Page 1
MINI SCOOTER. BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL GEBRUIKSAANWIJZING MODE D’EMPLOI BETJENINGSVEJLEDNING ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K OBSLUZE MANUAL DE INSTRUCCIONES РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 用户手册 取扱説明書 MANUAL DE INSTRUÇÕES BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING УПЪТВАНЕ ЗА ОБСЛУЖВАНЕ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ NÁVOD K OBSLUHE KULLANIM KILAVUZU 사용...
Käyttöohje ..... . 52 Bitte vor Inbetriebnahme des Rollers sorgfältig lesen und unbedingt zur weiteren Nutzung aufbewahren! Please read carefully before using the scooter for the first time and keep in a safe place for future reference! S.v.p. aandachtig lezen voordat de step in gebruik wordt genomen en voor verder gebruik opbergen! A lire attentivement avant toute mise en service du patinette et garder pour l’utilisation ultérieure!
Page 3
Inhalt تايوتحملا سرهف تايوتحملا سرهف Turinys Saturs Sisu Händlerhinweis: Cuprins Sadržaj Diese Anleitung unbedingt เนื ้ อ หา dem Kunden aushändigen! Vsebina Bruksanvisning ....55 Упътване за обслужване...
Page 4
Sicherheit Ihres Kindes beein- min. 20 kg trächtigt werden. Bei Fragen oder Problemen Der MINI Scooter ist nur für eine Person geeignet. wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder Dieses Fahrzeug hat potentiell scharfe Kanten. nutzen Sie unseren Internet-Kontakt: Lifestyle.aftersales@bmwgroup.com.
Sachmängelhaftung aus-geschlossen. Räderwechsel Ersatzräder sind über Ihren Fachhändler oder CE-Kennzeichnung unseren Internet-Kontakt Der MINI Scooter ist ein Freizeitgerät gemäß EN Lifestyle.aftersales@bmwgroup.com erhältlich. 14619 Kat. A und gilt nicht als Spielzeug (keine Das Fahrzeug darf nicht mit einem Hochdruckrei- CE-Kennzeichnung). niger gereinigt werden. Reinigen Sie das Fahrzeug mit einer leichten Seifenlösung und reiben Sie...
Page 6
Bild A: Lieferumfang Bild 1: Lösen Sie die Transportsicherung und klap- Auspacken und Lieferumfang pen Sie den Scooter auf. Benutzen Sie zum Öffnen der Verpackung und Bild 2: Klappen sie das Gelenk zusammen, bis der zum Entfernen von Schutzmaterial keine scharfen Haken spürbar einrastet.
Page 7
Bedienungsanleitung links herum = loser (Bild 4a), solange bis der Hebel strammer an die Lenkstange gedrückt werden muss. Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis der Lenker sicher fixiert ist. Bild 5: In der höchsten Lenkerstellung rastet eine zusätzliche Sicherung ein, um anzuzeigen wann die Mindesteinstecktiefe erreicht wurde.
Page 8
– risk of burning! the user as well as of third parties. So, do teach your children how to use the scooter It is necessary to wear closed shoes. When using properly and direct attention to poten-tial risks.
Original spare parts can be obtained via your MINI dealer. CE mark Replacing wheels The MINI scooter is an item of leisure time equip- ment according to EN 14619 cat. A and not a toy Replacement wheels can be obtained from your (no CE-identification mark).
Page 10
The scooter must be opened for the first time with cate when the minimum insertion depth great caution and by an adult to avoid any poten- has been reached.
20 kg Deze handleiding bevat informatie over het veilig gebruik en onderhoud. Lees de instruc-ties zorg- De MINI-autoped is uitsluitend geschikt voor één vuldig door voordat u de loopfiets in gebruik persoon. neemt en bewaar de handleiding goed. Als u zich Dit vehikel heeft mogelijk scherpe randen.
Page 12
Lifestyle.aftersales@bmwgroup.com. CE-markering Het voertuig mag niet worden gereinigd met een De MINI autoped is een recreatief apparaat con- hogedrukreiniger. Reinig het voertuig met een form EN 14619 cat. A en geldt niet als speelgoed lichte zeepoplossing en veeg alles daarna zorgvul- (geen CE-markering).
Page 13
Gebruiksaanwijzing Uitpakken en leveringsomvang Afb. 2: Vouw de verbinding samen totdat u de haak op zijn plaats voelt klikken. Draai Gebruik geen scherpe voorwerpen bij het openen vervolgens de hendel omhoog en druk deze van de verpakking en bij het verwijderen van het stevig tegen het frame totdat de vergrende- beschermingsmateriaal.
Page 14
Compatibilité Nous vous félicitons d’avoir acheté ce véhicule N’utilisez la trottinette que dans les espaces adap- MINI. Vous avez acheté un produit de qualité qui tés à son utilisation et en-dehors des sur-faces vous apportera beaucoup de plaisir. dévolues à la circulation. Avant d’utiliser la trotti- nette, vérifiez que la zone d’utilisation est limitée...
