Page 1
5000 SA 5000 SH 5400 SA 5400 SH 5400 SVA 5400 SVH 5800 SA 5850 SVA Manuale di istruzioni per l’uso e la manutenzione Manuale di istruzioni Manuale di istruzioni per l’uso e la manutenzione Instruction manual Safety and operation instruction Safety and operation instruction Manuel d’instruction...
Page 2
ITALIANO ........... pag. 04 ENGLISH........... pag. 14 FRANÇAIS......... pag. 24 DEUTSCH ......... pag. 34 ESPAÑOL ..........pag. 44 PORTUGUESE NEDERLANDS ......... pag. 54 POLSKI ..........pag. 64...
Page 3
I rasaerba ACTIVE sono stati progettati e costruiti in modo da offrire ottime prestazioni. Leggete I rasaerba ACTIVE sono stati progettati e costruiti in modo da offrire ottime prestazioni. Leggete attenta- attentamente questo manuale per poter capire le caratteristiche ed il corretto uso del Vostro raserba.
Page 4
SENZA SFUMATURA: 1) Pericolo 2) Pericolo di proiezioni. Non utilizzare senza deflettore e cestello raccoglitore. 3) Pericolo gravi lesioni. 4) Pericolo di tagli. 5) Leggere il libretto di uso e manutenzione prima dell’utilizzo. 6) Tenere lontano terzi o animali durante l’utilizzo. 7) Scollegare la candela prima di ogni intervento di riparazione o manutenzione.
Page 6
SENZA SFUMATURA: Active Honda Briggs&Stratton Il rasaerba viene spedito senza olio nel motore. Aggiungere olio nel serbatoio dedicato, seguendo le specifiche di tipologia e quantità presenti sul libretto di uso e manutenzione proprio di ciascun motore. Utilizzare l’astina posta sul tappo del serbatoio per controllare il livello corretto.
Page 7
SENZA SFUMATURA: La regolazione dell’altezza di taglio sui modelli in acciaio, si effettua agendo sulla leva anteriore e posteriore, come mostrato nella prima figura. In questo caso si abbassa o si alza indipendente- mente l’assale anteriore e posteriore. Sui modelli con sollevamento centralizzato, è necessario impugnare la leva, sollevare il canotto scorrevole e portarla in una delle sette posizioni disponibili, come mostrato nella seconda figura.
Page 8
L’erba lasciata a terra forma uno strato che impedisce la ricrescita; la raccolta dell’erba tagliata è raccomandata, tranne nel caso di taglio mulching. Tutti i rasaerba ACTIVE sono studiati per avere diverse funzioni: taglio con raccolta, taglio con scarico a terra (raccomandato quan- do l’erba è...
Page 9
- Nel caso urtiate un ostacolo, arrestate il motore, staccate il cavo candela e controllate se si sia verificato qualche danno. Riparate l’eventuale danno prima di usare nuovamente il rasaerba; qualora il danno fosse grave rivolgetevi al più vicino rivenditore ACTIVE.
Page 10
5) Non verranno sostituite in garanzia le parti che sono normalmente soggette ad usura (come cinghie, guarnizioni, lame ecc..), salvo evidenti difetti di produzione. 6) La garanzia ACTIVE non garantisce i motori a scoppio montati sulle sue macchine perchè gli stessi sono coperti dalla garanzia del loro produttore, come da documenti allegati alla macchina.
SENZA SFUMATURA: CARATTERISTICHE TECNICHE Funzionamento : 1) Portare la manopola giri motore (A) in posizione START I\I (1), avviamento a freddo ; 2) Tirare l’avviamento del motore ; 3) Acceso il motore, tirare indietro la manopola giri motore (A) in posizione MAX (2); 4) Tenendo azionata la leva di sicurezza BBC(E), spostare verso il basso la leva innesto frizione lama(C) fino all’innesto della frizione;...
5) Non verranno sostituite in garanzia le parti che sono normalmente soggette ad usura (come cinghie, guarnizioni, lame ecc..), salvo evidenti difetti di produzione. 6) La garanzia ACTIVE non garantisce i motori a scoppio montati sulle sue macchine perchè gli stessi sono coperti dalla garanzia del loro produttore, come da documenti allegati alla macchina.
Page 14
SENZA SFUMATURA: 1) Danger 2) Danger thrown objects. Do not use without deflector and collector. 3) Danger of serious injury. 4) Danger cuts. 5) Read the owner’s manual before the use. 6) Keep persons or animals away from the mower. 7) Stop the engine and disconnect the spark plug wire before reparing.
