Mini Scooter User Manual
Hide thumbs Also See for Scooter:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

MINI SCOOTER.
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
GEBRUIKSAANWIJZING
MODE D'EMPLOI
BETJENINGSVEJLEDNING
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K OBSLUZE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
用户手册
取扱説明書
MANUAL DE INSTRUÇÕES
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING
УПЪТВАНЕ ЗА ОБСЛУЖВАНЕ
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
NÁVOD K OBSLUHE
KULLANIM KILAVUZU
사용 설명서
‫مادختسالا ليلد‬
KASUTUSJUHEND
UPUTE ZA UPORABU
NAVODILA ZA UPORABO
KEZELÉSI UTASÍTÁS
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
คู ่ ม ื อ วิ ธ ี ใ ช
SpeedUs-MINI_03.indd 1
SpeedUs-MINI_03.indd 1
14.12.20 19:00
14.12.20 19:00

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Scooter and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Mini Scooter

  • Page 1 MINI SCOOTER. BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL GEBRUIKSAANWIJZING MODE D’EMPLOI BETJENINGSVEJLEDNING ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K OBSLUZE MANUAL DE INSTRUCCIONES РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 用户手册 取扱説明書 MANUAL DE INSTRUÇÕES BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING УПЪТВАНЕ ЗА ОБСЛУЖВАНЕ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ NÁVOD K OBSLUHE KULLANIM KILAVUZU 사용...
  • Page 2: Table Of Contents

    Käyttöohje ..... . 52 Bitte vor Inbetriebnahme des Rollers sorgfältig lesen und unbedingt zur weiteren Nutzung aufbewahren! Please read carefully before using the scooter for the first time and keep in a safe place for future reference! S.v.p. aandachtig lezen voordat de step in gebruik wordt genomen en voor verder gebruik opbergen! A lire attentivement avant toute mise en service du patinette et garder pour l’utilisation ultérieure!
  • Page 3 Inhalt ‫تايوتحملا سرهف‬ ‫تايوتحملا سرهف‬ Turinys Saturs Sisu Händlerhinweis: Cuprins Sadržaj Diese Anleitung unbedingt เนื ้ อ หา dem Kunden aushändigen! Vsebina Bruksanvisning ....55 Упътване за обслужване...
  • Page 4 Sicherheit Ihres Kindes beein- min. 20 kg trächtigt werden. Bei Fragen oder Problemen Der MINI Scooter ist nur für eine Person geeignet. wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder Dieses Fahrzeug hat potentiell scharfe Kanten. nutzen Sie unseren Internet-Kontakt: Lifestyle.aftersales@bmwgroup.com.
  • Page 5: Bedienungsanleitung

    Sachmängelhaftung aus-geschlossen. Räderwechsel Ersatzräder sind über Ihren Fachhändler oder CE-Kennzeichnung unseren Internet-Kontakt Der MINI Scooter ist ein Freizeitgerät gemäß EN Lifestyle.aftersales@bmwgroup.com erhältlich. 14619 Kat. A und gilt nicht als Spielzeug (keine Das Fahrzeug darf nicht mit einem Hochdruckrei- CE-Kennzeichnung). niger gereinigt werden. Reinigen Sie das Fahrzeug mit einer leichten Seifenlösung und reiben Sie...
  • Page 6 Bild A: Lieferumfang Bild 1: Lösen Sie die Transportsicherung und klap- Auspacken und Lieferumfang pen Sie den Scooter auf. Benutzen Sie zum Öffnen der Verpackung und Bild 2: Klappen sie das Gelenk zusammen, bis der zum Entfernen von Schutzmaterial keine scharfen Haken spürbar einrastet.
  • Page 7 Bedienungsanleitung links herum = loser (Bild 4a), solange bis der Hebel strammer an die Lenkstange gedrückt werden muss. Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis der Lenker sicher fixiert ist. Bild 5: In der höchsten Lenkerstellung rastet eine zusätzliche Sicherung ein, um anzuzeigen wann die Mindesteinstecktiefe erreicht wurde.
  • Page 8 – risk of burning! the user as well as of third parties. So, do teach your children how to use the scooter It is necessary to wear closed shoes. When using properly and direct attention to poten-tial risks.
  • Page 9: User Manual

    Original spare parts can be obtained via your MINI dealer. CE mark Replacing wheels The MINI scooter is an item of leisure time equip- ment according to EN 14619 cat. A and not a toy Replacement wheels can be obtained from your (no CE-identification mark).
  • Page 10 The scooter must be opened for the first time with cate when the minimum insertion depth great caution and by an adult to avoid any poten- has been reached.
  • Page 11: Gebruiksaanwijzing

    20 kg Deze handleiding bevat informatie over het veilig gebruik en onderhoud. Lees de instruc-ties zorg- De MINI-autoped is uitsluitend geschikt voor één vuldig door voordat u de loopfiets in gebruik persoon. neemt en bewaar de handleiding goed. Als u zich Dit vehikel heeft mogelijk scherpe randen.
  • Page 12 Lifestyle.aftersales@bmwgroup.com. CE-markering Het voertuig mag niet worden gereinigd met een De MINI autoped is een recreatief apparaat con- hogedrukreiniger. Reinig het voertuig met een form EN 14619 cat. A en geldt niet als speelgoed lichte zeepoplossing en veeg alles daarna zorgvul- (geen CE-markering).
  • Page 13 Gebruiksaanwijzing Uitpakken en leveringsomvang Afb. 2: Vouw de verbinding samen totdat u de haak op zijn plaats voelt klikken. Draai Gebruik geen scherpe voorwerpen bij het openen vervolgens de hendel omhoog en druk deze van de verpakking en bij het verwijderen van het stevig tegen het frame totdat de vergrende- beschermingsmateriaal.
  • Page 14 Compatibilité Nous vous félicitons d’avoir acheté ce véhicule N’utilisez la trottinette que dans les espaces adap- MINI. Vous avez acheté un produit de qualité qui tés à son utilisation et en-dehors des sur-faces vous apportera beaucoup de plaisir. dévolues à la circulation. Avant d’utiliser la trotti- nette, vérifiez que la zone d’utilisation est limitée...
  • Page 15: Mode D'emploi

