Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

Luftbefeuchter
Humidifier - Humidificateur d'air-
Umidificatore - Humidificador
Luchtbevochtiger – Nawilżacz - Zvlhčovač vzduchu
Umecto 300

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Umecto 300 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Comedes Umecto 300

  • Page 1 Luftbefeuchter Humidifier - Humidificateur d'air- Umidificatore - Humidificador Luchtbevochtiger – Nawilżacz - Zvlhčovač vzduchu Umecto 300...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Vorwort...................3 Sicherheitshinweise ..............4-5 Bestimmungsgemäße Verwendung............5 Technische Daten ................5 Gerätebeschreibung ..............6-7 Vor der Inbetriebnahme..............7 Inbetriebnahme ................8-9 Verdunstungselement wechseln............9 Reinigen und Pflege.................10 Transport und Lagerung..............11 Störungen und Abhilfe..............11 Weitere Hinweise...............12-13...
  • Page 3 Lieber Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für den Luftbefeuchter Umecto 300 der Comedes GmbH entschieden haben. Sie haben einen hygienischen und leistungsstarken Luftbefeuchter erworben, der nach den neuesten technischen Standards entwickelt wurde. Damit Ihnen das Gerät über einen langen Zeitraum ein treuer Diener wird, bitten wir Sie die Betriebsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, eingehend zu studieren.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Verwenden Sie den Luftbefeuchter nicht nach der Verwendung von Räuchermitteln zum Schutz vor Insekten oder an Orten, an denen Ölrückstände oder chemische Dämpfe vorhanden sind oder an denen Räucherstäbchen verbrannt werden.  Verwenden Sie den Luftbefeuchter nicht in der Nähe von Heizungen, Kaminen oder DE-4 www.comedes.com...
  • Page 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere, darüberhinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller. Technische Daten Produktname: Comedes Umecto 300 Netzanschluss: 100-240V~ 50/60Hz Nennspannung: 1,0A Befeuchtungsleistung:...
  • Page 6: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Abbildung 1: Oberes Gehäuse Schwimmerhalterung Schwimmer Verdunstungselement Wasserbecken/ Unteres Gehäuse DE-6 www.comedes.com...
  • Page 7: Vor Der Inbetriebnahme

    Sie sich, dass es sicher und korrekt sitzt  Füllen Sie Wasser über die Öffnung ein und achten Sie darauf, dass Sie nicht mehr als den MAX-Wasserstand einfüllen. • Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an. min. 30cm min. 10cm min. 10cm min. 10cm DE-7 www.comedes.com...
  • Page 8: Inbetriebnahme

    Raumluftfeuchtigkeit überwacht und über 3 farbige LEDs qualitativ angezeigt. Zudem regelt der Luftbefeuchter den Luftdurchsatz/Befeuchtungsleistung selbstständig in Abhängigkeit zur vorherrschenden Raumluftfeuchtigkeit. Aktuelle <45%RH 45-65%RH >65%RH Raumluftfeuchter Feuchtigkeits- Blau Orange anzeige Luftdurchsatz/ Hoch Mittel Niedrig Befeuchtungsleistung DE-8 www.comedes.com...
  • Page 9: Verdunstungselement Wechseln

    Sie die Automatikbetrieb/WIFI-Taste 3-5 Sekunden lang. Eine detaillierte Anleitung zur Verwendung der WiFi Funktion finden Sie unter https://www.comedes.de/umecto300/wifi oder scannen Sie ganz bequem den QR Code Niedriger Wasserstand Wenn der Wasserstand im Wasserbehälter zu niedrig ist, bzw. der Wasserbehälter leer ist, wechselt die Betriebsanzeige (ON/OFF) von blau auf rot (blinkt).
  • Page 10: Reinigen Und Pflege

    Wasserbehälter wachsen und in die Luft geblasen werden, was zu sehr ernsten Gesundheitsrisiken führen kann, wenn das Wasser nicht erneuert und der Behälter nicht alle drei Tage ordnungsgemäß gereinigt wird. DE-10 www.comedes.com...
  • Page 11: Transport Und Lagerung