Page 16
SENZA SFUMATURA: Active Honda Briggs&Stratton The mower is shipped without engine oil. Add oil in the dedicated tank. Specifications and quantity of oil are specified in the user manual or each engine. Use the rod on the tank cap to check the correct level.
Page 17
SENZA SFUMATURA: The cutting height adjustment on steel models, is carried out by acting on the lever front and rear, as shown in the first figure. In this case it is raised or lowered independently of the front and rear axle.
Page 18
Eventually a piece of blade may 8) Factory specified ACTIVE replacement parts must be used break off resulting in serious injury to yourself or a to assure adequate protection against injury.
Page 19
SENZA SFUMATURA: Replacement transmission oil MOBILFLUID 424 / API GL 4 45 ml = 500 h Take the following steps to prepare your mower for storage at the end of the mowing season. Refer to the engine manual for directions for preserving the engine. With the spark plug wire disconnected from plug, turn the mower on its side and thoroughly clean underside of deck.
Page 20
Parts subject to wear and tear such as cutting items, clutch or cutting safety devices filters etc., are not covered by guarantee. ACTIVE warranty does not cover piston - engine, this is covered by the engine manufacturer (see the engine manual in the boxe).
Page 24
SENZA SFUMATURA: 1) Danger. Risque de projection. Ne pas utiliser sans déflecteur et panier de récolte. Risque de graves lésions. Risque de coupures. Lire le manuel d’utilisation et d’entretien. Durant l’utilisation garder éloignés de la tondeuse personnes et animaux. Débrancher la bougie d’allumage avant tout entretien ou réparation.
Page 25
SENZA SFUMATURA: Mod. 5333 SB-L / 5333 SH-L Mod. 5333 SB-L / 5333 SH-L Mod. 5000 SA Mod. 5300 SB Mod. 5850 SCH Mod. 5850 SVA 15 15 1 - Mancheron supérieur 10 - Roue avant 2 - Mancheron inférieur 11 - Chassis 3 - Accélérateur...
Page 26
SENZA SFUMATURA: Active Honda Briggs&Stratton La tondeuse à gazon est livrée sans huile dans le moteur. Ajouter l’huile dans le réservoir prévu, en respectant le type et la quantité de lubrifiant indiqués dans le manuel d’utilisation et entretien propre à chaque moteur.
Page 27
SENZA SFUMATURA: Le réglage de la hauteur de coupe pour les modèles en acier s’effectue en agissant sur les leviers antérieur et postérieur comme il est visible sur la première figure. Dans ce cas, les essieux avant et arrière se baissent ou se lèvent indépendamment. Sur les modèles avec réglage centralisé, il faut empoigner le levier, soulever le manchon coulissant et l’amener dans une des 7 positions disponibles comme il est visible sur la seconde figure.
Page 28
3) Contrôlez l’état du bac de ramassage. Si vous constatez des défauts sur le bac, remplacez-le par un bac ACTIVE. Pour prolonger la vie du bac, il faut le vider chaque fois que la coupe est terminée et avant le remisage hivernal. Contrôler souvent le bac, si vous constater des défauts, remplacez-le par un bac ACTIVE.
Page 29
- En cas de choc avec obstacle, il faut arrêter le moteur, détacher le câble de la bougie et contrôler s’il y a des dommages. Il faut réparer les dégâts éventuels avant réutilisation. Si le dommage est important, veuillez vous adresser au revendeur ACTIVE le plus proche.
Page 30
La garantie ACTIVE ne garantie pas les moteurs à explosion montés sur les machines parce qu’ils sont déjà couverts par la garantie de leur constructeur, comme l’indiquent les documents joints à la machine.
Page 34
SENZA SFUMATURA: 1) Achtung!! 2) Verwenden Sie den Mäher nicht ohne Deflektor und Sammelbox. 3) Gefahr schwerer Verletzungen. 4) Schneidgefahr. 5) Lesen Sie dieses Handbuch vor der Inbetriebnahme sorgfältig. Dritte aus dem Gefahrenbereich fernhalten. 7) Für jede Wartung, achten Sie darauf, den Motor auszuschalten entfernen Sie den Zündkerzenstecker.
Page 36
SENZA SFUMATURA: Active Honda Briggs&Stratton Der Rasenmäher wird ohne Öl im Motor geliefert. Zur benötigten Ölmenge und - spezifikation beachten Sie bitte die Bedienungsanleitung des Motorenherstellers. Um den Ölstand zu prüfen, verwenden Sie bitte den Ölpeilstab in der Verschlusskappe. Füllen Sie bleifreies Benzin in den Tank.