Ne redressez pas les pièces tordues, mais rempla- cez-les. Symbole CE Achetez vos pièces de rechange d‘origine à votre La trottinette MINI est un véhicule de loisirs selon vendeur spécialisé MINI. EN 14619 Cat. A et non un jouet (pas de marque CE).
Page 16
Patinette frottez ensuite soigneusement l’en-semble du tri- Montage cycle avec un chiffon doux afin de le sécher. Gar- Les instructions de montage se trouvent à la der- dez le véhicule éloigné des substances corrosives nière page de ce mode d’emploi. (sel d’épandage, eau de mer, engrais).
Page 17
Mode d’emploi Image 4: enfoncez complètement le levier du ver- rouillage du guidon pour le fixer. Impor- tant : le levier doit être fermement fixé (empreinte sur le doigt). Le guidon n’est correctement fixé que lorsqu’il n’est plus possible de le lever ou de le rabaisser après cela.
Page 18
Løbehjul Indledning MINI scooteren er kun egnet til en person. Hjertelig tillykke med købet af dette MINI køretøj. Dette køretøj harpotentielt skarpe kanter. Hermed har du erhvervet et kvalitets-produkt, som Brug kun køretøjet på glatte, rene og tørre arealer, helt sikkert vil berede dig stor fornøjelse.
Reservehjul fås via din forhandler eller vores inter- CE-mærkning net-kontakt Lifestyle.aftersales@bmwgroup.com. MINI scooteren er et fritidsprodukt i hen-hold til Køretøjet må ikke rengøres med en højtryks-ren- EN 14619 Kat. A og skal ikke opfattes som legetøj ser. Rengør køretøjet med en mild sæbe-opløsning (ingen CE-mærkning).
Page 20
Løbehjul Der kræves intet værktøj til montering. Scooteren Fig. 5: I styrets øverste position går en yderligere leveres i transporttilstand (klappet sammen) sikring i indgreb for at vise, hvornår den minimale indstiksposition er nået. For at Små dele, må ikke komme i hænderne på små børn. kunne skubbe styret ind igen, skal stiften Der er kvælningsfare ved slugning.
20 kg te acquistato un prodotto di qualità che sicura- mente vi porterà tanta gioia. Lo MINI Scooter è adatto ad una sola persona. Queste istruzioni per l’uso contengono delle infor- Questo veicolo può presentare degli spigoli mazioni necessarie per l’utilizzo sicuro e la manu- taglienti.
Page 22
Le ruote di ricambio sono disponibili presso il Marchio CE rivenditore di zona o tramite il nostro contatto Lo MINI Scooter è un’attrezzatura ricreativa internet Lifestyle.aftersales@bmwgroup.com. secondo la norma EN 14619 cat. A e non conside- Il veicolo non va lavato con pulitori ad alta pressio- rati come (marcatura CE) giocattoli.
Page 23
Fig. 7: frenare schiacciando verso il basso il freno Fig. 1: Rilasciare il fermo per il trasporto e aprire sulla ruota posteriore. lo scooter. Fig. 8: Rilasciare il blocco articolato spingendo Fig. 2: Piegare il giunto insieme fino a quando non prima verso l‘alto il fusibile.
Page 24
Hulajnogi Wstęp Przydatność Serdecznie gratulujemy zakupu pojazdu marki Prosimy używać hulajnogi wyłącznie w miejscach MINI. Nabyłeś produkt wysokiej jakości, który z do tego przeznaczonych z dala od pewnością przysporzy Tobie i Twemu dziecku ruchu ulicznego. Przed użyciem hulajnogi wiele radości.
Do momentu naprawy Znak CE uszkodzonego pojazdu nie należy używać Części Hulajnoga MINI jest sprzętem rekreacyjnym zgod- wygiętych nie prostować, lecz wymienić. nie z normą EN 14619, kat. A, i nie jest zabawką Oryginalne części zamienne można nabyć za (brak oznaczenia CE).
Page 26
Pierwsze rozłożenie musi zostać wykonany bardzo Opony używane w hulajnogach MINI, tak jak opo- starannie przez osobę dorosłą, aby później nie ny samochodowe wykonane z użyciem naturalnej doszło do wypadków i obrażeń. Wykonanie tych gumy, mogą...
Page 27
Instrukcja obsługi PL Aby wyregulować luz połączenia, obróć śrubę dociskową (zdjęcie 2b). Zdjęcie 3: Otwórz dźwignię blokady kierownicy, odciągając ją od drążka kierownicy. Dostosuj żądaną wysokość kierownicy, wyciągając kierownicę. Zdjęcie 4: Naciśnij dźwignię blokady kierownicy całkowicie wokół drążka kierownicy, aby zamocować kierownicę. Ważne: Dźwignia musi być bardzo mocno doci- śnięta (odcisk na palcu).