    Ablagerungen führen und das Wachstum von unerwünschten Mikro- organismen fördern. Lagern Sie den Luftbefeuchter an einem kühlen und trockenen Ort. Störungen und Abhilfe Aktuelle Betriebshinweise finden Sie unter www.comedes.com Schalten Sie das Gerät sofort aus und kontaktieren Sie ihren Händler, wenn eines der folgenden Probleme auftritt: ...
  • Page 12 Anheften dieser, entfällt bei zu geringer Raumluftfeuchtigkeit und führt zu Reizungen der Atemwegsorgane und der Augen. Achtung: Auch zu hohe Luftfeuchtigkeit bringt eine Vielzahl negativer Auswirkungen mit sich, wie beispielsweise erhöhte Vermehrung von Keimen, Schimmelbildung oder Kondenswasser an Wänden und Fenstern. DE-12 www.comedes.com...
  • Page 13 Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE). Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall behandelt werden kann, sondern an einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Produkten abgegeben werden muss. DE-13 www.comedes.com...
  • Page 14 Table of contents Preface...................2 Safety instructions ................3-4 Intended use...................4 Technical data .................4 Device description ................5-6 Before commissioning...............6 Commissioning ................7-8 Change evaporation element..............8 Cleaning and maintenance..............9 Transport and storage..............10 Malfunctions and remedies...............10 Further notes................11-12 EN-1 www.comedes.com...
  • Page 15: Dear Customer

    Dear Customer, Thank you for choosing the Umecto 300 humidifier from Comedes GmbH. You have purchased a hygienic and powerful humidifier developed according to the latest technical standards. To ensure that the device will be a faithful servant to you over a long period of time, we ask you to study the operating instructions in detail, especially the safety instructions.
  • Page 16: Safety Instructions

    Bacteria and mold can form on the evaporative element if the humidifier is not used for a long time. Check the evaporative element before using the humidifier again. The evaporative element should be replaced if it shows stains. EN-3 www.comedes.com...
  • Page 17: Intended Use

    The user/operator and not the manufacturer is liable for any damage or injury of any kind resulting from such use. Technical data Product name: Comedes Umecto 300 Mains connection: 100-240V~ 50/60Hz Rated voltage: 1.0A...
  • Page 18: Device Description

    Device description Figure 1: Upper housing Float holder Float Evaporation element Water basin/ Lower housing EN-5 www.comedes.com...
  • Page 19: Before Commissioning

     Fill with water through the opening, taking care not to fill with more than the MAX water level.  Connect the power cord to a power outlet. min. 30cm min. 10cm min. 10cm min. 10cm EN-6 www.comedes.com...
  • Page 20: Commissioning

    3 colored LEDs. In addition, the humidifier regulates the air flow rate/humidification capacity independently depending on the prevailing room humidity. Current <45%RH 45-65%RH >65%RH Room humidifier Humidity- Blue Orange display Air flow rate/ Humidification High Medium capacity EN-7 www.comedes.com...
  • Page 21: Low Water Level

    3-5 seconds. Detailed instructions on how to use the WiFi function you can find under https://www.comedes.de/umecto300/wifi or conveniently scan the QR code Low water level If the water level in the water tank is too low or the water tank is empty, the operating indicator (ON/OFF) changes from blue to red (flashes).
  • Page 22: Cleaning And Care

    3 days. EN-9 www.comedes.com...
  • Page 23: Transport And Storage

    Water left in the humidifier can cause mineral deposits and promote the growth of undesirable microorganisms. Store the humidifier in a cool and dry place. Malfunctions and remedy Current operating instructions can be found at www.comedes.com Switch off the device immediately and contact your dealer if any of the following problems occur: ...
  • Page 24 Caution: Excessive humidity also brings a variety of negative effects, such as increased proliferation of germs, mold growth or condensation on walls and windows. EN-11 www.comedes.com...
  • Page 25 Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive 2012/19/EU. The symbol on the product or its packaging indicates that this product cannot be treated as normal household waste, but must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic products. EN-12 www.comedes.com...
  • Page 26 Consignes de sécurité ..............3-4 Utilisation conforme à l'usage prévu............4 Données techniques .................4 Description de l'appareil ..............5-6 Avant la mise en service..............6 Mise en service ................7-8 Changer l'élément d'évaporation............8 Nettoyage et entretien..............9 Transport et stockage..............10 Pannes et remèdes................10 Autres indications...............11-12 FR-1 www.comedes.com...
  • Page 27: Cher Client

