Download Print this page
Hilti C 4/36-90 (01) Manual
Hide thumbs Also See for C 4/36-90 (01):

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

C 4/36-90 (01)
C 4/36-350 (01)
C 4/36-DC (01)
English
1
Dansk
7
Svenska
13
Norsk
18
Suomi
24
Русский
30
Български
37
Română
43
Türkçe
49
‫ﻲ‬
‫ﺑ‬
‫ﺮ ﻋ‬
56
Latviešu
63
Lietuvių
69
Eesti
75
Қазақ
80
日本語
87
한국어
93
中文
99
繁體中文
104

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the C 4/36-90 (01) and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Hilti C 4/36-90 (01)

  • Page 1 English Dansk Svenska Norsk Suomi Русский Български Română Türkçe ‫ﻲ‬ ‫ﺑ‬ ‫ﺮ ﻋ‬ Latviešu Lietuvių Eesti C 4/36-90 (01) Қазақ 日本語 C 4/36-350 (01) 한국어 中文 C 4/36-DC (01) 繁體中文...
  • Page 4: Table Of Contents

    C 4/36-90 C 4/36-350 C 4/36-DC Original operating instructions ........Original brugsanvisning .
  • Page 5: En Original Operating Instructions

    The accompanying documentation corresponds to the current state of the art at the time of printing. Please always check for the latest version on the product’s page on Hilti’s website. To do this, follow the link or scan the QR code in this documentation, marked with the symbol •...
  • Page 6 Battery charger use and care ▶ To avoid injury, use the charger only to charge Hilti Li-ion batteries approved for use with this charger. ▶ The location at which the charger is used should be clean, cool, dry and protected from frost.
  • Page 7 Allow the battery to cool down. If it is still too hot to touch after an hour, the battery is faulty. Contact Hilti Service. Description...
  • Page 8: Technical Data

    1 LED blinks. State of charge: < 25 % Items supplied Charger, operating instructions. Other system products approved for use with this product can be found at your local Hilti Store or at: www.hilti.group | USA: www.hilti.com Technical data C 4/36­90 C 4/36­350...
  • Page 9: Troubleshooting

    Switching the C 4/36-DC charger on C 4/36-DC When charging a Hilti battery with the C 4/36-DC charger, the motor vehicle’s starter battery may discharge to such an extent that the battery is no longer capable of fulfilling its purpose Depending on how the motor vehicle’s electrical system is configured, the charger will either receive...
  • Page 10: Manufacturer's Warranty

    ▶ Cover the terminals with a non-conductive material (such as electrical tape) to prevent short circuiting. ▶ Dispose of your battery out of the reach of children. ▶ Dispose of the battery at your Hilti Store, or consult your local governmental garbage disposal or public health and safety resources for disposal instructions.
  • Page 11: Da Original Brugsanvisning

    Original brugsanvisning Om brugsanvisningen Om denne brugsanvisning • Advarsel! Før du bruger produktet, skal du sikre dig, at du har læst og forstået produktets medfølgende brugsanvisning inklusive anvisninger, sikkerhedsanvisninger og advarsler, billeder og specifikationer. Sørg især for at blive fortrolig med alle anvisninger, sikkerhedsanvisninger og advarsler, billeder, specifikationer samt bestanddele og funktioner.
  • Page 12 Dobbeltisoleret Produktoplysninger Hilti-produkter er beregnet til professionel brug og må kun betjenes, efterses og vedligeholdes af autoriseret og instrueret personale. Dette personale skal i særdeleshed informeres om de potentielle farer, der er forbundet med brugen af dette produkt. Der kan opstå farlige situationer ved anvendelse af produktet og det tilhørende udstyr, hvis det anvendes af personer, der ikke er blevet undervist i dens brug, eller hvis det ikke...
  • Page 13 ▶ Hvis batteriet er for varmt til at kunne røres, kan det være defekt. Anbring batteriet på et overskueligt, ikke-brændbart sted med tilstrækkelig afstand til brændbare materialer. Lad batteriet køle af. Hvis batteriet efter en time fortsat er for varmt til at kunne røres, er det er defekt. Kontakt Hilti Service. Beskrivelse Produktoversigt Frigørelsesknap med ekstrafunktion til aktive-...
  • Page 14: Tekniske Data

    Ladetilstand: 25 % til 50 % 1 lysdiode blinker. Ladetilstand: < 25 % Leveringsomfang Lader, brugsanvisning. Andre systemprodukter, som er godkendt til dit produkt, finder du i Hilti Store eller på: www.hilti.group | USA: www.hilti.com Tekniske data C 4/36­90 C 4/36­350 C 4/36­DC...
  • Page 15: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Tænding af lader C 4/36-DC C 4/36-DC Ved opladning af Hilti batterier med laderen C 4/36-DC kan bilens startbatteri blive så afladet, at det mister sin funktion. Alt efter hvordan køretøjet fungerer, forsynes laderen enten omgående eller først efter at tændingen er slået til.
  • Page 16 Monter alle beskyttelsesanordninger efter pleje- og vedligeholdelsesarbejder, og kontrollér dem for funktion. Anvend kun originale reservedele og forbrugsmaterialer af hensyn til en sikker drift. Reservedele, forbrugsmaterialer og tilbehør til dit produkt, som vi har godkendt, finder du i dit Hilti Store Center eller under: www.hilti.group. Bortskaffelse ADVARSEL Fare for personskader på...
  • Page 17: Sv Originalbruksanvisning

    Originalbruksanvisning Anvisningar om bruksanvisning Om denna bruksanvisning • Varning! Innan du använder produkten ska du se till att du har läst och förstått den bruksanvisning som medföljer produkten, inklusive instruktioner, säkerhets- och varningsanvisningar, bilder och speci- fikationer. Gör dig särskilt förtrogen med alla anvisningar, säkerhets- och varningsanvisningar, bilder, specifikationer samt beståndsdelar och funktioner.
  • Page 18 Dubbelisolerad Produktinformation Hilti-produkter är avsedda för den yrkesmässiga användaren och får endast användas, underhållas och sättas igång av auktoriserad, utbildad personal. Personalen måste vara särskilt informerad om de risker som finns. Produkten och dess tillbehör kan utgöra en risk om den används på ett felaktigt sätt av outbildad personal eller inte används enligt föreskrifterna.
  • Page 19 ▶ Om batteriet är så hett att du inte kan ta i det kan det vara defekt. Ställ batteriet på en plats där inget riskerar att fatta eld och på betryggande avstånd från brännbart material. Låt batteriet svalna. Om batteriet efter en timme fortfarande är så hett att det inte går att ta i är det defekt. Kontakta Hilti-service. Beskrivning Produktöversikt...
  • Page 20: Teknisk Information

    Laddningsstatus: 25 % till 50 % 1 lysdiod blinkar. Laddningsstatus: < 25 % Leveransinnehåll Batteriladdare, bruksanvisning. Dessutom finns fler systemprodukter för din produkt både i närmaste Hilti Store och på nätet: www.hilti.group | USA: www.hilti.com Teknisk information C 4/36­90 C 4/36­350 C 4/36­DC...
  • Page 21: Skötsel Och Underhåll

    ▶ Reparationer på de elektriska delarna får endast utföras av behörig fackman. • Kontrollera regelbundet att inga synliga delar har skadats och att alla reglage fungerar som de ska. Använd inte produkten om den uppvisar skador eller funktionsstörningar. Skicka den direkt till Hilti • Service för reparation.
  • Page 22: No Original Bruksanvisning

