
Naudojimas PASTABA. Automatinis išjungimas „Super-Freeze“ funkcija automatiškai išsijungs, paveikusi maždaug 50 valandų. Tada prietaisas veiks anksčiau nustatyta temperatūra. „Holiday“ funkcija Šia funkcija nustatoma nuolatinė šaldytuvo temperatūra – 17 °C. Tai suteikia galimybę laikyti tuščio šaldytuvo dureles uždarytas, kad ilgą laiką nenaudojant prietaiso neatsirastų...
Page 529
Naudojimas PASTABA. Funkcija „Fruit & Veg.“ Šalčiui jautrių vaisių, pavyzdžiui, ananasų, avokadų, bananų, greipfrutų, ir daržovių, pavyzdžiui, bulvių, baklažanų, pupelių, agurkų, cukinijų, pomidorų ir sūrio, nelaikykite stalčiuje „My Zone“. Funkcija „0 °C Fresh“ Naudojant šią funkciją „MyZone“ stalčiuje nustatoma 0 °C temperatūra. Tinka laikyti šviežią...
Page 530
Naudojimas Fruit&Veg. Fruit&Veg. Super-Cool Super-Cool 0°C Fresh 0°C Fresh Skyrius Skyrius „My Zone“ „My Zone“ HFR3718ENMM/ HFR3718ENGB HFR3718ENMD/ HFR3718ENMD(UK) HFR3718DNMM HFR3718DNMD Laikymas šaldytuvo skyriuje Šaldytuvo temperatūra turi būti ne aukštesnė nei 5 °C. Prieš sudedant karštą maistą į prietaisą, jį reikia atvėsinti iki kambario ►...
Page 531
Naudojimas ĮSPĖJIMAS! Rūgštys, šarmai, druskos ir kt. gali pažeisti vidinį šaldiklio paviršių. ► Nedėkite šių medžiagų turinčių maisto produktų (pvz., jūrinės žuvies) tiesiai ant vidinio paviršiaus. Sūrų vandenį šaldiklyje reikia nedelsiant išvalyti. Neviršykite gamintojų rekomenduojamos maisto produktų laikymo trukmės. Iš ►...
Page 532
Įranga Kelių oro srautų sistema Įranga 1. Šaldytuve įrengta kelių oro srautų sistema – vėsaus oro srautai cirkuliuoja kiekvieno lygio lentynose. Tai padeda palaikyti vienodą temperatūrą, kad maistas ilgiau išliktų šviežias. Reguliuojamos lentynos 1. Lentynų aukštį galima reguliuoti pagal jūsų produktų...
Page 533
Įranga Išimamas viršutinis šaldiklio stalčius 1. Ištraukite viršutinį šaldiklio stalčių iki galo 2. Ištraukite šaldymo padėklą iki stabdiklio, pakelkite ir išimkite. 3. Pakelkite stalčių, kol atskirsite jį nuo atraminio bloko, įstumkite jį į šaldiklį ir pakreipkite, kad išimtumėte. Norėdami įstatyti stalčių, pirmiau nurodytus veiksmus atlikite atvirkštine tvarka.
Energijos taupymo patarimai Energijos taupymo patarimai Energijos taupymo patarimai ► Įsitikinkite, kad prietaiso ventiliacija yra tinkama (žr. ĮRENGIMAS). ► Neįrenkite prietaiso tiesioginiuose saulės spinduliuose arba šalia šilumos šaltinių (pvz., viryklių, šildytuvų). ► Stenkitės be reikalo nenustatyti žemos temperatūros prietaise. Kuo žemesnė temperatūra nustatoma prietaise, tuo daugiau energijos suvartojama.
Page 535
įdėkite į šaldytuvą. 4. Jei maža dalis ar detalė šaldytuve įstrigo (tarp lentynų ar stalčių), pabandykite ► ją išimti mažu švelniu šepetėliu. Jei nepavyksta, kreipkitės į „Haier“ techninės priežiūros skyrių. Nuskalaukite ir nusausinkite minkšta šluoste.