    Ne redressez pas les pièces tordues, mais rempla- cez-les. Symbole CE Achetez vos pièces de rechange d‘origine à votre La trottinette MINI est un véhicule de loisirs selon vendeur spécialisé MINI. EN 14619 Cat. A et non un jouet (pas de marque CE).
  • Page 16 Patinette frottez ensuite soigneusement l’en-semble du tri- Montage cycle avec un chiffon doux afin de le sécher. Gar- Les instructions de montage se trouvent à la der- dez le véhicule éloigné des substances corrosives nière page de ce mode d’emploi. (sel d’épandage, eau de mer, engrais).
  • Page 17 Mode d’emploi Image 4: enfoncez complètement le levier du ver- rouillage du guidon pour le fixer. Impor- tant : le levier doit être fermement fixé (empreinte sur le doigt). Le guidon n’est correctement fixé que lorsqu’il n’est plus possible de le lever ou de le rabaisser après cela.
  • Page 18 Løbehjul Indledning MINI scooteren er kun egnet til en person. Hjertelig tillykke med købet af dette MINI køretøj. Dette køretøj harpotentielt skarpe kanter. Hermed har du erhvervet et kvalitets-produkt, som Brug kun køretøjet på glatte, rene og tørre arealer, helt sikkert vil berede dig stor fornøjelse.
  • Page 19: Betjeningsvejledning

    Reservehjul fås via din forhandler eller vores inter- CE-mærkning net-kontakt Lifestyle.aftersales@bmwgroup.com. MINI scooteren er et fritidsprodukt i hen-hold til Køretøjet må ikke rengøres med en højtryks-ren- EN 14619 Kat. A og skal ikke opfattes som legetøj ser. Rengør køretøjet med en mild sæbe-opløsning (ingen CE-mærkning).
  • Page 20 Løbehjul Der kræves intet værktøj til montering. Scooteren Fig. 5: I styrets øverste position går en yderligere leveres i transporttilstand (klappet sammen) sikring i indgreb for at vise, hvornår den minimale indstiksposition er nået. For at Små dele, må ikke komme i hænderne på små børn. kunne skubbe styret ind igen, skal stiften Der er kvælningsfare ved slugning.
  • Page 21: Istruzioni Per L'uso

    20 kg te acquistato un prodotto di qualità che sicura- mente vi porterà tanta gioia. Lo MINI Scooter è adatto ad una sola persona. Queste istruzioni per l’uso contengono delle infor- Questo veicolo può presentare degli spigoli mazioni necessarie per l’utilizzo sicuro e la manu- taglienti.
  • Page 22 Le ruote di ricambio sono disponibili presso il Marchio CE rivenditore di zona o tramite il nostro contatto Lo MINI Scooter è un’attrezzatura ricreativa internet Lifestyle.aftersales@bmwgroup.com. secondo la norma EN 14619 cat. A e non conside- Il veicolo non va lavato con pulitori ad alta pressio- rati come (marcatura CE) giocattoli.
  • Page 23 Fig. 7: frenare schiacciando verso il basso il freno Fig. 1: Rilasciare il fermo per il trasporto e aprire sulla ruota posteriore. lo scooter. Fig. 8: Rilasciare il blocco articolato spingendo Fig. 2: Piegare il giunto insieme fino a quando non prima verso l‘alto il fusibile.
  • Page 24 Hulajnogi Wstęp Przydatność Serdecznie gratulujemy zakupu pojazdu marki Prosimy używać hulajnogi wyłącznie w miejscach MINI. Nabyłeś produkt wysokiej jakości, który z do tego przeznaczonych z dala od pewnością przysporzy Tobie i Twemu dziecku ruchu ulicznego. Przed użyciem hulajnogi wiele radości.
  • Page 25: Instrukcja Obsługi

    Do momentu naprawy Znak CE uszkodzonego pojazdu nie należy używać Części Hulajnoga MINI jest sprzętem rekreacyjnym zgod- wygiętych nie prostować, lecz wymienić. nie z normą EN 14619, kat. A, i nie jest zabawką Oryginalne części zamienne można nabyć za (brak oznaczenia CE).
  • Page 26 Pierwsze rozłożenie musi zostać wykonany bardzo Opony używane w hulajnogach MINI, tak jak opo- starannie przez osobę dorosłą, aby później nie ny samochodowe wykonane z użyciem naturalnej doszło do wypadków i obrażeń. Wykonanie tych gumy, mogą...
  • Page 27 Instrukcja obsługi PL Aby wyregulować luz połączenia, obróć śrubę dociskową (zdjęcie 2b). Zdjęcie 3: Otwórz dźwignię blokady kierownicy, odciągając ją od drążka kierownicy. Dostosuj żądaną wysokość kierownicy, wyciągając kierownicę. Zdjęcie 4: Naciśnij dźwignię blokady kierownicy całkowicie wokół drążka kierownicy, aby zamocować kierownicę. Ważne: Dźwignia musi być bardzo mocno doci- śnięta (odcisk na palcu).
  • Page 28 Pokud byste tyto pokyny nedodržovali, min. 20 kg mohla by být ohrožena bezpečnost vašeho dítěte. MINI skútr je určen pouze pro jednu osobu. V případě dotazů nebo problémů se obraťte na Toto vozítko může mít ostré hrany. vašeho specializovaného prodejce nebo využijte náš...
  • Page 29: Návod K Obsluze

    Označení CE Lifestyle.aftersales@bmwgroup.com. MINI skútrje přístroj pro volný čas dle EN14619 Vozítko se nesmí čistit vysokotlakým čisticím kat. A a není hračkou (žádné označení CE). zařízením! Vozítko čistěte slabým mýdlovým rozto- kem a poté jej důkladně vysušte měkkou utěrkou.
  • Page 30 Koloběžky Vybalení a rozsah dodávky přitlačte k rámu, dokud nezacvakne bezpečnostní západka (obrázek 2a). K otevření balení a odstranění ochranného materi- Kloub musí být vždy uzavřen bez vůle! álu nepoužívejte ostré předměty. Mohli byste tím neúmyslně poškodit lakování nebo díly vozítka. Chcete-li upravit vůli kloubu, otočte stavěcím šrou- bem (obrázek 2b).
  • Page 31: Manual De Instrucciones

    Manual de instrucciones Enhorabuena por la compra de este vehículo de Idoneidad MINI. Ha adquirido con este un producto de cali- Use el patinete por favor únicamente en las zonas dad que sin duda le dará muchas alegrías. adecuadas y fuera de las áreas de Estas instrucciones contienen información para el...
  • Page 32 El patinete MINI es un aparato de tiempo libre de originales. Por motivos de seguridad no debería acuerdo con EN14619 Cat. A y no vale como utilizarse el vehículo hasta que no esté...
  • Page 33 Puede adquirir los repuestos originales a través de su distribuidor especializado de MINI. SpeedUs-MINI_03.indd 33 SpeedUs-MINI_03.indd 33 14.12.20 19:00 14.12.20 19:00...
  • Page 34 Patinete Figura A: Volumen de suministro Figura 5: En la posición superior del manillar encaja una protección adicional para Figura 1: Suelte el seguro de transporte y desplie- indicar la posición de profundidad de gue el patinete. inserción mnima. Para volver a poder Figura 2: Dobla la articulación hasta que sientas insertar el manillar debe apretarse el que el gancho encaja en su lugar.
  • Page 35: Руководство По Эксплуатации