    Hilti-verktyg är till stor del tillverkade av återvinningsbara material. En förutsättning för återvinning är att materialen separeras på rätt sätt. I många länder kan du lämna in ditt uttjänta verktyg så att Hilti tar hand om det. Hör efter med Hiltis kundtjänst eller din kontaktperson.
  • Page 23 Dobbeltisolert Produktinformasjon Hilti-produkter er laget for profesjonell bruk og må kun brukes, vedlikeholdes og repareres av kyndig personale. Dette personalet må informeres om eventuelle farer som kan oppstå. Produktet og tilleggsutstyret kan utgjøre en fare hvis det betjenes av ukvalifisert personale eller det benyttes feil.
  • Page 24 ▶ Hvis batteriet er for varmt til å ta i, kan det være defekt. Plasser batteriet på et synlig, ikke brennbart sted med tilstrekkelig avstand til brennbare materialer. La batteriet avkjøles. Hvis batteriet fremdeles er for varmt til å ta i etter en time, er det defekt. Kontakt Hilti service. Norsk...
  • Page 25 & Forskriftsmessig bruk Det beskrevne produktet er en lader for Hilti Li-Ion-batterier med en nominell spenning på 7,2 til 36 V. Avhengig av nasjonal utførelse er den beregnet for tilkobling til stikkontakter med 100 til 127 V eller 220 til 240 V vekselspenning.
  • Page 26 I tillegg finner du tillatte systemprodukter til produktet hos nærmeste Hilti Store eller under: www.hilti.group | USA: www.hilti.com Tekniske data C 4/36­90 C 4/36­350 C 4/36­DC Vekt 0,6 kg 1,1 kg 0,6 kg Utgangsspenning 7,2 V … 36 V 7,2 V … 36 V 7,2 V …...
  • Page 27 Etter stell- og vedlikeholdsarbeid må alle beskyttelsesinnretninger monteres, og det må foretas funksjons- kontroll av dem. Av hensyn til sikkerheten må du bare bruke originale reservedeler og forbruksmaterialer. Reservedeler, forbruksmaterialer og tilbehør til produktet, som er godkjent av oss, finner du hos Hilti Store eller under: www.hilti.group. Avhending ADVARSEL Fare for personskade ved ikke-forskriftsmessig kassering! Gasser eller væsker som lekker ut, utgjør en...
  • Page 28: Fi Alkuperäiset Ohjeet

    Hilti-apparater er i stor grad laget av resirkulerbart materiale. En forskriftsmessig materialsortering er en forutsetning for resirkulering. I mange land tar Hilti ditt gamle apparat i retur. Spør Hilti kundeservice eller forhandleren din. I henhold til EU-direktivet om avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr og direktivets tilpasning i nasjonal rett skal brukt elektrisk og elektronisk utstyr samles inn separat og leveres inn for miljøvennlig gjenvinning.
  • Page 29 Kaksinkertaisesti eristetty Tuotetiedot Hilti-tuotteet on tarkoitettu ammattikäyttöön, ja niitä saa käyttää, huoltaa tai korjata vain valtuutettu, koulutettu henkilö. Käyttäjän pitää olla hyvin perillä käyttöön liittyvistä vaaroista. Tuote ja sen varusteet saattavat aiheuttaa vaaratilanteita, jos kokemattomat henkilöt käyttävät tuotetta ohjeiden vastaisesti tai muutoin asiattomasti.
  • Page 30 ▶ Älä käytä tai lataa akkua, joka on saanut iskun, joka on pudonnut yli metrin korkeudelta tai joka on muulla tavoin vaurioitunut. Tällaisessa tapauksessa ota aina yhteys Hilti -huoltoon. ▶ Jos akku on liian kuuma koskea, se saattaa olla vaurioitunut. Laita akku palovaarattomaan paikkaan ja riittävän etäälle syttyvistä...
  • Page 31 Akun liitäntä & Tarkoituksenmukainen käyttö Kuvattu tuote on laturi sellaisten Hilti-litiumioniakkujen lataamiseen, joiden jännite on välillä 7,2 ja 36 volttia. Se on laturin erilaisista maakohtaisista malleista riippuen tarkoitettu liitettäväksi 100–127 voltin tai 220‒240 voltin vaihtojännitepistorasiaan. Laturi C4-36-DC voidaan liittää ajoneuvon 12 voltin tai 24 voltin tasavirtapistorasiaan.
  • Page 32: Tekniset Tiedot

    ▶ Laturin vihreä merkkivalo palaa. Laturin C 4/36-DC kytkeminen päälle C 4/36-DC Kun Hilti-akkua ladataan laturilla C 4/36-DC, ajoneuvon akkua saatetaan purkaa niin paljon, että käynnistysakun varaus ei enää riitä ajoneuvon käyttämiseen. Ajoneuvon sähköjärjestelmän toteutuksesta riippuen laturi saa jännitteen joko heti liittämisen jälkeen tai vasta ajoneuvon sytytysvirran kytkemisen myötä.
  • Page 33 Tarkasta säännöllisin välein kaikkien näkyvien osien mahdolliset vauriot ja käyttöelementtien moitteeton toiminta. • Jos havaitset vaurioita ja / tai toteat toimintahäiriöitä, älä käytä tuotetta. Korjauta heti Hilti-huollossa. • Hoito- ja kunnostustöiden jälkeen kiinnitä kaikki suojalaitteet ja tarkasta niiden toiminta. Käyttöturvallisuuden varmistamiseksi käytä vain alkuperäisiä varaosia ja käyttömateriaaleja. Tälle tuotteelle hyväksyttyjä...
  • Page 34: Valmistajan Myöntämä Takuu

    Laitteelle C 4/36-350, 110 V, Taiwan: qr.hilti.com/2028992 Linkki RoHS-taulukkoon on tämän dokumentaation lopussa QR-koodina. Valmistajan myöntämä takuu ▶ Jos sinulla on takuuehtoihin liittyviä kysymyksiä, ota yhteys paikalliseen Hilti-edustajaan. Перевод оригинального руководства по эксплуатации Данные руководства по эксплуатации К настоящему руководству по эксплуатации...
  • Page 35 • Прилагаемое руководство по эксплуатации соответствует уровню технического прогресса на момент сдачи в печать. Актуальная версия всегда доступна в режиме онлайн на веб-сайте Hilti с описанием изделия. Для этого перейдите по ссылке или QR-коду, приводимым в настоящем руководстве по эксплуатации с обозначением символом...
  • Page 36 Настоящим мы с полной ответственностью заявляем, что данное изделие соответствует действующим директивам и нормам. Копию декларации соответствия нормам см. в конце этого документа. Техническая документация (оригиналы) хранится здесь: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, Германия Безопасность Общие указания по технике безопасности...
  • Page 37 материалов в хорошо просматриваемом и пожаробезопасном месте. Дайте остыть аккумулятору. Если по истечении одного часа аккумулятор все еще остается таким горячим, что его нельзя взять в руки, это означает, что он неисправен. Свяжитесь с сервисной службой Hilti . Описание Обзор изделия...
  • Page 38: Технические Данные