Trikčių šalinimas Šviesos diodo lempučių keitimas ĮSPĖJIMAS! Nekeiskite šviesos diodo lemputės patys, ją gali pakeisti tik gamintojas arba įgaliotasis techninės priežiūros atstovas. Šviesos šaltinis yra šviesos diodas, kuris sunaudoja mažai energijos ir ilgai tarnauja. Jei lemputė veikia neįprastai, susisiekite su klientų aptarnavimo skyriumi. Žr.
Page 537
Trikčių šalinimas Daugelį iškilusių problemų galite išspręsti patys, neturėdami specialių žinių. Kilus problemai, prieš kreipdamiesi į garantinio aptarnavimo skyrių, patikrinkite visas nurodytas galimybes ir vadovaukitės toliau pateiktais nurodymais. Žr. skyrių KLIENTŲ APTARNAVIMAS. ĮSPĖJIMAS! ► Prieš atlikdami techninę priežiūrą, išjunkite prietaisą ir ištraukite maitinimo kištuką...
Page 538
Trikčių šalinimas Problema Galima priežastis Galimas sprendimas Prietaiso viduje • • Nustatyta per aukšta Nustatykite temperatūrą iš nėra pakankamai temperatūra. naujo. šalta. • • Šaldytuve laikomi pernelyg Prieš sudėdami produktus šilti maisto produktai. į šaldytuvą, visada juos atvėsinkite. • Visada laikykite nedidelį maisto produktų...
Page 539
Trikčių šalinimas Problema Galima priežastis Galimas sprendimas • • Šaldiklio skyriuje Produktai nebuvo tinkamai Visada gerai supakuokite susidarę daug supakuoti. produktus. ledo ir šerkšno. • • Nesandariai uždarytos Uždarykite duris ir (arba) stalčių. prietaiso durelės ir (arba) stalčius. • • Durelės ir (arba) stalčius Neatidarinėkite durelių...
Page 540
Trikčių šalinimas Norėdami susisiekti su techninės pagalbos tarnyba, apsilankykite mūsų svetainėje: https://corporate.haier-europe.com/en/ Skiltyje „svetainė“ pasirinkite savo gaminio prekės ženklą ir šalį. Būsite nukreipti į konkrečią svetainę, kurioje rasite telefono numerį ir formą, skirtą susisiekti su technine pagalba. Elektros energijos tiekimo nutraukimas Nutrūkus elektros energijos tiekimui, maistas turėtų...
Page 541
Montavimas Montavimas Išpakavimas ĮSPĖJIMAS! ► Prietaisas yra sunkus. Jam perkelti visada reikės dviejų asmenų. ► Laikykite visas pakavimo medžiagas vaikams nepasiekiamoje vietoje ir išmeskite aplinkai nekenksmingu būdu. Išimkite prietaisą iš pakuotės. ► Nuimkite visas pakavimo medžiagas. ► Aplinkos sąlygos Patalpos temperatūra visada turėtų būti nuo 10 °C iki 43 °C, nes ji gali turėti įtakos temperatūrai prietaiso viduje ir jo suvartojamos energijos kiekiui.
Page 542
Montavimas Pastaba. Laisvai pastatomam prietaisui: šis šaldytuvas nėra pritaikytas įmontuoti. 3. Stabilumą galima patikrinti pakaitomis patrankant į įstrižaines dalis. Nežymus susvyravimas turi būti vienodas abiejose pusėse. Priešingu atveju rėmas gali deformuotis, o dėl to durelių sandarikliai gali tapti nesandarūs. Nedidelis pasvyrimas atgal palengvina durelių uždarymą.
Page 543
Montavimas PASTABA Ateityje naudojant šaldytuvą, durelės gali tapti netolygios dėl laikomų maisto produktų svorio. Tokiu atveju sureguliuokite jas vadovaudamiesi pirmiau nurodytais metodais. Laukimo laikas Kompresoriaus kapsulėje yra priežiūros nereikalaujančios tepalinės alyvos. Transportuojant prietaisą nuožulniai, ši alyva gali pratekėti per uždarą vamzdžių sistemą. 2 val.