    Cher client, Nous vous remercions d'avoir choisi l'humidificateur Umecto 300 de Comedes GmbH. Vous venez d'acquérir un humidificateur d'air hygiénique et performant, conçu selon les normes techniques les plus récentes. Pour que l'appareil soit un fidèle serviteur pendant une longue période, nous vous prions d'étudier attentivement le mode d'emploi, en particulier les consignes de sécurité.
  • Page 28: Consignes De Sécurité

     N'utilisez pas l'humidificateur à proximité de chauffages, de cheminées ou d'appa- reils fonctionnant au gaz.  N'ajoutez pas d'eau par les sorties d'air situées sur le dessus de l'humidificateur. FR-3 www.comedes.com...
  • Page 29: Utilisation Conforme À La Destination

    à l'usage prévu. C'est l'utilisateur/l'opérateur et non le fabricant qui est responsable des dommages ou des blessures de toute nature qui en découlent. Données techniques Nom du produit : Comedes Umecto 300 Raccordement au secteur : 100-240V~ 50/60Hz Tension nominale : 1,0A Capacité...
  • Page 30: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Figure 1 : Boîtier supérieur Support de flotteur Flotteur Élément d'évaporation Bassin d'eau/ Boîtier inférieur FR-5 www.comedes.com...
  • Page 31: Avant La Mise En Service

     Remettez le boîtier supérieur sur le boîtier inférieur et assurez-vous qu'il est bien en place.  Remplissez d'eau par l'ouverture en veillant à ne pas dépasser le niveau d'eau MAX.  Branchez le cordon d'alimentation sur une prise secteur. min. 30cm min. 10cm min. 10cm min. 10cm FR-6 www.comedes.com...
  • Page 32: Mise En Service

    3 LED de couleur. De plus, l'humidificateur régule lui-même le débit d'air/la puissance d'humidification en fonction de l'humidité ambiante. Actuel Humidificateur <45%RH 45-65%RH >65%RH d'air ambiant Humidité Rouge Bleu Orange annonce Débit d'air/ Puissance Haute Moyens Faible d'humidification FR-7 www.comedes.com...
  • Page 33: Changer L'élément D'évaporation

    Mode automatique/WIFI pendant 3 à 5 secondes. Un guide détaillé sur l'utilisation des Pour la fonction WiFi, voir https://www.comedes.de/umecto300/wifi ou scannez facilement le code QR Niveau d'eau bas Lorsque le niveau d'eau dans le réservoir d'eau est trop bas ou que le réservoir d'eau est vide, le témoin de fonctionnement (ON/OFF) passe du bleu au rouge (clignote).
  • Page 34: Nettoyage Et Entretien

    être projetés dans l'air, entraînant des risques sanitaires très graves lorsque l'eau n'est pas renouvelée et que le réservoir n'est pas nettoyé correctement tous les trois jours. FR-9 www.comedes.com...
  • Page 35: Transport Et Stockage

    Rangez l'humidificateur dans un endroit frais et sec. Dérangements et remèdes Vous trouverez les instructions de fonctionnement actuelles sur www.comedes.com Éteignez immédiatement l'appareil et contactez votre revendeur si l'un des problèmes suivants survient : ...
  • Page 36 Attention : une humidité de l'air trop élevée entraîne également une multitude d'effets négatifs, comme la multiplication accrue des germes, la formation de moisissures ou la condensation sur les murs et les fenêtres. FR-11 www.comedes.com...
  • Page 37 électroniques (DEEE). Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut pas être traité comme un déchet ménager normal, mais doit être remis à un point de collecte pour le recyclage des produits électriques et électroniques. FR-12 www.comedes.com...
  • Page 38 Prefazione..................2 Istruzioni di sicurezza ..............3-4 Uso previsto..................4 Dati tecnici ..................4 Descrizione del dispositivo .............5-6 Prima della messa in servizio..............6 Messa in servizio ................7-8 Modifica dell'elemento di evaporazione..........8 Pulizia e cura...................9 Trasporto e stoccaggio..............10 Guasti e rimedi................10 Ulteriori note................11-12 IT-1 www.comedes.com...
  • Page 39: Gentile Cliente

