D 2430 / MJHG017 SEHR GEEHRTE DAMEN UND HERREN Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Apparat. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzulesen und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen gut auf.
Page 3
D 2430 / MJHG017 des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise gut auf! Arbeitsplatz Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet.
Page 4
D 2430 / MJHG017 Handschuhe fern von heisse Teilen. Sorgfältiger Umgang mit und Gebrauch von Elektrowerkzeugen Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist.
Page 5
D 2430 / MJHG017 Produkten oder licht entzündbare Produkten. Gebrauchen Sie das Gerät nicht an sehr trockenen Stellen, um Brandgefahr zu vermeiden Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose wenn nicht mit dem Gerät gearbeitet wird, oder wenn Düsen ausgewechselt werden soll, oder bei Wartung Richten Sie das Gerät niemals längere Zeit auf die selbe Stelle Halten Sie die Düse nicht zu nah an die zu bearbeitende Oberfläche.
D 2430 / MJHG017 Austauschen von Kabeln oder Steckern Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Entsorgen Sie alte Kabel oder Stecker, unmittelbar nachdem Sie durch neue ersetzt wurden.
Page 7
D 2430 / MJHG017 Als Unkrautvernichter darf das Gerät nur mit Verlängerungsstiehl und Handgriff gebraucht werden. Halten Sie den Unkrautvernichter fest am Handgriff vom Verlängerungsstiehl. Vergewissern Sie sich, dass alle vorgenannten Sicherheitsmaßnahmen eingehalten werden. Sorgen Sie dafür das der Verlängerungsstiehl gut an das Gerät befestigt ist und dass das Gerät Ausgeschaltet ist. Führen Sie das Stromkabel über die Kabelklemmen auf dem Verlängerungsstiel und Handgriff von der Heißluftdüse weg.
D 2430 / MJHG017 CHER CLIENT Les manuels d’utilisation contiennent des consignes importantes pour la manipulation de votre nouveau appareil. Ils vous permettent d’utiliser toutes les fonctions, d’éviter des erreurs de compréhension et de prévenir les dommages. Veuillez prendre le temps de lire tranquillement ce manuel d’utilisation et conservez-le jalouse- ment pour une consultation ultérieure.
Page 10
D 2430 / MJHG017 l'objet d'une surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions sur une utilisation sûre de l'appareil et comprennent les risques qui y sont liés. Il est interdit aux enfants de jouer avec l'appareil. Les opérations de nettoyage et de maintenance utilisateur ne peuvent être effectuées par des enfants sans surveillance.
D 2430 / MJHG017 Utilisation et entretien d’un appareil électrique Ne forcez pas l’appareil électrique. Utilisez l’appareil électrique adéquat pour votre application. Un appareil électrique correctement choisi assurera un meilleur travail et un travail sans danger, au rythme auquel il a été conçu.
Page 12
D 2430 / MJHG017 N’utilisez pas l’appareil sous circonstances-mouillés. L’embouchure métallique se chauffe. Faites attention et ne touche pas l’embou- chure métallique. Prévenez dommages de l’élément de chauffage. Ne fermez pas l’embouchure et les fentes de ventilation, et ne les bloquez pas.
Page 13
D 2430 / MJHG017 L’interrupteur défectueux. Fumée ou odeur d’isolant, originaire du décapeur thermique. Consignes de sécurité électrique Lors d’utilisation de machines électriques, observez les consignes de sécurité locales en vigueur en matière de risque d’incendie, de chocs électriques et de lésion corporelle. En plus des instructions ci-dessous, lisez entièrement les consignes de sécurité...
Page 14
D 2430 / MJHG017 Réglage de la température : Le Interrupteur Marche/Arrêt et puissance permet de choisir parmi deux niveaux de température. Selon l’application, vous pouvez utiliser les niveaux suivants : Niveau I 60°C (ventilation/refroidissement) Niveau II 650°C (désherbage / allumer barbecue ou cheminée Le débit d’air à...
Page 15
électriques ou électroniques usagés. Votre administration locale vous donnera des informations supplémentaires. Enlevez d’abord les piles. RoHS CAPTELEC – France 59170 Croix Ce mode d’emploi correspond au niveau technique au moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifications techniques et d’équipement.
D 2430 / MJHG017 MIJNE DAMES EN HEREN Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, voor u het apparaat in gebruik neemt. Deze handleiding bevat belangrijke informatie over het gebruik en de werking van het apparaat. Maak u vertrouwd met de werking en de bediening. Onderhoud het volgens de aanwijzingen, zodat zij altijd naar behoren blijft functioneren.