Techniniai duomenys Gaminio aprašas pagal ES reglamentą nr. 2019/2016 Techniniai duomenys Prekės ženklas „Haier“ „Haier“ HFR3718ENMM HFR3718ENMD HFR3718DNMM Modelio pavadinimas / identifikatorius HFR3718ENGB HFR3718DNMD HFR3718ENMD(UK) Modelio kategorija Šaldytuvas-šaldiklis Šaldytuvas-šaldiklis Energijos efektyvumo klasė Metinis energijos suvartojimas (kWh per metus)(1) Bendras tūris (l) Šaldytuvo skyriaus tūris (l)
Page 545
Techniniai duomenys Paaiškinimai: • Taip, ši funkcija yra (1) Remiantis atitikties standartams 24 valandų bandymo rezultatais. Faktinės sąnaudos priklauso nuo prietaiso naudojimo ir vietos. (2) Klimato klasė SN: šis prietaisas skirtas naudoti aplinkos temperatūrai esant nuo +10 °C iki +32 °C. Klimato klasė...
Klientų aptarnavimas Rekomenduojame naudotis „Haier“ klientų aptarnavimo paslaugomis ir naudoti Klientų aptarnavimas originalias atsargines dalis. Jei kilo problemų su prietaisu, pirmiausia peržiūrėkite skyrių TRIKČIŲ ŠALINIMAS. Jei nerandate sprendimo, kreipkitės į vietos prekybos atstovą arba ► mūsų Europos skambučių aptarnavimo centre (žr. toliau išvardytus telefono ►...
Page 547
Klientų aptarnavimas * Kitų šalių informacijos pateikta svetainėje adresu www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Filialas Jungtinėje Karalystėje Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY * Šaldymo įrenginio garantijos galiojimo laikas: Minimali garantijos trukmė yra: 2 metai ES šalyse, 3 metai Turkijoje, 1 metai JK, 1 metai Rusijoje, 3 metai Švedijoje, 2 metai Serbijoje, 5 metai Norvegijoje, 1 metai...
Page 548
Saturs Drošības informācija Pirms pirmās lietošanas reizes Uzstādīšana Ikdienas lietošana 10 Paredzētā lietošana 11 Ierīces apraksts 12 Vadības panelis 13 Lietošana Paneļa bloķēšana/atbloķēšana Auto Set režīms Ledusskapja temperatūras regulēšana 15 Saldētavas temperatūras regulēšana 15 Funkcija Super Cool Funkcija Super Freeze Funkcija My Zone Funkcija Holiday 21 Aprīkojums...
Page 549
Paldies! Paldies, ka iegādājāties Haier produktu. Pirms šīs ierīces lietošanas, lūdzu, uzmanīgi izlasiet šos norādījumus. Norādījumi satur svarīgu informāciju, kas jums palīdzēs ierīci izmantot visefektīvākajā veidā un garantēs drošu un pareizu uzstādīšanu, lietošanu un apkopi. Glabājiet šo rokasgrāmatu ērti pieejamā vietā, lai jūs vienmēr varētu to izmantot kā...
Drošības informācija Drošības informācija BRĪDINĀJUMS — svarīga drošības informācija PAZIŅOJUMS — vispārīga informācija un padomi Vides informācija Utilizācija Palīdziet aizsargāt vidi un cilvēku veselību. Ievietojiet iepakojumu atbilstošajos konteineros, lai nodrošinātu tā pārstrādi. Palīdziet pārstrādāt elektrisko un elektronisko ierīču atkritumus. Neizmetiet ar šo simbolu apzīmētās ierīces kopā ar sadzīves atkritumiem.
Drošības informācija Pirms ierīci ieslēdzat pirmoreiz, izlasiet šos drošības norādījumus! BRĪDINĀJUMS! Pirms pirmās lietošanas reizes ► Pārliecinieties, vai nav nekādu bojājumu, kas radušies transportēšanas laikā. ► Noņemiet visu iepakojumu un nolieciet to bērniem nepieejamā vietā. ► Pirms ierīces uzstādīšanas nogaidiet vismaz divas stundas, lai aukstumaģenta kontūrs būtu pilnībā...