    Gentile cliente, Grazie per aver scelto l'umidificatore Umecto 300 di Comedes GmbH. Avete acquistato un umidificatore igienico e potente, sviluppato secondo i più recenti standard tecnici. Affinché l'apparecchio sia un fedele servitore per un lungo periodo di tempo, vi chiediamo di leggere attentamente le istruzioni per l'uso, in particolare quelle relative alla sicurezza.
  • Page 40: Istruzioni Di Sicurezza

    Non utilizzare l'umidificatore in prossimità di stufe, caminetti o apparecchi a gas.  Non riempire l'acqua attraverso le uscite dell'aria sulla parte superiore dell'umidifica- tore.  Se l'umidificatore non viene utilizzato per molto tempo, sull'elemento di evapora- zione possono formarsi batteri e muffe. Controllare l'elemento evaporativo prima di IT-3 www.comedes.com...
  • Page 41: Uso Previsto

    è conforme alla destinazione d'uso. L'utente/operatore, e non il produttore, è responsabile di eventuali danni o lesioni di qualsiasi tipo derivanti da tale uso. Dati tecnici Nome del prodotto: Comedes Umecto 300 Collegamento alla rete: 100-240V~ 50/60Hz Tensione nominale: 12V 1.0A Capacità...
  • Page 42: Descrizione Del Dispositivo

    Descrizione del dispositivo Figura 1: Alloggiamento superiore Portagalleggiante Galleggiante Elemento di evaporazione Bacino d'acqua/ Alloggiamento inferiore IT-5 www.comedes.com...
  • Page 43: Prima Della Messa In Servizio

     Riempire d'acqua attraverso l'apertura, facendo attenzione a non superare il livello d'acqua MAX.  Collegare il cavo di rete a una presa di corrente. min. 30 cm min. 10 cm min. 10 cm min. 10 cm IT-6 www.comedes.com...
  • Page 44: Messa In Servizio

    LED colorati. Inoltre, l'umidificatore regola autonomamente la portata d'aria e la capacità di umidificazione in base all'umidità ambientale prevalente. Attuale Umidificatore per <45%RH 45-65%RH >65%RH ambienti Umidità. Rosso Arancione display Portata d'aria/ Potenza di Alto Medio Basso umidificazione IT-7 www.comedes.com...
  • Page 45 3-5 secondi. Istruzioni dettagliate su come utilizzare il La funzione WiFi si trova sotto https://www.comedes.de/umecto300/wifi o scansionare comodamente il codice QR Livello dell'acqua basso Se il livello dell'acqua nel serbatoio è troppo basso o il serbatoio è vuoto, l'indicatore di funzionamento (ON/OFF) passa da blu a rosso (lampeggiante).
  • Page 46: Pulizia E Cura

    Attenzione: I microrganismi che possono essere presenti nell'acqua o nell'ambiente in cui l'apparecchio viene utilizzato o conservato possono crescere nel serbatoio dell'acqua ed essere soffiati nell'aria, causando rischi molto gravi per la salute se l'acqua non viene rinnovata e il serbatoio non viene pulito correttamente ogni 3 giorni. IT-9 www.comedes.com...
  • Page 47: Trasporto E Stoccaggio

    Conservare l'umidificatore in un luogo fresco e asciutto. Guasti e rimedi Le istruzioni per l'uso attuali sono disponibili sul sito www.comedes.com Spegnere immediatamente l'unità e contattare il rivenditore se si verifica uno dei seguenti problemi: ...
  • Page 48 è troppo bassa e porta all'irritazione degli organi respiratori e degli occhi. Attenzione: l'umidità eccessiva comporta anche una serie di effetti negativi, come l'aumento della crescita di germi, la formazione di muffa o la condensa su pareti e finestre. IT-11 www.comedes.com...
  • Page 49 (RAEE). Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che questo prodotto non può essere trattato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato in un punto di raccolta per il riciclaggio di prodotti elettrici ed elettronici. IT-12 www.comedes.com...
  • Page 50 Instrucciones de seguridad ............3-4 Uso previsto..................4 Datos técnicos .................4 Descripción del dispositivo .............5-6 Antes de la puesta en servicio............6 Puesta en servicio .................7-8 Cambiar el elemento de evaporaciónn..........8 Limpieza y cuidado................9 Transporte y almacenamiento............10 Fallos y soluciones................10 Notas complementarias...............11-12 ES-1 www.comedes.com...
  • Page 51: Estimado Cliente