    Руководство по эксплуатации RU Введение Назначение Поздравляем вас с покупкой транспортного сред- Используйте самокат только в подходящих ства MINI. Вы приобрели высококаче-ственное участках за пределами дорог общего поль- изделие, которое, несомненно, доставит вам удо- зования. Перед использованием самоката про- вольствие. верьте ограничения зоны применения в соот- ветствии...
  • Page 36 ные или неисправные детали необходи-мо страняется на повреждения, вызван-ные сразу же заменять оригинальными ненадлежащей нагрузкой, силовым воз- за-пасными частями фирмы MINI. Из сообра- действием, недостаточным техобслуживани- жений безопасности не следует использо-вать ем или естественным износом. транспортное средство до завершения ремон- та.
  • Page 37 нять взрослый человек, действуя очень вни- нием и шиной. мательно, чтобы исключить риск последую- щих несчастных случаев или травм. Отведи-те на монтаж достаточное количество вре-мени. Оригинальные запасные детали приобретайте через своего дилера фирмы MINI. SpeedUs-MINI_03.indd 37 SpeedUs-MINI_03.indd 37 14.12.20 19:00 14.12.20 19:00...
  • Page 38 Самокат Рис. A: Комплект поставки Рис. 5: В максимально высоком положении руля срабатывает дополнительный пре- Рис. 1: Ослабить транспортировочное крепле- до-хранитель, который указывает на ние и разложить самокат. достиже-ние минимальной глубины Рис. 2: Сложите соединение, пока не почув- установки. Чтобы вновь вставить руль, ствуете, что крюк защелкнулся на месте. необходимо...
  • Page 39 用户手册 引言 请仅在光滑、干净和干燥的地面上使用本车,尽 量确保周围没有其他交通参与者。本车不适合越 非常感谢您选购这款迷你车。相信这款高品质产 野使用。尤其是跳跃(例如在 U 形雪板或运动 品定能为您带来无穷乐趣。 公园中)和越过高度较大的马路牙子都是不允许 本说明书包含有关安全使用和保养的信息。请在 的,否则会导致踏板车损坏。下雨和地面潮湿 使用前认真阅读本说明书并妥善保管。如果不注 时,注意后轮刹车闸的制动作用会有所下降。 意相关提示,则可能会威胁您孩子的安全。如有 昏暗或光线不好时请勿使用本车。 问题或困难,请联系您的专业经销商或使用我们 的网站联络方式: Lifestyle.aftersales@bmwgroup.com 联系。 使用注意事项 通过用脚反复推开来带动本踏板车。 父母的责任 踩下车轮上的后刹即可停下本踏板车。 按规定使用本产品时,在极大程度上可以排除使 如果连续使用制动装置,则制动装置可能会发 用过程中的危险。但请您谅解的是,由于儿童和 烫。制动后请勿触摸刹车,否则存在烫伤危险! 青少年本能上较为好动,加之性格的影响,使用 请穿封闭式的鞋子。我方建议使用本踏板车时佩 过程中仍有可能导致意外情形和危险的发生,在 戴适当的防护用品,例如头盔、手套、护膝和护 这一点上请恕制造商无法承担责任。 肘。切勿在楼梯、倾斜地面、游泳池或其他水域 应谨慎使用踏板车。孩子需要掌握一定技能才能 附近使用本踏板车。如果四周有楼梯,则必须对 避免跌倒和碰撞,并从而避免造成使用者和第三 其进行防护,从而确保儿童绝对无法骑车上下。 方受伤。 开始前:检查折叠机构和车把的高度调节机构等 因此,请指导儿童和青少年正确使用踏板车,并...
  • Page 40 打开包装和移除防护材料时不要用尖锐物体。 闭合。 可能会不小心损坏本车的油漆或部件。 尤其注意车把是否有扭转刚度以及接头是否正 z 请从包装中取出所有部件。 确配合。 z 移除防护材料。 请勿将车把拉到底(最小插入深度)之外。 z 确保儿童远离任何包装材料,否则存在窒息 必须立即用原装备件更换磨损的或损坏的零部 危险。 件,以确保保持结构设计要求的高度的安全水 z 检查供货的完整性和完好性。如有缺货或缺 平。维修前,出于安全考虑请勿使用本车。不 陷,则请在进一步操作前联系您的专业经销 得拉直弯曲的零部件,而需要将其更换。 商。 请通过MINI专业经销商获取原装备件。 装配 更换车轮 装配规程在本手册的最后几页。 可从您的专销商或我们的在线联系人 组装时无需工具。本踏板车以运输状态交付( ( Lifestyle.aftersales@bmwgroup.com) 处购买 折叠状态)。 备用车轮。 细小的零件不得落入幼儿之手。如果误吞,存 请勿使用高压清洁器清洁本车。请用低浓度肥 在窒息危险。也请确保儿童远离任何包装材 皂水清洁本车,然后用柔软的毛巾认真擦干整 料。 车。请保持本车远离腐蚀性物质(融雪盐、海 必须由成人极其仔细地进行首次展开,使车辆 水、化肥)。禁止将车辆存放在潮湿的地方。...
  • Page 41 用户手册 图 2: 请折叠关节,直到清楚听到卡入声。之后向上转 动拉杆并将其牢固按到支架内,直到保险装置卡 紧(图 2a)。关节必须始终无缝隙! 调节关节缝隙时请转动平头螺栓(图 2b)。 图 3: 将车把锁紧装置的拉杆从操纵杆中拉开,从而将 其打开。通过抽出车把来调节所需的车把高度。 图 4: 将车把锁紧装置的拉杆完全按到操纵杆周围,以 固定车把。重要提示:拉杆必须非常牢固(手指 上有印记)。只有当不能再向上或向下拉动把手 时,才说明把手足够牢固。如需调节,请重新打 开车把锁紧装置并向右转动(拧紧)或向左转动 (拧松)对面的螺栓(图 4a),直到拉杆必须 紧紧地压在操纵杆上。请重复上述过程,直到把 手牢牢固定。 图 5: 车把最高位置卡入有一个附加的保险装置,以显 示何时达到最小插入深度。为了能够重新插入车 把,必须将插销小心地插入。 图 6: 展开支架并将车辆放在其上。 图 7: 您可以用脚踩下后刹车来刹车。 图 8: 首先抬起保险装置,从而松开关节锁。然后,向 下压拉杆,直到挂钩自动松开。 SpeedUs-MINI_03.indd 41 SpeedUs-MINI_03.indd 41 14.12.20 19:00 14.12.20 19:00...
  • Page 42 スクーター はじめに このMINIスクーターは人間だけが使用できます。 MINI車両をお買いあげいただきありがとうござ このスクーターには鋭い縁があることがありま います。 お買い求めいただいたのは高品質の製品 す。 ですので、 間違いなくお楽しみいただけます。 スクーターは平らできれいな乾燥した地面で、 で この説明書では安全な取り扱いと手入れについ きるだけ他の走行者がいないところで使用して く て説明しています。 説明書は使用開始前によ く読 ださい。 このスクーターはオフロードでの使用に み、 保管しておいて ください。 この説明書の内容を 適していません。 特にジャンプ (例えばハーフパイ 守っていただかないと、 お子様の安全に影響する プやスポーツパーク) および高い縁石の縁を走行 ことがあります。 ご質問または問題がある場合は することはできません。 またスクーターを損傷す 販売店にお問い合わせいただくか、 またはインタ ることになります。 雨または濡れている場合に後 ーネッ トで下記に直接ご連絡ください。...
  • Page 43: 取扱説明書