Page 552
Drošības informācija BRĪDINĀJUMS! ► Barošanai izmantojiet atsevišķu zemētu kontaktligzdu, kas ir viegli pieejama. Ierīcei jābūt sazemētai. Tikai Apvienotajai Karalistei: ierīces barošanas kabelis ir aprīkots ar 3 vadu (zemējuma) kontaktdakšu, kas atbilst standarta 3 vadu (zemētai) kontaktligzdai. Nekad neatvienojiet un nenoņemiet trešo tapiņu (zemējumu). Pēc ierīces uzstādīšanas kontaktdakšai ir jābūt pieejamai.
Page 553
Drošības informācija BRĪDINĀJUMS! ► Neuzglabājiet un nelietojiet uzliesmojošus, sprādzienbīstamus vai kodīgus materiālus ierīcē vai tās tuvumā. ► Ierīcē neglabājiet zāles, baktērijas vai ķīmiskos līdzekļus. Šī ir mājsaimniecības ierīce. Nav ieteicams tajā uzglabāt materiālus, kuriem nepieciešama stingri noteikta temperatūra. ► Saldētavā nekad neglabājiet pudelēs vai bundžās pildītus šķidrumus (izņemot alkoholiskos dzērienus ar augstu spirta saturu) un jo īpaši gāzētos dzērienus, jo, šķidrumam sasalstot, šie trauki plīsīs.
Page 554
Drošības informācija BRĪDINĀJUMS! ► Atvienojot ierīci, velciet aiz kontaktdakšas, nevis kabeļa. ► Netīriet ierīci ar cietām sukām, stiepļu sukām, mazgāšanas pulveri, benzīnu, amilacetātu, acetonu un līdzīgiem organiskiem šķīdumiem, skābes vai sārma šķīdumiem. Tīriet ar īpašu ledusskapja mazgāšanas līdzekli, lai izvairītos no bojājumiem.
Paredzētā lietošana Paredzētā lietošana Paredzētā lietošana Šī ierīce ir paredzēta pārtikas dzesēšanai un sasaldēšanai. Tā ir paredzēta tikai mājsaimniecībām un līdzīgam pielietojumam, piemēram, darbinieku virtuves zonām veikalos, birojos un citās darba vidēs; lauku mājām un klientiem viesnīcās, moteļos un cita veida dzīvojamās vidēs, kā arī naktsmītņu un ēdināšanas biznesā. Tā nav paredzēta komerciālai vai rūpnieciskai lietošanai.
Ierīces apraksts Ierīces apraksts PAZIŅOJUMS Tehnisku izmaiņu un dažādu modeļu dēļ dažas no ilustrācijām šajā rokasgrāmatā var atšķirties no jūsu modeļa. A: Ledusskapja nodalījums B: Saldētavas nodalījums 1 Ledusskapja LED lampa 14 Bīdāmā paplāte 2 Durvju sija 15 Augšējā saldētavas atvilktne 3 Pudeļu turētājs (augšā...
Vadības panelis Vadības panelis Vadības panelis Pogas: A Ledusskapja temperatūras iestatīšana B Saldētavas temperatūras iestatījums C “My Zone” iestatīšana Ledusskapis Ledusskapis D Auto Set režīma un funkcijas Holiday ieslēgšana/izslēgšana E Funkcijas Super Cool Saldētava Saldētava ieslēgšana/izslēgšana Fruit&Veg. Fruit&Veg. F Funkcijas Super Freeze Cool Drink Super-Cool 0°C Fresh...
Page 558
Lietošana Sensoru taustiņi Vadības paneļa pogas ir sensoru taustiņi, kas reaģē, tiklīdz tām viegli pieskaraties ar pirkstu. Ierīces ieslēgšana/izslēgšana Ierīce sāk darboties, tiklīdz tā ir pievienota barošanas avotam. Kad ierīce tiek ieslēgta pirmo reizi, tiek parādīta faktiskā ledusskapja un saldētavas temperatūra (“a”...