    Уровень заряда: < 25 % Комплект поставки Зарядное устройство, руководство по эксплуатации. Другие системные принадлежности, допущенные для использования с этим изделием, вы можете найти в Hilti Store или на сайте www.hilti.group | США: www.hilti.com Технические данные C 4/36­90 C 4/36­350 C 4/36­DC...
  • Page 39 Включение зарядного устройства C 4/36-DC C 4/36-DC В ходе зарядки аккумуляторов Hilti с использованием зарядного устройства C 4/36-DC стартер- ная батарея автомобиля может разрядиться настолько, что перестанет функционировать. В зависимости от режима работы автомобиля зарядное устройство запитывается либо сразу, либо после включения зажигания.
  • Page 40 приспособления на место и проверьте их исправное функционирование. Для обеспечения безопасной эксплуатации используйте только оригинальные запасные части и расходные материалы. Допущенные нами запасные части, расходные материалы и принадлеж- ности для данного изделия вы можете найти в Hilti Store или смотрите на www.hilti.group. Утилизация ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
  • Page 41: Гарантия Производителя

    Приложеното ръководство за експлоатация отговаря на актуалното състояние на техниката мо- мента на отпечатване. Винаги ще намерите актуалната версия онлайн на продуктовата страница на Hilti. Последвайте за тази цел връзката или QR кода в настоящото ръководство за експлоатация, обозначен със символа...
  • Page 42 Двойна изолация Информация за продукта Hilti Продуктите са предназначени за професионални потребители и могат да бъдат обслужвани, под- държани в изправност и ремонтирани само от оторизиран компетентен персонал. Този персонал трябва да бъде специално инструктиран за възможните опасности. Продуктът и неговите приспособ- ления...
  • Page 43 ▶ С продукта не трябва да си играят деца. Внимателно боравене и използване на зарядни устройства ▶ Със зарядното устройство зареждайте само одобрени Hilti литиевойонни акумулатори, за да избегнете наранявания. ▶ Местоположението на зарядното устройство трябва да е чисто, хладно, сухо, без опасност от...
  • Page 44 & Употреба по предназначение Описаният продукт представлява зарядно устройство за литиево-йонни акумулатори на Hilti с номи- нално напрежение от 7,2 до 36 волта. Той е предназначен за свързване към контакти от 100 до 127 волта или от 220 до 240 волта променливо напрежение, според модела в съответната страна.
  • Page 45: Технически Данни

    Обем на доставката зарядно устройство, Ръководство за експлоатация. Други системни продукти, разрешени за Вашия продукт, ще намерите във Вашия Hilti Store или на: www.hilti.group | САЩ: www.hilti.com Технически данни C 4/36­90 C 4/36­350 C 4/36­DC 0,6 кг 1,1 кг 0,6 кг...
  • Page 46: Обслужване И Поддръжка

    за изправно функциониране. • Не работете с продукта при наличие на повреди и/или смущения във функциите. Незабавно предавайте уреда в сервиз на Hilti за ремонт. • След извършване на дейности по обслужване и поддръжка монтирайте всичи защитни устройства и проверете функциите.
  • Page 47: Третиране На Отпадъци

    Manualul de utilizare anexat corespunde stadiului tehnologic actual la momentul tipăririi. Găsiți întotdeauna cea mai recentă versiune online pe pagina de produs Hilti. În acest scop, urmați linkul sau codul QR din acest manual de utilizare, marcat cu simbolul •...
  • Page 48 Cu izolaţie dublă Informații despre produs Produsele Hilti sunt destinate utilizatorilor profesioniști, iar operarea cu acestea, întreținerea și repararea lor sunt activități permise numai personalului autorizat și instruit. Acest personal trebuie să fie instruit în mod special cu privire la potențialele pericole. Produsul și mijloacele sale auxiliare pot genera pericole dacă sunt utilizate necorespunzător sau folosite inadecvat destinației de către personal neinstruit.
  • Page 49 ▶ Nu utilizaţi sau încărcaţi niciun acumulator care a suferit o lovitură, a căzut de la peste un metru sau a fost deteriorat într-un alt mod. În acest caz, luaţi legătura cu întotdeauna cu Hilti Service. ▶ Dacă acumulatorul se înfierbântă prea puternic pentru a putea fi ţinut în mână, este posibil ca el să fie defect.
  • Page 50 Lăsaţi acumulatorul să se răcească. Dacă acumulatorul este încă prea fierbinte pentru a putea fi ţinut în mână după o oră, atunci el este defect. Luaţi legătura cu centrul de service Hilti. Descriere Vedere generală a produsului Tastă pentru deblocare cu funcţia auxiliară...
  • Page 51: Date Tehnice

    1 LED se aprinde intermitent. Starea de încărcare: < 25 % Setul de livrare Redresor, manual de utilizare. Alte produse din sistem, avizate pentru produsul dumneavoastră, găsiţi la centrul dumneavoastră Hilti Store sau la: www.hilti.group | SUA: www.hilti.com Date tehnice C 4/36­90 C 4/36­350...
  • Page 52 • În caz de deteriorări şi/ sau disfuncţionalităţi, nu puneţi produsul în exploatare. Dispuneţi imediat repararea la centrul de service Hilti. • După lucrările de îngrijire şi întreţinere ataşaţi toate dispozitivele de protecţie şi verificaţi funcţionarea. Pentru o exploatare sigură utilizaţi numai piese de schimb şi materiale consumabile originale. Piese de schimb, materiale consumabile şi accesorii avizate de noi pentru produs găsiţi la centrul dumneavoastră...
  • Page 53: Dezafectarea Şi Evacuarea Ca Deşeuri

    În multe ţări, Hilti preia aparatele dumneavoastră vechi pentru revalorificare. Solicitaţi relaţii la centrul pentru clienţi Hilti sau la consilierul dumneavoastră de vânzări. Conform directivei europene privind aparatele electrice şi electronice vechi şi transpunerea în actele normative naţionale, aparatele electrice şi electronice uzate trebuie să...
  • Page 54 Çift izolasyonlu Ürün bilgileri Hilti ürünleri profesyonel kullanıcıların kullanımı için öngörülmüştür ve sadece yetkili personel tarafından kullanılabilir ve bakımı yapılabilir. Bu personel, meydana gelebilecek tehlikeler hakkında özel olarak eğitim görmüş olmalıdır. Aletin ve ilgili yardımcı gereçlerin eğitimsiz personel tarafından usulüne uygun olmayan şekilde kullanılması...
  • Page 55 ▶ Çocuklar ürünle oynamamalıdır. Şarj cihazlarının özenli çalıştırılması ve kullanımı ▶ Olası hasarları engellemek için bu şarj cihazı ile sadece izin verilen Hilti Lityum İyon akülerini şarj ediniz. ▶ Şarj cihazının bulunduğu yer temiz, serin, kuru ve pastan arındırılmış olmalıdır.
  • Page 56 & Usulüne uygun kullanım Tanımlanan ürün 7,2 ile 36 volt nominal gerilimi olan Hilti Lityum İyon aküleri için bir şarj cihazıdır. İlgili ülkedeki kullanıma bağlı olarak 100 ile 127 volt arası veya 220 ile 240 volt arası alternatif gerilime sahip prizlere bağlantı...
  • Page 57: Teknik Veriler

    Teslimat kapsamı Şarj cihazı, Kullanım kılavuzu. Ürünleriniz için izin verilen diğer sistem ürünlerini Hilti Store veya şu adreste bulabilirsiniz: www.hilti.group | USA: www.hilti.com Teknik veriler C 4/36­90 C 4/36­350 C 4/36­DC 0,6 kg 1,1 kg 0,6 kg Ağırlık Çıkış gerilimi 7,2 V …...
  • Page 58 ▶ Hasar görmüş aküleri hiç bir şekilde göndermeyiniz! ▶ Kısa devreleri önlemek için, akünün bağlantılarını iletken olmayan bir malzeme ile kapatınız. ▶ Aküleri, çocukların ellerine geçmeyecek şekilde imha ediniz. ▶ Aküyü size en yakın Hilti Store'da imha ediniz veya imha etmek için yetkili şirketinize başvurunuz. Türkçe 2024463...
  • Page 59: Üretici Garantisi