    交換用車輪は販売店または当社のインターネッ 通常の摩損によ って起こる損傷には瑕疵担保責 ト窓口 Lifestyle.aftersales@bmwgroup.com 任は適用されません。 で入手できます。 車両は高圧洗浄機で洗浄しないでください。 車両 CEマーク は薄い石けん水で洗い、 すべての部分を柔らかい 布で拭いて乾かして ください。 腐食性の物質 (凍 MINIスクーターはEN 14619 カテゴリーAによる 結防止用の塩、 海水、 肥料) などが付かないよう 遊具であり、 おもちゃ (CEマークなし) ではありま にして ください。 車両は湿気の多いところに保管 せん。 しないでください。 ベアリング部には時々市販の 自転車油を差して ください。 銘板 ブレーキ (付いている場合) の利きを点検して くだ...
  • Page 44 スクーター 組み立て 組み立て方はこの説明書の終わりの方にあります。 図5: 一番高いハンドル位置でまたキャ ッチがカチ リと嵌ま って、 最小差し込み長さになったこ 組み立てるのに工具は必要ありません。 スクータ とが分かります。 ピンを注意して押し込めば ーは輸送用の形 (折り畳んで) 納入されます。 ハンドルを再び差し込むことができます。 小さな部品は小児の手の届かないところに置い 図6: スタンドを開き、 車両をその上に乗せます。 て ください。 飲み込んで窒息する危険があります。 また梱包材も子供から遠ざけて ください。 図7: 足で後輪ブレーキを踏むとブレーキを掛け ることができます。 最初に折り畳みを開く際には、 あとで事故や負傷 が生じないように、 大人が非常に慎重に行って く 図8: キャ ッチを押し上げるとジョイン ト留めを緩 ださい。 これには十分な時間を取って ください。 分 めることができます。...
  • Page 45: Manual De Instruções

    Manual de instruções Manual de instruções Introdução A carga total admissível para esta trotinete é de: Parabéns pela compra do seu veículo MINI. Adqui- máx. 100 kg riu um produto de qualidade que certamente lhe mín. 20 kg irá proporcionar muita satisfação.
  • Page 46 Por motivos de seguran- Marcação CE ça, não deverá utilizar o veículo até à sua repara- A trotinete MINI é um equipamento de lazer que ção. Não tentar compor peças deformadas, deverá está em conformidade com a EN 14619 cat. A e substituí-las.
  • Page 47 Manual de instruções fertilizantes) afastados do veículo. O veículo não Montagem pode ser armazenado em espaços húmidos. Os As indicações de montagem encontram-se nas rolamentos deverão ser oleados ocasionalmente últimas páginas deste manual. com óleo para bicicleta comum disponível no mer- Para a montagem não necessita de ferramentas.
  • Page 48 Trotinete Imagem 3: Abra a alavanca do fecho do guiador, afastando-a da barra do guiador. Ajuste a altura do guiador pretendida, puxan- do o guiador para fora. Imagem 4: Pressione completamente a alavanca do fecho do guiador para fixar a barra do guiador e o guiador.
  • Page 49 Bruksanvisning Inledning Den godkända totalbelastning som gäller för denna scooter är: Grattis till ditt köp av detta MINI-fordon. Härmed köpte du en kvalitetsprodukt som du säker kom- max. 100 kg mer ha väldigt roligt med. min. 20 kg Denna bruksanvisning innehåller information om MINI-scootern är avsedd för endast en person.
  • Page 50 Rengör fordonet med en mild såplösning och torka CE-märkning det sedan noggrant med en mjuk trasa. Håll rost- MINI-scootern är en fritidsutrustning enligt EN befrämjande material borta från fordonet (tösalt, 14619 kat. A och betraktas inte som en leksak havsvatten, gödningsmedel). Fordonet får inte (ingen CE-märkning).
  • Page 51: Bruksanvisning

    Bruksanvisning Montering åt. För att ställa in: öppna styrspärren igen och vrid på skruven på motsatt sida, åt Monteringsanvisningarna finns på de sista sidorna höger = hårdare eller åt vänster = lösare i denna bruksanvisning. (bild 4a), tills att spaken måste tryckas Du behöver inga verktyg till monteringen.
  • Page 52: Käyttöohje