    Estimado cliente, Gracias por elegir el humidificador Umecto 300 de Comedes GmbH. Usted ha adquirido un humidificador higiénico y potente que ha sido desarrollado de acuerdo con los últimos estándares técnicos. Para que el aparato le sea fiel durante mucho tiempo, le rogamos que estudie detenidamente el manual de instrucciones, especialmente las instrucciones de seguridad.
  • Page 52: Instrucciones De Seguridad

     No utilice el humidificador cerca de calefactores, chimeneas o aparatos que fun- cionen con gas.  No llene de agua las salidas de aire de la parte superior del humidificador. ES-3 www.comedes.com...
  • Page 53: Uso Previsto

    éste no es conforme con el uso previsto. El usuario/operador, y no el fabricante, es responsable de los daños o lesiones de cualquier tipo derivados de dicho uso. Datos técnicos Nombre del producto: Comedes Umecto 300 Conexión a la red: 100-240V~ 50/60Hz Tensión nominal: 12V 1.0A...
  • Page 54: Descripción Del Dispositivo

    Descripción del dispositivo Figura 1: Carcasa superior Soporte del flotador Flotador Elemento de evaporación Cuenca/ Carcasa inferior ES-5 www.comedes.com...
  • Page 55: Antes De La Puesta En Servicio

     Llene con agua a través de la abertura, teniendo cuidado de no llenar con más del nivel MAX de agua.  Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente. mín. 30 cm mín. 10 cm mín. 10 cm mín. 10 cm ES-6 www.comedes.com...
  • Page 56: Puesta En Servicio

    Además, el humidificador regula el caudal de aire y la capacidad de humidificación de forma independiente en función de la humedad ambiente. Actual Humidificador <45%HR 45-65%HR >65%HR ambiental Humedad- Rojo Azul Naranja mostrar Caudal de aire/ Potencia de Alta Medio Bajo humidificación ES-7 www.comedes.com...
  • Page 57: Indicador De Cambio De Filtro

    3-5 segundos. Instrucciones detalladas sobre el uso del Encontrará la función WiFi en https://www.comedes.de/umecto300/wifi o escanee cómodamente el código QR Nivel de agua bajo Si el nivel de agua del depósito es demasiado bajo o el depósito está vacío, el indicador de funcionamiento (ON/OFF) pasa de azul a rojo (parpadea).
  • Page 58: Limpieza Y Cuidado

    3 días. ES-9 www.comedes.com...
  • Page 59: Transporte Y Almacenamiento

    Guarde el humidificador en un lugar fresco y seco. Fallos y soluciones Las instrucciones de uso actuales pueden consultarse en www.comedes.com Apague el aparato inmediatamente y póngase en contacto con su distribuidor si se produce alguno de los siguientes problemas: ...
  • Page 60 órganos respiratorios y de los ojos. Atención: el exceso de humedad también conlleva diversos efectos negativos, como el aumento de la proliferación de gérmenes, la aparición de moho o la condensación en paredes y ventanas. ES-11 www.comedes.com...
  • Page 61 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). El símbolo del producto o de su embalaje indica que este producto no puede tratarse como un residuo doméstico normal, sino que debe llevarse a un punto de recogida para el reciclaje de productos eléctricos y electrónicos. ES-12 www.comedes.com...
  • Page 62 Inhoudsopgave Voorwoord..................2 Veiligheidsinstructies ..............3-4 Beoogd gebruik................4 Technische gegevens ..............4 Beschrijving van het apparaat ............5-6 Voor ingebruikname................6 Inbedrijfstelling ................7-8 Wijzig verdampingselementn..............8 Reiniging en onderhoud..............9 Vervoer en opslag................10 Fouten en oplossingen..............10 Verdere opmerkingen..............11-12 NL-1 www.comedes.com...
  • Page 63: Beste Klant

    Beste klant, Bedankt dat u voor de Umecto 300 luchtbevochtiger van Comedes GmbH heeft gekozen. U heeft een hygiënische en krachtige luchtbevochtiger gekocht die volgens de laatste technische normen is ontwikkeld. Om ervoor te zorgen dat het apparaat u gedurende een lange periode trouw blijft, verzoeken wij u de gebruiksaanwijzing nauwkeurig te bestuderen, met name de veiligheidsvoorschriften.
  • Page 64: Veiligheidsinstructies

