Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

High Quality Nautical Equipment
THRUSTERS COMMAND
TCD 1044
IT
Manuale di installazione ed uso
GB
Manual for use and installation
FR
Mode d'emploi et d'installation
DE
Installations- und Benutzerhandbuch
ES
Manual de instalación y uso
COMANDO REMOTO TCD
TCD REMOTE CONTROL
COMMANDE A DISTANCE TCD
FERNSTEUERUNG TCD
MANDO REMOTO TCD
REV 001
B

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TCD 1044 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Quick TCD 1044

  • Page 1 REV 001 High Quality Nautical Equipment THRUSTERS COMMAND TCD 1044 COMANDO REMOTO TCD Manuale di installazione ed uso TCD REMOTE CONTROL Manual for use and installation COMMANDE A DISTANCE TCD Mode d’emploi et d’installation FERNSTEUERUNG TCD Installations- und Benutzerhandbuch MANDO REMOTO TCD...
  • Page 3 INSTALLATION - Installation Seite 26 INSTALLATION - Branchement electrique - Schéma electrique des branchements Seite 27 FONCTIONNEMENT - Commande à distance TCD 1044 Seite 28 FONCTIONNEMENT - Activation de la commande à distance - Actionnement du propulseur Seite 29 FONCTIONNEMENT - Actionnement du propulseur de poupe Seite 30/31 FONCTIONNEMENT - Actionnement combiné...
  • Page 4 CARATTERISTICHE E INSTALLAZIONE COMANDO REMOTO TCD 1044 ® Il comando remoto è stato progettato per comandare i propulsori di prua e poppa prodotti da Quick Altri importanti vantaggi che il comando remoto offre sono: • Interfaccia utente semplice ed intuitiva.
  • Page 5 INSTALLAZIONE INSTALLAZIONE DEL COMANDO REMOTO Il comando remoto risponde agli standard EMC (compatibilità elettromagnetica) ma è richiesta una corretta installazione per non compromettere le proprie prestazioni e quelle dei comandi posti nelle vicinanze. Per questo motivo il comando deve essere distante almeno: •...
  • Page 6: Collegamento Elettrico

    INSTALLAZIONE COLLEGAMENTO ELETTRICO Il comando remoto risponde agli standard EMC (compatibilità elettromagnetica) ma è richiesta una corretta installazione per non compromettere le proprie prestazioni e quelle dei comandi posti nelle vicinanze. Per questo motivo i cavi del comando remoto devono essere distanti almeno: •...
  • Page 7: Funzionamento

    FUNZIONAMENTO FUNZIONAMENTO DEL COMANDO REMOTO L’interfaccia utente è composta da 1 pulsante di abilitazione, 2 joystick, 2 led di abilitazione e 4 led di direzione. JOYSTICK DI PRUA LED DI DIREZIONE SINISTRA PRUA LED DI DIREZIONE DESTRA PRUA JOYSTICK DI POPPA LED DI DIREZIONE SINISTRA POPPA LED DI DIREZIONE DESTRA POPPA LED DI ABILITAZIONE...
  • Page 8 FUNZIONAMENTO ABILITAZIONE DEL COMANDO REMOTO Per abilitare il comando remoto premere e tenere premuto il pulsante di abilitazione per almeno 1 secondo. Trascorso questo periodo i led di abilitazione inizieranno a lampeggiare con una frequenza maggiore. Rilasciando il pulsante di abilitazione, i led rimarranno accesi in maniera permanente e il comando remoto risulterà...
  • Page 9 FUNZIONAMENTO Azionamento del propulsore di poppa Per muovere a destra la poppa, muovere verso destra, a fine corsa, la leva del joystick di poppa. Per muovere a sinistra la poppa, muovere verso sinistra, a fine corsa, la leva del joystick di poppa.
  • Page 10 FUNZIONAMENTO Azionamento combinato dei propulsori di prua e di poppa La combinazione di un propulsore di prua e di un propulsore di poppa offre la massima manovrabilità del- l’imbarcazione con la possibilità di muovere la prua e la poppa indipendentemente l’una dall’altra. Ciò...
  • Page 11 FUNZIONAMENTO prua a destra poppa a sinistra prua a sinistra poppa a destra ATTENZIONE: una volta rilasciati i joystick di direzione, l’imbarcazione continuerà a muoversi a causa dell’inerzia del moto. Nota: Il comando remoto introduce un ritardo di 2 secondi nel caso in cui il propulsore sia azionato in una dire- zione e si tenti di azionarlo nella direzione opposta (passaggio immediato da destra a sinistra o viceversa).
  • Page 12 Nel caso in cui venga riscontrato l’errore, tutti i led lampeggiano velocemente. ® In questo caso è necessario contattare al più presto un punto assistenza o il servizio clienti Quick PROBLEMI DI SISTEMA Di seguito si riportano i problemi di sistema, suddivisi in due categorie: problemi con reset automatico e problemi con reset manuale.
  • Page 13: Manutenzione