    Potkulautaa Johdanto MINI-potkulauta soveltuu vain yhdelle henkilölle. Onnittelut tämän MINI-kulkuneuvon ostamisesta. Tässä potkulaudassa on mahdollisesti teräviä reu- Olet hankkinut laatutuotteen, joka tulee tuomaan noja. sinulle varmasti paljon iloa. Käytä tätä potkulautaa vain tasaisilla, puhtailla ja Tässä ohjeessa on tietoa sen turvallisesta käytöstä...
  • Page 53 Alkuperäisvaraosia saat MINI-jälleenmyyjältä. sesta, eivät kuulu tämän vastuun piiriin. Pyörien vaihtaminen CE-merkintä Varapyöriä saat potkulaudan myyneestä liikkeestä MINI-potkulauta on harrastus- ja liikuntaväline tai sähköpostilla osoitteesta standardin EN 14619 luokan A mukaan, eikä sitä Lifestyle.aftersales@bmwgroup.com. katsota leikkikaluksi (ei CE-merkintää). Potkulautaa ei saa puhdistaa painepesurilla. Puh- dista se laimealla saippuavedellä...
  • Page 54 Potkulautaa z Ota kaikki osat pois pakkauksesta. Säätääksesi nivelen välystä käännä asetusruuvista (kuva 2b). z Poista suojamateriaali. Pidä kaikki pakkausma- teriaalit lasten ulottumattomissa, vaarana on Kuva 3: Avaa ohjaustangon suljinvipu siten, että vedät sitä ohjaustangosta poispäin. Säädä tukehtuminen. ohjaustankoon haluamasi korkeus siten, z Tarkasta, ettei mitään puutu ja että...
  • Page 55 Bruksanvisning Innledning MINI-løpehjulet er kun egnet for èn person. Gratulerer med ditt nye MINI-kjøretøy. Du Dette kjøretøyet har potensielt skarpe kanter. har kjøpt et kvalitativt produkt, som garan- Kjøretøyet må kun brukes på glatte, rene og tert kommer til å gi deg mye glede.
  • Page 56 CE-merking lett såpeløsning og deretter tørkes alle deler godt tørre med en myk duk. Materialer som MINI-løpehjulet er et fritidsapparat iht. fremmer korrosjon (strøsalt, sjøvann, gjødsel) EN 14619 kat. A og gjelder ikke som må holdes borte fra kjøretøyet. Kjøretøyet må...
  • Page 57 Bruksanvisning Montering mot høyre = fast eller mot venstre = løst (bilde 4a), helt til spaken må trykkes Monteringshenvisningene er på de sis- strammere mot styrestangen. Gjenta dette te sidene i denne veiledningen. forløpet helt til styret er sikkert festet. Du behøver ingen verktøy for montering.
  • Page 58 употреба прочетете внимателно указанията мин. 20 kg и ги запазете. Ако не спазвате тези указания, MINI скутерът е подходящ само за едно лице. може да бъде застрашена безопасността на Вашето дете. При въпроси или проблеми се Това превозно средство има потен- обърнете...
  • Page 59 ти да не се изправят, а да се сменят. поддръжка или нормално износване, са изклю- Оригинални резервни части можете да закупи- чени от отговорността за материални щети. те от Вашия специализиран търговец за MINI. CE-маркировка Смяна на гумите MINI скутерът е уред за свободното...
  • Page 60 Скутер торове). Превозното средство не бива да Монтаж се съхранява във влажни помещения. От Указанията за монтаж се намират на послед- време на време лагерите трябва да се смаз- ните страници на настоящото упътване. ват с обикновено масло за велосипеди. За...
  • Page 61 Упътване за обслужване BG щанга, за да фиксирате кормилото. Важно: Ръчката трябва да е много трудно подвижна (да се отпечата на пръстите). Кормилото е достатъчно неподвижно, само ако след това не може повече да се вдига нагоре или сваля надолу. За настройване отворете отново...
  • Page 62 μπορεί να επηρεαστεί η ασφάλεια του παιδιού ελάχ. 20 kg σας. Για ερωτήσεις ή προβλήματα απευθυνθείτε στον εξειδικευμένο έμπορο της περιοχής σας Το πατίνι MINI είναι κατάλληλο μόνο για ένα άτομο. ή επικοινωνήστε μαζί μας μέσω του διαδικτύ- Το παρόν όχημα περιέχει ενδε- ου: Lifestyle.aftersales@bmwgroup.com.
  • Page 63 που έχουν στραβώσει, αλλά να τα αντικαθιστάτε. Σήμανση CE Μπορείτε να προμηθευτείτε γνήσια Το πατίνι MINI είναι ένα όχημα αναψυχής σύμ- ανταλλακτικά από τον εξειδικευμέ- φωνα με το πρότυπο EN 14619 κατηγ. A και δεν νο έμπορο MINI της περιοχής σας...
  • Page 64 Πατίνι Αλλαγή τροχών z Αφαιρέστε όλα τα μέρη από τη συσκευασία. Οι ρεζέρβες διατίθενται από τον εξειδικευμένο z Αφαιρέστε το υλικό προστασίας. Φυλάσσε- έμπορο της περιοχής σας ή επικοινωνήστε μαζί τε όλα τα υλικά συσκευασίας μακριά από μας μέσω του διαδικτύου παιδιά, υπάρχει...
  • Page 65 Εγχειρίδιο οδηγιών GR Εικόνα A: Παραδοτέος εξοπλισμός Εικόνα 5: Στην υψηλότερη θέση του τιμονιού ασφαλίζει μια πρόσθετη ασφάλιση για να Εικόνα 1: Λύστε την ασφάλεια μεταφο- δείχνει τη θέση του ελάχιστου βάθους ράς και ανοίξτε το πατίνι. εισαγωγής. Για να μπορέσετε να τοποθε- Εικόνα 2: Διπλώστε την άρθρωση, μέχρι να τήσετε...
  • Page 66 Získali ste kvalitný výrobok, vďaka ktorému min. 20 kg určite zažijete veľa radosti. MINI kolobežka je vhodná iba pre jednu osobu. Tento návod obsahuje informácie týkajúce sa bez- Toto vozidlo má potenciálne ostré hrany. pečnej prevádzky a ošetrovania. Pred použitím si tieto pokyny dôkladne prečítajte a uschovajte si...
  • Page 67 Náhradné kolieska si môžete zakúpiť u svojho Označenie CE špecializovaného predajcu alebo cez náš interneto- vý kontakt. Lifestyle.aftersales@bmwgroup.com. MINI kolobežka je zariadenie na trávenie voľného času podľa EN 14619 kat. A a nie je hračkou (žiad- Vozidlo sa nesmie čistiť vysokotlakovým čistiacim ne označenie CE).
  • Page 68 Kolobežku Vybalenie a rozsah dodávky (obrázok 2a). Kĺb musí byť vždy zatvo- rený bez vôle! Na otvorenie obalu a odstránenie ochranného materiálu nepoužívajte ostré predmety. Mohli by Ak chcete upraviť vôľu kĺbu, otočte závrtnou skrut- ste poškodiť lak alebo jednotlivé diely vozidla. kou (obrázok 2b).
  • Page 69 Kullanım Kılavuzu TR Giriş Uygunluk Bu MINI aracı satın aldığınız için sizi tebrik ede- Scooter’ı lütfen sadece uygun alanlarda ve trafiğe riz. Böylelikle size mutlaka büyük sevinç verecek açık yerlerin dışında kullanın. Scooter’ı kullanma- kaliteli bir ürün satın aldınız. dan önce lütfen kullanım alanının geçerli kara yolları...
  • Page 70 ürün kusurları sorumluluğunun değiştirin. dışındadır. Orijinal yedek parçaları MINI yetkili bayilerinden- temin edebilirsiniz. CE işareti MINI Scooter EN 14619 Kat. A uygunluğunda bir Teker değişimi serbest zaman aracıdır ve oyuncak değildir (CE Yedek tekerleri yetkili satıcılarımız veya internet işareti yoktur). iletişimimiz Lifestyle.aftersales@bmwgroup.com üzerinden alabilirsiniz.
  • Page 71 Bunlar yanlış- lıkla aracın boyasına veya parçalarına hasar vere- Resim A: Teslimat kapsamı bilir. Resim 1: Taşıma emniyetlerini çıkarın ve scooter‘ı z Tüm parçaları ambalajından çıkarın. açın. z Tüm koruyucu malzemeleri çıkarın. Her türlü Resim 2: Çengel hissedilir şekilde yerine oturana ambalaj malzemesini çocuklardan uzak tutun,...
  • Page 72 Scooter’ı Resim 4: Gidonu sabitlemek için gidon kilidi kolu- nu tamamen gidon çubuğuna bastırın. Önemli: Kol çok ağır işlemelidir (parmak- ta iz). Gidon, sonrasında artık yukarı aşağı hareket ettirilemiyorsa yeterince sıkıdır. Ayar için gidon kilidini yeniden açın ve karşı tarafta bulunan cıvatayı...
  • Page 73: 사용 설명서

    사용 설명서 소개 MINI 스쿠터는 일인용입니다. MINI 차량 구매을 축하드립니다. 이로써 큰 즐거 본 차량에는 날카로운 가장자 움을 선사할 고품질 제품을 손에 넣으셨습니다. 리가 있을 수 있습니다. 본 설명서에는 안전한 작동 및 관리에 대한 정 다른 도로 사용자가 가급적 없는 매끈하고 청...
  • Page 74 CE 마크 한 비눗물로 차량을 청소한 후, 부드러운 천으 로 전체를 조심스럽게 닦습니다. 부식성 물질( MINI 스쿠터는 EN 14619 Cat. A에 따른 레저 염화칼슘, 해수, 비료)에 차량을 노출시키지 마 용 장치이며 장난감이 아닙니다(CE 마크 없음). 십시오. 차량을 습기가 높은 장소에 보관해서...
  • Page 75 사용 설명서 조립 대쪽 나사를 시계방향(= 더 단단하게 조 이기) 또는 시계 반대 방향(= 느슨하게 풀 조립 지침은 본 설명서의 마지막 페 기)으로 돌려(그림 4a) 레버가 핸들바에 이지에서 확인할 수 있습니다. 단단히 눌리도록 합니다. 핸들바가 단단 조립을 위해 공구가 필요치 않습니다. 스쿠 히...
  • Page 76 ‫بويعلا نع ةينوناقلا ةيلوؤسملا قبطنت‬ ‫مجك 02 ىندألا دحلا‬ ‫ميلسلا ريغ مادختسالا نع مجانلا ررضلا .ةيداملا‬ ‫ رتوكس‬MINI ‫.طقف ٍ دحاو ٍ صخشل بسانم‬ ‫يداعلا ىلبلا وأ ةيفاكلا ريغ ةنايصلا وأ فنعلا وأ‬ ‫.ةيداملا بويعلا نع ةيلوؤسملا نم ىنثتسم‬ ‫.ةداح نوكت دق فاوح هل رتوكسلا اذه‬...
  • Page 77 ‫مادختسالا ليلد‬ ‫ ةمالع‬CE ‫تالجعلا رييغت‬ ‫ رتوكسلا ربتعي‬MINI ‫ةفصاوملل ا ً قفو ا ً يهيفرت ا ً ز اهج‬ ‫وأ صتخملا ليكولا قيرط نع ةليدبلا تالجعلا رفوتت‬ EN 14619 Kat. A، ‫ ةمالع نودب( ةبعل ربتعي الو‬CE). ‫تنرتنإلا ربع انب لاصتالا‬...
  • Page 78 ‫رتوكس‬ ‫4 ةروص( ا ً كاكفنا‬a)، ‫ا ً طوغضم عارذلا نوكي ىتح‬ ‫بيكرتلا‬ ‫هذه ررك .دوقملا بيضق ىلع ةناتم رثكأ لكشب‬ ‫تاحفصلا يف بيكرتلا تاداشرإ دجت‬ ‫.ماكحإب دواقملا تيبثت متي ىتح ةيلمعلا‬ ‫.ليلدلا اذه نم ةريخألا‬ ‫نامأ كسام قيشعت متي ،دوقملل عضوم ىلعأ يف :5 ةروص‬ ‫متي...
  • Page 79 Kasutusjuhend Sissejuhatus MINI tõukeratas sobib ainult ühele inimesele. Õnnitleme teid MINI sõiduki ostu puhul. Olete Sõidukil võivad olla teravad servad. soetanud endale kvaliteetse toote, mis toob teile Kasutage sõidukit ainult tasastel, puhastel ja kindlasti palju rõõmu. kuivadel tegevuspindadel, kus on võimalikult vähe Siinne juhend sisaldab teavet ohutu käsitsemise ja...
  • Page 80 Vältige sõiduki CE-märgis kokkupuudet roostet soodustavate ainetega (puis- tesool, merevesi, väetis). Sõidukit ei tohi hoiustada MINI tõukeratas on vastavalt EN 14619 kategooria niisketes ruumides. Laagreid on lihtne aeg-ajalt A välivabaajavarustus ja seda ei loeta mänguasjaks õlitada kaubanduses leiduva jalgrattaõliga.
  • Page 81 Kasutusjuhend Kokkupanek tõmmata. Seadistamiseks avage uuesti juhtraua lukustusvarras ja keerake vas- Kokkupaneku juhise leiate siinse kasutusjuhendi taskruvi, paremale = tugevamini või viimastelt lehekülgedelt. vasakule = nõrgemini (Joonis 4a), kuni Kokkupanekuks ei ole vaja tööriistu. Tõukeratas varras on tugevalt vastu juhtrauda suru- tarnitakse transportasendis (kokkuklapituna).
  • Page 82 Skuter Uvod Ukupno dopušteno opterećenje za ovaj skuter je: Čestitamo na kupnji ovog MINI vozila. Ovime ste maks. 100 kg dobili kvalitetan proizvod koji će vam zasigurno min. 20 kg pružiti veliko zadovoljstvo. MINI skuter pogodan je samo za jednu osobu.
  • Page 83: Upute Za Uporabu

    Mijenjanje kotača CE-oznaka Zamjenski kotači su dostupni kod vašeg specijali- MINI skuter je uređaj za razonodu u skladu s EN ziranog prodavača ili kod našeg internetskog kon- 14619 kat. A i ne smatra se igračkom (nema takta Lifestyle.aftersales@bmwgroup.com CE-oznaku).
  • Page 84 Skuter Raspakiranje i opseg isporuke dok se sigurnosna blokada ne uklopi (Slika 2a). Zglob se uvijek mora zatvoriti bez Ne koristite oštre predmete za otvaranje ambalaže praznog hoda! ili uklanjanje zaštitnog materijala. Možete slučaj- no oštetiti lakiranje ili dijelove vozila. Da biste podesili zračnost zgloba, okrenite svorni vijak (Slika 2b).
  • Page 85: Navodila Za Uporabo

