Page 1
10×15 US, Canada: (EN/FR) keter.com/en-us/contact-us.html Tel: +1-888-374-4262 Email: NACS@keter.com Tel: +44-121-506-0008, CSUK@keter.com Mon - Fri | 8am - 4pm WWW.KETER.COM For other European countries see the last page Pour les autres pays d’Europe, voir la dernière page Para otros países europeos vea la la última página...
Page 2
SITE PREPARATION | PRÉPARATION DU SITE | PREPARACIÓN DEL LUGAR | VORBEREITUNG DES AUFSTELLUNGSORTES | VOORBEREIDING VAN HET TERREIN | PREPARAZIONE DEL LUOGO DI ASSEMBLAGGIO | PREPARAÇÃO DO LOCAL Level the ground surface Nivelez la surface du sol | Nivele la superficie del suelo | Ebnen Sie die Bodenoberfläche | Maak de ondergrond vlak | Livellare la superficie del terreno | Nivele a superfície do solo Recommendation: Construct a wooden or concrete base as a foundation | Recommandation: fabriquez une base en bois ou en béton en guise de fondation | Recomendación: construya una base de madera o de cemento a modo de cimiento |...
Page 3
BEFORE STARTING ASSEMBLY | AVANT DE COMMENCER LE MONTAGE | ANTES DE EMPEZAR EL ARMADO | VOR MONTAGEBEGINN | VOORDAT U BEGINT TE MONTEREN | PRIMA DI INIZIARE L’ASSEMBLAGGIO | ANTES DE INICIAR A MONTAGEM Read the care and safety guidelines at the end of this manual | Check to ensure that there are no missing or damaged parts BEFORE starting or arranging assembly | Remove all parts from the package(s) and spread them out on a clean work surface | Review all assembly instructions | Assemble all the parts according to the directions in this manual.
Page 4
For external access during assembly, make sure to leave enough room around the outside of the shed assembly site. Pour un accès externe au cours du montage, veillez à laisser su samment de place autour du site de montage. Para tener un acceso exterior durante el montaje, asegúrese de dejar suficiente espacio alrededor del lugar de montaje del cobertizo.
Page 5
SHED PARTS | PIÈCES DE L’ABRI | PARTES DEL COBERTIZO | TEILE DES SCHUPPENS | ONDERDELEN VAN HET SCHUURTJE | COMPONENTI DELLA CASETTA | PEÇAS DO ABRIGO Remove all parts from the package(s) and spread them out on a clean work surface. Code letters are imprinted on each part for easy identification | Retirez toutes les pièces du/des paquet(s) et étalez-les sur une surface de travail propre.
Page 6
BEFORE STARTING ASSEMBLY | AVANT DE COMMENCER LE MONTAGE | ANTES DE EMPEZAR EL ARMADO | VOR MONTAGEBEGINN | VOORDAT U BEGINT TE MONTEREN | PRIMA DI INIZIARE L’ASSEMBLAGGIO | ANTES DE INICIAR A MONTAGEM 10×8 10×11.5 10×11.5 10×8 STRONGHOLD STRONGHOLD 10×15 10×15 STRONGHOLD sc15 (x4) MC (x1) 10×8...
Page 7
SCREWS | VIS | TORNILLOS | SCHRAUBEN | SCHROEVEN | VITI | PARAFUSOS inch inch inch s45b 45 mm / 1.77” sc37 32mm / 1.26” s26b 26mm / 1” inch inch inch sc15 16 mm / 0.63” sc12t 12 mm /0.47" sc8 43 mm / 1.69”...
Page 8
FLOOR ASSEMBLY | MONTAGE DU PLANCHER | MONTAJE DEL SUELO | MONTAGE DER BODENPLATTE | VLOERMONTAGE | ASSEMBLAGGIO DEL PAVIMENTO | MONTAGEM DO PISO 10×8 10×11.5 (x4) (x6) (x2) (x2) (x2) (x2) (x2) (x2) 10×15 (x8) (x2) (x2) (x2)
Page 9
10×8 10×11.5 10×15 (x4) (x6) (x8) 10×8 Front | Avant | Delante | Vorderseite | Voorkant | Anteriore | Frente 10×11.5 Front | Avant | Delante | Vorderseite | Voorkant | Anteriore | Frente 10×15 Front | Avant | Delante | Vorderseite | Voorkant | Anteriore | Frente...
Page 85
DOOR ASSEMBLY | MONTAGE DE LA PORTE | MONTAJE DE LA PUERTA | MONTAGE DER TÜR | DEURMONTAGE | ASSEMBLAGGIO DELLA PORTA | MONTAGEM DA PORTA DPO + 10×8 10×11.5 (x2) (x2) (x1) (x1) DPO+ DPI (x2) DPO+ DPI (x2) (x2) (x2) (x1)
Page 86
MD (x2) 10×8 10×11.5 10×15 Front | Avant | Delante | Vorderseite | Voorkant | Anteriore | Frente...