     Gebruik de luchtbevochtiger niet in de buurt van kachels, open haarden of apparaten die op gas werken.  Vul geen water via de luchtuitlaten aan de bovenkant van de luchtbevochtiger. NL-3 www.comedes.com...
  • Page 65: Beoogd Gebruik

    De gebruiker/gebruiker en niet de fabrikant is aansprakelijk voor schade of letsel van welke aard dan ook die voortvloeit uit een dergelijk gebruik. Technische gegevens Naam van het product: Comedes Umecto 300 Netaansluiting: 100-240V~ 50/60Hz Nominale spanning: 12V 1.0A...
  • Page 66: Beschrijving Van Het Apparaat

    Beschrijving van het apparaat Figuur 1: Bovenste behuizing Vlotterhouder Vlotter Verdampingselement Waterbekken/ Lagere behuizing NL-5 www.comedes.com...
  • Page 67: Voor Ingebruikname

     Vul met water via de opening en zorg ervoor dat u niet meer dan het MAX waterniveau vult.  Sluit het netsnoer aan op een stopcontact. min. 30cm min. 10cm min. 10cm min. 10cm NL-6 www.comedes.com...
  • Page 68: Inbedrijfstelling

    3 gekleurde LED's. Bovendien regelt de bevochtiger het luchtdebiet/bevochtigingsvermogen onafhankelijk van de heersende luchtvochtigheid in de ruimte. Huidige <45%RH 45-65%RH >65%RH Kamerbevochtiger Vochtigheid- Rood Blauw Oranje display Luchtstroom/ Hoog Medium Laag Bevochtigingsvermogen NL-7 www.comedes.com...
  • Page 69 3-5 seconden ingedrukt. Gedetailleerde instructies voor het gebruik van de U vindt de WiFi-functie onder https://www.comedes.de/umecto300/wifi of scan eenvoudig de QR Code Laag waterpeil Als het waterniveau in het waterreservoir te laag is of het waterreservoir leeg is, verandert de bedrijfsindicator (ON/OFF) van blauw naar rood (knipperend).
  • Page 70: Reiniging En Onderhoud

    3 dagen goed wordt gereinigd. NL-9 www.comedes.com...
  • Page 71: Vervoer En Opslag

    Bewaar de luchtbevochtiger op een koele en droge plaats. Fouten en oplossingen Actuele gebruiksaanwijzingen zijn te vinden op www.comedes.com Schakel het toestel onmiddellijk uit en neem contact op met uw dealer als een van de volgende problemen zich voordoet: ...
  • Page 72 Let op: Een te hoge luchtvochtigheid brengt ook allerlei negatieve effecten met zich mee, zoals een verhoogde groei van ziektekiemen, schimmelvorming of condensatie op muren en ramen. NL-11 www.comedes.com...
  • Page 73 (WEEE). Het symbool op het product of de verpakking geeft aan dat dit product niet als normaal huishoudelijk afval kan worden behandeld, maar naar een inzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische producten moet worden gebracht. NL-12 www.comedes.com...
  • Page 74 Spis treści Słowo wstępne..................2 Instrukcje bezpieczeństwa ..............3-4 Przeznaczenie..................4 Dane techniczne ..................4 Opis urządzenia ................5-6 Przed uruchomieniem................6 Uruchomienie ...................7-8 Zmień element parowania..............8 Czyszczenie i pielęgnacja...............9 Transport i przechowywanie..............10 Usterki i środki zaradcze..............10 Dalsze uwagi..................11 PL-1 www.comedes.com.
  • Page 75 Drogi Kliencie, Dziękujemy za wybranie nawilżacza Umecto 300 firmy Comedes GmbH. Zakupiłeś higieniczny i wydajny nawilżacz powietrza, który został opracowany zgodnie z najnowszymi standardami technicznymi. Aby mieć pewność, że urządzenie będzie wiernie służyć przez długi czas, prosimy o szczegółowe zapoznanie się z instrukcją obsługi, a zwłaszcza z instrukcjami bezpieczeństwa.
  • Page 76: Instrukcje Bezpieczeństwa