    Hilti aletleri yüksek oranda geri dönüşümlü malzemelerden üretilmiştir. Geri dönüşüm için gerekli koşul, usulüne uygun malzeme ayrımıdır. Çoğu ülkede Hilti eski aletlerini yeniden değerlendirmek üzere geri alır. Bu konuda Hilti müşteri hizmetlerinden veya satış temsilcinizden bilgi alabilirsiniz. Kullanılmış elektrikli ve elektronik el aletlerine ilişkin Avrupa Direktifi ve ulusal yasalardaki uyarlamalar çerçevesinde, kullanılmış...
  • Page 60: ﻴ ﻟ‬ ‫ﺩ

    ‫ﺑ‬ ‫ﺍ ﺮ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻊ‬ ‫ﺒ ﺗ‬ ، ‫ﺍ‬ ‫ﺽ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﻐ ﻟ‬ ‫ﺍ ﺍ‬ ‫ﺬ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻟ ﻭ‬ Hilti ‫ﺞ ﺘ‬ ‫ﻨ ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﺤ‬ ‫ﻔ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻠ ﻋ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻳ‬ ‫ﻼ ﻧ‬ ‫ﻭ ﺃ‬...
  • Page 61 ‫ﺔ ﻴ‬ ‫ﻨ ﻔ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻨ ﺘ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE ‫ﺔ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻼ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻼ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻠ ﻟ‬...
  • Page 62 ‫ﺭ ﺎ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﺒ ﻟ ﺍ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﺤ‬ ‫ﺸ‬ ‫ﺗ‬ ‫ﻭ ﺃ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺨ ﺘ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﺗ‬ ‫ﻻ‬ Hilti ‫ﺔ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺧ‬ ‫ﻊ‬ ‫ﻣ‬ ‫ً ﺎ ﻤ‬ ‫ﺋ ﺍ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﺍ ﻮ‬ ، ‫ﺗ‬ ‫ﺔ ﻟ‬...
  • Page 63 ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺟ‬ ‫ﺖ‬ ‫ﻧ ﺮ‬ ‫ﺘ ﻧ‬ ‫ﻹ ﺍ‬ ‫ﻊ‬ ‫ﻗ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻠ ﻋ‬ ‫ﻭ ﺃ‬ Hilti Store ‫ﺮ ﺠ‬ ‫ﺘ ﻣ‬ ‫ﻯ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻟ‬ ‫ﻚ‬ ‫ﺑ‬ ‫ﺹ‬ ‫ﺎ ﺨ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺞ ﺘ‬ ‫ﻨ ﻤ‬...
  • Page 64 ‫ﻗ‬ C 4/36-DC ‫ﻦ‬ ‫ﺤ‬ ‫ﺸ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺟ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺨ ﺘ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﺎ ﺑ‬ Hilti ‫ﺕ‬ ‫ﺎ ﻳ‬ ‫ﺭ ﺎ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﺑ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﺤ‬ ‫ﺷ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻨ ﻋ‬ ‫ﺎ ﻬ ﺘ‬ ‫ﻔ ﻴ‬ ‫ﻇ‬...
  • Page 65 ‫ﺘ ﻠ ﻟ‬ ‫ﺖ‬ ‫ﻧ ﺮ‬ ‫ﺘ ﻧ‬ ‫ﻹ ﺍ‬ ‫ﻊ‬ ‫ﻗ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻠ ﻋ‬ ‫ﻭ ﺃ‬ Hilti Store ‫ﺮ ﺠ‬ ‫ﺘ ﻣ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻓ‬ ‫ﻚ‬ ‫ﺑ‬ ‫ﺹ‬ ‫ﺎ ﺨ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺞ ﺘ‬ ‫ﻨ ﻤ‬ ‫ﻠ ﻟ‬...
  • Page 66 ‫ﺓ ﺮ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﺨ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺍ ﻮ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺎ ﺑ‬ ‫ﻻ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺟ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺠ ﺗ‬ qr.hilti.com/2034530 ‫ﻦ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﺼ‬ ‫ﻟ‬ ، ‫ﺍ‬ ‫ﻂ‬ ‫ﻠ ﻓ‬ C 4/36-90, 230 ‫ﺯ‬ ‫ﺍ ﺮ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﻠ ﻟ‬ •...
  • Page 67: Lv Oriģinālā Lietošanas Instrukcija

    • Pievienotā lietošanas instrukcija atbilst aktuālajam tehnikas attīstības līmenim tās sagatavošanas brīdī.. Aktuālā versija vienmēr ir pieejama tiešsaistē, Hilti izstrādājumu lapā. Lai tai piekļūtu izmantojiet šajā lietošanas instrukcijā iekļauto saiti vai kvadrātkodu, kas apzīmēts ar simbolu •...
  • Page 68 Ar divkāršu izolāciju Izstrādājuma informācija Hilti izstrādājumi ir paredzēti profesionāliem lietotājiem, un to lietošanu, apkopi un remontu drīkst veikt tikai atbilstīgi pilnvarots un instruēts personāls. Personālam ir jābūt labi informētam par iespējamajiem riskiem, kas var rasties darba laikā. Izstrādājums un tā papildaprīkojums var radīt bīstamas situācijas, ja to uztic neprofesionālam personālam vai nelieto atbilstīgi nosacījumiem.
  • Page 69 ▶ Nemēģiniet izmantot vai uzlādēt akumulatorus, kas bijuši pakļauti triecienam, krituši no vairāk nekā viena metra augstuma vai ir citā veidā bojāti. Šādā gadījumā vienmēr vērsieties savā Hilti servisā. ▶ Ja akumulators kļūst pārāk karsts, iespējams, ka tas ir bojāts. Novietojiet akumulatoru labi pārredzamā, ugunsdrošā...
  • Page 70: Tehniskie Parametri

    Uzlādes līmenis: no 25 % līdz 50 % 1 LED mirgo. Uzlādes līmenis: < 25 % Piegādes komplektācija Lādētājs, lietošanas instrukcija Citus šim izstrādājumam izmantojamus sistēmas produktus meklējiet Hilti Store vai tīmekļvietnē: www.hilti.group | ASV: www.hilti.com. Tehniskie parametri C 4/36­90 C 4/36­350 C 4/36­DC...
  • Page 71: Traucējumu Novēršana

    Lādētāja C 4/36-DC ieslēgšana C 4/36-DC Veicot Hilti akumulatoru uzlādēšanu ar lādētāju C 4/36-DC, transportlīdzekļa akumulators var izlādēties tik ļoti, ka tas vairs nespēs pildīt savas funkcijas. Atkarībā no transportlīdzekļa darbības strāvas padeve lādētājam sākas uzreiz vai arī pēc aizdedzes ieslēgšanas.
  • Page 72 ▶ Lai nepieļautu īssavienojumus, nosedziet pieslēguma kontaktus ar materiālu, kam nepiemīt elektriskā vadītspēja. ▶ Utilizējiet akumulatorus tā, lai tiem nevarētu piekļūt bērni. ▶ Nododiet akumulatoru utilizācijai jūs apkalpojošajā Hilti Store vai vērsieties pie kompetentā atkritumu apsaimniekošanas uzņēmuma. Hilti iekārtu izgatavošanā tiek izmantoti galvenokārt otrreiz pārstrādājami materiāli. Priekšnosacījums otrreizējai pārstrādei ir atbilstoša materiālu šķirošana.
  • Page 73: Lt Originali Naudojimo Instrukcija

