Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Manuale d'uso ed istruzioni
IT
Bedienungsanleitung
DE
Gebruikshandleiding
NL
Οδηγιες Χρησης
EL
Návod na použitie a pokyny
SK
Инструкции За Употреба
BG
COME MONTARE IL GAZEBO / HOW TO SET UP GAZEBO / COMMENT INSTALLER LE
GAZÉBO / AUFBAUANLEITUNG ZUM FALTPAVILLON / CÓMO MONTAR LA CARPA / COMO
MONTAR O GAZEBO / DE RECLAMETENT MONTEREN / JAK MONTOWAĆ ALTANĘ / HOGYAN
SZERELJÜK ÖSSZE A PAVILONT / ΠΩΣ ΝΑ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΉΣΕΤΕ ΤΟ ΚΙΟΣΚΙ / HVORDAN
MAN SÆTTER PAVILLONEN OP / KAKO POSTAVITI GAZEBO / AKO POSTAVIŤ ALTÁNOK /
JAK ALTÁN POSTAVIT / CUM SĂ INSTALA
1
Déployer la bâche du toit sur le socle.
Schritt 1 - Dach aufsetzen: Stellen Sie das Gestell auf den Boden und ziehen Sie es auf 75 % seiner Gesamtgröße ausei-
nander. Breiten Sie das Stoffdach darüber aus.
Paso 1 - coloque el techo: coloque la base en el suelo y ábrala hasta el 75% de su extensión total. Coloque sobre ella la
lona del techo.
Fase 1 - posicionar o telhado: apoiar a base no chão e abri-la 75% de sua extensão total. Estender o tecido do telhado sobre a base.
Stap 1 - het dak aanbrengen: zet de basis op de grond en open deze 75% van de totale lengte. Leg de dakbedekking erop.
Faza 1 - ustawić dach: położyć podstawę na podłożu i otworzyć ją na 75% całkowitego rozciągnięcia. Rozłożyć na niej
tkaninę dachową.
1. lépés - a tető elhelyezése: fektessük az alapot a földre, és nyissuk ki a teljes kiterjedés 75%-ig. Ezt követően terítsük rá
a tetőszövetet.
Φάση 1 - τοποθέτηση της οροφής: ακουμπήστε τη βάση στο έδαφος και ανοίξτε την κατά το 75% του συνολικού μήκους της.
Απλώστε το πανί της οροφής στη βάση.
Trin 1 - placer tagetbasen på jorden, og åbn den til 75 % af dens samlede udSpred tagdugen ud over den.
1. korak - namestitev strehepostavite podstavek na tla in ga odprite do 75 % njegovega celotnega podaljška. Nanjo razporedite
strešno tkanino.
Krok 1 - umiestnenie strechypoložte základňu na zem a otvorte ju na 75 % jej celkového rozšírenia. Rozložte na ňu strešnú látku.
Krok 1 - umístění střechy: položte základnu na zem a otevřete ji na 75 % jejího celkového prodloužení. Rozprostřete na ni střešní látku.
Pasul 1 - poziționarea acoperișului: așezați baza pe sol și deschideți-o la 75% din extensia sa totală. Întindeți țesătura acoperișului peste aceasta.
Стъпка 1 - позициониране на покрива: поставете основата на земята и я разтворете до 75% от пълното ѝ
удължение. Разстелете покривната тъкан върху нея.
Operation manual and instructions
EN
Manual de uso e instrucciones
ES
Instrukcja obsługi i zalecenia
PL
Brugervejledning og instruktioner
DA
Korisnički priručnik i upute
CS
Nota: se il tetto è già montato sul telaio, passare al punto 3.
NB: If the canopy has already been placed over the frame, move to step 3.
Remarque : si le toit est déjà monté sur la charpente, passer à l'étape 3.
HINWEIS: Wenn das Dach auf dem Gestell schon montiert ist, gehen Sie zum Schritt 3.
Nota: Si el techo ya está montado en la estructura, vaya al paso 3.
Nota: se o telhado já estiver montado na estrutura, passar ao item 3.
Opmerking: als het dak al op het frame is aangebracht, gaat u naar stap 3.
Uwaga: jeżeli dach jest już zamontowany na ramie, przejść do punktu 3.
Megjegyzés: ha a tető már a keretre van szerelve, folytassuk a 3. lépéssel.
Σημείωση: εάν η οροφή έχει ήδη τοποθετηθεί πάνω στον πλαίσιο, συνεχίστε στο σημείο 3.
BemærkHvis taget allerede er monteret på rammen, skal du gå til trin 3
OpombaČe je streha že nameščena na okvir, pojdite na korak 3.
PoznámkaAk je strecha už namontovaná na ráme, prejdite na krok 3
PoznámkaPokud je střecha již namontována na rámu, přejděte ke kroku 3
ș
Notă: Dacă acoperi
ul este deja montat pe cadru, merge
Забележка: Ако покривът вече е монтиран на рамата, преминете към стъпка 3
Fase 1 - Posizionare il tetto: appoggiare la base a terra e aprirla al 75% della sua estensione
totale. Stendere il tessuto del tetto sopra di essa.
Step 1 - Place canopy: Place the base on the ground and open it up 75% of its full extension.
Spread the fabric of the canopy over the frame.
Étape 1 - positionner le toit : poser le socle au sol et l'ouvrir à 75% de son extension totale.
9562
Ț
Ș
I FOI
ORUL / КАК ДА ПОСТАВИТЕ БЕСЕДКАТА
Notice d'utilisation et instructions
FR
Manual de uso e instruções
PT
Használati kézikönyv és útmutató
HU
Uporabniški priročnik in navodila
SL
Manual de utilizare și instrucțiuni
RO
ț
i la pasul 3

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 9562 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Beta 9562

  • Page 1 9562 Manuale d’uso ed istruzioni Operation manual and instructions Notice d'utilisation et instructions Bedienungsanleitung Manual de uso e instrucciones Manual de uso e instruções Gebruikshandleiding Instrukcja obsługi i zalecenia Használati kézikönyv és útmutató Οδηγιες Χρησης Brugervejledning og instruktioner Uporabniški priročnik in navodila Návod na použitie a pokyny...
  • Page 2 Fase 2 Fissare il tetto: fissare il tetto ai pali utlizzando il velcro nella parte superiore degli angoli del telaio. Step 2 Fix canopy: Secure the canopy to the legs, attaching velcro straps to the upper parts of the frame corners. Étape 2 fixer le toit : fixer le toit aux poteaux à...
  • Page 3 Fase 4 - Bloccare la struttura: Alzare i quattro angoli, facendoli scorrere verso l’alto, tenendo i pali fermi a terra con il piede. Assicurarsi che i quattro angoli siano tutti bloccati alla stezza altezza Step 4 - Lock frame in place: Lift the four corners, making them slide upwards, holding the legs down on the ground, using your feet.
  • Page 4 Krok 5 - zdvihnutie konštrukcie: Ak chcete zdvihnúť tyče, je potrebné uvoľniť tlačidlo, ktoré ich drží na mieste. Po dosiahnutí požadovanej výšky tlačidlo opäť zaistite zacvaknutím do pripravených otvorov. Krok 5 - zvednutí konstrukcezv: ednutí tyčí je nutné odemknout tlačítko, které je drží na místě. Po dosažení požadované výšky tlačítko opět zajistěte zacvaknutím do připravených otvorů.
  • Page 5 Fase 8 (opzionale) - fissagio pareti laterali: per montare le quattro pareti laterali utilizzare il velcro presente sui pali e lun- go tutta la base del tetto. Fissarle chiudendo le apposite cerniere laterali in corrispondenza degli angoli del gazebo. Step 8 (optional) - Fix side walls: To install the four side walls, use the velcro straps on the legs and along the canopy base.
  • Page 6 COME SMONTARE IL GAZEBO / HOW TO DISMANTLE GAZEBO COMMENT DÉSINSTALLER LE GAZÉBO / ABBAUANLEITUNG ZUM FALTPAVILLON / CÓMO DESMONTAR LA CARPA / COMO DESMONTAR O GAZEBO / DE RECLAMETENT DEMONTEREN / JAK ROZMONTOWAĆ ALTANĘ / HOGYAN SZERELJÜK SZÉT A PAVI- LONT / ΠΩΣ...
  • Page 7 Fase 2 - Abbassare la struttura: Per abbassare i pali è necessario sbloccare il pulsante che li tiene in posizione e far scorrere il palo verso il basso. Step 2 - Lower frame: To lower the legs, the button holding them in position must be unlocked, and the legs must be made to slide downwards.
  • Page 8 Fase 4 - Sganciare le cinghie: Sganciare tutte le cinghie di fissaggio del tetto dall’interno del gazebo e separare le parti unite con il velcro Step 4 - Release straps: Release all the canopy fixing straps from inside the gazebo, and separa- te the parts joined together with velcro.
  • Page 9: Wichtige Hinweise

    Krok 5 - konstrukce konstrukci uchopením tyčí při chůzi vpřed. Doporučujeme, aby tuto operaci prováděly alespoň dvě osoby, a to opatrně, aby se zabránilo uvíznutí plachty v konstrukci. Pasul 5 - structurii: structura prin apucarea stâlpilor în timp ce mergeți înainte. Se recomandă ca cel puțin două persoane să efectueze această...
  • Page 10: Σημαντικεσ Πληροφοριεσ

    INFORMACIÓN IMPORTANTE Fije la carpa al suelo con cuidado. No la deje nunca sin vigilancia antes de fijarla correctamente al suelo. Nunca “doble” las paredes al guardarlas; enróllelas y métalas en la bolsa que se suministra en dotación. Asegúrese de que estén secas antes de guardarlas.
  • Page 11: Важна Информация

    Ț INFORMA II IMPORTANTE Fixați cu grijă chioșcul la sol. Nu îl lăsați niciodată nesupravegheat înainte de a fi fixat corect pe sol. Nu “pliați” niciodată pereții atunci când îi împachetați; rulați-i și puneți-i în punga furnizată. Asigurați-vă că sunt uscați înainte de a-i împacheta Dacă...
  • Page 12 Tel. +31.1655.34761 - Fax. +31.1655.34791 ESPAÑA www.betabenelux.nl - info@betabenelux.nl Tel. +34.91.6778340 - Fax +34.91.6758558 beta.iberia@beta-tools.com BETA DO BRASIL COMERCIO DE MAQUINAS BETA POLSKA SP. Z O.O. E FERRAMENTAS LTDA 72-002 DOŁUJE, SKARBIMIERZYCE Estrada Velha de Cotia, 480 ul. Wiosenna 12 - POLSKA Jardim Passargada- CEP: 06712-430 Tel.