Page 37
SENZA SFUMATURA: Beim Regeln der Schnitthöhe an Geräten mit zentralisierter Steue-rung, Hebel in die Hand nehmen, verstellbare Hülse anheben und in eine der 7 vorgesehenen Positionen setzen. 5800/5850 - Die Verstellung erfolgt über jedes Rad einzeln. 1) Om het gras op de Mulching wijze te kunnen maaien moet u controleren of het gras niet langer dan 20 cm is, anders moet de Mulching sluiting verwijderd worden en moet de graszak gemonteerd worden.
Page 38
Festigkeit. Es wird empfohlen, das Gras aufzurechen, weil sich sonst eine Restschnicht auf dem Rasen bildet, welche verhindert, dass das Gras weiter wachsen kann. Alle ACTIVE Rasenmäher sind auf 2 Arten verwentbar: Mit Aufnahme des Grases oder ohne Aufnahme (also nur Mähen)
Page 39
- Mähen Sie den Rasen nur bei Tageslicht. - Nehmen Sie sich die Zeit, die Sie zum Rasenmähen brauchen. - Kontrollieren Sie vor jedem Gebrauch lhren Rasenmäher. Verwenden Sie nur original ACTIVE Ersatzteile. - Gestatten Sie keiner Person den Gebrauch lhres Gerätes, bevor Sie es ihr nicht erklärt haben oder ihr die Gebrauchsanleitung zu lesen gegeben haben.
Page 40
5) Ausgenommen von der Herstellergarantie sind Teile, die normalem Verschleiß unterliegen, wie Schneidewerkzeuge, Dichtungen, Zündkerze, Startseil, Filter usw... 6) Die ACTIVE-Garantie deckt nicht die Verbrennungsmotoren ab, die in den Maschinen eingebaut sind, da für diese der entsprechende Hersteller garantiert. Siehe dazu Begleitdokumente der Maschine.
Page 44
SENZA SFUMATURA: ATENCION!! 2) No utilice sin deflector y caja de colección. 3) Peligro lesiones graves. 4) Peligro de corte. Antes de accionar la màquina, leer el manual de instrucciones. Mantener una distancia segura terceras personas o animales. Pare el motor y desconecte la bujia antes de reparar 8) Fermare la rotazione della lama prima di svuotare il cestello.
Page 46
SENZA SFUMATURA: Active Honda Briggs&Stratton La segadora fue enviada sin aceite en el motor . Añadir el aceite en el tanque dedicado, a raíz de la el tipo y las especificaciones de la cantidad de uso y manual de mantenimiento propio cada motor.
Page 47
SENZA SFUMATURA: El ajuste se realiza actuando sobre las dos palancas como se muestra en la figura. En este caso, se eleva o desciende de forma independiente del eje trasero y / o delantero. Para ajustar la altura de corte en máquinas con mando centralizado, es necesario empuñar la palanca, levantar el manguito corredizo y llevarla a una de las 7 posiciones predispuestas.
Page 48
Si se corta poco, la zona próxima a la raiz al tener poca luz, amarilleará. Se recomienda recoger la hierba (para evitar entermedades del césped), excepto en el caso de mulching. Toda la segadora ACTIVE, están diseñados para tener diferentes funciones : recogida de hierba, groundingYtype de corte, mulching.
Page 49
SENZA SFUMATURA: Cambio de aceite de la transmisión MOBILFLUID 424 / API GL 4 45 ml = 500 h Siga los siguientes pasos para preparar su contracésped para guardarlo al final de la campaña: quite el cable de la buja; limpie el cortacésped de hierba, utilizando un cuchillo si fuera necesario y una manguera;...
Page 50
6) La garantía de ACTIVE no cubre a los motores de combustión que se encuentran montados sobre las máquinas porque estos están cubiertos de garantía por su fabricante (ver documentos anexados a la máquina).
Page 54
SENZA SFUMATURA: ETIQUETAS DE SEGURANÇA 1) Perigo 1) LET OP!! 2) Perigo de projeções. Não utilizar sem defletor e cesto de recolha. 2) Gevaar door spetters. Niet gebruiken zonder deflector of grasvanger. 3) Risco de ferimentos graves. 3) Ernstig letsel. 4) Perigo de cortes.
Page 55
SENZA SFUMATURA: Mod. 5333 SB-L / 5333 SH-L Mod. 5333 SB-L / 5333 SH-L Mod. 5000 SA Mod. 5300 SB Mod. 5850 SVA Mod. 5850 SCH 15 15 1 - Guiador superior 10 - Roda dianteira 1 - Bovenste stuurboom...