    • Pridedama naudojimo instrukcija atitinka naujausią technikos lygį spausdinimo momentu. Naujausią versiją visada rasite internetu „Hilti“ prietaisų puslapyje. Sekite nuorodą arba QR kodą šioje naudojimo instrukcijoje, pažymėtą simboliu • Kitiems asmenims prietaisą perduokite tik kartu su šia naudojimo instrukcija.
  • Page 74 Su dviguba izoliacija Informacija apie prietaisą Hilti gaminiai yra skirti profesionalams, todėl juos naudoti, techniškai prižiūrėti ir remontuoti leidžiama tik įgaliotam instruktuotam personalui. Šis personalas turi būti supažindintas su visais galimais pavojais. Neapmokyto personalo, netinkamai arba ne pagal paskirtį naudojamas prietaisas ir jo reikmenys gali kelti pavojų.
  • Page 75 ▶ Jeigu į rankas paimtas akumuliatorius atrodo karštas, jis gali būti sugedęs. Padėkite akumuliatorių matomoje, nedegioje vietos pakankamu atstumu nuo degių medžiagų. Leiskite akumuliatoriui atvėsti. Jei akumuliatorius po valandos vis dar yra per karštas paimti į rankas, jis yra sugedęs. Susisiekite su Hilti techninės priežiūros centru.
  • Page 76: Techniniai Duomenys

    Įkrovos lygis: nuo 25 iki 50 % 1 šviesos diodas mirksi. Įkrovos lygis: < 25 % Tiekiamas komplektas Kroviklis, naudojimo instrukcija. Daugiau Jūsų turimam prietaisui skirtų sisteminių reikmenų rasite vietinėje Hilti Store arba tinklalapyje www.hilti.group | JAV: www.hilti.com Techniniai duomenys C 4/36­90 C 4/36­350 C 4/36­DC...
  • Page 77 Kroviklio C 4/36-DC įjungimas C 4/36-DC Hilti akumuliatorius įkraunant krovikliu C 4/36-DC, automobilio akumuliatorius gali taip išsekti, kad nebepajėgs vykdyti savo funkcijų. Priklausomai nuo automobilio konstrukcijos, prijungtas kroviklis maitinamas arba iškart, arba tik įjungus uždegimą. ▶ Maitinimo kabelio kištuką įstatykite į cigarečių pridegiklio lizdą.
  • Page 78 • Reguliariai tikrinti, ar matomos dalys nėra pažeistos ir ar valdymo elementai veikia nepriekaištingai. • Pažeisto ir / arba turinčio veikimo sutrikimų prietaiso nenaudoti. Nedelsiant kreiptis į Hilti techninės priežiūros centrą dėl remonto. • Baigus techninės priežiūros ir einamojo remonto darbus, sumontuoti visus apsauginius įtaisus ir patikrinti jų...
  • Page 79: Gamintojo Teikiama Garantija

    Gamintojo teikiama garantija ▶ Kilus klausimų dėl garantijos sąlygų, kreipkitės į vietinį Hilti partnerį. Originaalkasutusjuhend Andmed kasutusjuhendi kohta Käesoleva käsitsemisjuhendi kohta • Hoiatus! Enne toote kasutamist veenduge, et olete tootele lisatud kasutusjuhendi, sealhulgas juhised, ohutus- ja hoiatusviited, joonised ja spetsifikatsioonid, läbi lugenud ja sellest aru saanud. Tutvuge eriti kõigi juhiste, ohutus- ja hoiatusviidete, jooniste, spetsifikatsioonide ning komponentide ja funktsioonide-...
  • Page 80 Tooteinfo Hilti tooted on ette nähtud professionaalsele kasutajale ja neid tohivad käsitseda, hooldada ja korras hoida ainult volitatud ja asjaomase väljaõppega isikud. Nimetatud personal peab olema teadlik kõikidest kaasnevatest ohtudest. Seade ja sellega ühendatavad abivahendid võivad osutuda ohtlikuks, kui neid ei kasutata nõuetekohaselt või kui nendega töötab vastava väljaõppeta isik.
  • Page 81 ▶ Kui aku on nii kuum, et seda ei saa puudutada, võib aku olla defektne. Asetage aku nähtavasse tulekindlasse kohta, mis on süttivatest materjalidest piisavaltkaugel. Laske akul jahtuda. Kui aku on ühe tunni pärast ikka veel liiga kuum, et seda puudutada saaks, siis on aku defektne. Võtke ühendust Hilti hooldekeskusega.
  • Page 82: Tehnilised Andmed

    ▶ Laadimisseadme roheline tuli põleb. Laadimisseadme C 4/36-DC sisselülitamine C 4/36-DC Hilti akude laadimisel laadimisseadmega C 4/36-DC võib sõiduki starteri aku sedavõrd tühjeneda, et ei ole enam töövõimeline. Olenevalt sellest, kuidas sõiduk töötab, varustatakse laadimisseadet vooluga kohe või pärast süüte sisselülitamist.
  • Page 83: Hooldus Ja Korrashoid

    Elektrilöögi oht! Elektridetailide asjatundmatu parandamine võib kaasa tuua raskeid vigastusi ja põletusi. ▶ Elektridetaile tohivad parandada ainult elektriala asjatundjad. • Kontrollige regulaarselt nähtavate osade ja juhtelementide laitmatut töökorda. • Kahjustuste ja/või tõrgete korral ei tohi seadet kasutada. Laske tööriist kohe Hilti teeninduskeskuses parandada. 2024463 Eesti *2024463*...
  • Page 84: Kk Түпнұсқа Пайдалану Бойынша Нұсқаулық

    • Pärast hooldus- ja remonttöid paigaldage kõik kaitseseadised ja kontrollige nende töökorda. Tööohutuse tagamiseks kasutage ainult originaalvaruosi ja -materjale. Teie tootega sobivad ja meie poolt heakskiidetud varuosad, materjalid ja tarvikud leiate kauplusest Hilti Store või veebilehelt: www.hilti.group. Utiliseerimine HOIATUS Valest käitlemisest tingitud vigastuste oht! Eralduvad gaasid või vedelikud on terviseohtlikud.
  • Page 85 қолдану немесе олардың оқытылмаған қызметкерлердің тарапынан пайдаланылуы қауіпті. • Берілген пайдалану бойынша нұсқаулық басып шығарылған мезетте техниканың ағымдағы жағдайына сәйкес келеді. Ағымдағы нұсқа әрдайым Hilti өнімдерінің веб-сайтында қолжетімді. Ол үшін осы пайдалану бойынша нұсқаулықтағы деп белгіленген сілтемеге өтіңіз немесе QR кодын...
  • Page 86 келетінін толық жауапкершілікпен жариялаймыз. Сәйкестілік декларациясының суреті осы құжаттаманың соңында орналасқан. Техникалық құжаттама мына жерде сақталған: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Қауіпсіздік Қауіпсіздік бойынша жалпы нұсқаулар ЕСКЕРТУ Бұл электр құралына арналған барлық қауіпсіздік нұсқауларын, нұсқауларды, суреттерді...
  • Page 87 Зарядтағыш құрылғыларға күтіммен қарау және оларды дұрыс пайдалану ▶ Жарақаттардың алдын алу үшін зарядтағыш құрылғымен тек рұқсат етілген Hilti Li-Ion аккумуляторларын зарядтаңыз. ▶ Зарядтағыш құрылғы үшін таза, салқын, құрғақ әрі қыраусыз орынды таңдаңыз. ▶ Өнімді жаңбырдан немесе ылғал әсерінен қорғаңыз. Өнім ішіне судың енуі ток соғудың қаупін...
  • Page 88 & Мақсатына сай қолдану Сипатталған өнім номиналды кернеуі 7,2 - 36 В құрайтын Hilti Li-Ion аккумуляторларына арналған зарядтағыш құрылғы болып табылады. Ол ұлттық шығарылым нұсқасына қарай 100 - 127 В немесе 220 - 240 В айналмалы кернеумен розеткаларға жалғауға арналған.
  • Page 89: Техникалық Сипаттамалар