Page 559
Lietošana PIEZĪME: Paneļa bloķēšana Vadības paneļa aktivizēšana tiek automātiski bloķēta, ja 30 sekundes netiek nospiests neviens taustiņš. Lai veiktu jebkādus iestatījumus, ir jāatbloķē vadības panelis. Durvju atvēršanas brīdinājuma signāls Ja kādas no ledusskapja durvīm ir atvērtas ilgāk par 3 minūtēm, atskan durvju atvēršanas signāls.
Page 560
Lietošana Ledusskapja temperatūras regulēšana Ja jums nav īpašu prasību, iesakām izmantot Auto Set režīmu. Režīmā ierīce var automātiski pielāgot temperatūras iestatījumu atbilstoši apkārtējās vides temperatūrai un temperatūras izmaiņām ierīcē. Šī funkcija ir pilnībā automātiska. 1. Ja panelis ir bloķēts, atbloķējiet to, pieskaroties taustiņam “G”. 2.
Page 561
Lietošana Funkcija Super-Cool Ieslēdziet funkciju “Super-Cool”, ja ir jāuzglabā lielāks pārtikas daudzums (piemēram, pēc iepirkšanās). Funkcija Super-Cool paātrina svaigu pārtikas produktu atdzesēšanu un pasargā jau uzglabātos produktus no nevēlamas sasilšanas. Kad funkcija sāk darboties, temperatūra ir gandrīz +1 °C. 1. Ja panelis ir bloķēts, atbloķējiet to, pieskaroties taustiņam “G”. 2.
Page 562
Lietošana PIEZĪME: automātiska izslēgšana Funkcija Super-Freeze automātiski izslēdzas, kad ir darbojusies aptuveni 50 stundas. Pēc tam ierīce darbosies iepriekš iestatītajā temperatūrā. Funkcija Holiday Šī funkcija iestata nemainīgu ledusskapja temperatūru uz 17 °C. Tā ļauj ilgstošas prombūtnes laikā (piemēram, brīvdienās) turēt tukšu ledusskapi aizvērtu, neradot smaku vai pelējumu.
Page 563
Lietošana PIEZĪME: Funkcija Fruit & Veg. Aukstumjutīgus augļus, piemēram, ananāsus, avokado, banānus, greipfrūtus, un dārzeņus, piemēram, kartupeļus, baklažānus, pupiņas, gurķus, cukīni un tomātus, un sieru, nav ieteicams uzglabāt My Zone atvilktnē. Funkcija 0°C “Fresh” Šī funkcija MyZone atvilktnē iestata 0 °C temperatūru. Piemērots svaigas pārtikas, piemēram, gaļas vai zivju, uzglabāšanai.
Page 564
Lietošana Fruit&Veg. Fruit&Veg. Super-Cool Super-Cool 0 °C Fresh 0 °C Fresh My Zone My Zone HFR3718ENMM/ HFR3718ENGB HFR3718ENMD/ HFR3718ENMD(UK) HFR3718DNMM HFR3718DNMD Glabāšana ledusskapja nodalījumā Uzturiet ledusskapja temperatūru zem 5 °C. Karsts ēdiens pirms uzglabāšanas ierīcē ir jāatdzesē līdz istabas temperatūrai. ►...
Page 565
Lietošana BRĪDINĀJUMS! Skābe, sārms, sāls u.c. var sabojāt saldētavas iekšējo virsmu. ► Nenovietojiet pārtiku, kas satur šīs vielas (piemēram, jūras zivis), tieši uz iekšējās virsmas. Saldētavā nonācis sālsūdens ir nekavējoties jāuzslauka. Nepārsniedziet ražotāju ieteikto pārtikas produktu uzglabāšanas laiku. Izņemiet ► no saldētavas tikai nepieciešamo pārtikas daudzumu.