    Navodila za uporabo Uvod Največja dovoljena skupna obremenitev za skuter Čestitamo za nakup tega vozila MINI. Kupili ste kakovosten izdelek, ki vam bo zagotovo v veliko najv. 100 kg veselje. najm. 20 kg Navodila vsebujejo informacije za varno uporabo Skuter MINI je primeren za eno osebo.
  • Page 86 CE-oznaka Lifestyle.aftersales@bmwgroup.com. Skiro MINI je naprava za prosti čas v skladu z Vozila ni dovoljeno čistiti z visokotlačnim čistilni- EN 14619 Kat. A in ne velja kot igrača (brez kom. Vozilo čistite z blago milnico in ga nato skrb- oznake CE).
  • Page 87 Navodila za uporabo z Vzemite vse dele iz embalaže. Slika 3: Odprite vzvod zapirala krmila, tako da ga povlečete proč od krmilne palice. Izvlecite z Odstranite zaščitni material. Embalažni materi- krmilo in nastavite želeno višino krmila. al hranite izven dosega otrok, ker obstaja Slika 4: Pritisnite vzvod zapirala krmila povsem nevarnost zadušitve.
  • Page 88 Roller Bevezetés A rollerre vonatkozó megengedett legnagyobb összterhelés: Köszönjük, hogy ennek a MINI járműnek a megvá- sárlása mellett döntött. Ezáltal Ön egy olyan minő- max. 100 kg ségi terméket vásárolt meg, amely bizonyosan min. 20 kg nagy örömet fog szerezni Önnek.
  • Page 89: Kezelési Utasítás

    Kerékcsere CE-jelölés A pótkerekeket szakkereskedőjétől, vagy a A MINI roller EN 14619 A kategóriájú szabadidős Lifestyle.aftersales@bmwgroup.com alatti inter- célú termék, és nem minősül játéknak (nincs netes elérhetőségünkön vásárolhatja meg. CE-jelölés). Ezt a járművet tilos magasnyomású tisztítóval tisztítani.
  • Page 90 Roller Kicsomagolás és a szállítási terjedelem 2. ábra: Hajtsa össze a csuklóelemet, amíg a kam- pó hallhatóan be nem kattan. Ezt követően A csomagolás felnyitásához és a védőanyag eltávo- hajtsa felfelé és erősen nyomja a vázhoz a lításához ne használjon éles tárgyakat. Véletlenül kart, amíg a biztosítóelem be nem kattan megsértheti a lakkozást vagy a jármű...
  • Page 91: Naudojimo Instrukcija

    100 kg priemonę. Jūs įsigijote kokybišką produktą, min. 20 kg kuris tikrai suteiks jums daug džiaugsmo. MINI paspirtukas skirtas tik vienam asmeniui. Šioje instrukcijoje pateikiama informacija apie Ši transporto priemonė gali turėti aštrias briaunas. saugų naudojimą ir priežiūrą. Prieš naudodami atidžiai perskaitykite šiuos nurodymus ir juos...
  • Page 92 Originalių atsarginių dalių galite įsi- gyti iš savo MINI prekybininko Žymėjimas CE ženklu Ratukų keitimas MINI paspirtukas yra laisvalaikio įranga, priski- riama A kategorijai pagal standartą EN 14619, ir Atsarginius ratukus galite įsigyti iš speci- nėra laikomas žaislu (nepažymėtas CE ženklu). alizuoto platintojo arba užsisakyti, kreip- damiesi mūsų...
  • Page 93 Naudojimo instrukcija Išpakavimas ir tiekiamas rinkinys rėmo, kol užsifiksuos užraktas (2a pav.). Sulenkimo mechanizmas visada turi Atidarydami pakuotę ar pašalindami apsauginę būti užfiksuotas taip, kad neklibėtų! medžiagą, nenaudokite aštrių daiktų. Galite nety- čia pažeisti dažus ar transporto priemonės dalis. Norėdami sureguliuoti sulenkimo mechanizmo laisvumą, pasukite sraigtinį...
  • Page 94 Skrejriteni Ievads Skrejriteņa pieļaujamā kopējā slodze ir: Sirsnīgi apsveicam Jūs ar MINI braucamrīka maks. 100 kg pirkumu! Jūs esat iegādājies kvalitatīvu izstrādā- min. 20 kg jumu, kas Jums noteikti sagādās daudz prieka. MINI skrejritenis ir piemē- Instrukcijā ir iekļauta informācija par drošu rots tikai vienam cilvēkam.
  • Page 95: Lietošanas Instrukcija

    CE marķējums Riteņu maiņa Saskaņā ar standarta EN 14619 A kat. Rezerves riteņus var saņemt pie sava speciali- skrejritenis MINI ir brīvā laikā ierīce, tas zētā tirgotāja vai pasūtīt mūsu tīmekļa vietnē nav rotaļlieta (nav CE marķējuma). Lifestyle.aftersales@bmwgroup.com. Braucamrīku nedrīkst tīrīt ar augstspiediena tīrī- tāju.
  • Page 96 Skrejriteni Izpakošana un piegādes komplekts sējas. Pēc tam pagrieziet sviru uz augšu un piespiediet cieši pie rāmja, līdz dro- Iepakojuma atvēršanai un aizsargmateriāla noņem- šinātājs nofiksējas (2a. attēls). Locīklai šanai nelietojiet asus priekšmetus. Jūs varat vienmēr jābūt pieslēgtai bez spraugas! nejauši sabojāt braucamrīka lakojumu vai detaļas. Lai iestatītu locīklas spraugu, skrūvē- z Izņemiet no iepakojuma visas detaļas.
  • Page 97: Instrucțiuni De Utilizare

    Instrucțiuni de utilizare RO Introducere Compatibilitate Felicitări pentru achiziționarea acestui MINI Vă rugăm să utilizați scuterul numai în zonă adec- vehicul. Prin aceasta ați achiziționat un produs vată și în afara zonelor de circulație publică. Îna- de calitate, de care vă veți bucura cu siguranță.
  • Page 98 Scuterul Indicații de utilizare Marcajul CE Scuterul se acționează prin lovirea repetată MINI scuterul este un aparat pentru petre- cu piciorul. cerea timpului liber conform EN 14619 cat. A și nu este considerat a fi o jucă- Scuterul se frânează prin apăsarea rie (nu prezintă...
  • Page 99 Instrucțiuni de utilizare RO Piesele de schimb originale le procu- Despachetarea și setul de livrare rați prin intermediul distribuitorului/ Nu utilizați obiecte ascuțite pentru deschiderea magazinului specializat MINI. ambalajului și pentru eliminarea materialu- lui de protecție. Puteți deteriora accidental vopseaua sau componentele vehiculului. Schimbarea roților z Scoateți toate componentele din ambalaj.
  • Page 100 Scuterul când ghidonul este fixat mai sigur. Figura A: Setul de livrare Imaginea 5: Imaginea 1: Desfaceți siguranța pentru În cea mai de sus poziție a ghidonului se încli- transport și depliați scuterul. chetează siguranța suplimentară pentru a afișa când a fost atinsă adâncimea minimă de intro- Imaginea 2: Pliați articulația până...
  • Page 101: คู ่ ม ื อ วิ ธ ี ใ ช