    1 жарық диоды жыпылықтайды. Зарядтау күйі: < 25 % Жеткізілім жинағы Зарядтағыш құрылғы, пайдалану бойынша нұсқаулық. Оған қоса, өніміңіз үшін рұқсат етілген жүйелік өнімді Hilti Store дүкенінде немесе келесі веб-сайтта табуға болады: www.hilti.group | АҚШ: www.hilti.com Техникалық сипаттамалар C 4/36­90 C 4/36­350...
  • Page 90 Барлық көзге көрінетін бөлшектерде зақымдардың бар-жоғын және басқару элементтерінің ақаусыз жұмысын жиі тексеріп тұрыңыз. • Өнім зақымдалған және/немесе ақаулы болған жағдайда оны пайдаланушы болмаңыз. Бірден Hilti қызмет көрсету орталығына жөндетіңіз. • Күтім және техникалық қызмет көрсету жұмыстарынан кейін барлық қорғауыш құрылғыларды...
  • Page 91: Ja オリジナル取扱説明書

    ▶ Қысқа тұйықталуға жол бермеу үшін, қосылымдарды ток өткізбейтін материалмен жауып қойыңыз. ▶ Аккумуляторларды балалардың қолына жетпейтіндей етіп кәдеге жаратыңыз. ▶ Аккумуляторды Hilti Store дүкенінде кәдеге жаратыңыз немесе жергілікті кәдеге жарату кәсіпорнына хабарласыңыз. Hilti аспаптары қайта өңдеу үшін жарамды көптеген материалдардың санынан тұрады. Кәдеге...
  • Page 92 • 製品に同梱されている取扱説明書は、印刷の時点で最新の技術状況を反映しています。オンラインの Hilti 製品ページで常に最新バージョンをご確認ください。これについては、 本取扱説明書のリンク、 また は QR コード ( の記号)に従ってください。 • 他の人が使用する場合には、本製品とともにこの取扱説明書を一緒にお渡しください。 記号の説明 1.2.1 警告表示 警告表示は製品の取扱いにおける危険について警告するものです。以下の注意喚起語が使用されています: 危険 危険 ! ▶ この表記は、重傷あるいは死亡事故につながる危険性がある場合に注意を促すために使われます。 警告 警告 ! ▶ この表記は、重傷あるいは死亡事故につながる可能性がある場合に注意を促すために使われます。 注意 注意 ! ▶ この表記は、身体の負傷あるいは物財の損傷が発生する可能性がある場合に使われます。 1.2.2 本書の記号 本書では、以下の記号が使用されています: 使用前に取扱説明書をお読みください 本製品を効率良く取り扱うための注意事項や役に立つ情報 リサイクル可能な部品の取扱い 工具およびバッテリーを一般ゴミとして廃棄してはなりません 1.2.3 図中の記号...
  • Page 93 充電器 C4/36-90 C4/36-350 C4/36-DC 製品世代 製造番号 適合宣言 当社は、単独の責任において本書で説明している製品が有効な基準と標準規格に適合していることを宣言し ます。適合宣言書の複写は本書の末尾にあります。 技術資料は本書の後続の頁に記載されています: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 安全 一般安全注意事項 警告事項 本電動工具に付属のすべての安全上の注意、指示事項、図、および製品仕様をお読みください。 以下の指示を守らないと、感電、火災および/または重傷事故の危険があります。 安全上の注意および指示事項が書かれた説明書はすべて大切に保管してください。 ▶ 本製品は、身体、知覚、精神的な能力が十分でない方や製品に関する経験や知識のない方 (子供を含む) が使用することはできません。 ▶ 子供が本製品で遊ばないようにしてください。 充電器の慎重な取扱いおよび使用 ▶ 負傷を防止するために、充電器では認可されたHilti Li-Ion バッテリーのみを充電してください。...
  • Page 94 製品概要 追加機能 (充電状態インジケーター作動)付き リリースボタン バッテリー LED 充電状態インジケーター LED インジケーター バッテリー接続部 & 正しい使用 本書で説明している製品は、出力電圧が 7.2...36 V のHilti Li-Ion バッテリー用充電器です。本製品は、必ず 国別仕様に応じて 100...127 V または 220...240 V の交流電源のコンセントに接続して使用してください。 C4-36-DC 充電器は、自動車の 12 V または 24 V 直流コンセントに接続することができます。 本製品用に許可されているバッテリーは、本書の末尾に記載されています。 すべてのバッテリーがすべての市場で入手できるわけではありません。 インジケーター 3.3.1 充電器およびバッテリーのインジケーター 表示 バッテリーでの意味...
  • Page 95 その他の本製品用に許可されたシステム製品については、弊社営業担当またはHilti Store にお問い合わせい ただくか、あるいはwww.hilti.group | USA :www.hilti.com でご確認ください。 製品仕様 C 4/36­90 C 4/36­350 C 4/36­DC 重量 0.6 kg 1.1 kg 0.6 kg 出力電圧 7.2 V … 36 V 7.2 V … 36 V 7.2 V … 36 V 出力 110 V 90 W 350 W •/•...
  • Page 96 ハウジングは必ず軽く湿らせた布で清掃してください。シリコンを含んだ清掃用具はプラスチック部品 をいためる可能性があるので使用しないでください。 保守 警告 感電による危険! 電気部品の誤った修理は、重傷事故および火傷の原因となることがあります。 ▶ 電気部品の修理を行うことができるのは、訓練された修理スペシャリストだけです。 • 目視確認可能なすべての部品について損傷の有無を、操作エレメントについては問題なく機能すること を定期的に点検してください。 • 損傷および/または機能に問題のある場合は、本製品を使用しないでください。直ちにHilti サービスセ ンターに修理を依頼してください。 • 手入れおよび保守作業の後は、すべての安全機構を取り付けて機能を点検してください。 安全な作動のために、必ず純正のスペアパーツと消耗品を使用してください。本製品向けに弊社が承 認したスペアパーツ、消耗品およびアクセサリーは、弊社営業担当またはHilti Store にお問い合わせ いただくか、あるいはwww.hilti.group でご確認ください。 廃棄 警告 誤った廃棄による負傷の危険! 漏出するガスあるいはバッテリー液により健康を損なう危険があります。 ▶ 損傷したバッテリーを送付しないでください! ▶ 短絡を防止するために接続部を非導電性のもので覆ってください。 ▶ バッテリーは子供が手を触れることのないように廃棄してください。 ▶ バッテリーの廃棄は、最寄りのHilti Store あるいは適切な廃棄物処理業者に依頼してください。 日本語 2024463 *2024463*...
  • Page 97: Ko 오리지널 사용 설명서