Page 28
Pokud byste tyto pokyny nedodržovali, min. 20 kg mohla by být ohrožena bezpečnost vašeho dítěte. MINI skútr je určen pouze pro jednu osobu. V případě dotazů nebo problémů se obraťte na Toto vozítko může mít ostré hrany. vašeho specializovaného prodejce nebo využijte náš...
Označení CE Lifestyle.aftersales@bmwgroup.com. MINI skútrje přístroj pro volný čas dle EN14619 Vozítko se nesmí čistit vysokotlakým čisticím kat. A a není hračkou (žádné označení CE). zařízením! Vozítko čistěte slabým mýdlovým rozto- kem a poté jej důkladně vysušte měkkou utěrkou.
Page 30
Koloběžky Vybalení a rozsah dodávky přitlačte k rámu, dokud nezacvakne bezpečnostní západka (obrázek 2a). K otevření balení a odstranění ochranného materi- Kloub musí být vždy uzavřen bez vůle! álu nepoužívejte ostré předměty. Mohli byste tím neúmyslně poškodit lakování nebo díly vozítka. Chcete-li upravit vůli kloubu, otočte stavěcím šrou- bem (obrázek 2b).
Manual de instrucciones Enhorabuena por la compra de este vehículo de Idoneidad MINI. Ha adquirido con este un producto de cali- Use el patinete por favor únicamente en las zonas dad que sin duda le dará muchas alegrías. adecuadas y fuera de las áreas de Estas instrucciones contienen información para el...
Page 32
El patinete MINI es un aparato de tiempo libre de originales. Por motivos de seguridad no debería acuerdo con EN14619 Cat. A y no vale como utilizarse el vehículo hasta que no esté...
Page 33
Puede adquirir los repuestos originales a través de su distribuidor especializado de MINI. SpeedUs-MINI_03.indd 33 SpeedUs-MINI_03.indd 33 14.12.20 19:00 14.12.20 19:00...
Page 34
Patinete Figura A: Volumen de suministro Figura 5: En la posición superior del manillar encaja una protección adicional para Figura 1: Suelte el seguro de transporte y desplie- indicar la posición de profundidad de gue el patinete. inserción mnima. Para volver a poder Figura 2: Dobla la articulación hasta que sientas insertar el manillar debe apretarse el que el gancho encaja en su lugar.
Руководство по эксплуатации RU Введение Назначение Поздравляем вас с покупкой транспортного сред- Используйте самокат только в подходящих ства MINI. Вы приобрели высококаче-ственное участках за пределами дорог общего поль- изделие, которое, несомненно, доставит вам удо- зования. Перед использованием самоката про- вольствие. верьте ограничения зоны применения в соот- ветствии...
Page 36
ные или неисправные детали необходи-мо страняется на повреждения, вызван-ные сразу же заменять оригинальными ненадлежащей нагрузкой, силовым воз- за-пасными частями фирмы MINI. Из сообра- действием, недостаточным техобслуживани- жений безопасности не следует использо-вать ем или естественным износом. транспортное средство до завершения ремон- та.
Page 37
нять взрослый человек, действуя очень вни- нием и шиной. мательно, чтобы исключить риск последую- щих несчастных случаев или травм. Отведи-те на монтаж достаточное количество вре-мени. Оригинальные запасные детали приобретайте через своего дилера фирмы MINI. SpeedUs-MINI_03.indd 37 SpeedUs-MINI_03.indd 37 14.12.20 19:00 14.12.20 19:00...
Page 38
Самокат Рис. A: Комплект поставки Рис. 5: В максимально высоком положении руля срабатывает дополнительный пре- Рис. 1: Ослабить транспортировочное крепле- до-хранитель, который указывает на ние и разложить самокат. достиже-ние минимальной глубины Рис. 2: Сложите соединение, пока не почув- установки. Чтобы вновь вставить руль, ствуете, что крюк защелкнулся на месте. необходимо...
Manual de instruções Manual de instruções Introdução A carga total admissível para esta trotinete é de: Parabéns pela compra do seu veículo MINI. Adqui- máx. 100 kg riu um produto de qualidade que certamente lhe mín. 20 kg irá proporcionar muita satisfação.
Page 46
Por motivos de seguran- Marcação CE ça, não deverá utilizar o veículo até à sua repara- A trotinete MINI é um equipamento de lazer que ção. Não tentar compor peças deformadas, deverá está em conformidade com a EN 14619 cat. A e substituí-las.
Page 47
Manual de instruções fertilizantes) afastados do veículo. O veículo não Montagem pode ser armazenado em espaços húmidos. Os As indicações de montagem encontram-se nas rolamentos deverão ser oleados ocasionalmente últimas páginas deste manual. com óleo para bicicleta comum disponível no mer- Para a montagem não necessita de ferramentas.