SENZA SFUMATURA: COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO Active Honda Briggs&Stratton O cortador de relva é en- De maaier wordt geleverd viado sem óleo no motor. zonder olie in de motor. Adicionar óleo ao tanque Olie toe te voegen in de spe- dedicado, seguindo as ciale tank, soort en especificações de tipo e...
SENZA SFUMATURA: AJUSTE DA ALTURA DE CORTE O ajuste da altura de corte nos modelos de aço é feito operando a alavanca dianteira De aanpassing vindt plaats door inwerking op de beide hefbomen zoals afgebeeld. In dit geval e traseira, como mostra a primeira figura. Neste caso, os eixos dianteiro e traseiro são wordt verhoogd of verlaagd onafhankelijk van de achteras en / of front.
Page 58
(mulching). Todos os cortadores de relva ACTIVE são con- het is daarom sterk aan te raden gemaaide gras op te ruimen.
Reparar qualquer dano antes de voltar a utilizar o cortador de relva; se o dano for grave, gerepareerd worden, voordat er weer met werken begonnen wordt. Indien de schade relevant is, contacte o seu revendedor ACTIVE mais próximo. adviseren wij u de ACTIVE vakman in te schakelen.
óbvios. 6) De motoren, die op de machines gemonteerd zijn, worden niet door de ACTIVE garantie gedekt. Ze 6) A garantia ACTIVE não garante os motores de combustão interna montados nas suas máq- worden echter gedekt door een garantie van de fabrikant (zie de bijgesloten handleiding).
Page 61
SENZA SFUMATURA: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DOS CORTADORES DE RELVA...
SENZA SFUMATURA: 1) SYMBOLE BEZPIECZEŃSTWA 1) Niebezpieczeństwo 1) LET OP!! 2) Niebezpieczeństwo ze strony wyrzucanych przez kosiarkę przedmiotów. Nie używaj 2) Gevaar door spetters. Niet gebruiken zonder deflector of grasvanger. kosiarki bez klapy wyrzutu i kosza zbiorczego. 3) Ernstig letsel. 3) Ryzyko poważnych obrażeń...
Page 65
SENZA SFUMATURA: 3) OPIS ELEMENTÓW KOSIARKI Mod. 5333 SB-L / 5333 SH-L Mod. 5333 SB-L / 5333 SH-L Mod. 5000 SA Mod. 5300 SB Mod. 5850 SVA Mod. 5850 SCH 15 15 1 - Uchwyt górny 10 - Koło przednie...
Page 66
SENZA SFUMATURA: 5) URUCHAMIANIE Active Honda Briggs&Stratton Kosiarka jest dostarczana bez De maaier wordt geleverd oleju w silniku. zonder olie in de motor. Wlej odpowiedni rodzaj i Olie toe te voegen in de spe- właściwą ilość oleju do ciale tank, soort en...
SENZA SFUMATURA: 7) REGULACJA WYSOKOŚCI KOSZENIA Wysokość koszenia w modelach ze stalową obudową reguluje się za pomocą przedniej i tylnej dźwigni, De aanpassing vindt plaats door inwerking op de beide hefbomen zoals afgebeeld. In dit geval tak jak to pokazano na rysunku. Dźwignie te opuszczają lub podnoszą niezależne osie – przednią i wordt verhoogd of verlaagd onafhankelijk van de achteras en / of front.
Page 68
(mielenia i rozrzucania). Wszystkie kosiarki ACTIVE posiadają różne funkcje het is daarom sterk aan te raden gemaaide gras op te ruimen.
Schades moeten użyciem wykonaj niezbędne naprawy. W razie potrzeby zwróć się z naprawą do najbliższego punktu gerepareerd worden, voordat er weer met werken begonnen wordt. Indien de schade relevant is, serwisowego ACTIVE. adviseren wij u de ACTIVE vakman in te schakelen.
Page 70
-Zaagbladen, kettingen, tandwielen, koppeling, etc. ostrza, itp.), chyba że posiadają widoczne wady produkcyjne. 6) De motoren, die op de machines gemonteerd zijn, worden niet door de ACTIVE garantie gedekt. Ze 6) Gwarancja ACTIVE nie obejmuje silników spalinowych zainstalowanych w maszynach, ponieważ mają...
Need help?
Do you have a question about the 5000 SA and is the answer not in the manual?
Questions and answers