Page 566
Aprīkojums Vairāku kanālu gaisa plūsma Aprīkojums 1. Ledusskapis ir aprīkots ar vairāku kanālu gaisa plūsmas sistēmu, katra plaukta līmenī atrodoties pa vēsas gaisa plūsmas kanālam. Tas palīdz uzturēt vienmērīgu temperatūru, lai nodrošinātu, ka ēdiens ilgāk tiek saglabāts svaigāks. Regulējami plaukti 1.
Page 567
Aprīkojums Izņemama augšējā saldētavas atvilktne 1. Maksimāli izvelciet augšējo saldētavas atvilktni. 2. Izvelciet saldēšanas paplāti līdz aiztures pozīcijai, paceliet un izņemiet. 3. Paceliet atvilktni, līdz tā ir atdalīta no atbalsta bloka, iebīdiet to saldētavā un sasveriet, lai izņemtu. Lai ievietotu atvilktni, iepriekš minētās darbības jāveic pretējā...
Page 568
Enerģijas taupīšanas padomi Enerģijas taupīšanas padomi Enerģijas taupīšanas padomi ► Pārliecinieties, vai ierīcē tiek veikta pienācīga ventilēšana (skatiet sadaļu UZSTĀDĪŠANA). ► Neuzstādiet ierīci tiešā saules gaismā vai siltuma avotu (piemēram, krāsns, sildītāja) tuvumā. ► Neiestatiet ierīcē nevajadzīgi zemu temperatūru. Jo zemāka temperatūra ierīcē ir iestatīta, jo augstāks ir enerģijas patēriņš.
Page 569
4. Ja ledusskapī (starp plauktiem vai atvilktnēm) ir iesprūdusi kāda maza detaļa ► vai komponents, izmantojiet nelielu mīkstu suku, lai to atbrīvotu. Ja detaļu nevarat aizsniegt, sazinieties ar Haier klientu apkalpošanas dienestu Noskalojiet un nosusiniet ar mīkstu drānu. ► Nevienu ierīces daļu nemazgājiet trauku mazgājamā mašīnā.
Problēmu novēršana LED spuldžu nomaiņa BRĪDINĀJUMS! LED lampu nomaiņu neveiciet paši, to drīkst nomainīt tikai ražotājs vai pilnvarots servisa pārstāvis. Lampa izmanto LED kā gaismas avotu, nodrošinot zemu enerģijas patēriņu un ilgu kalpošanas laiku. Ja novērojat neparastu darbību, lūdzu, sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu.
Page 571
Problēmu novēršana Daudzas radušās problēmas varat novērst paši, jo nav nepieciešamas speciālas prasmes. Ja rodas problēma, pirms sazināšanās ar klientu apkalpošanas dienestu, lūdzu, pārskatiet visus tālāk minētos iemeslus un izpildiet tālāk sniegtos norādījumus. Skatiet sadaļu KLIENTU APKALPOŠANAS DIENESTS. BRĪDINĀJUMS! ► Pirms apkopes izslēdziet ierīci un atvienojiet strāvas kontaktdakšu no kontaktligzdas.
Page 572
Problēmu novēršana Problēma Iespējamais cēlonis Iespējamais risinājums Ierīces iekšpusē • • Ir iestatīta pārāk augsta Atiestatiet temperatūru. nav pietiekami temperatūra. • Pirms glabāšanas produktus auksts. • Tiek uzglabāti pārāk silti vienmēr atdzesējiet. produkti. • Vienmēr glabājiet nelielus pārtikas daudzumus. • •...
Page 573
Problēmu novēršana Problēma Iespējamais cēlonis Iespējamais risinājums • • Daudz ledus Produkti nebija pienācīgi Vienmēr kārtīgi iepakojiet un sarmas iepakoti. produktus. saldētavas • • Ierīces durvis/atvilktne nav Aizveriet durvis/atvilktni. nodalījumā. cieši aizvērta. • • Durvis/atvilktne ir atvērta Neatveriet durvis/atvilktni pārāk pārāk bieži vai pārāk ilgi.