Page 48
Trotinete Imagem 3: Abra a alavanca do fecho do guiador, afastando-a da barra do guiador. Ajuste a altura do guiador pretendida, puxan- do o guiador para fora. Imagem 4: Pressione completamente a alavanca do fecho do guiador para fixar a barra do guiador e o guiador.
Page 49
Bruksanvisning Inledning Den godkända totalbelastning som gäller för denna scooter är: Grattis till ditt köp av detta MINI-fordon. Härmed köpte du en kvalitetsprodukt som du säker kom- max. 100 kg mer ha väldigt roligt med. min. 20 kg Denna bruksanvisning innehåller information om MINI-scootern är avsedd för endast en person.
Page 50
Rengör fordonet med en mild såplösning och torka CE-märkning det sedan noggrant med en mjuk trasa. Håll rost- MINI-scootern är en fritidsutrustning enligt EN befrämjande material borta från fordonet (tösalt, 14619 kat. A och betraktas inte som en leksak havsvatten, gödningsmedel). Fordonet får inte (ingen CE-märkning).
Bruksanvisning Montering åt. För att ställa in: öppna styrspärren igen och vrid på skruven på motsatt sida, åt Monteringsanvisningarna finns på de sista sidorna höger = hårdare eller åt vänster = lösare i denna bruksanvisning. (bild 4a), tills att spaken måste tryckas Du behöver inga verktyg till monteringen.
Potkulautaa Johdanto MINI-potkulauta soveltuu vain yhdelle henkilölle. Onnittelut tämän MINI-kulkuneuvon ostamisesta. Tässä potkulaudassa on mahdollisesti teräviä reu- Olet hankkinut laatutuotteen, joka tulee tuomaan noja. sinulle varmasti paljon iloa. Käytä tätä potkulautaa vain tasaisilla, puhtailla ja Tässä ohjeessa on tietoa sen turvallisesta käytöstä...
Page 53
Alkuperäisvaraosia saat MINI-jälleenmyyjältä. sesta, eivät kuulu tämän vastuun piiriin. Pyörien vaihtaminen CE-merkintä Varapyöriä saat potkulaudan myyneestä liikkeestä MINI-potkulauta on harrastus- ja liikuntaväline tai sähköpostilla osoitteesta standardin EN 14619 luokan A mukaan, eikä sitä Lifestyle.aftersales@bmwgroup.com. katsota leikkikaluksi (ei CE-merkintää). Potkulautaa ei saa puhdistaa painepesurilla. Puh- dista se laimealla saippuavedellä...
Page 54
Potkulautaa z Ota kaikki osat pois pakkauksesta. Säätääksesi nivelen välystä käännä asetusruuvista (kuva 2b). z Poista suojamateriaali. Pidä kaikki pakkausma- teriaalit lasten ulottumattomissa, vaarana on Kuva 3: Avaa ohjaustangon suljinvipu siten, että vedät sitä ohjaustangosta poispäin. Säädä tukehtuminen. ohjaustankoon haluamasi korkeus siten, z Tarkasta, ettei mitään puutu ja että...
Page 55
Bruksanvisning Innledning MINI-løpehjulet er kun egnet for èn person. Gratulerer med ditt nye MINI-kjøretøy. Du Dette kjøretøyet har potensielt skarpe kanter. har kjøpt et kvalitativt produkt, som garan- Kjøretøyet må kun brukes på glatte, rene og tert kommer til å gi deg mye glede.
Page 56
CE-merking lett såpeløsning og deretter tørkes alle deler godt tørre med en myk duk. Materialer som MINI-løpehjulet er et fritidsapparat iht. fremmer korrosjon (strøsalt, sjøvann, gjødsel) EN 14619 kat. A og gjelder ikke som må holdes borte fra kjøretøyet. Kjøretøyet må...
Page 57
Bruksanvisning Montering mot høyre = fast eller mot venstre = løst (bilde 4a), helt til spaken må trykkes Monteringshenvisningene er på de sis- strammere mot styrestangen. Gjenta dette te sidene i denne veiledningen. forløpet helt til styret er sikkert festet. Du behøver ingen verktøy for montering.
Page 58
употреба прочетете внимателно указанията мин. 20 kg и ги запазете. Ако не спазвате тези указания, MINI скутерът е подходящ само за едно лице. може да бъде застрашена безопасността на Вашето дете. При въпроси или проблеми се Това превозно средство има потен- обърнете...
Page 59
ти да не се изправят, а да се сменят. поддръжка или нормално износване, са изклю- Оригинални резервни части можете да закупи- чени от отговорността за материални щети. те от Вашия специализиран търговец за MINI. CE-маркировка Смяна на гумите MINI скутерът е уред за свободното...
