Westinghouse W1.7WCAC User Manual
Westinghouse W1.7WCAC User Manual

Westinghouse W1.7WCAC User Manual

1.7-in. chipper / shredder

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

User
Manual
W1.7WCAC
1.7-in. Chipper / Shredder
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE
If you have questions or need assistance, please call customer service at 855-944-3571.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the W1.7WCAC and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Westinghouse W1.7WCAC

  • Page 1 User Manual W1.7WCAC 1.7-in. Chipper / Shredder DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE If you have questions or need assistance, please call customer service at 855-944-3571.
  • Page 2: Table Of Contents

    UPDATES The latest User Manual for Westinghouse products can be found under the support tab. wpowereq.com/pages/manuals Or scan the following QR code with a smartphone camera to be directed to the link.
  • Page 3: Introduction

    NOTICE Thank you for choosing Westinghouse! PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR ANY REASON. If you have a question or experience a problem with your Westinghouse purchase, call us at 1-855-944-3571 to speak with an agent. SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
  • Page 4: Safety

    SAFETY SAFETY DEFINITIONS SYMBOL DESCRIPTION The words DANGER, WARNING, CAUTION, and NOTICE are used DANGER! Cutting/dismemberment hazard. Keep throughout this manual to highlight important information. Be sure feet away from the rotating paddle. that the meanings of this safety information is known to all who operate, perform maintenance on, or are near the tool.
  • Page 5 SAFETY z Keep this product and the handle dry, clean and free from oil WARNING READ AND UNDERSTAND ALL IN- and grease. Always use a clean cloth when cleaning. Never use STRUCTIONS. Failure to follow all instructions listed below brake fluids, gasoline, petroleum-based products, or any strong and on the machine may result in electric shock, fire, and/or solvents to clean this tool.
  • Page 6: Electrical Safety

    SAFETY • Release the switch trigger and wait until the tool stops completely. • Disconnect this tool from the power supply. • Thoroughly inspect the tool for any damage. • Repair any damage before restarting and operating the tool. z Do not lift or hold this tool above the ground when operating. This can result in loss of control and possible serious personal injury. Only operate this tool in accordance with the operating instructions provided in this manual.
  • Page 7: Speed And Wiring

    ELECTRICAL SAFETY ELECTRICAL CONNECTION FIG. 1 TIE CORDS AS SHOWN This product has a precision-built electric motor. It should be connected to a power supply that is nominal 120V / 60Hz AC (typical U.S. household circuit). Do not operate this product on direct current (DC).
  • Page 8: Components

    COMPONENTS FIG. 3 A- Rearview UNDERSTANDING THE TOOL See Figure 3. To reduce the risk of personal injury and product failure, read and understand the information in this user manual and the information on the product labeling. PADDLE (1) MOTOR HOUSING (2) POWER CORD (3) COLLECTION BAG (4) WHEELS (5)
  • Page 9: Assembly

    ASSEMBLY REMOVING CARTON CONTENTS WARNING This product requires assembly. Do not attempt to operate this product if any items in the INCLUDED LIST are already assembled when removing the carton contents. These items are not assembled by the manufacturer and should require customer assembly.
  • Page 10: Operation

    OPERATION NOTICE WARNING Always wear eye protection with side Always secure the extension cord to the unit shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so by using the power cord retainer. Failure to use the power could result in objects being thrown into your eyes resulting cord retainer may result in damage to the tool and/or exten- in possible serious injury.
  • Page 11: Replacing The Blades

    OPERATION z If the cutting blades contact foreign material, or if the tool begins making abnormal noises or vibrations, turn off the tool and discon- nect from the power supply. Inspect the tool for damage. Repair or replace any damaged parts before operating the tool. z Do not allow material to overload the discharge chute.
  • Page 12: Maintenance

    MAINTENANCE WARNING Before inspecting, cleaning or servicing the unit, stop the motor, wait for all moving parts to stop, and disconnect the tool from the power supply. Failure to follow these instructions can result in serious personal injury or property damage.
  • Page 13: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTION The power supply is faulty Be sure that the tool is connected to a working power supply. The power cord or extension cord is damaged or Inspect the power cord, extension cord, power not plugged in properly plug, and the power outlet.
  • Page 14 NOTES/NOTAS...
  • Page 15 únicamente como referencias representativas. Nos reservamos el derecho de realizar cualquier cambio en las especificaciones o el diseño sin previo aviso. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS Todos los derechos reservados. No se permite la reproducción en ninguna forma sin el permiso por escrito de Westinghouse Outdoor Power Equipment. Español...
  • Page 16: Especificaciones