     Nie używaj nawilżacza w pobliżu grzejników, kominków lub urządzeń zasilanych gazem.  Nie należy wlewać wody przez wyloty powietrza na górze nawilżacza.  Jeśli nawilżacz nie jest używany przez dłuższy czas, na elemencie parującym mogą PL-3 www.comedes.com.
  • Page 77: Przeznaczenie

    Urządzenie może być używane wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem. Każde inne użycie jest niezgodne z przeznaczeniem. Użytkownik/operator, a nie producent, ponosi odpowiedzialność za wszelkie szkody lub obrażenia wynikające z takiego użytkowania. Dane techniczne Nazwa produktu: Comedes Umecto 300 Podłączenie do sieci: 100-240V~ 50/60Hz Napięcie znamionowe: 12V 1.0A Wydajność...
  • Page 78: Opis Urządzenia

    Opis urządzenia Rysunek 1: Górna obudowa Uchwyt pływaka Pływak Element odparowujący Zbiornik wodny/ Niższa obudowa PL-5 www.comedes.com.
  • Page 79: Przed Uruchomieniem

     Załóż górną obudowę z powrotem na dolną i upewnij się, że jest bezpiecznie i prawidłowo osadzona.  Napełnić wodą przez otwór, uważając, aby nie napełnić więcej niż MAX poziom wody.  Podłącz kabel zasilający do gniazda sieciowego. min. 30 cm min. 10 cm min. 10 cm min. 10 cm PL-6 www.comedes.com.
  • Page 80: Uruchomienie

    3 kolorowych diod LED. Ponadto nawilżacz reguluje natężenie przepływu powietrza/wydajność nawilżania niezależnie w zależności od panującej wilgotności w pomieszczeniu. Aktualny <45% 45-65% >65% Nawilżacz WILGOTNOŚCI WILGOTNOŚCI WILGOTNOŚCI pokojowy WZGLĘDNEJ WZGLĘDNEJ WZGLĘDNEJ Wilgotność- Czerwony Niebieski Pomarańczowy wyświetlacz Natężenie przepływu powietrza/ Wysoki Średni Niski Wydajność nawilżania PL-7 www.comedes.com.
  • Page 81: Zmień Element Parowania

    3-5 sekund. Szczegółowe instrukcje dotyczące korzystania z Funkcję WiFi można znaleźć w sekcji https://www.comedes.de/umecto300/wifi lub wygodnie zeskanować kod QR Niski poziom wody Jeśli poziom wody w zbiorniku jest zbyt niski lub zbiornik jest pusty, wskaźnik działania (ON/OFF) zmieni kolor z niebieskiego na czerwony (migający).
  • Page 82: Czyszczenie I Pielęgnacja

    Ostrzeżenie: Mikroorganizmy, które mogą być obecne w wodzie lub w środowisku, w którym urządzenie jest używane lub przechowywane, mogą rozwijać się w zbiorniku wody i być wydmuchiwane w powietrze, powodując bardzo poważne zagrożenie dla zdrowia, jeśli woda nie jest wymieniana, a zbiornik nie jest prawidłowo czyszczony co 3 dni. PL-9 www.comedes.com.
  • Page 83: Transport I Przechowywanie

    Nawilżacz należy przechowywać w chłodnym i suchym miejscu. Usterki i środki zaradcze Aktualną instrukcję obsługi można znaleźć na stronie www.comedes.com Jeśli wystąpi którykolwiek z poniższych problemów, należy natychmiast wyłączyć urządzenie i skontaktować się ze sprzedawcą: ...
  • Page 84 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Symbol umieszczony na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt ten nie może być traktowany jako zwykły odpad domowy, lecz musi zostać przekazany do punktu zbiórki zajmującego się recyklingiem produktów elektrycznych i elektronicznych. PL-11 www.comedes.com.
  • Page 85 Obsah Předmluva..................2 Bezpečnostní pokyny ..............3-4 Zamýšlené použití................4 Technické údaje ................4 Popis zařízení ................5-6 Před uvedením do provozu..............6 Uvedení do provozu ..............7-8 Změna odpařovacího prvkun..............8 Čištění a péče..................9 Přeprava a skladování..............10 Závady a nápravná opatření.............10 Další poznámky................11 CZ-1 www.comedes.com...
  • Page 86: Vážený Zákazníku