    Pulire il comando remoto con un panno morbido inumidito d’acqua. Non utilizzare prodotti chimici o abra- sivi per pulire il comando remoto. CARATTERISTICHE TECNICHE MODELLO TCD 1044 CARATTERISTICHE DI USCITA Portata in corrente dei comandi destro o 4A max sinistro del singolo propulsore.
  • Page 14 CHARACTERISTICS AND INSTALLATION TCD 1044 REMOTE CONTROL ® The remote control is designed to control the stern and bow thrusters manufactured by Quick Other important advantages of the remote control are: • Simple and intuitive user interface. • Universal supply (from 8 to 31 Vdc).
  • Page 15: Installation

    INSTALLATION INSTALLATION OF THE REMOTE CONTROL The remote control complies with EMC standards (electromagnetic compatibility) but requires correct installation to avoid compromising its performance and that of the surronding instruments. For this reason the remote control must be positioned at a distance of at least: •...
  • Page 16: Electric Connections

    • Position the switch so that it is within easy reach should it be necessary to shut off the remote control in an emergency. • Insert a 8A quick-acting fuse on the remote control power supply line (not provided). • Use wires, for the remote control power supply, with a correct cross section according to their length.
  • Page 17 OPERATING REMOTE CONTROL FUNCTIONING The user interface of the is composed of one enabling button, 2 joystick, 2 enabling leds and 4 direction leds. BOW JOYSTICK BOW LEFT DIRECTION LED BOW RIGHT DIRECTION LED STERN JOYSTICK STERN LEFT DIRECTION LED STERN RIGHT DIRECTION LED ENABLING LED ENABLING LED...
  • Page 18 OPERATING REMOTE CONTROL ENABLING To enable the remote control, press the enabling button and keep it pressed for at least 1 second. After this time, the enabling leds will start flashing faster. When you release the enabling button, the leds will stay on indicating that the remote control is enabled.
  • Page 19 OPERATING Stern thruster activation To move the stern to the right, move the stern joystick to the right at the end of its stroke. To move the stern to the left, move the stern joystick to the left at the end of its stroke. When controlling the thruster, the relative direction led will remain on.
  • Page 20 OPERATING Combined activation of bow and stern thrusters. The combination of bow and stern thrusters gives maximum possibility of manoeuvring the boat, since the bow and stern can be moved independently of each other. This allows the boat to be moved sideways in both directions and to rotate the boat in a clockwise and anticlockwise direction.
  • Page 21 OPERATING bow to the right stern to the left bow to the left stern to the right WARNING: once the direction joystick has been released, the boat will continue to move accord- ing to the inertia of the movement. Note: There is a delay of 2 seconds if the thruster is activated in one direction and then immediately activated in the opposite direction (immediate movement from right to left or vice versa).
  • Page 22 When the remote control is switched on, it may signal the presence of system errors. Checksum error flash If the error is detected, all the leds will flash quickly. ® In this case an assistance point or the Quick customer service must be contacted as soon as pos- sible. SYSTEM PROBLEMS System problems are listed below, divided into two categories: automatic reset problems and manual reset problems.
  • Page 23: Maintenance - Technical Data

    Clean the remote control with a soft cloth dampened with water. Do not use chemical or abrasive products to clean the remote control. TECHNICAL DATA MODEL TCD 1044 OUTPUT CHARACTERISTICS Current capacity of right or left single thruster 4A max commands.
  • Page 24 LA GARANTIE N’EST PAS VALABLE SI LA COMMANDE EST OUVERTE PAR UN PERSONNEL NON AUTORISE. commande à distance TCD 1044 - châssis - gabarit de perçage - conditions de L'EMBALLAGE COMPREND: garantie - manuel de l'utilisateur.
  • Page 25 INSTALLATION INSTALLATION DE LA COMMANDE A DISTANCE La commande à distance est conforme aux standards EMC (compatibilité électromagnétique), mais une bonne installation est requise afin de ne pas compromettre ses performances ainsi que celles des com- mandes situées à proximité. Pour ce motif, la commande doit être distant d’au moins: •...
  • Page 26: Branchement Electrique