Page 95
DH (x6) sc15 (x12) 10×8 10×11.5 10×15 Left Gauche Izquierdo Verließ Links Sinistra esquerdo Right Droit Derecho Richtig Rechts Destra Direito...
Page 96
(x2) sc15 (x12) 10×8 10×11.5 10×15 Front | Avant | Delante | Vorderseite | Voorkant | Anteriore | Frente Left Gauche Izquierdo Verließ Right Links Droit Sinistra Derecho esquerdo Richtig Rechts Destra Direito...
Page 97
DOOR ASSEMBLY | MONTAGE DE LA PORTE | MONTAJE DE LA PUERTA | MONTAGE DER TÜR | DEURMONTAGE | ASSEMBLAGGIO DELLA PORTA | MONTAGEM DA PORTA 10×8 10×11.5 (x2) (x2) (x1) (x1) (x1) (x1) (x1) (x1) (x1) (x1) (x1) (x1) (x1) (x1) (x1)
Page 98
HB (x1) HA (x1) HC (x1) HD (x1) scn8 (x1) HW (x1) sc8 (x1) 10×8 10×11.5 10×15 Front | Avant | Delante | Vorderseite | Voorkant | Anteriore | Frente Left Gauche Izquierdo Verließ Right Links Droit Sinistra Derecho esquerdo Richtig Rechts Destra...
Page 99
sc15 (x2) HE (x1) LBA (x2) 10×8 10×11.5 10×15 Front | Avant | Delante | Vorderseite | Voorkant | Anteriore | Frente Left Gauche Izquierdo Right Verließ Droit Links Derecho Sinistra Richtig esquerdo Rechts Destra Direito...
Page 100
sc15 (x1) CI (x1) CO (x1) 10×8 10×11.5 10×15 Front | Avant | Delante | Vorderseite | Voorkant | Anteriore | Frente Left Gauche Izquierdo Right Verließ Droit Links Derecho Sinistra Richtig esquerdo Rechts Destra Direito...
Page 103
sc15 (x6) AC (x2) 10×8 10×11.5 10×15 Front | Avant | Delante | Vorderseite | Voorkant | Anteriore | Frente Back | Arrière | Trasero | Hinterseite | Achterkant | Parte posteriore | Traseiro...
Page 104
OPTION | OPTION | OPCIÓN | OPTION | OPTIE | OPZIONE | OPÇÃO 6-10 STRONGLY RECOMMENDED | FORTEMENT RECOMMANDÉ | MUY RECOMENDADO| DRINGEND EMPFOHLEN | STERK AANBEVOLEN | SI RACCOMANDA CALDAMENTE | FORTEMENTE RECOMENDADO SECURING THE SHED TO A FOUNDATION A x the shed to the foundation by drilling holes in the shed floor at the pre-marked locations and screwing it into the foundation using appropriate screws (screws not included).
Page 106
CARE AND SAFETY GUIDELINES • The shed is intended for storage purposes only. It is not designed for habitation. • It is strongly recommended to secure the shed to an immovable object or anchor to the ground by drilling holes in the shed floor (at the pre-marked locations) and inserting proper screws into the ground (screws are not included).
Page 107
• Lagern Sie keine heißen Gegenstände im Schuppen, wie etwa kürzlich benutzte Grills oder Lötlampen, und auch keine flüchtigen Chemikalien. • Lehnen Sie keine schweren Gegenstände an die Wände des Schuppens, da sich dadurch der gesamte Schuppen verziehen könnte. • Halten Sie das Dach frei von Schnee und angesammeltem Blattwerk. Große Mengen an Schnee können den Schuppen beschädigen und beim Betreten gefährlich werden.
Page 108
Product's user manual, and usage for commercial or public applications, will void this warranty. Keter is not responsible for any damage incurred by third parties or damage to or loss of objects inside or near the shed.
Page 109
10 ANNI DI GARANZIA LIMITATA La casetta da giardino Keter (“il Prodotto”) è realizzata con materiali riciclabili di alta qualità e sotto un controllo ed una supervisione rigorosi. In caso di problemi con il prodotto, cortesemente rivolgetevi al servizio clienti Keter sul nostro sito web (www.keter.com) o per telefono. La garanzia copre problematiche dovute a difetti di fabbricazione o dei materiali per un periodo di tempo di 10 anni dalla data di acquisto originale.
Page 110
Made in Israel by | Fabriqué en Israël par | Hecho en Israel por | Hergestellt in Israel von | Gemaakt in Israël door | Realizzato in Israele da | Fabricado em Israel por Keter Home and Garden Products Ltd., 1 Sapir St. Industrial Area,...
Need help?
Do you have a question about the STRONGHOLD and is the answer not in the manual?
Questions and answers