    에는 기기와 그 보조기구에 의해 부상을 당할 위험이 있습니다. • 함께 제공되는 사용 설명서는 인쇄 시점의 최신 기술 버전을 반영하여 작성됩니다. 최신 버전은 항상 Hilti 제품 사이트의 온라인 버전을 참조하십시오. 온라인 버전을 참고하고자 할 경우, 본 사용 설명서에 제시된 링크 혹은...
  • Page 98 이중 절연 제품 정보 Hilti 제품은 전문가용으로 설계되어 있으며, 허가받은 자격을 갖춘 작업자만 조작, 정비 및 수리할 수 있습니 다. 이 기술자는 발생할 수 있는 위험에 대해 특별 교육을 받은 상태여야 합니다. 교육을 받지 않은 사람이 제 품을 부적절하게 취급하거나 규정에 맞지 않게 사용할 경우에는 기기와 그 보조기구에 의해 부상을 당할 위험...
  • Page 99 ▶ 배터리를 잡기에 너무 뜨거운 경우에는 고장일 수 있습니다. 배터리를 인화성 물질과 충분한 거리를 둔 상 태에서 눈에 잘 띄며 불이 잘 붙지 않는 장소에 두십시오. 배터리를 냉각시키십시오. 한 시간 후에도 계속 해서 배터리를 잡기에 너무 뜨거운 경우에는 배터리에 결함이 있을 수 있습니다. Hilti 서비스 센터에 문의 하십시오.
  • Page 100 규정에 맞는 사용 기술된 제품은 정격 전압이 7.2 V ~ 36 V인 Hilti 리튬 이온 배터리의 충전기입니다. 본 충전기는 국가별 사양에 따라 100 V ~ 127 V 또는 220 V ~ 240 V에 이르는 교류 전압을 가진 소켓에 연결할 수 있도록 설계되었습니다.
  • Page 101 ▶ 충전기의 녹색 램프가 점등됩니다. 충전기 C 4/36-DC 켜기 C 4/36-DC C 4/36-DC 충전기를 통해 Hilti 배터리를 충전하는 경우 차량의 스타터 배터리가 그 기능을 잃는 만큼 방전될 수 있습니다. 차량이 어떻게 작동되느냐에 따라 충전기에서 즉시 전원 공급을 받거나 점화 장치가 켜진 후에 전원을...
  • Page 102 ▶ Hilti Store에서 배터리를 폐기하거나 또는 담당 폐기물 처리 업체에 문의하십시오. Hilti 기기는 대부분 재사용이 가능한 소재로 제작되었습니다. 재활용을 위해 개별 부품을 분리하여 주십시 오. Hilti는 대부분의 국가에서 재활용을 위해 노후기기를 수거해 갑니다. Hilti 고객 서비스센터 또는 판매 상담 자에게 문의하십시오.
  • Page 103: Cn 原版操作说明

    C 4/36-350, 230 V, 중국: qr.hilti.com/2028875 • C 4/36-350, 110 V, 대만: qr.hilti.com/2028992 RoHS 도표로 이어지는 링크는 본 문서 끝에 QR 코드 형식으로 제시되어 있습니다. 제조회사 보증 ▶ 보증 조건에 관한 질문사항은 현지 Hilti 파트너사에 문의하십시오. 原版操作说明 关于本操作说明的信息 关于本操作说明 •...
  • Page 104 ▶ 在下表中填写序列号。在联系喜利得维修中心或当地喜利得机构询问产品时,将要求您提供产品的详细信 息。 产品信息 充电器 C4/36-90 C4/36-350 C4/36-DC 分代号 序列号 符合性声明 按照我们单方面的责任,我们声明本产品符合下列适用指令和标准:一致性声明副本位于本文档结尾处。 技术文档在此处归档: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Tool Certification | Hiltistrasse 6 | 86916 Kaufering, Germany 安全 一般安全说明 警告 阅读所有安全说明及与本电动工具一起提供的其他说明、图片和技术数据。不遵守以下说明会导致电 击、火灾和/或严重伤害。 妥善保留所有安全预防措施和说明,以供将来参考。 ▶ 身体、感官或精神上有缺陷的人员或缺乏经验和知识的人员 (包括儿童) 不得使用本产品。 ▶ 不要让儿童玩耍本产品。 中文 2024463 *2024463*...
  • Page 105 电池 电池充电状态 LED 指示灯 LED 指示灯 电池接口 & 预期用途 所述产品为 Hilti 锂离子电池充电器,额定电压为 7.2 至 36 V。其设计用于连接至提供 100 至 127 V 或 220 至 240 V 交流电压 (交流电) 的电源插座 (取决于国别版本)。 C4-36-DC 充电器可连接到机动车辆的 12 V 或 24 V 直流电压电源插座。 本文档结尾列出了批准用于本产品的电池。 并非所有市场都能提供完整的电池系列。 2024463 中文...
  • Page 106 操作 接通 C 4/36-90 和 C 4/36-350 充电器 C 4/36-90 C 4/36-350 ▶ 将电源线插头插入电源插座。 ▶ 充电器上的绿色 LED 亮起。 接通 C 4/36-DC 充电器 C 4/36-DC 当使用 C 4/36-DC 充电器为 Hilti 电池充电时,机动车辆的起动机电池可能放电乃至无法发挥其用途。 根据车辆电气系统的配置,充电器立即接收电力或仅在点火打开后接收。 ▶ 将电源线插头插入车载点烟器插座。 ▶ 当输入电压正确时,充电器上的绿色 LED 常亮。 中文 2024463 *2024463*...
  • Page 107 Hilti 维修中心。 维护和保养 -警告- 电击危险! 如果试图在电源线连接电源插座的情况下执行保养和维护,则会导致严重受伤和烫伤。 ▶ 执行维护和保养任务之前,请务必拔下电源线。 保养 • 小心地清除工具上的顽固污渍。 • 使用干燥的刷子小心清洁通风孔。 • 请仅使用略湿的布清洁壳体。不要使用含硅清洁剂,否则可能腐蚀塑料件。 维护 -警告- 电击危险! 电气部件的不当维修会造成包括灼伤在内的严重人身伤害。 ▶ 工具或设备的电气系统只能由受过培训的电气专业人员进行维修。 • 定期检查所有可见部件和控制器是否出现损坏迹象,确保其全部正常工作。 • 如果发现损坏迹象或如果有部件发生故障,不要操作本产品。立即将产品交由 Hilti 维修中心修复。 • 清洁和维护之后,安装所有护板或保护装置,检查并确认其正常工作。 为确保安全和可靠的操作,仅限使用 Hilti 原装备件和消耗品。Hilti 批准用于配合产品使用的备件、消耗 品和配件可到您当地的 Hilti Store 购买或通过以下网址在线订购:www.hilti.group。 2024463 中文 *2024463*...
  • Page 108: Zh 原廠操作說明