    INSTALLATION BRANCHEMENT ELECTRIQUE La commande à distance est conforme aux standards EMC (compatibilité électromagnétique), mais une bonne installation est requise afi n de ne pas compromettre ses performances ainsi que celles des commandes situées à proximité. Pour ce motif, les câbles de la commande à distance doivent être distants d’au moins: •...
  • Page 27 FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT DE LA COMMANDE A DISTANCE L’interface utilisateur est composée d’un bouton d'activation, 2 joystick, 2 led d’activation et 4 led de direction. JOYSTICK D'ÉTRAVE LED DE DIRECTION GAUCHE ÉTRAVE BOUTON DE DIRECTION DROITE ÉTRAVE JOYSTICK DE POUPE BOUTON DE DIRECTION GAUCHE POUPE BOUTON DE DIRECTION DROITE POUPE LED D’ACTIVATION LED D’ACTIVATION...
  • Page 28 FONCTIONNEMENT ACTIVATION DE LA COMMANDE A DISTANCE Pour activer la commande à distance, il faut appuyer et maintenir le bouton d'activation enfoncé pendant au moins 1 second. Passé ce temps, les led d'activation commenceront à clignoter avec une plus grande fréquence.
  • Page 29 FONCTIONNEMENT Actionnement du propulseur de poupe Pour déplacer l’étrave à droite, déplacer le levier du joystick de poupe vers la droite, en butée. Pour déplacer la poupe à gauche, déplacer le levier du joystick de poupe vers la gauche, en butée. Pendant la phase d’actionnement du propulseur, le led de direction s’allume de manière permanente.
  • Page 30 FONCTIONNEMENT Actionnement combiné des propulseurs d’étrave et de poupe La combinaison d’un propulseur d’étrave et d’un propulseur de poupe offre une plus grande manœuvra- bilité du bateau avec la possibilité de déplacer l'étrave et la poupe indépendamment l’une de l’autre. Ceci permet de déplacer le bateau latéralement dans les deux directions et de faire tourner le bateau dans sens des aiguilles et inverse.
  • Page 31 FONCTIONNEMENT étrave à droite poupe à gauche étrave à gauche poupe à droite ATTENTION: dès que les joystick de direction est relâché, le bateau continuera à se déplacer à cause du mouvement d’inertie. Note: La commande à distance introduit un retard de 2 secondes si le propulseur est actionné dans une direction et que l'on tente de l'actionner dans la direction opposée (passage immédiat de la droite vers la gauche ou vice-versa).
  • Page 32 Erreur checksum flash Si cette erreur est relevée, tous les led clignotent rapidement. ® Dans ce cas contacter rapidement un point d’assistance ou bien le service clientèle Quick PROBLEMES DE SYSTEME Voici, ci-après, les problèmes de système, subdivisés en deux catégories: Problèmes avec remise à...
  • Page 33: Caractéristiques Techniques

    Nettoyer la commande à distance avec un chiffon souple légèrement humide. Ne pas utiliser de produits chimiques ou abrasifs pour nettoyer la commande à distance. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES MODÉLE TCD 1044 CARACTERISTIQUES DE SORTIE Débit courant des commandes droite ou 4A max...
  • Page 34 EIGENSCHAFTEN UND INSTALLATION FERNSTEUERUNG TCD 1044 ® Die Fernsteuerung wurde für die Steuerung der Bug- oder Heckantriebe aus der Produktion Quick entwi- ckelt. Weitere wichtige Vorteile der Fernsteuerung sind: • Einfache und intuitive Benutzerschnittstelle. • Universalspeisung (von 8 bis 31 Vdc).
  • Page 35 INSTALLATION INSTALLATION DER FERNSTEUERUNG Die Fernsteuerung entspricht den EMV-Standardvorgaben (elektromagnetische Verträglichkeit). Voraussetzung dafür ist allerdings eine korrekte Installation, um die eigene Leistung sowie die der in der Nähe positionierten Instrumente nicht zu beeinträchtigen. Aus diesem Grund muss das Gerät mindestens folgender Abstand aufweisen: •...
  • Page 36 INSTALLATION STROMANSCHLUSS Die Fernsteuerung entspricht den EMV-Standardvorgaben (elektromagnetische Verträglichkeit). Voraussetzung dafür ist allerdings eine korrekte Installation, um die eigene Leistung sowie die der in der Nähe positionierten Instrumente nicht zu beeinträchtigen. Aus diesem Grund müssen die Kabel der Fernsteuerung mindestens folgende Abstände aufweisen: •...
  • Page 37: Betrieb