Page 60
Скутер торове). Превозното средство не бива да Монтаж се съхранява във влажни помещения. От Указанията за монтаж се намират на послед- време на време лагерите трябва да се смаз- ните страници на настоящото упътване. ват с обикновено масло за велосипеди. За...
Page 61
Упътване за обслужване BG щанга, за да фиксирате кормилото. Важно: Ръчката трябва да е много трудно подвижна (да се отпечата на пръстите). Кормилото е достатъчно неподвижно, само ако след това не може повече да се вдига нагоре или сваля надолу. За настройване отворете отново...
Page 62
μπορεί να επηρεαστεί η ασφάλεια του παιδιού ελάχ. 20 kg σας. Για ερωτήσεις ή προβλήματα απευθυνθείτε στον εξειδικευμένο έμπορο της περιοχής σας Το πατίνι MINI είναι κατάλληλο μόνο για ένα άτομο. ή επικοινωνήστε μαζί μας μέσω του διαδικτύ- Το παρόν όχημα περιέχει ενδε- ου: Lifestyle.aftersales@bmwgroup.com.
Page 63
που έχουν στραβώσει, αλλά να τα αντικαθιστάτε. Σήμανση CE Μπορείτε να προμηθευτείτε γνήσια Το πατίνι MINI είναι ένα όχημα αναψυχής σύμ- ανταλλακτικά από τον εξειδικευμέ- φωνα με το πρότυπο EN 14619 κατηγ. A και δεν νο έμπορο MINI της περιοχής σας...
Page 64
Πατίνι Αλλαγή τροχών z Αφαιρέστε όλα τα μέρη από τη συσκευασία. Οι ρεζέρβες διατίθενται από τον εξειδικευμένο z Αφαιρέστε το υλικό προστασίας. Φυλάσσε- έμπορο της περιοχής σας ή επικοινωνήστε μαζί τε όλα τα υλικά συσκευασίας μακριά από μας μέσω του διαδικτύου παιδιά, υπάρχει...
Page 65
Εγχειρίδιο οδηγιών GR Εικόνα A: Παραδοτέος εξοπλισμός Εικόνα 5: Στην υψηλότερη θέση του τιμονιού ασφαλίζει μια πρόσθετη ασφάλιση για να Εικόνα 1: Λύστε την ασφάλεια μεταφο- δείχνει τη θέση του ελάχιστου βάθους ράς και ανοίξτε το πατίνι. εισαγωγής. Για να μπορέσετε να τοποθε- Εικόνα 2: Διπλώστε την άρθρωση, μέχρι να τήσετε...
Page 66
Získali ste kvalitný výrobok, vďaka ktorému min. 20 kg určite zažijete veľa radosti. MINI kolobežka je vhodná iba pre jednu osobu. Tento návod obsahuje informácie týkajúce sa bez- Toto vozidlo má potenciálne ostré hrany. pečnej prevádzky a ošetrovania. Pred použitím si tieto pokyny dôkladne prečítajte a uschovajte si...
Page 67
Náhradné kolieska si môžete zakúpiť u svojho Označenie CE špecializovaného predajcu alebo cez náš interneto- vý kontakt. Lifestyle.aftersales@bmwgroup.com. MINI kolobežka je zariadenie na trávenie voľného času podľa EN 14619 kat. A a nie je hračkou (žiad- Vozidlo sa nesmie čistiť vysokotlakovým čistiacim ne označenie CE).
Page 68
Kolobežku Vybalenie a rozsah dodávky (obrázok 2a). Kĺb musí byť vždy zatvo- rený bez vôle! Na otvorenie obalu a odstránenie ochranného materiálu nepoužívajte ostré predmety. Mohli by Ak chcete upraviť vôľu kĺbu, otočte závrtnou skrut- ste poškodiť lak alebo jednotlivé diely vozidla. kou (obrázok 2b).
Page 69
Kullanım Kılavuzu TR Giriş Uygunluk Bu MINI aracı satın aldığınız için sizi tebrik ede- Scooter’ı lütfen sadece uygun alanlarda ve trafiğe riz. Böylelikle size mutlaka büyük sevinç verecek açık yerlerin dışında kullanın. Scooter’ı kullanma- kaliteli bir ürün satın aldınız. dan önce lütfen kullanım alanının geçerli kara yolları...
Page 70
ürün kusurları sorumluluğunun değiştirin. dışındadır. Orijinal yedek parçaları MINI yetkili bayilerinden- temin edebilirsiniz. CE işareti MINI Scooter EN 14619 Kat. A uygunluğunda bir Teker değişimi serbest zaman aracıdır ve oyuncak değildir (CE Yedek tekerleri yetkili satıcılarımız veya internet işareti yoktur). iletişimimiz Lifestyle.aftersales@bmwgroup.com üzerinden alabilirsiniz.