Page 574
Problēmu novēršana Lai sazinātos ar tehnisko palīdzību, apmeklējiet mūsu vietni: https://corporate.haier- europe.com/en/ Sadaļā “Website” (Vietne) izvēlieties sava produkta zīmolu un savu valsti. Jūs tiksiet novirzīts uz konkrēto vietni, kur varēsiet atrast tālruņa numuru un veidlapu, lai sazinātos ar tehnisko palīdzību.
Page 575
Uzstādīšana Uzstādīšana Izpakošana BRĪDINĀJUMS! ► Šī ierīce ir smaga. Tās pārvietošana jāveic vismaz diviem cilvēkiem. ► Visus iepakojuma materiālus uzglabājiet bērniem nepieejamā vietā un utilizējiet tos videi draudzīgā veidā. Izņemiet ierīci no iepakojuma. ► Noņemiet visus iepakojuma materiālus. ► Vides apstākļi Telpas temperatūrai vienmēr jābūt no 10 °C līdz 43 °C, jo tas var ietekmēt temperatūru ierīces iekšpusē...
Page 576
Uzstādīšana Piezīme: Brīvstāvošai ierīcei: šo aukstumiekārtu nav paredzēts izmantot kā iebūvētu ierīci. 3. Stabilitāti var pārbaudīt, pamīšus uzsitot pa diagonālēm. Abos virzienos jābūt novērojamai vieglai šūpošanās kustībai. Pretējā gadījumā rāmis var deformēties, un rezultātā var rasties noplūde pie durvju blīvēm. Neliels slīpums uz aizmuguri atvieglo durvju aizvēršanu.
Page 577
Uzstādīšana PAZIŅOJUMS Turpmākā ledusskapja lietošanā atkarībā no uzglabātās pārtikas svara var tikt novērots, ka durvis nav vienā līmenī. Pēc tam, lūdzu, pielāgojiet tās saskaņā ar iepriekš minētajām metodēm. Gaidīšanas laiks Kompresora kapsulā ir bezapkopes smēreļļa. Ja ierīce tiek transportēta slīpā stāvoklī, šī...
Tehniskie dati Produkta datu lapa saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 2019/2016 Tehniskie dati Zīmols Haier Haier HFR3718ENMM HFR3718ENMD HFR3718DNMM Modeļa nosaukums / identifikators HFR3718ENGB HFR3718DNMD HFR3718ENMD(UK) Ledusskapis/ Ledusskapis/ Modeļa kategorija saldētava saldētava Energoefektivitātes klase Enerģijas patēriņš gadā (kWh/gadā)(1) Kopējais tilpums (l) Tilpums ledusskapja nodalījumā...
Page 579
Tehniskie dati Paskaidrojumi: • Jā, piedāvātie (1) Pamatojoties uz standartu atbilstības testa rezultātiem 24 stundu laikā. Faktiskais patēriņš ir atkarīgs no ierīces lietošanas veida un atrašanās vietas. (2) Klimata novērtējums SN: Šī ierīce ir paredzēta lietošanai apkārtējās vides temperatūrā no + 10 °C līdz +32 °C Klimata novērtējums N: Šī...
Page 580
Klientu apkalpošanas dienests Mēs iesakām izmantot mūsu Haier klientu apkalpošanas dienestu un oriģinālās Klientu apkalpošanas dienests rezerves daļas. Ja rodas problēmas ar ierīci, lūdzu, vispirms skatiet sadaļu PROBLĒMU NOVĒRŠANA. Ja tajā neatrodat risinājumu, lūdzu, sazinieties ar vietējo izplatītāju vai ►...
Page 581
Klientu apkalpošanas dienests * Citām valstīm, lūdzu, skatiet www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Filiāle Apvienotajā Karalistē Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY * Saldēšanas iekārtas garantijas termiņa periods: Minimālais garantijas periods ir šāds: 2 gadi ES valstīs, 3 gadi Turcijā, 1 gads Apvienotajā...
Need help?
Do you have a question about the FD 70 3 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers