xtorm XP2W200 Manual

Mini power station 200w
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

MANUAL
XP2W200
MINI POWER STATION
200W
Gebruiksaanwijzing
Gebrauchsanweisung
Mode d'emploi
Bruksanvisning
Brugsvejledning
Käyttöopas
Uživatelská příručka
Používateľská príručka
Εγχειρίδιο χρήσης
‫مدختسملا ليلد‬

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the XP2W200 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for xtorm XP2W200

  • Page 1 MANUAL XP2W200 MINI POWER STATION 200W Gebruiksaanwijzing Käyttöopas Gebrauchsanweisung Uživatelská příručka Mode d’emploi Používateľská príručka Bruksanvisning Εγχειρίδιο χρήσης Brugsvejledning ‫مدختسملا ليلد‬...
  • Page 2: Specifications

    SPECIFICATIONS GENERAL Weight 2000 gr Dimensions 200 x 134 x 130 mm 102.4Wh 25,6V ⎓ 4Ah Battery capacity OUTPUT AC socket Pure sine-wave, 200W (peak 250W), 220-240V~, 50Hz/60Hz, 1.1A USB-A1/A2 5V⎓2.4A, 12W Max. USB-C2 5/9/12/15⎓ 3A, 20V⎓3.25A, 65W Max. USB-C1 5/9V⎓3A, 12V⎓2.5A, 15V⎓2A, 20V⎓1.5A, 30W Max.
  • Page 3: Safety Guidelines

    SAFETY GUIDELINES Do not expose the power station heat sources such as fire or heaters. Avoid exposure to water or high humidity. Do not use power station in a strong electrostatic or strong magnetic field environment. Do not disassemble the power station in any way, nor pierce it with a sharp object. Do not short-circuit the power station by wire or other metal objects.
  • Page 4: Product Overview

    INSTRUCTIONS PRODUCT OVERVIEW LED light AC output button Car charge output 12V AC output socket ON/OFF button USB-A output port x2 USB-C output port x2 AC input socket Solar/car charge input LCD SCREEN Remaining battery percentage % (b) Input power W (C) Output power W (d) Error code: please refer to chapter 5 for more details...
  • Page 5 Turning the device on or off • Press the main power switch to turn on the device. The screen turn on and the main power indicator light will be lit. • When the power station is on for 5 minutes without any operation, the LCD display will be automatically turn off.
  • Page 6 CHARGING THE POWER STATION AC charging • Use the provided AC cable with the AC input socket • It takes about 1.5 hours to fully charge the power station. Note: Please only use the provided AC cable for charging. The AC charging cable should directly plug into a wall-mounted socket.
  • Page 7 EPS FUNCTION This product supports EPS (emergency power supply) function. When using the product in Pass- Through mode (the power station is charging, as well as delivering output at the same time), if the grid suddenly loses power, the power station will automatically switch to battery power supply mode within 10 milliseconds.
  • Page 8: Product Information

    PRODUCT INFORMATION IN THE BOX Power station AC cable Car charge cable User manual FREQUENTLY ASKED QUESTIONS What type of battery is used? Lithium iron phosphate battery (LiFePO4). What equipment can be connected to the AC output ports? The AC output can supply power to small power household equipment. We suggest confirming the power of the equipment before use, to ensure that the sum of the power requirement is within the rated specification of the power station.
  • Page 9 Damage caused to special equipment, such as medical equipment, servers, due to the indirect power loss caused by accidental power failure are not liable to Xtorm or Telco Accessories B.V. Xtorm or Telco Accessories B.V are not legally liable for any or all accidents caused by illegal use, self- dismantling, or man-made damage.
  • Page 10 Icon Error description Solution The power station will automatically recover. If the error is triggered 3 times within 1 minute, the power station will Pressure difference is too great be locked, and the recovery time will be extended. The power station can ten be recovered by powering on and off again.
  • Page 11 Icon Error description Solution MOSFET OTP (over temperature After removing the device and restarting, the error is protection) error cleared. Check fan for obstructions, turn on and off, contact Fan stop customer service if still not fixed. The power station will automatically recover after the Discharge soft start error error is cleared.
  • Page 12 SPECIFICATIES ALGEMEEN Gewicht 2000 gr Afmetingen 200 x 134 x 130 mm 102.4Wh 25,6V ⎓ 4Ah Batterijcapaciteit UITGANG Stopcontact Zuivere sinusgolf, 200W (piek 250W), 220-240V~, 50Hz/60Hz, 1,1A 5V⎓2.4A, 12W Max. USB-A1/A2 5/9/12/15⎓ 3A, 20V⎓3.25A, 65W Max. USB-C2 5/9V⎓3A, 12V⎓2.5A, 15V⎓2A, 20V⎓1.5A, 30W Max. USB-C1 Autolader 12.6V⎓8A, 100W Max.
  • Page 13 VEILIGHEIDSRICHTLIJNEN Stel de voeding niet bloot aan warmtebronnen zoals vuur of kachels. Vermijd blootstelling aan water of hoge luchtvochtigheid. Gebruik de centrale niet in een omgeving met sterke elektrostatische of magnetische velden. Haal de centrale op geen enkele manier uit elkaar en doorboor hem niet met een scherp voorwerp.
  • Page 14 INSTRUCTIES PRODUCTOVERZICHT LED-verlichting AC-uitgangsknop Laaduitgang auto 12V AC-uitgangsaansluiting AAN/UIT-knop USB-A-uitgangspoort x2 USB-C-uitgangspoort x2 AC-ingangsaansluiting Invoer zonne-/autolading LCD-SCHERM Resterend batterijpercentage % (b) Ingangsvermogen Uitgangsvermogen Foutcode: raadpleeg hoofdstuk 5 voor meer informatie over de foutmelding.
  • Page 15 GEBRUIK Het apparaat in- of uitschakelen • Druk op de hoofdschakelaar om het apparaat in te schakelen. Het scherm wordt ingeschakeld en het hoofdvoedingslampje gaat branden. • Als de voeding 5 minuten aanstaat zonder bediening, wordt het LCD-scherm automatisch uitgeschakeld. •...
  • Page 16 DE CENTRALE OPLADEN AC opladen • Gebruik de meegeleverde AC-kabel met de AC-ingangsaansluiting • In de snellaadmodus duurt het ongeveer 1,5 uur om de power station volledig op te laden. Opmerking: Gebruik alleen de meegeleverde AC-kabel voor het opladen. De AC-oplaadkabel moet rechtstreeks in een stopcontact in de muur worden gestoken.
  • Page 17 EPS-FUNCTIE Dit product ondersteunt de EPS-functie (noodstroomvoorziening). Als het product in de Pass- Through-modus wordt gebruikt (de energiecentrale laadt op en levert tegelijkertijd vermogen) en het elektriciteitsnet plotseling stroom verliest, schakelt de energiecentrale binnen 10 milliseconden automatisch over naar de batterijvoedingsmodus. Opmerking: Deze functie ondersteunt geen schakeling van 0 milliseconden.
  • Page 18: Veelgestelde Vragen

    PRODUCTINFORMATIE IN DE DOOS Power station AC cable Car charge cable User manual VEELGESTELDE VRAGEN Welk type batterij wordt gebruikt? Lithium-ijzerfosfaatbatterij (LiFePO4). Welke apparatuur kan worden aangesloten op de AC-uitgangspoorten? De AC-uitgang kan kleine huishoudelijke apparaten van stroom voorzien. We raden aan het vermogen van de apparatuur te controleren voor gebruik, om er zeker van te zijn dat de som van het benodigde vermogen binnen de nominale specificatie van de centrale valt.
  • Page 19 Xtorm of Telco Accessories B.V. Xtorm of Telco Accessories B.V zijn niet wettelijk aansprakelijk voor ongevallen veroorzaakt door illegaal gebruik, zelfontmanteling of door de mens veroorzaakte schade.
  • Page 20 Pictogram Foutbeschrijving Oplossing De centrale herstelt zich automatisch. Als de fout 3 keer binnen 1 minuut optreedt, wordt de centrale Drukverschil is te groot vergrendeld en wordt de hersteltijd verlengd. De centrale kan worden hersteld door hem opnieuw in en uit te schakelen.
  • Page 21 Pictogram Foutbeschrijving Oplossing De centrale herstelt automatisch nadat de fout is INV Tz verholpen. De fout wordt hersteld na het uit- en inschakelen van INV-uitgang kort het voedingsstation. MOSFET OTP-fout (beveiliging Nadat het apparaat is verwijderd en opnieuw is tegen te hoge temperatuur) opgestart, is de fout hersteld.
  • Page 22: Spezifikationen

    SPEZIFIKATIONEN ALLGEMEIN Gewicht 2000 gr Abmessungen 200 x 134 x 130 mm 102.4Wh 25,6V ⎓ 4Ah Kapazität der Batterie AUSGABE AC-Steckdose Reine Sinuswelle, 200W (Spitze 250W), 220-240V~, 50Hz/60Hz, 1,1A 5V⎓2,4A, 12W Max. USB-A1/A2 5/9/12/15⎓ 3A, 20V⎓3,25A, 65W Max. USB-C2 5/9V⎓3A, 12V⎓2,5A, 15V⎓2A, 20V⎓1,5A, 30W Max. USB-C1 Autoladegerät 12.6V⎓8A, 100W Max.
  • Page 23 SICHERHEITSRICHTLINIEN Setzen Sie das Kraftwerk keinen Wärmequellen wie Feuer oder Heizkörpern aus. Vermeiden Sie den Kontakt mit Wasser oder hoher Luftfeuchtigkeit. Verwenden Sie das Kraftwerk nicht in einer Umgebung mit starken elektrostatischen oder magnetischen Feldern. Zerlegen Sie das Kraftwerk in keiner Weise und stechen Sie nicht mit einem scharfen Gegenstand hinein. Schließen Sie das Kraftwerk nicht mit einem Draht oder anderen Metallgegenständen kurz.
  • Page 24 ANWEISUNGEN PRODUKTÜBERSICHT LED-Licht AC-Ausgangstaste Autoladeausgang 12V AC-Ausgangsbuchse ON/OFF-Taste USB-A-Ausgangsanschluss x2 USB-C-Ausgangsanschluss x2 AC-Eingangsbuchse Solar-/Autoladeeingang LCD-BILDSCHIRM Verbleibende Batterie in Prozent Eingangsleistung Ausgangsleistung Fehlercode: Weitere Einzelheiten zur Fehlermeldung finden Sie in Kapitel 5.
  • Page 25 VERWENDEN Ein- und Ausschalten des Geräts • Drücken Sie den Hauptschalter , um das Gerät einzuschalten. Der Bildschirm schaltet sich ein und die Hauptstromanzeige leuchtet auf. • Wenn das Gerät 5 Minuten lang nicht benutzt wird, schaltet sich das LCD-Display automatisch •...
  • Page 26 AUFLADEN DES KRAFTWERKS AC-Laden • Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel mit der Netzanschlussbuchse • Im Schnelllademodus dauert es etwa 1.5 Stunden, bis das Kraftwerk vollständig aufgeladen ist. Hinweis: Bitte verwenden Sie zum Aufladen nur das mitgelieferte AC-Kabel. Das AC-Ladekabel sollte direkt an eine Wandsteckdose angeschlossen werden.
  • Page 27 EPS-FUNKTION Dieses Produkt unterstützt die EPS-Funktion (Notstromversorgung). Wenn das Produkt im Pass- Through-Modus verwendet wird (das Kraftwerk lädt und gibt gleichzeitig Strom ab), schaltet das Kraftwerk bei einem plötzlichen Stromausfall innerhalb von 10 Millisekunden automatisch in den Batteriestromversorgungsmodus um. Anmerkung: Diese Funktion unterstützt keine 0-Millisekunden-Umschaltung.
  • Page 28: Häufig Gestellte Fragen

    PRODUKTINFORMATION IN DER KISTE Power station AC cable Car charge cable User manual HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN Welcher Batterietyp wird verwendet? Lithium-Eisenphosphat-Akku (LiFePO4). Welche Geräte können an den AC-Ausgängen angeschlossen werden? Der AC-Ausgang kann kleine Haushaltsgeräte mit Strom versorgen. Wir empfehlen, die Leistung des Geräts vor der Verwendung zu überprüfen, um sicherzustellen, dass die Summe des Leistungsbedarfs innerhalb der Nennspezifikation des Kraftwerks liegt.
  • Page 29 Geräten, wie z. B. medizinischen Geräten und Servern, die durch den indirekten Stromausfall verursacht werden, sind Xtorm oder Telco Accessories B.V. nicht haftbar. Xtorm oder Telco Accessories B.V. sind nicht haftbar für Unfälle, die durch illegalen Gebrauch, Selbstdemontage oder von Menschen verursachte Schäden entstehen.
  • Page 30 Icon Fehlerbeschreibung Lösung Das Kraftwerk wird automatisch wiederhergestellt. Wenn der Fehler innerhalb von 1 Minute dreimal auftritt, wird Druckunterschied ist zu groß das Kraftwerk gesperrt und die Wiederherstellungszeit verlängert sich. Das Kraftwerk kann durch erneutes Ein- und Ausschalten wiederhergestellt werden. Batterie OTP (Übertemperaturschutz) Fehler Schalten Sie das Kraftwerk ab.
  • Page 31 Icon Fehlerbeschreibung Lösung Das Kraftwerk erholt sich automatisch, nachdem der INV Tz Fehler behoben wurde. Der Fehler wird nach dem Aus- und Einschalten des INV-Ausgang kurz Netzteils behoben. MOSFET OTP Nach dem Entfernen des Geräts und einem Neustart ist (Übertemperaturschutz) Fehler der Fehler behoben.
  • Page 32: Spécifications

    SPÉCIFICATIONS GÉNÉRAL Poids 2000 gr Dimensions 200 x 134 x 130 mm 102.4Wh 25,6V ⎓ 4Ah Capacité de la batterie SORTIE Prise AC Onde sinusoïdale pure, 200W (crête 250W), 220-240V~, 50Hz/60Hz, 1,1A 5V⎓2.4A, 12W Max. USB-A1/A2 5/9/12/15⎓ 3A, 20V⎓3.25A, 65W Max. USB-C2 5/9V⎓3A, 12V⎓2.5A, 15V⎓2A, 20V⎓1.5A, 30W Max.
  • Page 33: Lignes Directrices En Matière De Sécurité

    LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ Ne pas exposer la centrale à des sources de chaleur telles que le feu ou les radiateurs. Éviter l'exposition à l'eau ou à une forte humidité. Ne pas utiliser la centrale dans un environnement à fort champ électrostatique ou magnétique. Ne démontez pas la centrale de quelque manière que ce soit et ne la percez pas avec un objet pointu.
  • Page 34: Aperçu Du Produit

    INSTRUCTIONS APERÇU DU PRODUIT Lumière LED Bouton de sortie AC Sortie de charge de voiture 12V Prise de sortie AC Bouton ON/OFF Port de sortie USB-A x2 Port de sortie USB-C x2 Prise d'entrée AC Entrée de charge solaire/voiture ÉCRAN LCD Pourcentage de batterie restante Puissance d'entrée Puissance de sortie...
  • Page 35 UTILISER Allumer ou éteindre l'appareil • Appuyez sur l'interrupteur principal pour allumer l'appareil. L'écran s'allume et le voyant d'alimentation principal s'allume. • Lorsque la centrale reste allumée pendant 5 minutes sans aucune opération, l'écran LCD s'éteint automatiquement. • Pour allumer ou éteindre l'écran LCD, appuyez brièvement sur le bouton d'alimentation principal.
  • Page 36 CHARGEMENT DE LA CENTRALE ÉLECTRIQUE Chargement en courant alternatif • Utilisez le câble CA fourni avec la prise d'entrée CA • En mode de charge rapide, il faut environ 1,5 heures pour recharger complètement la centrale. Remarque : N'utilisez que le câble CA fourni pour le chargement. Le câble de charge CA doit être branché...
  • Page 37 FONCTION EPS Ce produit prend en charge la fonction EPS (alimentation électrique d'urgence). Lors de l'utilisation du produit en mode Pass-Through (la centrale électrique charge et fournit une sortie en même temps), si le réseau perd soudainement de l'énergie, la centrale électrique passera automatiquement en mode d'alimentation par batterie dans les 10 millisecondes qui suivent.
  • Page 38: Informations Sur Les Produits

    INFORMATIONS SUR LES PRODUITS DANS LA BOÎTE Power station AC cable Car charge cable User manual QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES Quel type de batterie est utilisé ? Batterie au phosphate de fer lithié (LiFePO4). Quel équipement peut être connecté aux ports de sortie CA ? La sortie CA peut alimenter des équipements domestiques de petite puissance.
  • Page 39: Clause De Non-Responsabilité

    équipements médicaux, les serveurs, en raison de la perte de puissance indirecte causée par une panne de courant accidentelle, ne sont pas imputables à Xtorm ou à Telco Accessories B.V. Xtorm ou Telco Accessories B.V. ne sont pas légalement responsables des accidents causés par l'utilisation illégale, l'auto-démontage ou les dommages causés par l'homme.
  • Page 40 Icône Description de l'erreur Solution La centrale électrique se rétablit automatiquement. Si l'erreur est déclenchée trois fois en l'espace d'une minute, La différence de pression est la centrale est verrouillée et le délai de rétablissement est trop importante prolongé. La centrale peut alors être rétablie en l'allumant et en l'éteignant à...
  • Page 41 Icône Description de l'erreur Solution L'erreur sera effacée après avoir éteint et rallumé la INV sortie courte centrale électrique. Erreur MOSFET OTP (protection Après avoir retiré l'appareil et redémarré, l'erreur disparaît. contre la surchauffe) Vérifier que le ventilateur n'est pas obstrué, l'allumer et Arrêt du ventilateur l'éteindre, contacter le service clientèle si le problème n'est toujours pas résolu.
  • Page 42: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES GENERAL Peso 2000 gr Dimensiones 200 x 134 x 130 mm 102.4Wh 25,6V ⎓ 4Ah Capacidad de la batería SALIDA Toma de CA Onda senoidal pura, 200 W (pico 250 W), 220-240 V~, 50 Hz/60 Hz, 1,1 A 5V⎓2,4A, 12W máx. USB-A1/A2 5/9/12/15⎓...
  • Page 43: Directrices De Seguridad

    DIRECTRICES DE SEGURIDAD No exponga la central a fuentes de calor como fuego o calefactores. Evitar la exposición al agua o a una humedad elevada. No utilice la central eléctrica en un entorno con fuertes campos electrostáticos o magnéticos. No desmonte la central de ninguna manera, ni la perfore con un objeto punzante. No cortocircuite la central eléctrica con cables u otros objetos metálicos.
  • Page 44: Pantalla Lcd

    INSTRUCCIONES RESUMEN DE PRODUCTOS Luz LED Botón de salida de CA Salida de carga del coche 12 V Toma de salida de CA Botón ON/OFF Puerto de salida USB-A x2 Puerto de salida USB-C x2 Toma de entrada de CA Entrada solar/carga de coche PANTALLA LCD Porcentaje de batería restante...
  • Page 45 UTILICE Encender o apagar el aparato • Pulse el interruptor principal para encender el aparato. La pantalla se encenderá y el indicador luminoso de encendido principal se iluminará. • Cuando la central permanece encendida durante 5 minutos sin ninguna operación, la pantalla LCD se apaga automáticamente.
  • Page 46 CARGAR LA CENTRAL ELÉCTRICA Carga de CA • Utilice el cable de CA suministrado con la toma de entrada de CA • En el modo de carga rápida, la central tarda unos 1,5 horas en cargarse por completo. Nota: Utilice únicamente el cable de CA suministrado para la carga. El cable de carga de CA debe conectarse directamente a un enchufe de pared.
  • Page 47 FUNCIÓN EPS Este producto admite la función EPS (alimentación de emergencia). Cuando se utiliza el producto en modo Pass-Through (la central eléctrica se carga y suministra energía al mismo tiempo), si la red eléctrica se queda sin corriente de repente, la central eléctrica cambiará automáticamente al modo de alimentación por batería en 10 milisegundos.
  • Page 48: Información Sobre El Producto

    INFORMACIÓN SOBRE EL PRODUCTO EN LA CAJA Power station AC cable Car charge cable User manual PREGUNTAS MÁS FRECUENTES ¿Qué tipo de batería se utiliza? Batería de litio hierro fosfato (LiFePO4). ¿Qué equipos pueden conectarse a los puertos de salida de CA? La salida de CA puede suministrar energía a equipos domésticos de pequeña potencia.
  • Page 49: Descargo De Responsabilidad

    Xtorm o Telco Accessories B.V. Xtorm o Telco Accessories B.V no se hacen legalmente responsables de los accidentes causados por el uso ilegal, autodesmontaje o daños causados por el hombre.
  • Page 50 Icono Descripción del error Solución La central se recuperará automáticamente. Si el error se La diferencia de presión es produce 3 veces en 1 minuto, la central se bloqueará y el demasiado grande tiempo de recuperación se prolongará. La central puede recuperarse encendiéndola y apagándola de nuevo.
  • Page 51 Icono Descripción del error Solución Cortocircuito en la salida INV El error se borrará tras apagar y encender la central. Error OTP (protección contra Tras retirar el dispositivo y reiniciarlo, el error desaparece. sobretemperatura) del MOSFET Compruebe si hay obstrucciones en el ventilador, Parada del ventilador enciéndalo y apáguelo, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente si sigue sin solucionarse.
  • Page 52 ESPECIFICAÇÕES GERAL Peso 2000 gr Dimensões 200 x 134 x 130 mm 102.4Wh 25,6V ⎓ 4Ah Capacidade da bateria RESULTADO Tomada AC Onda sinusoidal pura, 200W (pico de 250W), 220-240V~, 50Hz/60Hz, 1,1A 5V⎓2.4A, 12W Max. USB-A1/A2 5/9/12/15⎓ 3A, 20V⎓3.25A, 65W Max. USB-C2 5/9V⎓3A, 12V⎓2.5A, 15V⎓2A, 20V⎓1.5A, 30W Max.
  • Page 53 DIRECTRIZES DE SEGURANÇA Não expor a central eléctrica a fontes de calor como o fogo ou aquecedores. Evitar a exposição à água ou à humidade elevada. Não utilize a central eléctrica num ambiente com fortes campos electrostáticos ou magnéticos. Não desmonte a central eléctrica de forma alguma, nem a perfure com um objeto afiado. Não provoque curto-circuito na central eléctrica com fios ou outros objectos metálicos.
  • Page 54: Visão Geral Do Produto

    INSTRUÇÕES VISÃO GERAL DO PRODUTO Luz LED Botão de saída AC Saída de carga para au- tomóvel 12V Tomada de saída AC Botão ON/OFF Porta de saída USB-A x2 Porta de saída USB-C x2 Tomada de entrada AC Entrada de carga solar/carro ECRÃ...
  • Page 55 UTILIZAÇÃO Ligar ou desligar o dispositivo • Prima o interrutor de alimentação principal para ligar o dispositivo. O ecrã liga-se e a luz indicadora de alimentação principal acende-se. • Quando a central eléctrica estiver ligada durante 5 minutos sem qualquer operação, o ecrã LCD desliga-se automaticamente.
  • Page 56 CARREGAMENTO DA CENTRAL ELÉCTRICA Carregamento AC • Utilize o cabo CA fornecido com a tomada de entrada CA • No modo de carregamento rápido, são necessários cerca de 1.5 horas para carregar totalmente a central eléctrica. Nota: Utilize apenas o cabo CA fornecido para o carregamento. O cabo de carregamento CA deve ser ligado diretamente a uma tomada de parede.
  • Page 57 FUNÇÃO EPS Este produto suporta a função EPS (alimentação eléctrica de emergência). Quando se utiliza o produto no modo Pass-Through (a central eléctrica está a carregar e a fornecer energia ao mesmo tempo), se a rede eléctrica ficar subitamente sem energia, a central eléctrica passará automaticamente para o modo de fornecimento de energia por bateria no espaço de 10 milissegundos.
  • Page 58: Informações Sobre O Produto

    INFORMAÇÕES SOBRE O PRODUTO NA CAIXA Power station AC cable Car charge cable User manual PERGUNTAS MAIS FREQUENTES Que tipo de bateria é utilizada? Bateria de fosfato de ferro e lítio (LiFePO4). Que equipamento pode ser ligado às portas de saída AC? A saída CA pode fornecer energia a equipamentos domésticos de pequena potência.
  • Page 59 à perda de energia indireta causada por uma falha de energia acidental, não são da responsabilidade da Xtorm ou da Telco Accessories B.V. A Xtorm ou a Telco Accessories B.V. não são legalmente responsáveis por quaisquer acidentes causados por utilização ilegal, auto-desmontagem ou danos provocados pelo homem.
  • Page 60 Ícone Descrição do erro Solução A central eléctrica recupera automaticamente. Se o erro for acionado 3 vezes no espaço de 1 minuto, a central A diferença de pressão é eléctrica será bloqueada e o tempo de recuperação será demasiado grande prolongado.
  • Page 61 Ícone Descrição do erro Solução O erro será eliminado depois de desligar e ligar a central Curto-circuito na saída INV eléctrica. Erro OTP (proteção contra Depois de remover o dispositivo e reiniciar, o erro é excesso de temperatura) do eliminado. MOSFET Verificar se há...
  • Page 62: Specifiche Tecniche

    SPECIFICHE TECNICHE GENERALE Peso 2000 gr Dimensioni 200 x 134 x 130 mm 102.4Wh 25,6V ⎓ 4Ah Capacità della batteria USCITA Presa AC Onda sinusoidale pura, 200W (picco 250W), 220-240V~, 50Hz/60Hz, 1,1A 5V⎓2,4A, 12W Max. USB-A1/A2 5/9/12/15⎓ 3A, 20V⎓3,25A, 65W Max. USB-C2 5/9V⎓3A, 12V⎓2,5A, 15V⎓2A, 20V⎓1,5A, 30W Max.
  • Page 63: Linee Guida Per La Sicurezza

    LINEE GUIDA PER LA SICUREZZA Non esporre la stazione di alimentazione a fonti di calore come fuoco o stufe. Evitare l'esposizione all'acqua o all'umidità elevata. Non utilizzare la stazione di alimentazione in ambienti con forti campi elettrostatici o magnetici. Non smontare in alcun modo la centrale elettrica e non forarla con un oggetto appuntito. Non cortocircuitare la stazione di alimentazione con fili o altri oggetti metallici.
  • Page 64: Panoramica Del Prodotto

    ISTRUZIONI PANORAMICA DEL PRODOTTO Luce LED Pulsante di uscita CA Uscita di carica per auto 12V Presa di uscita CA Pulsante ON/OFF Porta di uscita USB-A x2 Porta di uscita USB-C x2 Presa di ingresso CA Ingresso solare/carica auto SCHERMO LCD Percentuale di batteria rimanente Potenza in ingresso Potenza di uscita...
  • Page 65 UTILIZZO Accensione e spegnimento del dispositivo • Premere l'interruttore principale per accendere il dispositivo. Lo schermo si accende e la spia di alimentazione principale si illumina. • Quando la stazione di alimentazione rimane accesa per 5 minuti senza alcuna operazione, il display LCD si spegne automaticamente.
  • Page 66 RICARICA DELLA CENTRALE ELETTRICA Ricarica in CA • Utilizzare il cavo CA in dotazione con la presa di ingresso CA • In modalità di ricarica rapida, sono necessari circa 1,5 ore per ricaricare completamente la centrale. Nota: per la ricarica, utilizzare esclusivamente il cavo CA in dotazione. Il cavo di ricarica CA deve essere collegato direttamente a una presa a muro.
  • Page 67 FUNZIONE EPS Questo prodotto supporta la funzione EPS (alimentazione di emergenza). Quando si utilizza il prodotto in modalità Pass-Through (la stazione elettrica si carica e allo stesso tempo eroga la potenza), se la rete elettrica perde improvvisamente potenza, la stazione elettrica passa automaticamente alla modalità...
  • Page 68: Informazioni Sul Prodotto

    INFORMAZIONI SUL PRODOTTO NELLA SCATOLA Power station AC cable Car charge cable User manual DOMANDE FREQUENTI Che tipo di batteria viene utilizzata? Batteria al litio ferro fosfato (LiFePO4). Quali apparecchiature possono essere collegate alle porte di uscita CA? L'uscita CA può fornire energia a piccole apparecchiature domestiche. Si consiglia di verificare la potenza dell'apparecchiatura prima dell'uso, per assicurarsi che la somma della potenza richiesta rientri nelle specifiche nominali della centrale elettrica.
  • Page 69: Dichiarazione Di Non Responsabilità

    Xtorm o a Telco Accessories B.V. Xtorm o Telco Accessories B.V non sono legalmente responsabili per eventuali incidenti causati da uso illegale, autosmontaggio o danni causati dall'uomo.
  • Page 70 Icona Descrizione dell'errore Soluzione La centrale si ripristina automaticamente. Se l'errore si La differenza di pressione è verifica per 3 volte nell'arco di 1 minuto, la centrale si eccessiva blocca e il tempo di recupero si allunga. La centrale può essere ripristinata accendendo e spegnendo nuovamente.
  • Page 71 Icona Descrizione dell'errore Soluzione Errore OTP (protezione da Dopo aver rimosso il dispositivo e riavviato, l'errore viene sovratemperatura) del MOSFET eliminato. Controllare che il ventilatore non sia ostruito, accenderlo Arresto del ventilatore e spegnerlo, contattare il servizio clienti se non è ancora stato risolto.
  • Page 72 SPECIFIKATIONER ALLMÄN Vikt 2000 gr Mått och dimensioner 200 x 134 x 130 mm 102.4Wh 25,6V ⎓ 4Ah Batteriets kapacitet UTMATNING AC-uttag Ren sinusvåg, 200W (topp 250W), 220-240V~, 50Hz/60Hz, 1,1A 5V⎓2,4A, 12W Max. USB-A1/A2 5/9/12/15⎓ 3A, 20V⎓3,25A, 65W Max. USB-C2 5/9V⎓3A, 12V⎓2,5A, 15V⎓2A, 20V⎓1,5A, 30W Max.
  • Page 73 SÄKERHETSRIKTLINJER Utsätt inte kraftstationen för värmekällor som t.ex. eld eller värmeelement. Undvik att utsättas för vatten eller hög luftfuktighet. Använd inte kraftstationen i en miljö med starka elektrostatiska eller magnetiska fält. Demontera inte kraftstationen på något sätt och stick inte hål på den med ett vasst föremål. Kortslut inte kraftstationen med kabel eller andra metallföremål.
  • Page 74 INSTRUKTIONER PRODUKTÖVERSIKT LED-lampa Knapp för AC-utgång Laddningsutgång för bil 12V AC-utgångsuttag ON/OFF-knapp USB-A-utgång x2 USB-C-utgångsport x2 AC-ingångsuttag Ingång för laddning av solceller/bil LCD-SKÄRM Återstående batteriprocent Inmatad effekt Utgångseffekt Felkod: se kapitel 5 för mer information om felmeddelanden.
  • Page 75 ANVÄNDNING Sätta på eller stänga av enheten • Tryck på huvudströmbrytaren för att slå på enheten. Skärmen slås på och huvudströmbrytaren tänds. • När kraftstationen är påslagen i 5 minuter utan någon åtgärd, stängs LCD-displayen av automatiskt. • För att sätta på eller stänga av LCD-displayen, tryck kort på huvudströmbrytaren. •...
  • Page 76 LADDNING AV KRAFTSTATIONEN AC-laddning • Använd den medföljande AC-kabeln med AC-ingångsuttaget • I snabbladdningsläget tar det cirka 1,5 timmar att ladda kraftstationen fullt. Obs: Använd endast den medföljande AC-kabeln för laddning. AC-laddningskabeln ska anslutas direkt till ett väggmonterat uttag. Användning av andra AC-laddningskablar täcks inte av vår garanti. Laddning av solceller •...
  • Page 77 EPS-FUNKTION Denna produkt har stöd för EPS-funktion (nödströmsförsörjning). När produkten används i Pass- Through-läge (kraftstationen laddar och levererar effekt samtidigt), om elnätet plötsligt förlorar ström, kommer kraftstationen automatiskt att växla till batteriströmförsörjningsläge inom 10 millisekunder. Obs! Denna funktion stöder inte 0 millisekunders växling. Anslut den inte till enheter som kräver en riktig UPS (avbrottsfri strömförsörjning), t.ex.
  • Page 78: Vanliga Frågor Och Svar

    PRODUKTINFORMATION I LÅDAN Power station AC cable Car charge cable User manual VANLIGA FRÅGOR OCH SVAR Vilken typ av batteri används? Litiumjärnfosfatbatteri (LiFePO4). Vilken utrustning kan anslutas till AC-utgångsportarna? AC-utgången kan leverera ström till hushållsutrustning med liten effekt. Vi föreslår att du bekräftar utrustningens effekt före användning, för att säkerställa att summan av effektbehovet ligger inom kraftverkets nominella specifikation.
  • Page 79 Telco Accessories B.V. ansvarar inte för skador som orsakas på specialutrustning, t.ex. medicinsk utrustning, servrar, på grund av indirekt strömförlust orsakad av oavsiktligt strömavbrott. Xtorm eller Telco Accessories B.V. är inte juridiskt ansvariga för några eller alla olyckor som orsakas av olaglig användning, självdemontering eller skador som orsakats av människor.
  • Page 80 Ikon Beskrivning av fel Lösning Kraftstationen återhämtar sig automatiskt. Om felet utlöses 3 gånger inom 1 minut låses kraftstationen och Tryckskillnaden är för stor återställningstiden förlängs. Kraftstationen kan återställas genom att slå på och stänga av den igen. Fel på batteriets OTP (övertemperaturskydd) Stäng av kraftstationen.
  • Page 81 Ikon Beskrivning av fel Lösning MOSFET OTP-fel (skydd mot Efter att ha tagit bort enheten och startat om är felet övertemperatur) åtgärdat. Kontrollera om fläkten är blockerad, sätt på och stäng av Fläktstopp den, kontakta kundtjänst om problemet fortfarande inte är löst.
  • Page 82 SPESIFIKASJONER GENERELL Vekt 2000 gr Dimensjoner 200 x 134 x 130 mm 102.4Wh 25,6V ⎓ 4Ah Batterikapasitet UTGANG AC-kontakt Ren sinusbølge, 200 W (topp 250 W), 220-240 V~, 50 Hz/60 Hz, 1,1 A 5V⎓2,4A, 12W maks. USB-A1/A2 5/9/12/15⎓ 3A, 20V⎓3,25A, 65W Maks. USB-C2 5/9V⎓3A, 12V⎓2,5A, 15V⎓2A, 20V⎓1,5A, 30W Max.
  • Page 83: Retningslinjer For Sikkerhet

    RETNINGSLINJER FOR SIKKERHET Ikke utsett kraftstasjonen for varmekilder som f.eks. ild eller varmeovner. Unngå eksponering for vann eller høy luftfuktighet. Ikke bruk kraftverket i omgivelser med sterke elektrostatiske eller magnetiske felt. Ikke demonter kraftverket på noen måte, og ikke stikk hull på det med en skarp gjenstand. Ikke kortslutt kraftstasjonen med ledninger eller andre metallgjenstander.
  • Page 84 INSTRUKSJONER PRODUKTOVERSIKT LED-lys AC-utgangsknapp Utgang for billading 12 V AC-utgangskontakt ON/OFF-knapp USB-A-utgang x2 USB-C-utgangsport x2 AC-inngangskontakt Inngang for solenergi/bil- lading LCD-SKJERM Gjenværende batteriprosent Inngangseffekt Utgangseffekt Feilkode: Se kapittel 5 for mer informasjon om feilmeldinger.
  • Page 85 BRUK Slå enheten på eller av • Trykk på hovedstrømbryteren for å slå på enheten. Skjermen slås på, og hovedstrømindikatoren lyser. • Når strømstasjonen er på i 5 minutter uten at den brukes, slås LCD-displayet automatisk av. • For å slå LCD-skjermen på eller av, trykker du kort på hovedstrømknappen. •...
  • Page 86 LADING AV KRAFTSTASJONEN AC-lading • Bruk den medfølgende AC-kabelen med AC-inngangskontakten • I hurtiglademodus tar det ca. 1,5 timer å lade kraftstasjonen helt opp. Merk: Bruk kun den medfølgende vekselstrømkabelen til lading. AC-ladekabelen skal plugges direkte inn i en veggmontert stikkontakt. Bruk av andre ladekabler dekkes ikke av vår garanti. PV-lading •...
  • Page 87 EPS-FUNKSJON Dette produktet støtter EPS-funksjonen (nødstrømforsyning). Når du bruker produktet i Pass- Through-modus (kraftstasjonen lader og leverer strøm samtidig), vil kraftstasjonen automatisk bytte til batteristrømforsyningsmodus innen 10 millisekunder hvis nettet plutselig mister strømmen. Merk: Denne funksjonen støtter ikke 0 millisekunders veksling. Ikke koble den til enheter som krever en ekte UPS (avbruddsfri strømforsyning), for eksempel dataservere og arbeidsstasjoner.
  • Page 88: Ofte Stilte Spørsmål

    PRODUKTINFORMASJON I BOKSEN Power station AC cable Car charge cable User manual OFTE STILTE SPØRSMÅL Hvilken type batteri brukes? Litiumjernfosfatbatteri (LiFePO4). Hvilket utstyr kan kobles til AC-utgangsportene? AC-utgangen kan levere strøm til små husholdningsapparater. Vi anbefaler at du bekrefter utstyrets effekt før bruk, for å...
  • Page 89 Xtorm eller Telco Accessories B.V. ansvarlig for. Xtorm eller Telco Accessories B.V. er ikke juridisk ansvarlig for ulykker som skyldes ulovlig bruk, selvdemontering eller menneskeskapte skader. Før du tar i bruk kraftstasjonen, må du lese denne brukerhåndboken for å sikre en grundig forståelse og riktig bruk.
  • Page 90 Ikon Beskrivelse av feil Løsning Kraftstasjonen gjenopprettes automatisk. Hvis feilen utløses tre ganger i løpet av ett minutt, låses Trykkforskjellen er for stor kraftstasjonen, og gjenopprettingstiden forlenges. Strømstasjonen kan gjenopprettes ved å slå den av og på igjen. Batteriets OTP-feil (beskyttelse mot overtemperatur) Slå...
  • Page 91 Ikon Beskrivelse av feil Løsning Feilen vil bli slettet etter at du har slått av og på INV-utgang kort strømstasjonen. MOSFET OTP-feil (beskyttelse Feilen forsvinner etter at du har fjernet enheten og startet mot overtemperatur) den på nytt. Sjekk om viften er blokkert, slå den av og på, og kontakt Viftestopp kundeservice hvis problemet fortsatt ikke er løst.
  • Page 92 SPECIFIKATIONER GENERAL Vægt 2000 gr Dimensioner 200 x 134 x 130 mm 102.4Wh 25,6V ⎓ 4Ah Batteriets kapac- itet OUTPUT AC-stik Ren sinusbølge, 200W (spids 250W), 220-240V~, 50Hz/60Hz, 1,1A 5V⎓2,4A, 12W Max. USB-A1/A2 5/9/12/15⎓ 3A, 20V⎓3,25A, 65W Max. USB-C2 5/9V⎓3A, 12V⎓2,5A, 15V⎓2A, 20V⎓1,5A, 30W Max. USB-C1 Biloplader 12.6V⎓8A, 100W maks.
  • Page 93 SIKKERHEDSRETNINGSLINJER Udsæt ikke kraftværket for varmekilder som f.eks. ild eller varmeapparater. Undgå at blive udsat for vand eller høj luftfugtighed. Brug ikke kraftværket i omgivelser med stærke elektrostatiske eller magnetiske felter. Kraftværket må ikke skilles ad på nogen måde, og der må ikke stikkes hul på det med en skarp genstand.
  • Page 94 INSTRUKTIONER PRODUKTOVERSIGT LED-lys Knap til AC-udgang Udgang til bilopladning 12V AC-udgangsstik ON/OFF-knap USB-A-udgangsport x2 USB-C-udgangsport x2 AC-indgangsstik Indgang til solceller/bilop- ladning LCD-SKÆRM Resterende batteriprocent Indgangseffekt Udgangseffekt Fejlkode: Se kapitel 5 for flere detaljer om fejlmeddelelser.
  • Page 95 BRUG Tænde eller slukke for enheden • Tryk på hovedafbryderen for at tænde for enheden. Skærmen tændes, og hovedstrømindikatorlampen lyser. • Når strømforsyningen er tændt i 5 minutter uden nogen form for betjening, slukkes LCD- displayet automatisk. • Tryk kort på tænd/sluk-knappen for at tænde eller slukke for LCD-displayet. •...
  • Page 96 OPLADNING AF KRAFTVÆRKET AC-opladning • Brug det medfølgende AC-kabel med AC-indgangsstikket • I hurtigopladningstilstand tager det cirka 1,5 timer at oplade kraftværket fuldt ud. Bemærk: Brug kun det medfølgende AC-kabel til opladning. AC-opladningskablet skal sættes direkte i en vægmonteret stikkontakt. Brug af andre AC-ladekabler er ikke dækket af vores garanti. Solcelleopladning •...
  • Page 97 EPS-FUNKTION Dette produkt understøtter EPS-funktionen (nødstrømsforsyning). Når du bruger produktet i Pass-Through-tilstand (kraftværket oplader og leverer output på samme tid), skifter kraftværket automatisk til batteristrømforsyningstilstand inden for 10 millisekunder, hvis nettet pludselig mister strøm. Bemærk: Denne funktion understøtter ikke skift på 0 millisekunder. Tilslut den ikke til enheder, der kræver en ægte UPS (uafbrudt strømforsyning), som f.eks.
  • Page 98: Ofte Stillede Spørgsmål

    PRODUKTINFORMATION I KASSEN Kraftværk AC-kabel Opladningskabel Brugervejledning til bilen OFTE STILLEDE SPØRGSMÅL Hvilken type batteri bruges? Lithium-jernfosfatbatteri (LiFePO4). Hvilket udstyr kan tilsluttes AC-udgangsportene? AC-udgangen kan levere strøm til mindre husholdningsudstyr. Vi foreslår, at du bekræfter udstyrets effekt før brug for at sikre, at summen af effektbehovet er inden for kraftværkets nominelle specifikation.
  • Page 99 Skader på specialudstyr, f.eks. medicinsk udstyr og servere, som følge af indirekte strømtab forårsaget af utilsigtet strømsvigt, kan ikke tilskrives Xtorm eller Telco Accessories B.V. Xtorm eller Telco Accessories B.V. er ikke juridisk ansvarlige for ulykker, der skyldes ulovlig brug, selvafmontering eller menneskeskabte skader.
  • Page 100 Ikon Beskrivelse af fejl Løsning Kraftværket gendannes automatisk. Hvis fejlen udløses 3 gange inden for 1 minut, låses kraftværket, og Trykforskellen er for stor gendannelsestiden forlænges. Strømforsyningen kan gendannes ved at tænde og slukke for den igen. Batteriets OTP-fejl (beskyttelse mod overtemperatur) Sluk for kraftværket.
  • Page 101 Ikon Beskrivelse af fejl Løsning Tjek ventilatoren for forhindringer, tænd og sluk, og Ventilatorstop kontakt kundeservice, hvis problemet stadig ikke er løst. Fejl i softstart for afladning Kraftværket gendannes automatisk, når fejlen er rettet. Kraftværket gendannes automatisk. Hvis fejlen udløses 3 gange inden for 1 minut, låses kraftværket, og Fejl i softstart af opladning gendannelsestiden forlænges.
  • Page 102 SPECIFIKATIONER YLEINEN Vægt 2000 gr Dimensioner 200 x 134 x 130 mm 102.4Wh 25,6V ⎓ 4Ah Paristojen kapa- siteetti LÄHTÖ AC-stik Ren sinusbølge, 300W (spids 250W), 220-240V~, 50Hz/60Hz, 1,1A 5V⎓2,4A, 12W Max. USB-A1/A2 5/9/12/15⎓ 3A, 20V⎓3,25A, 65W Max. USB-C2 5/9V⎓3A, 12V⎓2,5A, 15V⎓2A, 20V⎓1,5A, 30W Max. USB-C1 Biloplader 12.6V⎓8A, 100W maks.
  • Page 103 SIKKERHEDSRETNINGSLINJER Udsæt ikke kraftværket for varmekilder som f.eks. ild eller varmeapparater. Ja sitten voitte lähteä kotiin tai lähteä lentokoneeseen. Brug ikke kraftværket i omgivelser med stærke elektrostatiske eller magnetiske felter. Kraftværket må ikke skilles ad på nogen måde, og der må ikke stikkes hul på det med en skarp genstand.
  • Page 104 INSTRUKTIONER PRODUKTOVERSIGT LED-lys Knap til AC-udgang 12V:n kaksoiskäyttöön tarkoitet- tu liitäntä AC-udgangsstik ON/OFF-napsahdus USB-A-urheilu x2 USB-C-urheilu x2 AC-indgangsstik Indgang til solceller/bilopladning LCD-SKÆRM Resterende batteriprocent Indgangseffekt Udgangseffekt Fejlkode: Se kapitel 5 for flere detaljer om fejlmeddelelser.
  • Page 105 BRUG Tænde eller slukke for enheden (Kääntäkää tai lyökää) • Tryk på hovedafbryderen for at tænde for enheden. Skærmen tændes, og hovedstrømindikatorlampen lyser. • Kun virtaussynkronointi kestää 5 minuutin ajan ja kun se on valmis vedonlyöntiin, LCD-näyttö sulkeutuu automaattisesti. • Kokeile LCD-näytön kiinnittämistä...
  • Page 106 VOIMALAITOSTEN MYYNTI JA MYYNTI AC-opladning • Brug det medfølgende AC-kabel med AC-indgangsstikket • I hurtigopladningstilstand tager det cirka 1,5 tuntia at oplade kraftværket fuldt ud. Bemærk: Brug kun det medfølgende AC-kapel til opladning. AC-verkkolaite voidaan asentaa suoraan yhteen kytkettyyn sähköyhteyteen. Muiden AC-verkkokaapeleiden lataus ei kuulu takuuseen. Solcelleopladning •...
  • Page 107 EPS-TOIMINTO Tämä tuote sisältää EPS-toimintoja (nødstrømsforsyning). Jos tuote on Pass-Through-tilstand (kraftværket oplader og leverer output på samme tid), skifter kraftværket automatisk til batteristrømforsyningstilstand inden for 10 millisekunder, hvis nettet pludselig mister strøm. Bemærk: Tämä toiminto ei ymmärrä 0 millisekunnin laskua. Tämä ei ole ainoa vaihtoehto, jolla voidaan käyttää tehokkaita UPS-verkkoja (UPS = Uafbrudt strømforsyning), kuten dataservereja ja arbejdsstationer.
  • Page 108 TUOTETIEDOT I KASSEN Power station AC cable Car charge cable User manual OFTE STILLEDE SPØRGSMÅL Hvilken type batteri bruges? Litium-jernfosfatbatteri (LiFePO4). Kuinka monta vaihtoehtoa AC-udgangsportene voi käyttää? AC-liitäntä voi poistaa virran, jos se ei ole liian kova virranlähde. Pyydämme sinua ottamaan huomioon, että...
  • Page 109 Skader på specialudstyr, f.eks. medicinsk udstyr og servere, som følge af indirekte strømtab forårsaget af utilsigtet strømsvigt, kan ikke tilskrives Xtorm eller Telco Accessories B.V.. Xtorm tai Telco Accessories B.V. ei ole juridinen vastuu yritykselle, joka myy tuotteita, jotka ovat erittäin kalliita, itsemääräämisoikeudellisia tai miehistökohtaisia.
  • Page 110 Ikon Beskrivelse af fejl Løsning Kraftværket gendannes automatisk. Jos päähän tulee 3 vartta 1 minuutin ajan, kraftværket sulkeutuu, ja Trykforskellen er for stor gendannelsestiden on valmis. Strømforsyningen voi lähteä liikkeelle, kun se on valmis ja lyödä sitä. Akun OTP-fejl (beskyttelse mod overtemperatur) Sluk for kraftværket.
  • Page 111 Ikon Beskrivelse af fejl Løsning MOSFET OTP-fejl (beskyttelse Kun olet saanut fjernetin ja aloittanut sen, on päähän mod overtemperatur) jäänyt slettet. Käännä tuulettimet tuulettimien, tainnutuslaitteiden ja Ventilatorstop liukujen varalta ja ota yhteyttä huoltoon, jos ongelma ei ole vielä ratkaistu. Pehmeä käynnistyslämpötila Voimalaitokset sulkeutuvat automaattisesti, kun päähän lentokoneen käynnistämistä...
  • Page 112 SPECIFIKĀCIJAS VISPĀRĪGI Svars 2000 gr Izmēri 200 x 134 x 130 mm 102.4Wh 25,6V ⎓ 4Ah Akumulatora ietilpība IZEJAS Maiņstrāvas Tīrs sinusoidālais vilnis, 200 W (maksimālā jauda 250 W), 220-240 V~, kontaktligzda 50 Hz/60 Hz, 1,1 A 5V⎓2.4A, 12W Maks. USB-A1/A2 5/9/12/15⎓...
  • Page 113 DROŠĪBAS VADLĪNIJAS Nepakļaujiet spēkstaciju karstuma avotiem, piemēram, ugunij vai sildītājiem. Izvairieties no ūdens vai augsta mitruma iedarbības. Neizmantojiet elektrostaciju spēcīgā elektrostatiskā vai spēcīga magnētiskā lauka vidē. Nekādā veidā neizjauciet elektrostaciju, nedz arī caurduriet to ar asu priekšmetu. Nepieļaujiet īssavienojumu elektrostacijā ar vadu vai citiem metāla priekšmetiem. Nestājieties uz elektrostacijas, nesēdiet uz tās un neuzkāpiet uz tās.
  • Page 114 INSTRUKCIJAS PRODUKTU PĀRSKATS LED gaisma Maiņstrāvas izejas poga Automašīnas uzlādes izeja 12V Maiņstrāvas izejas ligzda Ieslēgšanas/izslēgšanas poga USB-A izejas ports x2 USB-C izejas ports x2 Maiņstrāvas ieejas kontaktligzda Saules/automobiļa uzlādes ievade LCD EKRĀNS Atlikušo akumulatora uzlādes procentuālais daudzums Ieejas jauda Izejas jauda Kļūdas kods: sīkāku informāciju par kļūdas ziņojumu skatiet 5.
  • Page 115 Ierīces ieslēgšana vai izslēgšana • Nospiediet galveno barošanas slēdzi , lai ieslēgtu ierīci. Ieslēgsies ekrāns un iedegsies galvenā barošanas indikatora gaisma. • Ja barošanas stacija ir ieslēgta 5 minūtes bez jebkādas darbības, LCD displejs automātiski izslēdzas. • Lai ieslēgtu vai izslēgtu LCD displeju, īsi nospiediet galveno barošanas pogu. •...
  • Page 116 ELEKTROSTACIJAS UZLĀDE Maiņstrāvas uzlāde • Izmantojiet komplektā iekļauto maiņstrāvas kabeli ar maiņstrāvas ieejas kontaktligzdu • Ātrās uzlādes režīmā elektrostacija pilnībā uzlādējas aptuveni 1,5 stundas. Piezīme: Lūdzu, uzlādei izmantojiet tikai pievienoto maiņstrāvas kabeli. Maiņstrāvas uzlādes kabelim jābūt tieši pieslēgtam pie sienas kontaktligzdas. Uz citu maiņstrāvas lādēšanas kabeļu izmantošanu neattiecas mūsu garantija.
  • Page 117 EPS FUNKCIJA Šis produkts atbalsta EPS (avārijas barošanas avota) funkciju. Lietojot izstrādājumu caurlaides režīmā (elektrostacija uzlādējas un vienlaikus arī nodrošina izejas jaudu), ja elektrotīkls pēkšņi zaudē enerģiju, elektrostacija 10 milisekunžu laikā automātiski pārslēdzas uz akumulatora barošanas režīmu. Piezīme: Šī funkcija neatbalsta 0 milisekunžu pārslēgšanu. Lūdzu, nepieslēdziet to ierīcēm, kurām nepieciešams īsts UPS (nepārtrauktas barošanas avots), piemēram, datu serveriem un darbstacijām.
  • Page 118 INFORMĀCIJA PAR PRODUKTU LODZIŅĀ Power station AC cable Car charge cable User manual BIEŽĀK UZDOTIE JAUTĀJUMI Kāda tipa akumulators tiek izmantots? Litija dzelzs fosfāta akumulators (LiFePO4). Kādas iekārtas var pieslēgt maiņstrāvas izejas pieslēgvietām? Ar maiņstrāvas izejas palīdzību var barot nelielas jaudas mājsaimniecības iekārtas. Pirms lietošanas iesakām pārbaudīt iekārtas jaudu, lai pārliecinātos, ka nepieciešamās jaudas summa atbilst elektrostacijas nominālajai specifikācijai.
  • Page 119 Šī izstrādājuma lietošanas laikā var rasties aizsardzība, kas var izraisīt izejas pārtraukumu. Par bojājumiem, kas radušies speciālām iekārtām, piemēram, medicīnas iekārtām, serveriem, netieša strāvas zuduma dēļ, ko izraisījis nejaušs strāvas padeves pārtraukums, Xtorm vai Telco Accessories B.V. nav atbildīgi. Xtorm vai Telco Accessories B.V. nav juridiski atbildīgi par jebkādiem nelaimes gadījumiem, kas radušies nelikumīgas lietošanas, pašizjaukšanās vai cilvēka izraisītu bojājumu rezultātā.
  • Page 120 Ikona Kļūdu apraksts Risinājums Spēkstacija automātiski atjaunosies. Ja 1 minūtes laikā kļūda tiek pieļauta 3 reizes, elektrostacija tiek bloķēta un Spiediena starpība ir pārāk liela atjaunošanās laiks tiek pagarināts. Barošanas staciju var atjaunot, atkārtoti ieslēdzot un izslēdzot strāvu. Akumulatora OTP (aizsardzība pret temperatūras pārsniegšanu) kļūda Izslēdziet spēkstaciju.
  • Page 121 Ikona Kļūdu apraksts Risinājums MOSFET OTP (aizsardzība pret Pēc ierīces noņemšanas un atkārtotas palaišanas kļūda temperatūras pārsniegšanu) tiek dzēsta. kļūda Pārbaudiet, vai ventilatoram nav šķēršļu, ieslēdziet un Ventilatora apstāšanās izslēdziet to, sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu, ja joprojām nav novērsti šķēršļi. Izlādes maiga palaišanas kļūda Pēc kļūdas dzēšanas spēkstacija automātiski atjaunosies.
  • Page 122 SPETSIFIKATSIOONID ÜLDINE Kaal 2000 gr Mõõtmed 200 x 134 x 130 mm 102.4Wh 25,6V ⎓ 4Ah Aku mahutavus VÄLJUND AC-pesa Puhas siinuslaine, 200W (tipp 200W), 220-240V~, 50Hz/60Hz, 1,1A 5V⎓2.4A, 12W Max. USB-A1/A2 5/9/12/15⎓ 3A, 20V⎓3.25A, 65W Max. USB-C2 5/9V⎓3A, 12V⎓2.5A, 15V⎓2A, 20V⎓1.5A, 30W Max. USB-C1 Autolaadija 12.6V⎓8A, 100W Max.
  • Page 123 OHUTUSJUHISED Ärge pange elektrijaama soojusallikaid, näiteks tuld või küttekehasid, eksponeerima. Vältige kokkupuudet vee või kõrge niiskusega. Ärge kasutage elektrijaama tugeva elektrostaatilise või tugeva magnetvälja keskkonnas. Ärge võtke elektrijaama mingil viisil lahti ega torgake seda terava esemega. Ärge lühistage elektrijaama juhtme või muude metallesemetega. Ärge astuge, istuge ega ronige elektrijaama peale.
  • Page 124: Toote Ülevaade

    JUHISED TOOTE ÜLEVAADE LED valgus AC-väljundi nupp Auto laadimisväljund 12V Vahelduvvoolu väljundpesa ON/OFF nupp USB-A väljundport x2 USB-C väljundport x2 Vahelduvvoolu sisendpesa Päikese-/autolaengu sisend LCD EKRAAN Aku järelejäänud protsent Sisendvõimsus Võimsus Veakood: vt 5. peatükki veateate üksikasjad.
  • Page 125 KASUTA Seadme sisse- või väljalülitamine • Seadme sisselülitamiseks vajutage peavoolulülitit . Ekraan lülitub sisse ja peavoolu märgutuli süttib. • Kui toiteplokk on 5 minutit sisse lülitatud, lülitub LCD-ekraan automaatselt välja. • LCD-ekraani sisse- või väljalülitamiseks vajutage lühidalt peamist toitenuppu. • Vajutage ja hoidke pealülitit all, et lülitada elektrijaam täielikult välja.
  • Page 126 ELEKTRIJAAMA LAADIMINE Vahelduvvoolu laadimine • Kasutage kaasasolevat vahelduvvoolukaablit, mille vahelduvvoolu sisendpesa on • Kiirlaadimisrežiimil kulub elektrijaama täielikuks laadimiseks umbes 1,5 tundi. Märkus: Palun kasutage laadimiseks ainult kaasasolevat vahelduvvoolu kaablit. Vahelduvvoolu laadimiskaabel tuleb ühendada otse seinapistikupessa. Muude vahelduvvoolu laadimiskaablite kasutamine ei kuulu meie garantii alla. PV laadimine •...
  • Page 127 EPS-FUNKTSIOON See toode toetab EPS (avariitoite) funktsiooni. Kui toodet kasutatakse läbivoolurežiimis (elektrijaam laadib ja annab samal ajal ka väljundit), siis kui võrk ootamatult kaotab voolu, lülitub elektrijaam automaatselt 10 millisekundi jooksul akutoiterežiimile. Märkus: See funktsioon ei toeta 0 millisekundilist ümberlülitamist. Palun ärge ühendage seda seadmetega, mis vajavad tõelist UPSi (katkematut toiteallikat), nagu näiteks andmeserverid ja tööjaamad.
  • Page 128: Korduma Kippuvad Küsimused

    TOOTEINFO KASTIS Power station AC cable Car charge cable User manual KORDUMA KIPPUVAD KÜSIMUSED Millist tüüpi akut kasutatakse? Liitiumraudfosfaatakud (LiFePO4). Milliseid seadmeid saab ühendada vahelduvvooluväljundiportidesse? Vahelduvvooluväljund võib varustada väikese võimsusega kodumasinaid. Soovitame enne kasutamist kinnitada seadmete võimsust, et tagada, et võimsusvajaduse summa jääb elektrijaama nimivõimsuse spetsifikatsiooni piiresse.
  • Page 129 Accessories B.V. ei vastuta juhuslikust voolukatkestusest põhjustatud kaudse voolukatkestuse tõttu eriseadmetele, näiteks meditsiiniseadmetele, serveritele, tekitatud kahju eest. Xtorm või Telco Accessories B.V. ei vastuta juriidiliselt mis tahes õnnetuste eest, mis on põhjustatud ebaseaduslikust kasutamisest, isetekkelisusest või inimtekkelistest kahjustustest. Enne elektrijaama elektrijaama kasutamist lugege käesolev kasutusjuhend läbi, et tagada selle põhjalik mõistmine ja nõuetekohane kasutamine.
  • Page 130 Ikoon Vea kirjeldus Lahendus Elektrijaam taastub automaatselt. Kui viga ilmneb 3 korda 1 minuti jooksul, lukustatakse elektrijaam ja taastumisaeg Rõhkude erinevus on liiga suur pikeneb. Elektrijaama saab kümme korda taastada, lülitades selle uuesti sisse ja välja. Aku OTP (ületemperatuuri kaitse) viga Lülitage elektrijaam.
  • Page 131 Ikoon Vea kirjeldus Lahendus Kontrollige, kas ventilaator ei takista, lülitage sisse ja Ventilaatori seiskamine välja, kui see ei ole ikka veel fikseeritud, võtke ühendust klienditeenindusega. Tühjendamise Elektrijaam taastub pärast vea kõrvaldamist automaatselt. pehmekäivitusvea Elektrijaam taastub automaatselt. Kui viga ilmneb 3 korda Laadimise pehme käivitamise 1 minuti jooksul, lukustatakse elektrijaam ja taastumisaeg viga...
  • Page 132 SPECIFIKACIJOS BENDRAS Svoris 2000 gr Matmenys 200 x 134 x 130 mm 102.4Wh 25,6V ⎓ 4Ah Akumuliatoriaus talpa IŠVESTIS Kintamosios Gryna sinusinė banga, 200 W (maksimali 250 W), 220-240 V~, 50 Hz/60 srovės lizdas Hz, 1,1 A 5V⎓2.4A, 12W Max. USB-A1/A2 5/9/12/15⎓...
  • Page 133 SAUGOS GAIRĖS Nelaikykite elektrinės šilumos šaltinių, pavyzdžiui, ugnies ar šildytuvų. Venkite vandens ar didelės drėgmės poveikio. Nenaudokite maitinimo stoties stipraus elektrostatinio arba stipraus magnetinio lauko aplinkoje. Jokiu būdu neišardykite jėgainės ir neardykite jos aštriu daiktu. Neuždenkite elektrinės laidais ar kitais metaliniais daiktais. Nestovėkite ant elektrinės, nesėdėkite ant jos ir nelipkite ant jos.
  • Page 134 INSTRUKCIJOS PRODUKTŲ APŽVALGA LED lemputė Kintamosios srovės išvesties mygtukas Automobilio įkrovimo išves- tis 12 V Kintamosios srovės išvesties lizdas Įjungimo / išjungimo mygtukas USB-A išvesties prievadas x2 USB-C išvesties prievadas x2 Kintamosios srovės įvesties lizdas Saulės / automobilio įkrovi- mo įvestis LCD EKRANAS Likusi akumuliatoriaus dalis procentais Įvesties galia...
  • Page 135 NAUDOKITE Įrenginio įjungimas arba išjungimas • Paspauskite pagrindinį maitinimo jungiklį , kad įjungtumėte prietaisą. Ekranas įsijungs ir užsidegs pagrindinio maitinimo indikatoriaus lemputė. • Kai maitinimo stotis 5 minutes neveikia, LCD ekranas automatiškai išsijungs. • Norėdami įjungti arba išjungti LCD ekraną, trumpai paspauskite pagrindinį maitinimo mygtuką. •...
  • Page 136 ELEKTRINĖS ĮKROVIMAS Kintamosios srovės įkrovimas • Naudokite pateiktą kintamosios srovės kabelį su kintamosios srovės įvesties lizdu • Naudojant greitojo įkrovimo režimą, visiškai įkrauti maitinimo stotį užtrunka apie 1,5 valandos. Pastaba: įkrovimui naudokite tik pateiktą kintamosios srovės laidą. Kintamosios srovės įkrovimo laidas turi būti tiesiogiai įjungtas į...
  • Page 137 EPS FUNKCIJA Šis gaminys palaiko EPS (avarinio maitinimo) funkciją. Naudojant gaminį "Pass-Through" režimu (elektrinė tuo pačiu metu ir įkrauna, ir tiekia elektros energiją), jei staiga tinkle dingsta elektros energija, elektrinė per 10 milisekundžių automatiškai persijungia į akumuliatoriaus maitinimo režimą. Pastaba: Ši funkcija nepalaiko 0 milisekundžių...
  • Page 138 INFORMACIJA APIE GAMINĮ DĖŽUTĖJE Power station AC cable Car charge cable User manual DAŽNIAUSIAI UŽDUODAMI KLAUSIMAI Kokio tipo akumuliatorius naudojamas? Ličio geležies fosfato akumuliatorius (LiFePO4). Kokią įrangą galima prijungti prie kintamosios srovės išvesties prievadų? Kintamosios srovės išvestis gali tiekti energiją nedidelės galios buitinei įrangai. Siūlome prieš naudojant patvirtinti įrangos galią, kad įsitikintumėte, jog bendra reikiamos galios suma atitinka vardinę...
  • Page 139: Atsakomybės Apribojimas

    "Xtorm" ar "Telco Accessories B.V." neatsako. "Xtorm" arba "Telco Accessories B.V" nėra teisiškai atsakingos už bet kokius ar visus nelaimingus atsitikimus, įvykusius dėl neteisėto naudojimo, savaiminio išmontavimo ar žmogaus padarytos žalos. Prieš pradėdami naudoti jėgainę, perskaitykite šį naudotojo vadovą, kad užtikrintumėte išsamų...
  • Page 140 Ikona Klaidos aprašymas Sprendimas Jėgainė automatiškai atsigaus. Jei per 1 minutę klaida suveikia 3 kartus, elektrinė bus užblokuota, o atsigavimo Slėgio skirtumas yra per didelis laikas pailgės. Maitinimo stotį galima dešimt kartų atkurti įjungiant ir išjungiant maitinimą. Akumuliatoriaus OTP (apsauga nuo temperatūros viršijimo) klaida Išjunkite elektrinę.
  • Page 141 Ikona Klaidos aprašymas Sprendimas Patikrinkite, ar nėra kliūčių, įjunkite ir išjunkite Ventiliatoriaus sustabdymas ventiliatorių, o jei nepavyksta pašalinti kliūčių, kreipkitės į klientų aptarnavimo tarnybą. Išleidimo minkšto paleidimo Išvalius klaidą, jėgainė automatiškai atsistato. klaida Jėgainė automatiškai atsigaus. Jei per 1 minutę klaida Įkrovimo švelnaus paleidimo suveikia 3 kartus, elektrinė...
  • Page 142 SPECYFIKACJE OGÓLNY Waga 2000 gr Wymiary 200 x 134 x 130 mm 102.4Wh 25,6V ⎓ 4Ah Pojemność aku- mulatora WYJŚCIE Gniazdo AC Czysta fala sinusoidalna, 200 W (szczytowa 250 W), 220-240 V~, 50 Hz/60 Hz, 1,1 A 5V⎓2,4A, 12W maks. USB-A1/A2 5/9/12/15⎓...
  • Page 143 WYTYCZNE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Nie należy wystawiać urządzenia na działanie źródeł ciepła, takich jak ogień lub grzejniki. Unikać kontaktu z wodą lub wysoką wilgotnością. Nie używaj stacji zasilającej w środowisku o silnym polu elektrostatycznym lub magnetycznym. Nie należy demontować stacji zasilania w jakikolwiek sposób ani przekłuwać jej ostrymi przedmiotami.
  • Page 144: Ekran Lcd

    INSTRUKCJE PRZEGLĄD PRODUKTÓW Oświetlenie LED Przycisk wyjścia AC Wyjście ładowania samochodu 12V Gniazdo wyjściowe AC Przycisk ON/OFF Port wyjściowy USB-A x2 Port wyjściowy USB-C x2 Gniazdo wejściowe AC Wejście ładowania słonecznego/ samochodowego EKRAN LCD Pozostały procent baterii Moc wejściowa Moc wyjściowa Kod błędu: więcej informacji na temat komunikatów o błędach znajduje się...
  • Page 145 UŻYCIE Włączanie lub wyłączanie urządzenia • Naciśnij główny wyłącznik zasilania , aby włączyć urządzenie. Ekran włączy się i zaświeci się główny wskaźnik zasilania. • Gdy stacja zasilania jest włączona przez 5 minut bez żadnej operacji, wyświetlacz LCD zostanie automatycznie wyłączony. •...
  • Page 146 ŁADOWANIE STACJI ZASILANIA Ładowanie prądem przemiennym • Użyj dostarczonego kabla AC z gniazdem wejściowym AC • W trybie szybkiego ładowania pełne naładowanie zajmuje około 1,5 godziny. Uwaga: Do ładowania należy używać wyłącznie dostarczonego kabla AC. Kabel do ładowania AC powinien być podłączany bezpośrednio do gniazdka ściennego. Korzystanie z innych kabli ładowania AC nie jest objęte naszą...
  • Page 147 FUNKCJA EPS Ten produkt obsługuje funkcję EPS (zasilanie awaryjne). Podczas korzystania z produktu w trybie Pass-Through (stacja ładuje, a także dostarcza moc w tym samym czasie), jeśli sieć nagle straci moc, stacja automatycznie przełączy się w tryb zasilania bateryjnego w ciągu 10 milisekund. Uwaga: Ta funkcja nie obsługuje przełączania 0 milisekund.
  • Page 148: Informacje O Produkcie

    INFORMACJE O PRODUKCIE W PUDEŁKU Power station AC cable Car charge cable User manual CZĘSTO ZADAWANE PYTANIA Jaki typ baterii jest używany? Akumulator litowo-żelazowo-fosforanowy (LiFePO4). Jakie urządzenia można podłączyć do portów wyjściowych AC? Wyjście AC może zasilać sprzęt gospodarstwa domowego o małej mocy. Zalecamy potwierdzenie mocy sprzętu przed użyciem, aby upewnić...
  • Page 149 Podczas korzystania z tego produktu może wystąpić zabezpieczenie, które spowoduje przerwanie wyjścia. Xtorm ani Telco Accessories B.V. nie ponoszą odpowiedzialności za uszkodzenia sprzętu specjalnego, takiego jak sprzęt medyczny, serwery, spowodowane pośrednią...
  • Page 150 Ikona Opis błędu Rozwiązanie Stacja zasilania zostanie automatycznie przywrócona. Jeśli błąd wystąpi 3 razy w ciągu 1 minuty, stacja zostanie Różnica ciśnień jest zbyt duża zablokowana, a czas przywracania zostanie wydłużony. Elektrownia może zostać przywrócona poprzez ponowne włączenie i wyłączenie zasilania. Błąd OTP (zabezpieczenie przed przegrzaniem) akumulatora Wyłączyć...
  • Page 151 Ikona Opis błędu Rozwiązanie Błąd zostanie usunięty po wyłączeniu i włączeniu stacji Zwarcie wyjścia INV zasilającej. Błąd MOSFET OTP Po usunięciu urządzenia i ponownym uruchomieniu błąd (zabezpieczenie przed zostanie usunięty. przegrzaniem) Sprawdź, czy wentylator nie jest zablokowany, włącz go Zatrzymanie wentylatora i wyłącz, a jeśli nadal nie działa, skontaktuj się...
  • Page 152: Műszaki Adatok

    MŰSZAKI ADATOK ÁLTALÁNOS Súly 2000 gr Méretek 200 x 134 x 130 mm 102.4Wh 25,6V ⎓ 4Ah Az akkumulátor kapacitása KIMENET AC aljzat Tiszta szinuszhullám, 200W (csúcs 250W), 220-240V~, 50Hz/60Hz, 1,1A 5V⎓2.4A, 12W Max. USB-A1/A2 5/9/12/15⎓ 3A, 20V⎓3.25A, 65W Max. USB-C2 5/9V⎓3A, 12V⎓2.5A, 15V⎓2A, 20V⎓1.5A, 30W Max.
  • Page 153 BIZTONSÁGI IRÁNYELVEK Ne tegye ki az erőművet hőforrásoknak, például tűznek vagy fűtőtesteknek. Kerülje a víznek vagy magas páratartalomnak való kitettséget. Ne használja a tápegységet erős elektrosztatikus vagy erős mágneses mezővel terhelt környezetben. Ne szedje szét az erőművet semmilyen módon, és ne szúrja át éles tárggyal. Ne zárja rövidre a tápegységet vezetékkel vagy más fémtárgyakkal.
  • Page 154 UTASÍTÁSOK TERMÉK ÁTTEKINTÉS LED fény AC kimenet gomb Autó töltés kimenet 12V AC kimeneti aljzat ON/OFF gomb USB-A kimeneti port x2 USB-C kimeneti port x2 AC bemeneti aljzat Napenergia/autó töltés bemenet LCD KÉPERNYŐ Maradék akkumulátor százalékos aránya Bemeneti teljesítmény Kimeneti teljesítmény Hibakód: a hibaüzenetekkel kapcsolatos további részletekért olvassa el az 5.
  • Page 155 A készülék be- és kikapcsolása • A készülék bekapcsolásához nyomja meg a főkapcsolót. A képernyő bekapcsol, és a fő bekapcsolási jelzőfény kigyullad. • Ha a tápegység 5 percig bekapcsolva van, anélkül, hogy bármilyen műveletet végezne, az LCD kijelző automatikusan kikapcsol. •...
  • Page 156 AZ ERŐMŰ TÖLTÉSE AC töltés • Használja a mellékelt váltóáramú kábelt a váltóáramú bemeneti csatlakozóval. • Gyorstöltési üzemmódban körülbelül 1,5 órát tart, amíg az erőmű teljesen feltöltődik. Megjegyzés: Kérjük, hogy a töltéshez csak a mellékelt hálózati kábelt használja. A váltóáramú töltőkábelt közvetlenül egy fali aljzatba kell csatlakoztatni.
  • Page 157 EPS FUNKCIÓ Ez a termék támogatja az EPS (vészhelyzeti áramellátás) funkciót. Ha a terméket Pass-Through üzemmódban használja (az erőmű egyszerre tölt és ad le kimenetet), ha a hálózat hirtelen elveszíti az áramellátást, az erőmű 10 milliszekundumon belül automatikusan átvált akkumulátoros áramellátási üzemmódra.
  • Page 158: Gyakran Ismételt Kérdések

    TERMÉKINFORMÁCIÓ A DOBOZBAN Power station AC cable Car charge cable User manual GYAKRAN ISMÉTELT KÉRDÉSEK Milyen típusú akkumulátort használnak? Lítiumvas-foszfát akkumulátor (LiFePO4). Milyen berendezések csatlakoztathatók a váltakozó áramú kimeneti portokhoz? A váltakozó áramú kimenet kis teljesítményű háztartási berendezések áramellátására alkalmas. Javasoljuk, hogy használat előtt erősítse meg a berendezés teljesítményét, hogy az energiaigény összege az erőmű...
  • Page 159 Xtorm vagy a Telco Accessories B.V. nem vállal felelősséget. Az Xtorm vagy a Telco Accessories B.V. jogilag nem vállal felelősséget az illegális használatból, önszerelésből vagy ember okozta károkból eredő balesetekért.
  • Page 160 Ikon Hiba leírása Megoldás Az erőmű automatikusan helyreáll. Ha a hiba 1 percen belül háromszor lép fel, az erőmű zárolásra kerül, és a Túl nagy a nyomáskülönbség helyreállítási idő meghosszabbodik. Az erőmű tízszer állítható helyre a be- és kikapcsolással. Akkumulátor OTP (túlhőmérséklet-védelem) hiba Állítsa le az erőművet.
  • Page 161 Ikon Hiba leírása Megoldás Ellenőrizze, hogy a ventilátor nem akadályozza-e, Ventilátor leállítása kapcsolja be és ki, ha még mindig nem javult meg, forduljon az ügyfélszolgálathoz. Lágy indítási hiba A hiba elhárítása után az erőmű automatikusan helyreáll. Az erőmű automatikusan helyreáll. Ha a hiba 1 percen belül háromszor lép fel, az erőmű...
  • Page 162 SPECIFIKACE OBECNÝ Hmotnost 2000 gr Rozměry 200 x 134 x 130 mm 102.4Wh 25,6V ⎓ 4Ah Kapacita baterie VÝSTUP Zásuvka stří- Čistá sinusová vlna, 200 W (špičkový výkon 250 W), 220-240 V~, davého proudu 50 Hz/60 Hz, 1,1 A 5V⎓2,4A, 12W Max. USB-A1/A2 5/9/12/15⎓...
  • Page 163: Bezpečnostní Pokyny

    BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Nevystavujte elektrárnu zdrojům tepla, jako je oheň nebo topná tělesa. Nevystavujte je působení vody nebo vysoké vlhkosti. Nepoužívejte napájecí stanici v prostředí se silným elektrostatickým nebo magnetickým polem. Elektrickou stanici nijak nerozebírejte a nepropichujte ji ostrým předmětem. Nezkratujte elektrárnu drátem nebo jinými kovovými předměty. Na elektrárnu nestoupejte, nesedejte si na ni ani na ni nelezte.
  • Page 164: Lcd Displej

    POKYNY PŘEHLED PRODUKTŮ Světlo LED Tlačítko výstupu AC Výstup pro nabíjení automo- bilu 12 V Výstupní zásuvka AC Tlačítko ON/OFF Výstupní port USB-A x2 Výstupní port USB-C x2 Vstupní zásuvka AC Vstup pro solární nabíjení / nabíjení automobilu LCD DISPLEJ Zbývající...
  • Page 165 POUŽITÍ Zapnutí nebo vypnutí zařízení • Stisknutím hlavního vypínače zařízení zapněte. Zapne se obrazovka a rozsvítí se hlavní kontrolka napájení. • Pokud je napájecí stanice zapnutá po dobu 5 minut bez jakékoli operace, displej LCD se automaticky vypne. • Chcete-li zapnout nebo vypnout displej LCD, krátce stiskněte hlavní tlačítko napájení. •...
  • Page 166 NABÍJENÍ ELEKTRÁRNY Nabíjení střídavým proudem • Použijte dodaný síťový kabel se vstupní zásuvkou • V režimu rychlého nabíjení trvá plné nabití napájecí stanice přibližně 1,5 hodiny. Poznámka: K nabíjení používejte pouze dodaný síťový kabel. Síťový nabíjecí kabel by měl být zapojen přímo do zásuvky ve zdi.
  • Page 167 FUNKCE EPS Tento výrobek podporuje funkci EPS (nouzové napájení). Při použití výrobku v režimu průchozího napájení (elektrárna se nabíjí a zároveň dodává výstup) se v případě náhlé ztráty napájení ze sítě elektrárna automaticky přepne do režimu napájení z baterie během 10 milisekund. Poznámka: Tato funkce nepodporuje přepínání...
  • Page 168: Informace O Produktu

    INFORMACE O PRODUKTU V KRABICI Power station AC cable Car charge cable User manual ČASTO KLADENÉ OTÁZKY Jaký typ baterie se používá? Lithium-železo-fosfátová baterie (LiFePO4). Jaké zařízení lze připojit k výstupním portům střídavého proudu? Výstup střídavého proudu může napájet malá domácí zařízení. Před použitím doporučujeme potvrdit výkon zařízení, abyste se ujistili, že součet požadovaného výkonu je v rámci jmenovité...
  • Page 169 Xtorm ani Telco Accessories B.V. odpovědnost. Společnost Xtorm ani Telco Accessories B.V nenesou právní odpovědnost za žádné nehody způsobené nezákonným používáním, samovolnou demontáží nebo poškozením způsobeným člověkem.
  • Page 170 Ikona Popis chyby Řešení Elektrárna se automaticky obnoví. Pokud se chyba vyskytne třikrát během 1 minuty, elektrárna se zablokuje Rozdíl tlaků je příliš velký a doba obnovy se prodlouží. Napájecí stanici lze obnovit desetkrát zapnutím a opětovným vypnutím. Chyba OTP (ochrana proti přehřátí) baterie Vypnutí...
  • Page 171 Ikona Popis chyby Řešení Zkontrolujte, zda ventilátor nepřekáží, zapněte a vypněte Zastavení ventilátoru jej, pokud není opraven, kontaktujte zákaznický servis. Chyba měkkého startu vybíjení Po odstranění chyby se elektrárna automaticky obnoví. Elektrárna se automaticky obnoví. Pokud se chyba vyskytne třikrát během 1 minuty, elektrárna se zablokuje Chyba měkkého startu nabíjení...
  • Page 172 ŠPECIFIKÁCIE VŠEOBECNÉ Hmotnosť 2000 gr Rozmery 200 x 134 x 130 mm 102.4Wh 25,6V ⎓ 4Ah Kapacita batérie VÝSTUP Zásuvka strie- Čistá sínusová vlna, 200 W (špičkový výkon 250 W), 220-240 V~, 50 Hz/60 Hz, davého prúdu 1,1 A 5V⎓2,4A, 12W Max. USB-A1/A2 5/9/12/15⎓...
  • Page 173: Bezpečnostné Pokyny

    BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Nevystavujte elektráreň zdrojom tepla, ako je oheň alebo ohrievače. Vyhnite sa pôsobeniu vody alebo vysokej vlhkosti. Napájaciu stanicu nepoužívajte v prostredí so silným elektrostatickým alebo silným magnetickým poľom. Elektrickú stanicu nijako nerozoberajte ani ju neprepichujte ostrým predmetom. Nezkratujte elektrickú stanicu drôtom alebo inými kovovými predmetmi. Na elektráreň...
  • Page 174 POKYNY PREHĽAD PRODUKTOV Svetlo LED Tlačidlo výstupu AC Výstup nabíjania auta 12V Výstupná zásuvka AC Tlačidlo ON/OFF Výstupný port USB-A x2 Výstupný port USB-C x2 Vstupná zásuvka AC Vstup pre solárne nabíjanie/ auto LCD DISPLEJ Zostávajúce percento batérie Vstupný výkon Výstupný...
  • Page 175 POUŽÍVAJTE Zapnutie alebo vypnutie zariadenia • Stlačením hlavného vypínača zapnite zariadenie. Obrazovka sa zapne a rozsvieti sa kontrolka hlavného napájania. • Keď je napájacia stanica zapnutá 5 minút bez akejkoľvek operácie, LCD displej sa automaticky vypne. • Ak chcete zapnúť alebo vypnúť LCD displej, krátko stlačte hlavné tlačidlo napájania. •...
  • Page 176 NABÍJANIE ELEKTRÁRNE Nabíjanie striedavým prúdom • Použite dodaný sieťový kábel so vstupnou zásuvkou na striedavý prúd • V režime rýchleho nabíjania trvá úplné nabitie napájacej stanice približne 1,5 hodiny. Poznámka: Na nabíjanie používajte iba dodaný sieťový kábel. Nabíjací kábel AC by sa mal zapojiť priamo do zásuvky v stene.
  • Page 177 FUNKCIA EPS Tento výrobok podporuje funkciu EPS (núdzové napájanie). Pri používaní výrobku v režime Pass-Through (elektrocentrála sa nabíja a zároveň dodáva výstup), ak sieť náhle stratí napájanie, elektrocentrála sa do 10 milisekúnd automaticky prepne do režimu napájania z batérie. Poznámka: Táto funkcia nepodporuje prepínanie na 0 milisekúnd.
  • Page 178: Informácie O Produkte

    INFORMÁCIE O PRODUKTE V KRABICI Power station AC cable Car charge cable User manual ČASTO KLADENÉ OTÁZKY Aký typ batérie sa používa? Lítium-železofosfátová batéria (LiFePO4). Aké zariadenia možno pripojiť k výstupným portom striedavého prúdu? Výstup striedavého prúdu môže napájať malé domáce zariadenia. Pred použitím odporúčame potvrdiť...
  • Page 179 Xtorm ani Telco Accessories B.V. zodpovednosť. Spoločnosť Xtorm ani spoločnosť Telco Accessories B.V nenesú právnu zodpovednosť za žiadne alebo všetky nehody spôsobené nezákonným používaním, vlastnou demontážou alebo poškodením spôsobeným človekom.
  • Page 180 Ikona Popis chyby Riešenie Elektráreň sa automaticky obnoví. Ak sa chyba spustí 3-krát v priebehu 1 minúty, elektráreň sa zablokuje a čas Rozdiel tlaku je príliš veľký obnovy sa predĺži. Napájacia stanica sa môže desaťkrát obnoviť zapnutím a opätovným vypnutím. Chyba OTP (ochrana proti prehriatiu) batérie Vypnutie elektrárne.
  • Page 181 Ikona Popis chyby Riešenie Skontrolujte, či ventilátor neprekáža, zapnite ho a vypnite, Zastavenie ventilátora ak sa to stále nepodarilo, kontaktujte zákaznícky servis. Chyba mäkkého štartu Po odstránení chyby sa elektráreň automaticky obnoví. vybíjania Elektráreň sa automaticky obnoví. Ak sa chyba spustí Chyba mäkkého štartu 3-krát v priebehu 1 minúty, elektráreň...
  • Page 182 SPECIFICAȚII GENERAL Greutate 2000 gr Dimensiuni 200 x 134 x 130 mm 102.4Wh 25,6V ⎓ 4Ah Capacitatea bateriei IEȘIRE Priză AC Undă sinusoidală pură, 200W (vârf 250W), 220-240V~, 50Hz/60Hz, 1.1A 5V⎓2.4A, 12W Max. USB-A1/A2 5/9/12/15⎓ 3A, 20V⎓3.25A, 65W Max. USB-C2 5/9V⎓3A, 12V⎓2.5A, 15V⎓2A, 20V⎓1.5A, 30W Max.
  • Page 183 ORIENTĂRI PRIVIND SIGURANȚA Nu expuneți stația de alimentare la surse de căldură, cum ar fi focul sau încălzitoarele. Evitați expunerea la apă sau umiditate ridicată. Nu utilizați stația de alimentare într-un mediu cu câmp electrostatic puternic sau magnetic puternic. Nu dezasamblați stația electrică în niciun fel și nu o străpungeți cu un obiect ascuțit. Nu scurtcircuitați stația de alimentare cu sârmă...
  • Page 184: Prezentare Generală A Produsului

    INSTRUCȚIUNI PREZENTARE GENERALĂ A PRODUSULUI Lumină LED Buton de ieșire AC Ieșire încărcare auto 12V Priză de ieșire AC Buton ON/OFF Port de ieșire USB-A x2 Port de ieșire USB-C x2 Priza de intrare AC Intrare încărcare solară/ mașină ECRAN LCD Procentul bateriei rămase Putere de intrare Putere de ieșire...
  • Page 185 UTILIZARE Pornirea sau oprirea dispozitivului • Apăsați comutatorul principal de alimentare pentru a porni dispozitivul. Ecranul se aprinde și indicatorul principal de alimentare se aprinde. • Când stația de alimentare este pornită timp de 5 minute fără nicio operațiune, afișajul LCD se va opri automat.
  • Page 186 ÎNCĂRCAREA CENTRALEI ELECTRICE Încărcare AC • Utilizați cablul AC furnizat cu mufa de intrare AC • În modul de încărcare rapidă, este nevoie de aproximativ 1,5 ore pentru a încărca complet stația de alimentare. Notă: Vă rugăm să utilizați numai cablul AC furnizat pentru încărcare. Cablul de încărcare CA trebuie să...
  • Page 187 FUNCȚIA EPS Acest produs suportă funcția EPS (alimentare de urgență). Atunci când utilizați produsul în modul Pass-Through (stația electrică se încarcă și furnizează în același timp energie de ieșire), dacă rețeaua electrică pierde brusc alimentarea, stația electrică va trece automat la modul de alimentare cu baterie în decurs de 10 milisecunde.
  • Page 188 INFORMAȚII DESPRE PRODUS ÎN CUTIE Power station AC cable Car charge cable User manual ÎNTREBĂRI FRECVENTE Ce tip de baterie este utilizat? Baterie litiu-fier-fosfat (LiFePO4). Ce echipament poate fi conectat la porturile de ieșire CA? Ieșirea de curent alternativ poate furniza energie pentru echipamente de uz casnic de putere mică. Vă...
  • Page 189 întreruperea accidentală a alimentării cu energie nu sunt răspunzătoare pentru Xtorm sau Telco Accessories B.V. Xtorm sau Telco Accessories B.V nu sunt răspunzătoare din punct de vedere legal pentru niciunul sau toate accidentele cauzate de utilizarea ilegală, auto-demontare sau daune provocate de om.
  • Page 190 Icoană Descrierea erorii Soluție Stația de alimentare se va recupera automat. Dacă eroarea este declanșată de 3 ori în decurs de 1 minut, Diferența de presiune este prea stația electrică va fi blocată, iar timpul de recuperare va mare fi prelungit. Stația de alimentare poate fi recuperată prin pornirea și oprirea din nou.
  • Page 191 Icoană Descrierea erorii Soluție Eroarea va fi eliminată după oprirea și pornirea stației de Ieșire INV scurt alimentare. Eroare MOSFET OTP (protecție După îndepărtarea dispozitivului și repornirea, eroarea la supratemperatură) este eliminată. Verificați dacă ventilatorul este obstrucționat, porniți-l Oprirea ventilatorului și opriți-l, contactați serviciul clienți dacă...
  • Page 192 СПЕЦИФИКАЦИИ ОБЩ Тегло 2000 gr Размери 200 x 134 x 130 mm 102.4Wh 25,6V ⎓ 4Ah Капацитет на батерията ИЗХОД AC гнездо Чиста синусоидална вълна, 200W (пикова мощност 250W), 220-240V~, 50Hz/60Hz, 1.1A 5V⎓2.4A, 12W Макс. USB-A1/A2 5/9/12/15⎓ 3A, 20V⎓3.25A, 65W Макс. USB-C2 5/9V⎓3A, 12V⎓2,5A, 15V⎓2A, 20V⎓1,5A, 30W Макс.
  • Page 193: Указания За Безопасност

    УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Не излагайте електроцентралата на топлинни източници, като огън или нагреватели. Избягвайте излагане на вода или висока влажност. Не използвайте електроцентралата в среда със силно електростатично или магнитно поле. Не разглобявайте електроцентралата по никакъв начин, нито я пробивайте с остър предмет. Не...
  • Page 194: Преглед На Продукта

    ИНСТРУКЦИИ ПРЕГЛЕД НА ПРОДУКТА LED светлина Бутон за AC изход Изход за зареждане на автомобил 12V Изходно гнездо за променлив ток Бутон ON/OFF Изходен порт USB-A x2 Изходен порт USB-C x2 Входно гнездо за променлив ток Вход за зареждане на слънчева...
  • Page 195 ИЗПОЛЗВАЙТЕ Включване или изключване на устройството • Натиснете главния превключвател на захранването , за да включите устройството. Екранът се включва и основният индикатор за захранване ще светне. • Когато захранващата станция е включена в продължение на 5 минути без никаква операция, LCD дисплеят...
  • Page 196 ЗАРЕЖДАНЕ НА ЕЛЕКТРОЦЕНТРАЛАТА Зареждане с променлив ток • Използвайте предоставения кабел за променлив ток с входния контакт за променлив ток • В режим на бързо зареждане пълното зареждане на електроцентралата отнема около 1,5 часа. Забележка: Моля, използвайте само предоставения кабел за променлив ток за зареждане. Кабелът...
  • Page 197 ФУНКЦИЯ EPS Този продукт поддържа функцията EPS (аварийно захранване). При използване на продукта в режим Pass-Through (електроцентралата се зарежда и едновременно с това подава енергия), ако мрежата внезапно загуби захранване, електроцентралата автоматично ще премине в режим на захранване от батерия в рамките на 10 милисекунди. Забележка: Тази...
  • Page 198: Информация За Продукта

    ИНФОРМАЦИЯ ЗА ПРОДУКТА В КУТИЯТА Power station AC cable Car charge cable User manual ЧЕСТО ЗАДАВАНИ ВЪПРОСИ Какъв тип батерия се използва? Литиево-желязо-фосфатна батерия (LiFePO4). Какво оборудване може да се свързва към изходните портове за променлив ток? Изходът за променлив ток може да захранва малки домакински уреди. Предлагаме да потвърдите...
  • Page 199: Отказ От Отговорност

    мощност, причинена от случайно прекъсване на захранването, Xtorm или Telco Accessories B.V. не носят отговорност. Xtorm или Telco Accessories B.V не носят юридическа отговорност за инциденти, причинени от незаконна употреба, саморазглобяване или щети, причинени от човека. Преди да използвате електроцентралата, моля, прочетете това ръководство за потребителя, за...
  • Page 200 Икона Описание на грешката Решение Електроцентралата ще се възстанови автоматично. Ако грешката се задейства 3 пъти в рамките на 1 минута, електроцентралата Разликата в налягането е ще бъде блокирана и времето за възстановяване ще се удължи. твърде голяма Захранващата станция може да се възстанови десет пъти чрез повторно...
  • Page 201 Икона Описание на грешката Решение Грешката ще бъде изчистена след изключване и включване на Кратък изход INV захранващата станция. Грешка на MOSFET OTP След изваждане на устройството и рестартиране грешката се (защита от превишаване на изчиства. температурата) Проверете вентилатора за препятствия, включете и изключете, Спиране...
  • Page 202 СПЕЦИФИКАЦИЈЕ ГЕНЕРАЛ Тежина 2000 gr Димензије 200 x 134 x 130 mm 102.4Wh 25,6V ⎓ 4Ah Капацитет батерије ИЗЛАЗ АЦ утичница Чисти синусни талас, 200В (врх 250В), 220-240В~, 50Hz/60Hz, 1.1A УСБ-А1/А2 5V⎓2.4A, 12B Max. УСБ-Ц2 5/9/12/15⎓ 3A, 20B⎓3.25A, 65B Max. УСБ-Ц1 5/9B⎓3A, 12B⎓2.5A, 15B⎓2A, 20V⎓1.5A, 30B Max.
  • Page 203 БЕЗБЕДНОСНЕ СМЕРНИЦЕ Не излажите изворе топлоте електране као што су ватра или грејачи. Избегавајте излагање води или високој влажности. Не користите електрану у окружењу јаког електростатичког или јаког магнетног поља. Не растављајте електрану ни на који начин, нити је бушите оштрим предметом. Немојте...
  • Page 204 УПУТСТВА ПРЕГЛЕД ПРОИЗВОДА ЛЕД светло Дугме за излаз наизменичне струје Излаз пуњења аутомобила 12В ЛЦД АЦ излазна утичница Дугме ОН/ОФФ УСБ-А излазни порт к2 УСБ-Ц излазни порт к2 АЦ улазна утичница Улаз за соларно/ аутомобилско пуњење ЛЦД ЕКРАН Преостали проценат батерије Улазна...
  • Page 205 КОРИСТИ Укључивање или искључивање уређаја Притисните главни прекидач за напајање да бисте укључили уређај. Екран се укључује и главни индикатор напајања ће светлети. Када је електрана укључена 5 минута без икаквих операција, ЛЦД екран ће се аутоматски искључити. Да бисте укључили или искључили ЛЦД екран, кратко притисните главно дугме за напајање. Притисните...
  • Page 206 ПУЊЕЊЕ ЕЛЕКТРАНЕ АЦ пуњење Користите приложени кабл за наизменичну струју са улазном утичницом за наизменичну струју. У режиму брзог пуњења, потребно је око 1,5 сата да се електрана потпуно напуни. Напомена: За пуњење користите само приложени АЦ кабл. Кабл за пуњење наизменичном струјом...
  • Page 207 ЕПС ФУНКЦИЈА Овај производ подржава ЕПС (хитно напајање) функцију. Када се производ користи у режиму пролаза (електрана се пуни, као и испоручује излаз у исто време), ако мрежа изненада изгуби напајање, електрана ће се аутоматски пребацити на режим напајања из батерије у року од 10 милисекунди.
  • Page 208 ИНФОРМАЦИЈЕ О ПРОИЗВОДУ У КУТИЈИ Power station AC cable Car charge cable User manual ЧЕСТО ПОСТАВЉАНА ПИТАЊА Који тип батерије се користи? Литијум-гвожђе-фосфатна батерија (ЛиФеПО4). Која опрема се може повезати на излазне портове наизменичне струје? Излаз наизменичне струје може да напаја електричну опрему за домаћинство мале снаге. Предлажемо...
  • Page 209 ОДРИЦАЊЕ ОД ОДГОВОРНОСТИ Производ има уграђени систем за управљање батеријом (БМС), који карактерише заштита као што су пренапуњење, прекомерно пражњење, прекомерна струја, кратки спој, висока и ниска температура и абнормална комуникација. Током употребе овог производа може доћи до заштите и до прекида излаза. Ксторм или Телцо Аццессориес Б.В. нису одговорни за штету нанету...
  • Page 210 Икона Опис грешке Решење Електрана ће се аутоматски опоравити. Ако се грешка активира 3 пута у року од 1 минута, електрана ће бити Разлика у притиску је закључана, а време опоравка ће бити продужено. превелика Електрана се може повратити поновним укључивањем и...
  • Page 211 Икона Опис грешке Решење МОСФЕТ ОТП (заштита од Грешка ће бити уклоњена након искључења и превисоке температуре) укључивања електране. грешка Након уклањања уређаја и поновног покретања, Заустављање вентилатора грешка се брише. Проверите да ли вентилатор има препрека, укључите и Грешка меког покретања искључите, контактирајте...
  • Page 212 ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΈΣ ΓΈΝΙΚΑ Βάρος 2000 gr Δια τά εις 200 x 134 x 130 mm 102.4Wh 25,6V ⎓ 4Ah Χωρητικότητα μπαταρίας ΈΞΟΔΟΣ Πρίζα AC Καθαρό ημιτονοειδές κύμα, 200W (peak 250W), 220-240V~, 50Hz/60Hz, 1.1A 5V⎓2.4A, 12W Max. USB-A1/A2 5/9/12/15⎓ 3A, 20V⎓3.25A, 65W Max. USB-C2 5/9V⎓3A, 12V⎓2.5A, 15V⎓2A, 20V⎓1.5A, 30W Max.
  • Page 213 ΚΑΤΈΥΘΥΝΤΗΡΙΈΣ ΓΡΑΜΜΈΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΈΙΑ Μην εκθέτετε το σταθμό ισχύος σε πηγές θερμότητας, όπως φωτιά ή θερμάστρες. Αποφύγετε την έκθεση σε νερό ή υψη ή υγρασία. Μην χρησιμοποιείτε το σταθμό τροφοδοσίας σε περιβά ον με ισχυρό η εκτροστατικό ή ισχυρό μαγνητικό πεδίο. Μην...
  • Page 214 ΟΔΗΓΙΈΣ ΈΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Φως LED Κουμπί εξόδου AC Έξοδος φόρτισης αυτοκινήτου 12V Υποδοχή εξόδου AC Κουμπί ON/OFF Θύρα εξόδου USB-A x2 Θύρα εξόδου USB-C x2 Υποδοχή εισόδου AC Είσοδος η ιακής φόρτισης/ φόρτισης αυτοκινήτου ΟΘΟΝΗ LCD Υπο ειπόμενο ποσοστό μπαταρίας Ισχύς...
  • Page 215 ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΗ Ένεργοποίη η ή απενεργοποίη η της υ κευής • Πατήστε τον κεντρικό διακόπτη ειτουργίας για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή. Η οθόνη θα ανάψει και η κύρια ενδεικτική υχνία ειτουργίας θα ανάψει. • Όταν ο σταθμός τροφοδοσίας είναι ενεργοποιημένος για 5 επτά χωρίς καμία ειτουργία, η οθόνη LCD θα...
  • Page 216 ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΟΥ ΣΤΑΘΜΟΥ ΗΛΈΚΤΡΟΠΑΡΑΓΩΓΗΣ Φόρτι η AC • Χρησιμοποιήστε το παρεχόμενο κα ώδιο ενα ασσόμενου ρεύματος με την υποδοχή εισόδου ενα ασσόμενου ρεύματος • Στη ειτουργία ταχείας φόρτισης, χρειάζονται περίπου 1,5 ώρες για την π ήρη φόρτιση του σταθμού τροφοδοσίας. Σημείω...
  • Page 217 ΛΈΙΤΟΥΡΓΙΑ EPS Αυτό το προϊόν υποστηρίζει τη ειτουργία EPS (παροχή ρεύματος έκτακτης ανάγκης). Όταν χρησιμοποιείτε το προϊόν σε ειτουργία Pass-Through (ο σταθμός τροφοδοσίας φορτίζει, καθώς και παρέχει έξοδο ταυτόχρονα), εάν το δίκτυο χάσει ξαφνικά την ισχύ του, ο σταθμός τροφοδοσίας θα μεταβεί...
  • Page 218 ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΈΣ ΓΙΑ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΣΤΟ ΚΟΥΤΙ Power station AC cable Car charge cable User manual ΣΥΧΝΈΣ ΈΡΩΤΗΣΈΙΣ Τι είδους μπαταρία χρη ιμοποιείται Μπαταρία φωσφορικού σιδήρου ιθίου (LiFePO4). Ποιος εξοπλι μός μπορεί να υνδεθεί τις θύρες εξόδου εναλλα όμενου ρεύματος Η έξοδος ενα ασσόμενου ρεύματος μπορεί να τροφοδοτήσει οικιακό εξοπ ισμό μικρής ισχύος. Προτείνουμε...
  • Page 219 εξοπ ισμός, διακομιστές, όγω της έμμεσης απώ ειας ισχύος που προκα είται από τυχαία διακοπή ρεύματος δεν ευθύνονται έναντι της Xtorm ή της Telco Accessories B.V. Η Xtorm ή η Telco Accessories B.V. δεν φέρουν νομική ευθύνη για τυχόν ατυχήματα που προκα ούνται από παράνομη χρήση, αυτοκαταστροφή ή ανθρωπογενείς β άβες.
  • Page 220 Έικονίδιο Περιγραφή φάλματος Λύ η Ο σταθμός η εκτροπαραγωγής θα ανακάμψει αυτόματα. Εάν το σφά μα ενεργοποιηθεί 3 φορές μέσα σε 1 επτό, ο σταθμός Η διαφορά πίεσης είναι πο ύ τροφοδοσίας θα κ ειδωθεί και ο χρόνος αποκατάστασης θα μεγά...
  • Page 221 Έικονίδιο Περιγραφή φάλματος Λύ η Το σφά μα θα διαγραφεί μετά την απενεργοποίηση και Βραχυκύκ ωμα εξόδου INV ενεργοποίηση του σταθμού τροφοδοσίας. Σφά μα MOSFET OTP Μετά την αφαίρεση της συσκευής και την επανεκκίνηση, το (προστασία από υπερβο ική σφά μα διαγράφεται. θερμοκρασία) Ε...
  • Page 222: Технічні Характеристики

    ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ ГЕНЕРАЛ Вага 2000 gr Розміри 200 x 134 x 130 mm 102.4Wh 25,6V ⎓ 4Ah Ємність акумулятора ВИХІД Розетка змінного Чиста синусоїда, 200 Вт (пікова 250 Вт), 220-240 В~, 50 Гц/60 Гц, 1,1 А 5V⎓2.4A, 12W макс. струму USB-A1/A2 5/9/12/15⎓...
  • Page 223: Правила Безпеки

    ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ Не піддавайте електростанцію впливу джерел тепла, таких як вогонь або обігрівачі. Уникайте впливу води або високої вологості. Не використовуйте електростанцію в умовах сильного електростатичного або сильного магнітного поля. Ні в якому разі не розбирайте електростанцію і не проколюйте її гострим предметом. Не...
  • Page 224: Огляд Продукту

    ІНСТРУКЦІЯ ОГЛЯД ПРОДУКТУ Світлодіодне світло Кнопка виходу змінного струму Вихід автомобільного заряду 12В РК-ДИСПЛЕЙ Вихідна розетка змінного струму Кнопка увімкнення/вимкнення Вихідний порт USB-A x2 Вихідний порт USB-C x2 Вхідна розетка змінного струму Вхід для заряду від сонячної батареї/автомобіля РК-ЕКРАН Залишок заряду батареї у відсотках Вхідна...
  • Page 225 ВИКОРИСТАННЯ Увімкнення та вимкнення пристрою • Натисніть головний вимикач живлення , щоб увімкнути пристрій. Екран увімкнеться і загориться основний індикатор живлення. • Коли електростанція буде увімкнена протягом 5 хвилин без будь-яких операцій, РК- дисплей автоматично вимкнеться. • Щоб увімкнути або вимкнути РК-дисплей, коротко натисніть головну кнопку живлення. •...
  • Page 226 ЗАРЯДКА ЕЛЕКТРОСТАНЦІЇ Зарядка змінного струму • Використовуйте кабель змінного струму, що входить до комплекту, з вхідною розеткою змінного струму • У режимі швидкої зарядки повна зарядка електростанції займає близько 1,5 годин. Примітка: Будь ласка, використовуйте для заряджання лише кабель змінного струму з комплекту...
  • Page 227 ФУНКЦІЯ EPS Цей виріб підтримує функцію EPS (аварійне живлення). При використанні виробу в режимі Pass- Through (електростанція одночасно заряджає і видає енергію), якщо раптово зникне напруга в мережі, електростанція автоматично переключиться в режим живлення від акумулятора протягом 10 мілісекунд. Зауважте: Ця...
  • Page 228: Інформація Про Продукт

    ІНФОРМАЦІЯ ПРО ПРОДУКТ В КОРОБЦІ Power station AC cable Car charge cable User manual ПОШИРЕНІ ЗАПИТАННЯ Який тип батареї використовується? Літій-залізо-фосфатна батарея (LiFePO4). Яке обладнання можна підключити до вихідних портів змінного струму? Вихід змінного струму може живити побутове обладнання невеликої потужності. Ми рекомендуємо...
  • Page 229 наприклад, медичному обладнанню, серверам, через непряму втрату потужності, спричинену випадковим відключенням живлення, Xtorm або Telco Accessories B.V. не несуть відповідальності. Xtorm або Telco Accessories B.V. не несуть юридичної відповідальності за будь-які нещасні випадки, спричинені незаконним використанням, самостійним демонтажем або пошкодженням, спричиненим...
  • Page 230 Ікона Опис помилки Рішення Електростанція автоматично відновиться. Якщо помилка спрацьовує 3 рази протягом 1 хвилини, Занадто велика різниця тисків електростанція буде заблокована, а час відновлення буде продовжено. Електростанцію можна відновити, увімкнувши та вимкнувши її знову. Помилка OTP (захист від перегріву акумулятора) Вимкніть...
  • Page 231 Ікона Опис помилки Рішення Коротке замикання на виході Помилка зникне після вимкнення та увімкнення електростанції. Помилка MOSFET OTP (захист Після виймання пристрою та перезавантаження від перегріву) помилка зникає. Перевірте вентилятор на наявність перешкод, увімкніть Зупинка вентилятора і вимкніть його, зверніться до служби підтримки, якщо проблема...
  • Page 232: Tehnički Podaci

    TEHNIČKI PODACI OPĆENITO Težina 2000 gr Dimenzije 200 x 134 x 130 mm 102.4Wh 25,6V ⎓ 4Ah Kapacitet bat- erije IZLAZ AC utičnica Čisti sinusni val, 200W (peak 250W), 220-240V~, 50Hz/60Hz, 1.1A USB A1/A2 5V⎓2.4A, 12W Max. USB C2 5/9/12/15⎓ 3A, 20V⎓3.25A, 65W Max. USB-C1 5/9V⎓3A, 12V⎓2.5A, 15V⎓2A, 20V⎓1.5A, 30W Max.
  • Page 233 SIGURNOSNE SMJERNICE Ne izlažite elektranu izvorima topline poput vatre ili grijača. Izbjegavajte izlaganje vodi ili visokoj vlažnosti. Ne koristite električnu stanicu u okruženju jakog elektrostatičkog ili jakog magnetskog polja. Nemojte ni na koji način rastavljati elektranu niti je bušiti oštrim predmetom. Nemojte kratko spajati elektranu žicom ili drugim metalnim predmetima.
  • Page 234: Pregled Proizvoda

    UPUTE PREGLED PROIZVODA LED svjetlo Gumb AC izlaza Izlaz za punjenje automobila AC izlazna utičnica Tipka ON/OFF USB-A izlazni priključak x2 USB-C izlazni priključak x2 AC ulazna utičnica Ulaz za solarno/automobil- sko punjenje LCD EKRAN Postotak preostale baterije Ulazna snaga Izlazna snaga Šifra pogreške: pogledajte poglavlje 5 za više pojedinosti o poruci pogreške.
  • Page 235 KORISTITI Uključivanje ili isključivanje uređaja • • Pritisnite glavni prekidač napajanja o uključite uređaj. Zaslon se uključuje i svijetli glavni indikator napajanja. • Kada je elektrana uključena 5 minuta bez ikakvih operacija, LCD zaslon će se automatski isključiti. • Za uključivanje ili isključivanje LCD zaslona kratko pritisnite glavnu tipku za napajanje. •...
  • Page 236 PUNJENJE ELEKTRANE AC punjenje • Koristite isporučeni AC kabel s AC ulaznom utičnicom U načinu brzog punjenja potrebno je oko 1,5 sata da se elektrana potpuno napuni. Napomena: Za punjenje koristite samo isporučeni AC kabel. AC kabel za punjenje trebao bi se izravno priključiti u zidnu utičnicu.
  • Page 237 EPS FUNKCIJA Ovaj proizvod podržava funkciju EPS (napajanje u nuždi). Kada koristite proizvod u Pass-Through načinu rada (elektrana se puni i istovremeno isporučuje), ako mreža iznenada izgubi napajanje, elektrana će se automatski prebaciti na način napajanja iz baterije unutar 10 milisekundi. Napomena: Ova funkcija ne podržava prebacivanje od 0 milisekundi.
  • Page 238: Informacije O Proizvodu

    INFORMACIJE O PROIZVODU IN THE BOX Power station AC cable Car charge cable User manual ČESTO POSTAVLJANA PITANJA Koja se vrsta baterije koristi? Litij željezo fosfatna baterija (LiFePO4). Koja se oprema može spojiti na AC izlazne priključke? Izlaz izmjenične struje može napajati kućnu opremu male snage. Predlažemo da provjerite snagu opreme prije upotrebe kako biste bili sigurni da je zbroj potrebnih snaga unutar nazivne specifikacije elektrane.
  • Page 239 Oštećenja uzrokovana posebnom opremom, kao što je medicinska oprema, poslužitelji, zbog neizravnog gubitka struje uzrokovanog slučajnim nestankom struje nisu odgovorni za Xtorm ili Telco Accessories B.V. Xtorm ili Telco Accessories B.V nisu zakonski odgovorni za bilo koju ili sve nesreće uzrokovane nezakonitom uporabom, samorastavljanjem ili oštećenjima uzrokovanim ljudskim djelovanjem.
  • Page 240 Ikona Opis greške Riješenje Elektrana će se automatski oporaviti. Ako se pogreška aktivira 3 puta unutar 1 minute, elektrana će se zaključati, Razlika u tlaku je prevelika a vrijeme oporavka produljiti. Elektrana se može oporaviti ponovnim uključivanjem i isključivanjem. Pogreška baterije OTP (zaštita od pretjerane temperature).
  • Page 241 Ikona Opis greške Riješenje MOSFET OTP (zaštita od Nakon uklanjanja uređaja i ponovnog pokretanja, pretjerane temperature) greška pogreška se briše. Provjerite ima li ventilatora zapreka, uključite ga i Zaustavljanje ventilatora isključite, obratite se korisničkoj službi ako i dalje nije popravljen. Pogreška mekog starta Elektrana će se automatski oporaviti nakon uklanjanja pražnjenja...
  • Page 242: Технические Характеристики

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ОБЩЕЕ Вес 2000 gr Размеры 200 x 134 x 130 mm 102.4Wh 25,6V ⎓ 4Ah Емкость аккумулятора ВЫХОД Чистая синусоидальная волна, 200 Вт (пиковая 250 Вт), 220-240 В~, 50 Розетка переменного Гц/60 Гц, 1,1 А тока 5 В⎓2,4 А, 12 Вт Макс. USB-A1/A2 5/9/12/15⎓...
  • Page 243: Рекомендации По Безопасности

    РЕКОМЕНДАЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Не подвергайте электростанцию воздействию источников тепла, таких как огонь или обогреватели. Избегайте воздействия воды и высокой влажности. Не используйте электростанцию в условиях сильного электростатического или сильного магнитного поля. Не разбирайте электростанцию и не прокалывайте ее острыми предметами. Не...
  • Page 244 ИНСТРУКЦИИ ОБЗОР ПРОДУКЦИИ Светодиодная лампа Кнопка выхода переменного тока Выход для зарядки автомобиля 12 В ЖК-ДИСПЛЕЙ Выходное гнездо переменного тока Кнопка включения/ выключения Выходной порт USB-A x2 Выходной порт USB-C x2 Входное гнездо переменного тока Вход для солнечных батарей/зарядки автомобиля ЖК-ЭКРАН...
  • Page 245 ИСПОЛЬЗОВАТЬ Включение и выключение устройства • Нажмите на главный выключатель питания , чтобы включить устройство. Включится экран и загорится индикатор питания. • Если электростанция работает в течение 5 минут без каких-либо действий, ЖК-дисплей автоматически отключается. • Чтобы включить или выключить ЖК-дисплей, кратковременно нажмите на главную кнопку питания.
  • Page 246 ЗАРЯДКА ЭЛЕКТРОСТАНЦИИ Зарядка переменным током • Используйте прилагаемый кабель переменного тока с входным гнездом переменного тока • В режиме быстрой зарядки для полной зарядки электростанции требуется около 1,5 часов. Примечание: Для зарядки используйте только прилагаемый кабель переменного тока. Кабель для зарядки от сети переменного тока должен напрямую подключаться к настенной розетке.
  • Page 247 ФУНКЦИЯ EPS Данный продукт поддерживает функцию EPS (аварийный источник питания). При использовании изделия в режиме Pass-Through (электростанция заряжается и одновременно выдает энергию), если в сети внезапно пропадет питание, электростанция автоматически переключится в режим питания от аккумулятора в течение 10 миллисекунд. Примечание: Эта...
  • Page 248: Информация О Продукте

    ИНФОРМАЦИЯ О ПРОДУКТЕ В КОРОБКЕ Power station AC cable Car charge cable User manual ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ Какой тип батареи используется? Литий-железо-фосфатная батарея (LiFePO4). Какое оборудование можно подключить к выходным портам переменного тока? Выход переменного тока может обеспечить питание бытового оборудования малой мощности. Перед использованием...
  • Page 249: Отказ От Ответственности

    оборудованию, такому как медицинское оборудование, серверы, в результате косвенной потери энергии, вызванной случайным отключением питания, компания Xtorm или Telco Accessories B.V. ответственности не несут. Компания Xtorm или Telco Accessories B.V не несут юридической ответственности за любые несчастные случаи, вызванные незаконным использованием, самостоятельным демонтажем или техногенными повреждениями.
  • Page 250 Икона Описание ошибки Решение Электростанция автоматически восстановится. Если ошибка возникнет 3 раза в течение 1 минуты, электростанция Слишком большая разница будет заблокирована, а время восстановления увеличится. давлений Восстановить электростанцию можно десять раз, снова включив и выключив питание. Ошибка OTP (защита от перегрева) аккумулятора...
  • Page 251 Икона Описание ошибки Решение Короткое замыкание выхода Ошибка будет устранена после выключения и включения станции. Ошибка MOSFET OTP (защита После извлечения устройства и перезапуска ошибка исчезает. от перегрева) Проверьте вентилятор на наличие препятствий, включите и Остановка вентилятора выключите его, если проблема не устранена, обратитесь в службу...
  • Page 252: Teknik Özellikler

    TEKNIK ÖZELLIKLER GENEL Ağırlık 2000 gr Boyutlar 200 x 134 x 130 mm 102.4Wh 25,6V ⎓ 4Ah Akü kapasitesi ÇIKTI AC soketi Saf sinüs dalgası, 200W (tepe 250W), 220-240V~, 50Hz/60Hz, 1,1A 5V⎓2,4A, 12W Maks. USB-A1/A2 5/9/12/15⎓ 3A, 20V⎓3,25A, 65W Maks. USB-C2 5/9V⎓3A, 12V⎓2.5A, 15V⎓2A, 20V⎓1.5A, 30W Maks.
  • Page 253: Güvenli̇k Yönergeleri

    GÜVENLİK YÖNERGELERİ Güç istasyonunu ateş veya ısıtıcı gibi ısı kaynaklarına maruz bırakmayın. Suya veya yüksek neme maruz kalmaktan kaçının. Güç istasyonunu güçlü elektrostatik veya güçlü manyetik alan ortamında kullanmayın. Güç istasyonunu hiçbir şekilde parçalarına ayırmayın veya keskin bir cisimle delmeyin. Güç...
  • Page 254: Ürüne Genel Bakiş

    TALIMATLAR ÜRÜNE GENEL BAKIŞ LED ışık AC çıkış düğmesi Araç şarj çıkışı 12V AC çıkış soketi AÇMA/KAPAMA düğmesi USB-A çıkış portu x2 USB-C çıkış bağlantı noktası AC giriş soketi Güneş/araba şarj girişi LCD EKRAN Kalan pil yüzdesi Giriş gücü Çıkış gücü Hata kodu: hata mesajıyla ilgili daha fazla ayrıntı...
  • Page 255 KULLANIM Cihazı açma veya kapatma • Cihazı açmak için ana güç düğmesine basın. Ekran açılacak ve ana güç gösterge ışığı yanacaktır. • Güç istasyonu herhangi bir işlem yapılmadan 5 dakika boyunca açık kaldığında, LCD ekran otomatik olarak kapanacaktır. • LCD ekranı açmak veya kapatmak için ana güç düğmesine kısa süreli basın. •...
  • Page 256 GÜÇ İSTASYONUNUN ŞARJ EDİLMESİ AC şarj • AC giriş soketi ile birlikte verilen AC kablosunu kullanın • Hızlı şarj modunda, güç istasyonunun tamamen şarj olması yaklaşık 1,5 saat sürer. Not: Lütfen şarj için yalnızca verilen AC kablosunu kullanın. AC şarj kablosu doğrudan duvara monte edilmiş...
  • Page 257 EPS IŞLEVI Bu ürün EPS (acil durum güç kaynağı) işlevini destekler. Ürünü Pass-Through modunda kullanırken (güç istasyonu şarj olurken aynı zamanda çıkış sağlar), şebeke aniden güç kaybederse, güç istasyonu 10 milisaniye içinde otomatik olarak akü güç kaynağı moduna geçer. Not: Bu işlev 0 milisaniye anahtarlamayı...
  • Page 258: Ürün Bi̇lgi̇leri

    ÜRÜN BİLGİLERİ KUTUNUN IÇINDE Power station AC cable Car charge cable User manual SIKÇA SORULAN SORULAR Ne tür pil kullanılıyor? Lityum demir fosfat pil (LiFePO4). AC çıkış portlarına hangi ekipmanlar bağlanabilir? AC çıkışı, küçük güçlü ev ekipmanlarına güç sağlayabilir. Güç ihtiyacının toplamının güç istasyonunun nominal özellikleri dahilinde olduğundan emin olmak için kullanmadan önce ekipmanın gücünü...
  • Page 259 özel ekipmanlarda meydana gelen hasarlardan Xtorm veya Telco Accessories B.V. sorumlu değildir. Xtorm veya Telco Accessories B.V, yasadışı kullanım, kendi kendine sökme veya insan yapımı hasarlardan kaynaklanan herhangi bir veya tüm kazalardan yasal olarak sorumlu değildir.
  • Page 260 Simge Hata açıklaması Çözüm Güç istasyonu otomatik olarak iyileşecektir. Hata 1 dakika içinde 3 kez tetiklenirse, güç istasyonu kilitlenir Basınç farkı çok büyük ve kurtarma süresi uzar. Güç istasyonu tekrar açılıp kapatılarak on kez kurtarılabilir. Akü OTP (aşırı sıcaklık koruması) hatası...
  • Page 261 Simge Hata açıklaması Çözüm MOSFET OTP (aşırı sıcaklık Cihazı çıkarıp yeniden başlattıktan sonra hata silinir. koruması) hatası Fanda tıkanıklık olup olmadığını kontrol edin, açıp kapatın, Fan durdurma hala düzelmediyse müşteri hizmetleriyle iletişime geçin. Deşarj yumuşak başlatma Hata giderildikten sonra güç istasyonu otomatik olarak hatası...
  • Page 262 ‫ديدحت‬ ‫ماع‬ 2000 ‫مارج‬ ‫نزولا‬ 248 × 164 × 150 ‫مم‬ ‫داعبألا‬ 204,8 ‫ةعاسلا يف ريبمأ 8 ⎓ تلوف 6,52 ةعاسلا يف تاو‬ ‫ةيراطبلا ةعس‬ ‫جاتنا‬ ‫ريبمأ 1.1 ،زتره 06/زتره 05 ،تلوف 042-022 ،)طاو 052 ةورذ( طاو 002 ،ةيقن ةيبيج ةجوم‬ ‫ددرتملا...
  • Page 263 ‫ةمالسلا تاداشرإ‬ • ‫.تاناخسلا وأ رانلا لثم ةرارحلا رداصمل ةقاطلا ةطحم ضرعت ال‬ • ‫.ةيلاعلا ةبوطرلا وأ ءاملل ضرعتلا بنجت‬ • ‫.يوق يسيطانغم لاجم وأ يوق يكيتاتسورهك لاجم تاذ ةئيب يف ةقاطلا ةطحم مدختست ال‬ • ‫.داح مسجب اهقرتخت الو ،لاكشألا نم لكش يأب ةقاطلا ةطحم ككفت ال‬ •...
  • Page 264 ‫تاميلعت‬ ‫جتنملا ىلع ةماع ةرظن‬ ‫ ءوض‬LED ‫ددرتملا رايتلا جرخم رز‬ ‫تلوف 21 ةرايسلا نحش جرخم‬ ‫ ةشاش‬LCD ‫ددرتملا رايتلا جرخم سبقم‬ ‫فاقيإلا/ليغشتلا رز‬ ‫ جرخم اذفنم‬USB-A x2 ‫ جرخم اذفنم‬USB-C x2 ‫ددرتملا رايتلا لخدم سبقم‬ ‫/ةيسمشلا ةقاطلا نحش لخدم‬ ‫ةرايسلا‬...
  • Page 265 ‫مدختسي‬ ‫هليغشت فاقيإ وأ زاهجلا ليغشت‬ ‫.يسيئرلا ةقاطلا رشؤم ءيضيو ةشاشلا ءيضت .زاهجلا ليغشتل يسيئرلا ةقاطلا حاتفم ىلع طغضا‬ ‫ ةشاش ليغشت فاقيإ متيس ،ليغشت يأ نود قئاقد 5 ةدمل ةقاطلا ةطحم ليغشت دنع‬LCD ‫. ا ًيئاقلت‬ ‫ ةشاش ليغشت فاقيإ وأ ليغشتل‬LCD، ‫.يسيئرلا ةقاطلا رز ىلع ةريصق ةرتفل طغضا‬ ‫.
  • Page 266 ‫ةقاطلا ةطحم نحش‬ ‫ددرتملا رايتلاب نحشلا‬ ‫.ددرتملا رايتلا لاخدإ سبقم عم قفرملا ددرتملا رايتلا لباك مدختسا‬ ‫.فصنو ةعاس يلاوح لماكلاب ةقاطلا ةطحم نحش قرغتسي ،عيرسلا نحشلا عضو يف‬ ‫سبقمب ًةرشابم ددرتملا رايتلاب نحشلا لباك ليصوت بجي .نحشلل طقف قفرملا ددرتملا رايتلا لباك مادختسا ىج ر ُي :ةظحالم‬ ‫.ىرخألا...
  • Page 267 EPS ‫ةفيظو‬ ‫ ةفيظو جتنملا اذه معدي‬EPS (‫ عضو يف جتنملا مادختسا دنع .)ئراوطلا تالاح يف ةقاطلا دادمإ‬Pass-Through (‫ةقاطلا ةطحم موقت‬ ‫ةقاطلا ةطحم لوحتتسف ،ةأجف ةكبشلا نع يئابرهكلا رايتلا عطقنا اذإ ،)تقولا سفن يف جارخإلا ليصوت نع ًالضف ،نحشلاب‬ ‫.ةيناث يللم 01 نوضغ يف ةيراطبلاب ةقاطلا دادمإ عضو ىلإ ا ًيئاقلت‬ ‫:ةظوحلم‬...
  • Page 268 ‫جتنملا تامولعم‬ ‫قودنصلا يف‬ Power station AC cable Car charge cable User manual ‫ةرركم ةلئسأ‬ ‫؟ةمدختسملا ةيراطبلا عون ام‬ ‫( مويثيللا ديدحلا تافسوف ةيراطب‬LiFePO4). ‫؟ددرتملا رايتلا جرخ ذفانمب اهليصوت نكمي يتلا تادعملا يه ام‬ ‫دكأتلل ،مادختسالا لبق تادعملا ةقاط نم دكأتلا حرتقن .ةريغصلا ةيلزنملا تادعملل ةقاطلا ريفوت ددرتملا رايتلا جرخمل نكمي‬ ‫.ةقاطلا...
  • Page 269 ‫.يضرعلا يئابرهكلا رايتلا عاطقنا نع مجانلا رشابملا ريغ ةقاطلا نادقف ببسب ،مداوخلاو ةيبطلا تادعملا‬ ‫ لمحتت ال‬Xtorm ‫ وأ‬Telco Accessories B.V ‫وأ ،ينوناقلا ريغ مادختسالا نع ةمجانلا ثداوحلا لك وأ يأ نع ةينوناقلا ةيلوؤسملا‬ ‫.ناسنإلا عنص نم فلتلا وأ ،يتاذلا كيكفتلا‬...
  • Page 270 ‫ةنوقيأ‬ ‫ئطاخ فصو‬ ‫لح‬ ‫لالخ تارم 3 أطخلا ثدح اذإ . ا ًيئاقلت اهتلاح ةقاطلا ةطحم ديعتستس‬ ‫ا ًدج ريبك طغضلا قرف‬ ‫.دادرتسالا تقو ديدمت متيسو ،ةقاطلا ةطحم لفق متيسف ،ةدحاو ةقيقد‬ ‫.ىرخأ ةرم اهليغشت فاقيإو اهليغشت قيرط نع ةقاطلا ةطحم ةداعتسا نكمي‬ ‫ةجرد...
  • Page 271 ‫ةنوقيأ‬ ‫ئطاخ فصو‬ ‫لح‬ ‫لالخ تارم 3 أطخلا ثدح اذإ . ا ًيئاقلت اهتقاط ةقاطلا ةطحم ديعتستس‬ ‫.دادرتسالا تقو ديدمت متيسو ،ةقاطلا ةطحم لفق متيسف ،ةدحاو ةقيقد‬ ‫نحشلل معانلا ليغشتلا ءدب يف أطخ‬ ‫اهليغشت فاقيإو اهليغشت قيرط نع ةقاطلا ةطحم ةداعتسا كلذ دعب نكمي‬ ‫.ىرخأ...
  • Page 275 – EU Community Legislation: Electromagnetic Compatibility (EMC) Directive 2014/30/EU [OJEU L96/79-106, 29.03.2014] Low Voltage Directive (LVD) 2014/35/EU [OJEU L96/357-374, 29.03.2014] Battery Regulation (EU) 2023/1542 [OJEU L191, 28.07.2023] Restriction of Hazardous Substances (RoHS) Directive 2011/65/EU [OJEU L174/88-110, 01.07.2011] Harmonised standards: Safety of electrical equipment EN IEC 62368-1:2020 + A11:2020 + AC:2020-05 Exposure of humans to electromagnetic fields (EMF) EN 62233:2008 + AC:2008...
  • Page 276 XTORM.EU HIGHER QUALITY = LOWER IMPACT CUSTOMER SUPPORT TELCO ACCESSORIES GROUP support@tag.nl Hoofdveste 19, 3992DH Houten +31 (0)30 635 4800 The Netherlands...

Table of Contents