    Vážený zákazníku, Děkujeme, že jste si vybrali zvlhčovač vzduchu Umecto 300 od společnosti Comedes GmbH. Zakoupili jste si hygienický a výkonný zvlhčovač vzduchu, který byl vyvinut podle nejnovějších technických norem. Abyste měli jistotu, že vám bude přístroj po dlouhou dobu věrným služebníkem, žádáme vás, abyste si podrobně prostudovali návod k obsluze, zejména bezpečnostní...
  • Page 87: Bezpečnostní Pokyny

    Pokud zvlhčovač vzduchu delší dobu nepoužíváte, mohou se na odpařovacím prvku tvořit bakterie a plísně. Před dalším použitím zvlhčovače zkontrolujte odpařovací prvek. Pokud se na odpařovacím prvku objeví skvrny, je třeba jej vyměnit.  Pro zajištění optimální hygieny čistěte nádržku na vodu a odpařovací prvek každý CZ-3 www.comedes.com...
  • Page 88: Zamýšlené Použití

    Stroj smí být používán pouze v souladu s jeho určením. Jakékoli jiné použití nad rámec tohoto účelu není v souladu s určením. Za škody nebo zranění jakéhokoli druhu vzniklé v důsledku takového použití odpovídá uživatel/obsluha, nikoli výrobce. Technické údaje Název produktu: Comedes Umecto 300 Připojení k síti: 100-240V~ 50/60Hz Jmenovité napětí: 12V 1,0A Zvlhčovací...
  • Page 89: Popis Zařízení

    Popis zařízení Obrázek 1: Horní kryt Držák plováku Float Odpařovací prvek Vodní nádrž/ Nižší bydlení CZ-5 www.comedes.com...
  • Page 90: Před Uvedením Do Provozu

     Nasaďte horní kryt zpět na spodní kryt a ujistěte se, že je bezpečně a správně usazen.  Naplňte ji vodou otvorem a dávejte pozor, abyste nenaplnili více vody, než je maximální hladina.  Připojte síťový kabel do síťové zásuvky. min. 30 cm min. 10 cm min. 10 cm min. 10 cm CZ-6 www.comedes.com...
  • Page 91: Uvedení Do Provozu

    LED diod. Kromě toho zvlhčovač nezávisle reguluje průtok vzduchu/zvlhčovací výkon v závislosti na převládající vlhkosti v místnosti. Aktuální Pokojový <45%RH 45-65 %RH >65%RH zvlhčovač Vlhkost vzduchu - Červená Modrá Orange zobrazit Rychlost proudění vzduchu/ Vysoká Střední Nízká Zvlhčovací výkon CZ-7 www.comedes.com...
  • Page 92: Změna Odpařovacího Prvkun

    3-5 sekund. Podrobné pokyny k použití Funkci WiFi najdete v části https://www.comedes.de/umecto300/wifi nebo pohodlně naskenujte kód QR Nízká hladina vody Pokud je hladina vody v nádržce na vodu příliš nízká nebo je nádržka na vodu prázdná, změní...
  • Page 93: Čištění A Péče

    Mikroorganismy, které mohou být přítomny ve vodě nebo v prostředí, kde se spotřebič používá nebo skladuje, se mohou množit v nádržce na vodu a být roznášeny do vzduchu, což způsobuje velmi vážná zdravotní rizika, pokud není voda obnovována a nádržka není řádně čištěna každé 3 dny. CZ-9 www.comedes.com...
  • Page 94: Přeprava A Skladování

    Zvlhčovač vzduchu skladujte na chladném a suchém místě. Závady a nápravná opatření Aktuální návod k obsluze naleznete na adrese www.comedes.com Pokud se vyskytne některý z následujících problémů, okamžitě přístroj vypněte a obraťte se na svého prodejce: ...
  • Page 95 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (WEEE). Symbol na výrobku nebo jeho obalu označuje, že s tímto výrobkem nelze nakládat jako s běžným domovním odpadem, ale je třeba jej odevzdat na sběrném místě pro recyklaci elektrických a elektronických výrobků. CZ-11 www.comedes.com...
  • Page 96 www.comedes.com...

Table of Contents