Page 71
Bunlar yanlış- lıkla aracın boyasına veya parçalarına hasar vere- Resim A: Teslimat kapsamı bilir. Resim 1: Taşıma emniyetlerini çıkarın ve scooter‘ı z Tüm parçaları ambalajından çıkarın. açın. z Tüm koruyucu malzemeleri çıkarın. Her türlü Resim 2: Çengel hissedilir şekilde yerine oturana ambalaj malzemesini çocuklardan uzak tutun,...
Page 72
Scooter’ı Resim 4: Gidonu sabitlemek için gidon kilidi kolu- nu tamamen gidon çubuğuna bastırın. Önemli: Kol çok ağır işlemelidir (parmak- ta iz). Gidon, sonrasında artık yukarı aşağı hareket ettirilemiyorsa yeterince sıkıdır. Ayar için gidon kilidini yeniden açın ve karşı tarafta bulunan cıvatayı...
사용 설명서 소개 MINI 스쿠터는 일인용입니다. MINI 차량 구매을 축하드립니다. 이로써 큰 즐거 본 차량에는 날카로운 가장자 움을 선사할 고품질 제품을 손에 넣으셨습니다. 리가 있을 수 있습니다. 본 설명서에는 안전한 작동 및 관리에 대한 정 다른 도로 사용자가 가급적 없는 매끈하고 청...
Page 74
CE 마크 한 비눗물로 차량을 청소한 후, 부드러운 천으 로 전체를 조심스럽게 닦습니다. 부식성 물질( MINI 스쿠터는 EN 14619 Cat. A에 따른 레저 염화칼슘, 해수, 비료)에 차량을 노출시키지 마 용 장치이며 장난감이 아닙니다(CE 마크 없음). 십시오. 차량을 습기가 높은 장소에 보관해서...
Page 75
사용 설명서 조립 대쪽 나사를 시계방향(= 더 단단하게 조 이기) 또는 시계 반대 방향(= 느슨하게 풀 조립 지침은 본 설명서의 마지막 페 기)으로 돌려(그림 4a) 레버가 핸들바에 이지에서 확인할 수 있습니다. 단단히 눌리도록 합니다. 핸들바가 단단 조립을 위해 공구가 필요치 않습니다. 스쿠 히...
Page 79
Kasutusjuhend Sissejuhatus MINI tõukeratas sobib ainult ühele inimesele. Õnnitleme teid MINI sõiduki ostu puhul. Olete Sõidukil võivad olla teravad servad. soetanud endale kvaliteetse toote, mis toob teile Kasutage sõidukit ainult tasastel, puhastel ja kindlasti palju rõõmu. kuivadel tegevuspindadel, kus on võimalikult vähe Siinne juhend sisaldab teavet ohutu käsitsemise ja...
Page 80
Vältige sõiduki CE-märgis kokkupuudet roostet soodustavate ainetega (puis- tesool, merevesi, väetis). Sõidukit ei tohi hoiustada MINI tõukeratas on vastavalt EN 14619 kategooria niisketes ruumides. Laagreid on lihtne aeg-ajalt A välivabaajavarustus ja seda ei loeta mänguasjaks õlitada kaubanduses leiduva jalgrattaõliga.
Page 81
Kasutusjuhend Kokkupanek tõmmata. Seadistamiseks avage uuesti juhtraua lukustusvarras ja keerake vas- Kokkupaneku juhise leiate siinse kasutusjuhendi taskruvi, paremale = tugevamini või viimastelt lehekülgedelt. vasakule = nõrgemini (Joonis 4a), kuni Kokkupanekuks ei ole vaja tööriistu. Tõukeratas varras on tugevalt vastu juhtrauda suru- tarnitakse transportasendis (kokkuklapituna).
Page 82
Skuter Uvod Ukupno dopušteno opterećenje za ovaj skuter je: Čestitamo na kupnji ovog MINI vozila. Ovime ste maks. 100 kg dobili kvalitetan proizvod koji će vam zasigurno min. 20 kg pružiti veliko zadovoljstvo. MINI skuter pogodan je samo za jednu osobu.
Mijenjanje kotača CE-oznaka Zamjenski kotači su dostupni kod vašeg specijali- MINI skuter je uređaj za razonodu u skladu s EN ziranog prodavača ili kod našeg internetskog kon- 14619 kat. A i ne smatra se igračkom (nema takta Lifestyle.aftersales@bmwgroup.com CE-oznaku).
Page 84
Skuter Raspakiranje i opseg isporuke dok se sigurnosna blokada ne uklopi (Slika 2a). Zglob se uvijek mora zatvoriti bez Ne koristite oštre predmete za otvaranje ambalaže praznog hoda! ili uklanjanje zaštitnog materijala. Možete slučaj- no oštetiti lakiranje ili dijelove vozila. Da biste podesili zračnost zgloba, okrenite svorni vijak (Slika 2b).