    พาหนะคั น นี ้อาจมี ข อบคม ขอแสดงความยิ น ดี ก ั บ การซื ้อรถ MINI คั น นี ้ คุ ณ ได้ ซ ื ้อผลิ ต ภั ณ ฑ์ ใช้ ย านพาหนะบนพื ้นผิ ว เรี ย บ โล่ ง และแห้ ง ที ่ ป ราศจากผู ้ ใ ช้ ร ถใช้...
  • Page 102 คุ ณ ไม่ จ ำ า เป็ น ต้ อ งใช้ เ ครื ่ อ งมื อ ใด ๆ ในการประกอบ สกู ต คุ ณ สามารถหาอะไหล่ ข องแท้ ไ ด้ จ ากตั ว แทนจำ า หน่ า ย MINI ของคุ ณ...
  • Page 103 คู ่ ม ื อ วิ ธ ี ใ ช ้ ภาพ A: ขอบเขตของการส่ ง มอบ ภาพที ่ 1: ปลดตั ว ล็ อ กเพื ่ อ การขนส่ ง และกางสกู ต เตอร์ อ อก ภาพที ่ 2: พั บ ข้ อ ต่ อ เข้ า ด้ ว ยกั น จนกระทั ่ ง ตะขอเกี ่ ย วเข้ า ที ่ อย่...
  • Page 104 Montage Montering Montaje Montagem Assembly Assemblaggio Монтаж Montering Monta ˙ z 装配图 装配图 Montage Asennus 組立 Assemblée Montᡠz SpeedUs-MINI_03.indd 104 SpeedUs-MINI_03.indd 104 14.12.20 19:00 14.12.20 19:00...
  • Page 105 Montering Montaj Montaža Montāža 조립 Монтаж Montaža Montarea ประกอบชิ ้ น ส่ ว น Συναρμολόγηση ‫بيكرتلا‬ Összeszerelés Montáž Montaaž Montavimas SpeedUs-MINI_03.indd 105 SpeedUs-MINI_03.indd 105 14.12.20 19:00 14.12.20 19:00...
  • Page 106 Montage Montaje Монтаж Montaža Assembly Монтаж Συναρμολόγηση Összeszerelés 装配图 装配图 Montage Montáž Montavimas 組立 Assemblée Montaj Montāža 조립 Montering Montarea Montagem ประกอบชิ ้ น ส่ ว น Assemblaggio ‫بيكرتلا‬ Montering Monta ˙ z Montaaž Asennus Montᡠz Montaža Montering SpeedUs-MINI_03.indd 106 SpeedUs-MINI_03.indd 106 14.12.20 19:00 14.12.20 19:00...
  • Page 107 Notizen Notas Бележки Beležke Notes Примечания Σημειώσεις Jegyzetek 记录 记录 Aantekeningen Poznámky Užrašai メモ Notes Notlar Piezīmēm 비고 Noter Notas Notițe บั น ทึ ก Nota Anteckningar ‫تاظحالم‬ Uwaga Muistiinpanot Märkmed Poznámky Notater Zabilješke SpeedUs-MINI_03.indd 107 SpeedUs-MINI_03.indd 107 14.12.20 19:00 14.12.20 19:00...
  • Page 108 Notizen Noter Notas Notas Notes Nota Примечания Anteckningar 记录 记录 Aantekeningen Uwaga Muistiinpanot メモ Notes Poznámky SpeedUs-MINI_03.indd 108 SpeedUs-MINI_03.indd 108 14.12.20 19:00 14.12.20 19:00...
  • Page 109 Notater Notlar Zabilješke Piezīmēm 비고 Бележки Beležke Notițe บั น ทึ ก Σημειώσεις ‫تاظحالم‬ Jegyzetek Poznámky Märkmed Užrašai SpeedUs-MINI_03.indd 109 SpeedUs-MINI_03.indd 109 14.12.20 19:00 14.12.20 19:00...
  • Page 110 La placa de características de Typeplaatje aan de ommezijde a.u.b. invul- MINI está fijada a los vehículos tal como se describe len! De voertuig is voorzien van een MINI en los siguientes dibujos y debe anotarse para los kenplaat –...
  • Page 111 Tüübisilt Tipo lentelė Vyplňte typový štítok na druhej strane! Preencher a sua placa de identificação no verso! Typový štítok MINI je tak, ako je to popísané na Como descrito nos desenhos seguintes, a placa de identificação MINI é colocada nos veículos e nasledujúcich obrázkoch, umiestnený na vozid- deve ser anotada para encomendas de peças de lách a treba si do nej zaznamenať...
  • Page 112 โปรดระบุ ใ นแผ่ น ป้ า ยระบุ ร ุ ่ น ! แผ่ น ป้ า ยระบุ ร ุ ่ น töltse ki! A következő rajzokon bemutatott MINI ติ ด มากั บ ยานพาหนะตามที ่ อ ธิ บ ายไว้ ใ นภาพ MINI-típus-tábla a járműveken van elhe- lyezve és a kereskedő-jénél történő...
  • Page 113 銘板 แบบ Exempel Malli Placa de identificação Typskylt Tyyppikilpi Typeskilt Фабрична табелка MINI Scooter 80 93 2 447 943 S.Nr.: W 2447944 7 P.Nr.: 2 .12/163 PUKY GmbH & Co. KG Fortunastrasse 12 D-42489 Wuelfrath SpeedUs-MINI_03.indd 113 SpeedUs-MINI_03.indd 113 14.12.20 19:00...
  • Page 114 Fahrzeugpass 車輌パスポート Vehicle passport Vervoermiddelpasje Carte d’identiication de l’engin Passaporte do veículo Fordonspass Identiikationskort Ajoneuvopassi Kjøretøypapirer Libretto del veicolo Талон на превозното средство Κάρτα Dokument produktu ελέγχου οχήματος Preukaz vozidla Prukaz majitele Araç kimliği 놀이기구 등록증 Permiso de circulación Паспорт транспортного средства ‫ةبكرملا...
  • Page 115 Knjižica vozila Izkaznica vozila Járműlevél Transporto priemonės pasas Velokarta tehniskā pase Document de identiicare mașină de jucărie ใบขั บ ขี ่ Bitte ausfüllen: Vennligst fyll inn: MINI Scooter Please complete: Моля, попълнете: S.Nr.: Συμπληρώστε: a.u.b. invullen: P.Nr.: Prosím, vyplňte: Remplir S.V.P.: PUKY GmbH &...
  • Page 116: Dealer Information

    แขวงลุ ม พิ น ี เขตปทุ ม วั น Petuelring 130 กรุ ง เทพ 10330 80788 Munich, Germany โทรศั พ ท์ : 02305 4329 JAPAN ビー・エム・ダブリュー株式会社 MINI カスタマー・インタラクション・センター BMW (UK) Limited 0120-3298-14 Summit ONE Summit Avenue, Farnborough KOREA Hampshire, GU14 0FB 연락처...

Table of Contents