Page 17
D 2430 / MJHG017 apparaat volledig is afgekoeld. Het niet opvolgen van onderstaande instructies kan leiden tot een elektrische schok, brand en/of ernstig persoonlijk letsel. Dit apparaat kan door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of geestelijke vaardigheden of gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt wanneer er toezicht op hen wordt gehouden of wanneer zij instructies hebben ontvangen aangaande het op veilige wijze gebruiken van het apparaat en begrijpen welke gevaren...
D 2430 / MJHG017 Zorg dat u nooit uw evenwicht kunt verliezen; houd altijd twee voeten stevig op de vloer. Hierdoor kunt u het elektrisch gereedschap in onverwachte situaties beter onder controle houden. Zorg dat u geschikte kleding draagt. Draag geen loshangende kleding of sieraden. Houd uw haar, kleding en handschoenen uit de buurt van hete delen.
Page 19
D 2430 / MJHG017 Voorkom beschadiging van het verwarmingselement. Sluit het mondstuk en de ventilatieopeningen niet af en blokkeer het niet. Blijf bij het apparaat als het ingeschakeld is. Richt de hete luchtstroom nooit op personen of dieren. Kijk niet direct in de opening van de blaaspijp. Gebruik het apparaat niet bij regenachtig weer of bij water, of in een omgeving met risico van explosie of vlakbij licht ontvlambare vloeistoffen.
Page 20
D 2430 / MJHG017 met brandgevaar, gevaar voor elektrische schokken en lichame- lijk letsel. Lees de instructies nauwkeurig en volg deze Controleer altijd of uw netspanning overeenkomt met de waarde op het typeplaatje. Klasse II apparaat – Dubbel geïsoleerd – een geaarde stekker is niet noodzakelijk. Bij vervanging van snoeren of stekkers Wanneer het netsnoer beschadigd raakt, dan dient het vervangen te worden door de fabrikant of een daarvoor gekwalificeerd elektricien.
Page 21
D 2430 / MJHG017 Ingebruikname Optie 1: Onkruidverwijderaar: Als onkruidverwijderaar mag het apparaat alleen met verlengstang en handgreep gebruikt worden. Houdt de onkruidverwijderaar vast bij de handgreep. Controleer of alle hiervoor beschreven veiligheidsmaatregelen zijn nageleefd. Zorg ervoor dat de verlengstang goed bevestigd is en dat de machine uitgeschakeld is. Leid de elektrokabel via de kabelklemmen op verlengstang en handgreep weg van de brandermond Bevestig het mondstuk om het onkruid te verdelgen Plaats de stekker in het stopcontact.
Informatie hierover is verkrijgbaar bij de gemeentelijke of bevoegde instanties voor de afvalverwijdering. RoHS CAPTELEC – France 59170 Croix De inhoud van deze gebruiksaanwijzing reflecteert de stand der techniek bij het ter perse gaan. Eventuele wijzigingen in technologie en uitvoering van de apparatuur voorbehouden.
D 2430 / MJHG017 Reduce risks of injury, please read this instruction manual before using your new power tools WARNING: Always switch off the appliance when non-working. TECHNICAL DATA: Voltage: ..230V~ 50 Hz Power: .
Page 24
D 2430 / MJHG017 Work area Keep work area clean and well lit. Cluttered and dark areas invite accidents. Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gasses or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust of fumes. Keep children and bystanders away while operating a power tool.
D 2430 / MJHG017 intended for the particular type of power tool, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from intended could result in a hazard- ous situation. 5.
D 2430 / MJHG017 Keep children and animals away from the appliance if you are using it. Keep all parts of the body away from the metal heating head (incl. the nozzle). Do not touch it before it is cooled down.
Page 27
D 2430 / MJHG017 Temperature settings: With the on/off- and powerswitch you can select from two temperature settings. Depending on the application, you can use the following settings: Setting I 60 °C (venting / cooling) Setting II 650 °C (weed burning / ignition BBQ or fire place) The volume of air in each setting 500 l/minute Always use with caution! Do NOT cover the ventilation openings during use as it causes a risk of burns! Never touch the hot nozzle!
Take them to a recycling center for used electrical and electronic devices. For more information you can consult your local government. Remove batteries first. RoHS CAPTELEC – France 59170 Croix The manual only reflects the technical conditions available under printing. Any changes in technology and equipment are reserved.
Need help?
Do you have a question about the D2430 and is the answer not in the manual?
Questions and answers