    BETRIEB BETRIEB DER FERNSTEUERUNG Die Benutzerschnittstelle besteht aus einer Betriebstaste, 2 Joystick, 2 Betriebs-Leds und 4 Richtungs-Leds. BUG JOYSTICK BUGSCHRAUBE NACH LINKS BUGSCHRAUBE NACH RECHTS HECK JOYSTICK HECKSCHRAUBE NACH LINKS HECKSCHRAUBE NACH RECHTS BETRIEBS-LED BETRIEBS-LED BETRIEBSTASTE Betriebstaste Die Taste schaltet die Fernsteuerung ein oder aus. Bugjoystick Um das Boot nach Rechts zu bewegen, Joystick komplett nach Rechts biegen.
  • Page 38 BETRIEB ANSCHALTEN DER FERNSTEUERUNG Zum Anschalten der Fernsteuerung halten Sie die An-Taste für mindestens 1 Sekunde gedrückt. Danach beginnen die Betriebs-Leds mit größerer Häufigkeit zu blinken. Wenn Sie die An-Taste loslassen, leuchten die Leds und die Fernsteuerung ist angeschaltet. BETÄTIGUNG DES ANTRIEBS Betätigung des Bug-Antriebs Um das Boot nach Rechts zu bewegen, Joy- stick komplett nach Rechts biegen.
  • Page 39 BETRIEB Betätigung des Heck-Antriebs Um das Boot nach Rechts zu bewegen, Joy- stick komplett nach Rechts biegen. Um das Boot nach Links zu bewegen, Joystick komplett nach Links biegen. Während der Betätigungsphase des Antriebes leuchtet die entsprechende Richtungs-Led dauerhaft auf. ACHTUNG: Nach Loslassen des Joysticks bewegt sich das Boot auf Grund der Trägheit weiter.
  • Page 40 BETRIEB Kombinierte Betätigung von Bug- und Heck-Antrieb Die Kombination eines Bug- und eines Heck-Antriebs bietet die maximale Manövrierbarkeit des Bootes und ermöglicht die Bewegung von Bug und Heck unabhängig voneinander. So kann das Boot seitlich in beide Richtungen und um seine eigene Achse nach oder gegen Uhrzeigersinn bewegt werden.
  • Page 41 BETRIEB Bug steuerbord Heck backbord Bug backbord Heck steuerbord ACHTUNG: Nach Loslassen des Joysticks bewegt sich das Boot auf Grund der Trägheit weiter. Anmerkung: Die Fernsteuerung setzt mit einer Verzögerung von 2 Sekunden ein, wenn der Antrieb in eine Richtung be- tätigt und versucht wird, ihn in der entgegen gesetzten Richtung zu betätigen (unmittelbares Umschalten von steuerbord nach backbord oder umgekehrt).
  • Page 42 Während der Anschaltphase kann die Fernsteuerung das Auftreten von Systemfehlern melden. Checksum flash Fehler Bei Erfassen dieses Fehlers blinken alle Leds sehr schnell. In diesem Fall melden Sie sich an einen offizielles Quick ® Service Point. PROBLEME MIT DEM SYSTEM In Folge die Probleme des Systems, unterteilt in zwei Kategorien: Probleme mit dem automatischen Zurücksetzen und Probleme mit dem manuellen Zurücksetzen.
  • Page 43: Wartung

    Jahr die Stromkabel und Verbindungen nachprüfen. Die Fernsteuerung mit einem weichen, feuchten Tuch reinigen. Keine chemischen oder abschleifenden Produkte für die Reinigung der Fernsteuerung verwenden. TECHNISCHE DATEN MODELL TCD 1044 AUSGANGSEIGENSCHAFTEN Stromdurchsatz der rechten und linken 4A max Steuerungen des einzelnen Antriebs.
  • Page 44: Instalación