Navodila za uporabo Uvod Največja dovoljena skupna obremenitev za skuter Čestitamo za nakup tega vozila MINI. Kupili ste kakovosten izdelek, ki vam bo zagotovo v veliko najv. 100 kg veselje. najm. 20 kg Navodila vsebujejo informacije za varno uporabo Skuter MINI je primeren za eno osebo.
Page 86
CE-oznaka Lifestyle.aftersales@bmwgroup.com. Skiro MINI je naprava za prosti čas v skladu z Vozila ni dovoljeno čistiti z visokotlačnim čistilni- EN 14619 Kat. A in ne velja kot igrača (brez kom. Vozilo čistite z blago milnico in ga nato skrb- oznake CE).
Page 87
Navodila za uporabo z Vzemite vse dele iz embalaže. Slika 3: Odprite vzvod zapirala krmila, tako da ga povlečete proč od krmilne palice. Izvlecite z Odstranite zaščitni material. Embalažni materi- krmilo in nastavite želeno višino krmila. al hranite izven dosega otrok, ker obstaja Slika 4: Pritisnite vzvod zapirala krmila povsem nevarnost zadušitve.
Page 88
Roller Bevezetés A rollerre vonatkozó megengedett legnagyobb összterhelés: Köszönjük, hogy ennek a MINI járműnek a megvá- sárlása mellett döntött. Ezáltal Ön egy olyan minő- max. 100 kg ségi terméket vásárolt meg, amely bizonyosan min. 20 kg nagy örömet fog szerezni Önnek.
Kerékcsere CE-jelölés A pótkerekeket szakkereskedőjétől, vagy a A MINI roller EN 14619 A kategóriájú szabadidős Lifestyle.aftersales@bmwgroup.com alatti inter- célú termék, és nem minősül játéknak (nincs netes elérhetőségünkön vásárolhatja meg. CE-jelölés). Ezt a járművet tilos magasnyomású tisztítóval tisztítani.
Page 90
Roller Kicsomagolás és a szállítási terjedelem 2. ábra: Hajtsa össze a csuklóelemet, amíg a kam- pó hallhatóan be nem kattan. Ezt követően A csomagolás felnyitásához és a védőanyag eltávo- hajtsa felfelé és erősen nyomja a vázhoz a lításához ne használjon éles tárgyakat. Véletlenül kart, amíg a biztosítóelem be nem kattan megsértheti a lakkozást vagy a jármű...
100 kg priemonę. Jūs įsigijote kokybišką produktą, min. 20 kg kuris tikrai suteiks jums daug džiaugsmo. MINI paspirtukas skirtas tik vienam asmeniui. Šioje instrukcijoje pateikiama informacija apie Ši transporto priemonė gali turėti aštrias briaunas. saugų naudojimą ir priežiūrą. Prieš naudodami atidžiai perskaitykite šiuos nurodymus ir juos...
Page 92
Originalių atsarginių dalių galite įsi- gyti iš savo MINI prekybininko Žymėjimas CE ženklu Ratukų keitimas MINI paspirtukas yra laisvalaikio įranga, priski- riama A kategorijai pagal standartą EN 14619, ir Atsarginius ratukus galite įsigyti iš speci- nėra laikomas žaislu (nepažymėtas CE ženklu). alizuoto platintojo arba užsisakyti, kreip- damiesi mūsų...
Page 93
Naudojimo instrukcija Išpakavimas ir tiekiamas rinkinys rėmo, kol užsifiksuos užraktas (2a pav.). Sulenkimo mechanizmas visada turi Atidarydami pakuotę ar pašalindami apsauginę būti užfiksuotas taip, kad neklibėtų! medžiagą, nenaudokite aštrių daiktų. Galite nety- čia pažeisti dažus ar transporto priemonės dalis. Norėdami sureguliuoti sulenkimo mechanizmo laisvumą, pasukite sraigtinį...
Page 94
Skrejriteni Ievads Skrejriteņa pieļaujamā kopējā slodze ir: Sirsnīgi apsveicam Jūs ar MINI braucamrīka maks. 100 kg pirkumu! Jūs esat iegādājies kvalitatīvu izstrādā- min. 20 kg jumu, kas Jums noteikti sagādās daudz prieka. MINI skrejritenis ir piemē- Instrukcijā ir iekļauta informācija par drošu rots tikai vienam cilvēkam.
CE marķējums Riteņu maiņa Saskaņā ar standarta EN 14619 A kat. Rezerves riteņus var saņemt pie sava speciali- skrejritenis MINI ir brīvā laikā ierīce, tas zētā tirgotāja vai pasūtīt mūsu tīmekļa vietnē nav rotaļlieta (nav CE marķējuma). Lifestyle.aftersales@bmwgroup.com. Braucamrīku nedrīkst tīrīt ar augstspiediena tīrī- tāju.
Page 96
Skrejriteni Izpakošana un piegādes komplekts sējas. Pēc tam pagrieziet sviru uz augšu un piespiediet cieši pie rāmja, līdz dro- Iepakojuma atvēršanai un aizsargmateriāla noņem- šinātājs nofiksējas (2a. attēls). Locīklai šanai nelietojiet asus priekšmetus. Jūs varat vienmēr jābūt pieslēgtai bez spraugas! nejauši sabojāt braucamrīka lakojumu vai detaļas. Lai iestatītu locīklas spraugu, skrūvē- z Izņemiet no iepakojuma visas detaļas.
Instrucțiuni de utilizare RO Introducere Compatibilitate Felicitări pentru achiziționarea acestui MINI Vă rugăm să utilizați scuterul numai în zonă adec- vehicul. Prin aceasta ați achiziționat un produs vată și în afara zonelor de circulație publică. Îna- de calitate, de care vă veți bucura cu siguranță.
Page 98
Scuterul Indicații de utilizare Marcajul CE Scuterul se acționează prin lovirea repetată MINI scuterul este un aparat pentru petre- cu piciorul. cerea timpului liber conform EN 14619 cat. A și nu este considerat a fi o jucă- Scuterul se frânează prin apăsarea rie (nu prezintă...
Page 99
Instrucțiuni de utilizare RO Piesele de schimb originale le procu- Despachetarea și setul de livrare rați prin intermediul distribuitorului/ Nu utilizați obiecte ascuțite pentru deschiderea magazinului specializat MINI. ambalajului și pentru eliminarea materialu- lui de protecție. Puteți deteriora accidental vopseaua sau componentele vehiculului. Schimbarea roților z Scoateți toate componentele din ambalaj.
Page 100
Scuterul când ghidonul este fixat mai sigur. Figura A: Setul de livrare Imaginea 5: Imaginea 1: Desfaceți siguranța pentru În cea mai de sus poziție a ghidonului se încli- transport și depliați scuterul. chetează siguranța suplimentară pentru a afișa când a fost atinsă adâncimea minimă de intro- Imaginea 2: Pliați articulația până...
Page 110
La placa de características de Typeplaatje aan de ommezijde a.u.b. invul- MINI está fijada a los vehículos tal como se describe len! De voertuig is voorzien van een MINI en los siguientes dibujos y debe anotarse para los kenplaat –...
Page 111
Tüübisilt Tipo lentelė Vyplňte typový štítok na druhej strane! Preencher a sua placa de identificação no verso! Typový štítok MINI je tak, ako je to popísané na Como descrito nos desenhos seguintes, a placa de identificação MINI é colocada nos veículos e nasledujúcich obrázkoch, umiestnený na vozid- deve ser anotada para encomendas de peças de lách a treba si do nej zaznamenať...
Page 112
โปรดระบุ ใ นแผ่ น ป้ า ยระบุ ร ุ ่ น ! แผ่ น ป้ า ยระบุ ร ุ ่ น töltse ki! A következő rajzokon bemutatott MINI ติ ด มากั บ ยานพาหนะตามที ่ อ ธิ บ ายไว้ ใ นภาพ MINI-típus-tábla a járműveken van elhe- lyezve és a kereskedő-jénél történő...
Page 113
銘板 แบบ Exempel Malli Placa de identificação Typskylt Tyyppikilpi Typeskilt Фабрична табелка MINI Scooter 80 93 2 447 943 S.Nr.: W 2447944 7 P.Nr.: 2 .12/163 PUKY GmbH & Co. KG Fortunastrasse 12 D-42489 Wuelfrath SpeedUs-MINI_03.indd 113 SpeedUs-MINI_03.indd 113 14.12.20 19:00...
Page 114
Fahrzeugpass 車輌パスポート Vehicle passport Vervoermiddelpasje Carte d’identiication de l’engin Passaporte do veículo Fordonspass Identiikationskort Ajoneuvopassi Kjøretøypapirer Libretto del veicolo Талон на превозното средство Κάρτα Dokument produktu ελέγχου οχήματος Preukaz vozidla Prukaz majitele Araç kimliği 놀이기구 등록증 Permiso de circulación Паспорт транспортного средства ةبكرملا...
Page 115
Knjižica vozila Izkaznica vozila Járműlevél Transporto priemonės pasas Velokarta tehniskā pase Document de identiicare mașină de jucărie ใบขั บ ขี ่ Bitte ausfüllen: Vennligst fyll inn: MINI Scooter Please complete: Моля, попълнете: S.Nr.: Συμπληρώστε: a.u.b. invullen: P.Nr.: Prosím, vyplňte: Remplir S.V.P.: PUKY GmbH &...
Need help?
Do you have a question about the Scooter and is the answer not in the manual?
Questions and answers