    废弃处置 -警告- 废弃处理不当会有人身伤害的危险! 漏出的气体或液体会带来健康危害。 ▶ 不得通过邮寄方式发送任何电池。 ▶ 用非导电材料 (比如绝缘带) 包住端子,以防止短路。 ▶ 在儿童接触不到的地方处置电池。 ▶ 请将电池送交 Hilti Store 处置,或咨询当地的废弃处理机构以获取处置说明。 大部分用于 Hilti 工具和设备生产的材料是可回收利用的。在可以回收之前,必须正确分离材料。在很多国 家,您的旧工具、机器或设备可送至 Hilti 进行回收。敬请联系 Hilti 服务部门或您的喜利得公司代表获得更多 信息。 按照欧洲指令有关废弃电子和电气设备的规定及其国家法律的相关规定,达到使用寿命期限的电动工具或设 备必须分类收集并回收至环境兼容性回收站。 ▶ 不要将电子和电气设备与家用垃圾一起处理! RoHS (有害物质限制) 单击链接,跳转至有害物质表: • 用于 C 4/36-90,230 V,中国:qr.hilti.com/2034530 • 用于 C 4/36-90,110 V,中国台湾:qr.hilti.com/2026281 •...
  • Page 109 ▶ 此標語警示會發生對人造成嚴重傷害甚至致死的危險情形。 警告 警告 ! ▶ 此標語警示會造成嚴重傷害甚至致死危險的潛在威脅。 注意 注意 ! ▶ 請小心會造成人員受傷或對設備及其他財產造成損害的潛在危險情況。 1.2.2 文件中的符號 本文件中採用以下符號: 使用前請閱讀操作說明。 使用說明與其他資訊 處理可回收的材料 不可將電子設備與電池當作家庭廢棄物處置 1.2.3 圖解中的符號 圖解中採用了以下符號: 號碼對應操作說明的開始處的圖解 編號代表圖解中的操作步驟順序,可能與內文中的步驟有所不同 項目參考編號用於總覽圖解,並請參閱產品總覽章節中使用的編號 本符號是為了讓您在操作本產品時可以注意某些重點。 產品專屬符號 1.3.1 產品上的符號 本文件採用以下列符號: 僅限室內使用 雙重絕緣 產品資訊 Hilti產品是針對專業使用者設計,故僅經訓練、認可的人員可操作、維修與維護本產品。務必將可能發生的特 定危險告知該人員。若因未經訓練人員操作錯誤或未依照其原本的用途操作,則本產品和它的輔助工具設備 有可能會發生危險。 類型名稱和序號都標註於額定銘牌上。 2024463 繁體中文 *2024463*...
  • Page 110 產品資訊 充電器 C4/36-90 C4/36-350 C4/36-DC 產品代別 序號 符合聲明 基於我們唯一的責任,本公司在此聲明本產品符合適用的指示或標準。本文件結尾處有符合聲明之副本。 技術文件已歸檔: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Tool Certification | Hiltistrasse 6 | 86916 Kaufering, Germany 安全性 一般安全操作說明 警告 請詳讀本電動工具所附之所有安全說明及其他操作說明、圖片與技術資料等。未能遵守以下說明可能 會造成觸電、火災和 / 或嚴重的傷害。 保留所有安全操作說明和其他操作說明,以供日後參考。 ▶ 身體、感官、心理能力低下或缺乏經驗及知識的人員及兒童不得使用此產品。 ▶ 請勿讓兒童把玩本產品。 電池充電器的使用與保養 ▶ 為避免受傷,本充電器僅可為經認可用於本充電器的Hilti鋰電池進行充電。 ▶ 使用充電器的地點必須整潔涼爽,且不會結霜。...
  • Page 111 閃爍。 正在充電。 該電池過熱或過冷。 LED未亮起。 充電器上的綠色LED持續亮著, 充電器故障。 電池上的LED未亮起:電池故障。 3.3.2 鋰電池充電狀態顯示幕 狀態 意義 4個LED亮起。 充電狀態:100 % 3個LED亮起,1個LED閃爍。 充電狀態:75 %至100 % 2個LED亮起,1個LED閃爍。 充電狀態:50 %至75 % 1個LED亮起,1個LED閃爍。 充電狀態:25 %至50 % 1個LED閃爍。 充電狀態:< 25 % 配備及數量 充電器、操作說明。 關於本產品,您可於當地Hilti Store或網站查詢其他經過認證可搭配使用的系統產品:www.hilti.group | 美 國:www.hilti.com 2024463 繁體中文 *2024463*...
  • Page 112 60 W 24V •/• •/• 60 W 操作 啟動C 4/36-90與C 4/36-350充電器 C 4/36-90 C 4/36-350 ▶ 將電源線插頭插入插座。 ▶ 充電器上的綠色LED亮起。 啟動C 4/36-DC充電器 C 4/36-DC 使用C 4/36-DC充電器進行Hilti電池的充電時,機動車輛的電瓶可能會持續放電,進而導致無法為車輛 本身用途供電 依據汽車電力系統配置的不同,充電器可能會立即開始充電,也可能在車輛點火啟動後才開始充電。 ▶ 將電源線插入車輛上的點煙器插座。 ▶ 輸入電壓的正確時,充電器上的綠色LED會持續亮起。 插入電池並進行充電 讓電池充電很長一段時間也不會損害到電池。這個時候充電器必須為運作狀態(充電器上綠色的LED指 示燈必須亮著)。縱使電池已完全充電,電池充電狀態LED指示燈也會在不久之後熄滅,之後將無法重 新啟動LED指示燈以顯示充電狀態。基於安全上的理由,我們建議在充電週期完成後,將電池自充電器 移除。 鋰電池即使只有部分充電,也隨時可以使用。LED燈會顯示充電進度。 1. 安裝電池前,請檢查接觸點是否清潔且無潤滑劑。 2. 將電池插入提供的介面中。...
  • Page 113 定期檢查外部零件和控制元件有無損壞跡象,並確認它們運作正常。 • 如果有損壞跡象或任何零件功能故障,請不要操作本產品。請將產品立刻交付Hilti維修中心進行維修。 • 清潔及保養後,裝上所有防護套或保護裝置並檢查功能是否正常。 為確保操作的安全及可靠性,請務必使用原廠Hilti備件與耗材。要選購Hilti認可的備件、耗材和配件, 請至Hilti Store或網站:www.hilti.group。 廢棄設備處置 警告 不當的廢棄物處理可能導致人員受傷! 洩漏出來的氣體或液體有害健康。 ▶ 請勿以郵寄方式寄送電池。 ▶ 將電池端子蓋上不導電物質(例如絕緣膠帶)以避免短路。 ▶ 請將電池棄置於兒童無法觸及的地方。 ▶ 請將該電池送交Hilti Store處理或洽詢權責的廢棄處理公司。 Hilti機具或設備所採用的材料大部分均可回收再利用。材料在回收前必須正確地分類。在許多國家中, 您可以將舊機具及設備送回Hilti進行回收。詳情請洽Hilti維修中心,或當地Hilti代理商。 依據歐盟指令關於電子及電器設備廢棄物的規範,以及國家相關施行法律規定,已達使用年限的電子設備必 須分類收集,並交由環保回收機構處理。 ▶ 請勿將電子設備與一般家用廢棄物一同回收! RoHS(有害物質限制指令) 按一下本連結可前往危險物質表: • 適用於C 4/36-90,230 V,中國:qr.hilti.com/2034530 • 適用於C 4/36-90,110 V,台灣:qr.hilti.com/2026281 • 適用於C 4/36-350,230 V,中國:qr.hilti.com/2028875 •...
  • Page 114 製造商保固 ▶ 如果您對於保固條件有任何問題,請聯絡當地Hilti代理商。 Hilti Taiwan Co., Ltd. 24F., No. 16, Xinzhan Rd., Banqiao Dist., New Taipei City 220, Taiwan (R.O.C.) Tel. 0800­221­036 繁體中文 2024463 *2024463*...
  • Page 120 *2024463* 2024463 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 8 | 20250218...

This manual is also suitable for:

C 4/36-350 (01)C 4/36-dc (01)