    ® No se permite ningún uso diferente sin autorización escrita por parte de la sociedad Quick El mando remoto se proyectó para las funciones descritas en este manual del usuario. La sociedad Quick ® no se asume ninguna responsabilidad por daños directos o indirectos causados por un uso impropio del mando remoto, por una equivocada instalación o por posibles errores presentes en este manual.
  • Page 45 INSTALACIÓN INSTALACIÓN DEL MANDO REMOTO El mando remoto responde al estándar EMC (compatibilidad electromagnética) pero se exige una correcta instalación para no comprometer las propias prestaciones y las de los instrumentos que están cerca. Por este motivo el mando remoto tiene que estar lejos por lo menos: •...
  • Page 46: Conexión Eléctrica

    CARACTERISTÍCAS E INSTALACIÓN CONEXIÓN ELÉCTRICA El mando remoto responde al estándar EMC (compatibilidad electromagnética) pero se exige una correcta instalación para no comprometer las propias prestaciones y las de los instrumentos que están cerca. Por este motivo los cables del mando tienen que estar lejos por lo menos: •...
  • Page 47 FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO DEL MANDO REMOTO La interfaz usuario está compuesta por un pulsador de habilitación, 2 joystick, 2 led de habilitación y 4 led de dirección. JOYSTICK DE PROA LED DE DIRECCIÓN IZQUIERDA PROA LED DE DIRECCIÓN DERECHA PROA JOYSTICK DE POPA LED DE DIRECCIÓN IZQUIERDA POPA LED DE DIRECCIÓN DERECHA POPA LED DE HABILITACIÓN...
  • Page 48 FUNCIONAMIENTO HABILITACIÓN DEL MANDO REMOTO Para habilitar el mando remoto accionar y mantener accionado el pulsador de habilitación durante al menos 1 segundo. Una vez transcurrido este periodo los led de habilitación comenzarán a parpadear con una frecuencia mayor. Si se libera el pulsador de habilitación, los led permanecerán encendidos de modo permanente y el mano quedará...
  • Page 49 FUNCIONAMIENTO Accionamiento del propulsor de popa Para mover hacia la derecha la popa mover hacia la derecha, hasta el final de carrera, la palanca del joystick de popa. Para mover hacia la izquierda la popa mover hacia la izquierda, hasta el final de carrera, la palanca del joystick de popa.
  • Page 50 FUNCIONAMIENTO Accionamiento combinado de los propulsores de proa y de popa La combinación de un propulsor de proa y de un propulsor de popa ofrece la máxima maniobrabilidad de la embarcación con la posibilidad de mover la proa y la popa de modo independiente una de la otra. Esto permite mover la embarcación de modo lateral en ambas direcciones y hacer que la embarcación gire hacia en sentido horario y anti-horario.
  • Page 51 FUNCIONAMIENTO proa a la derecha popa a la izquierda proa a la izquierda popa a la derecha ATENCIÓN: una vez liberado los joystick de dirección la embarcación continuará moviéndose debido a la inercia del movimiento. Nota: El mando remoto tiene un retardo de 2 segundos en el caso en que el propulsor sea accionado en una di- rección y se intenta accionarlo en la dirección opuesta (paso inmediato de derecha a izquierda o viceversa).
  • Page 52 En el caso en que se detecte el error, todos los led parpadean rápidamente. En este caso contactar lo antes posible con un punto de asistencia o con el servicio a clientes de ® Quick PROBLEMAS DE SISTEMA A continuación se indican los problemas de sistema, subdivididos en dos categorías: problemas con reinicialización automática o problemas con reinicialización manual.
  • Page 53: Mantenimiento

    Limpiar el mando remoto con un paño suave humedecido con agua. No utilizar productos químicos o abrasivos para limpiar el mando remoto. ESPECIFICACIONES TECNICAS MODELO TCD 1044 CARACTERISTÍCAS DE SALIDA Capacidad de corriente de los mandos 4A max derecha o izquierda del propulsor singular CARACTERISTÍCAS DE ENTRADA...
  • Page 54 TCD 1044 - DIMENSIONI (mm) DIMENSIONS - DIMENSIONS - ABMESSUNGEN - DIMENSIONES STERN TCD1044 - REV001B...
  • Page 55 ELECTRICAL CONNECTIONS DIAGRAM TCD1044 - REV001B...
  • Page 56 Code et numéro de série du produit Code- und Seriennummer des Produkts Código y número de serie del producto ® QUICK SRL - Via Piangipane, 120/A - 48124 Piangipane (RAVENNA) - ITALY Tel. +39.0544.415061 - Fax +39.0544.415047 www.quickitaly.com - E-mail: quick@quickitaly.com...