    ¡Gracias por elegir Westinghouse! LEA ESTE MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUI- ER MOTIVO. Si tiene alguna pregunta o experimenta un problema con su compra de Westinghouse, llámenos al 1-855-944-3571 para hablar con un agente. GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
  • Page 17: Seguridad

    SEGURIDAD DEFINICIONES DE SEGURIDAD SÍMBOLO DESCRIPCIÓN Las palabras PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y AVISO ¡PELIGRO! Peligro de corte o desmembramien- se utilizan en todo este manual para destacar información impor- to. Mantenga los pies alejados de la paleta tante. Asegúrese de que todas las personas que operen, realicen giratoria.
  • Page 18 SEGURIDAD z Mantenga este producto y el mango secos, limpios y libres de aceite y ADVERTENCIA LEA Y COMPRENDA TODAS LAS IN- grasa. Utilice siempre un paño limpio para limpiar. Nunca utilice líquido STRUCCIONES. Si no sigue todas las instrucciones que se de frenos, gasolina, productos derivados del petróleo ni ningún disol- indican a continuación y en la máquina, puede producirse vente fuerte para limpiar esta herramienta.
  • Page 19: Seguridad Eléctrica

    SEGURIDAD z • Inspeccione minuciosamente la herramienta para detectar posibles daños. z • Repare cualquier daño antes de reiniciar y utilizar la herramienta. z No levante ni sostenga esta herramienta por encima del suelo cuando la esté utilizando. Esto puede provocar la pérdida de control y posibles le- siones personales graves.
  • Page 20: Conexión Eléctrica

    SEGURIDAD ELÉCTRICA CONEXIÓN ELÉCTRICA FIG. 1 ATAR LOS CUERDOS COMO SE MUESTRA Este producto tiene un motor eléctrico fabricado con precisión. Debe conectarse a una fuente de alimentación de 120 V/60 Hz CA nominal (cir- cuito doméstico típico de EE. UU.). No utilice este producto con corriente continua (CC).
  • Page 21: Componentes

    COMPONENTES FIG. 3 A- Rearview COMPRENSIÓN DE LA HERRAMIENTA Vea la Figura 3. Para reducir el riesgo de lesiones personales y fallas del producto, lea y comprenda la información de este manual del usuario y la información de la etiqueta del producto. PALETA (1) CARCASA DEL MOTOR (2) CABLE DE ALIMENTACIÓN (3)
  • Page 22: Montaje

    ASAMBLEA CÓMO RETIRAR EL CONTENIDO DE LA CAJA ADVERTENCIA Este producto requiere ensamblaje. No intente utilizar este producto si alguno de los elementos de la LISTA INCLUIDA ya está ensamblado al retirar el contenido de la caja. Estos elementos no están ensamblados por el fabricante y deben ser ensamblados por el cliente.
  • Page 23: Operación

    OPERACIÓN z Vuelva a conectarla a la fuente de alimentación y presione el ADVERTENCIA Utilice siempre protección para los botón de encendido para encender la herramienta. ojos con protectores laterales marcados para cumplir con la Para poner en marcha el motor: norma ANSI Z87.1.
  • Page 24 OPERACIÓN z Utilice siempre la paleta para empujar los elementos a través de la carcasa. z No fuerce materiales de más de 1,75 pulgadas a través de la carcasa. z Mantenga el equilibrio y una posición adecuada en todo momento. No se estire demasiado. Nunca se pare a un nivel más alto que la base de la herramienta.
  • Page 25: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Antes de inspeccionar, limpiar o realizar el mantenimiento de la unidad, detenga el motor, espere a que se detengan todas las piezas móviles y desconecte la herramienta de la fuente de alimentación. Si no sigue estas instrucciones, puede sufrir lesiones personales graves o daños a la propiedad. ADVERTENCIA Utilice siempre protección para los ojos con protectores laterales marcados para cumplir con la norma ANSI Z87.1.
  • Page 26: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA CORRECCIÓN La fuente de alimentación está defectuosa Asegúrese de que la herramienta esté conectada a una fuente de alimentación que funcione. El cable de alimentación o el cable de extensión Inspeccione el cable de alimentación, el cable de están dañados o no están enchufados extensión, el enchufe de alimentación y la toma correctamente...
  • Page 27 NOTES/NOTAS...
  • Page 28: Manuel D'utilisation

    à titre de référence uniquement. Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications aux spécifications ou à la conception sans préavis. TOUS DROITS RÉSERVÉS Tous droits réservés. Aucune reproduction sous quelque forme que ce soit n’est autorisée sans l’autorisation écrite de Westinghouse Outdoor Power Equipment. Francés...
  • Page 29: Introduction

    Merci d’avoir choisi Westinghouse ! VEUILLEZ LIRE CE MANUEL AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT. Si vous avez des questions ou rencontrez un problème avec votre achat Westinghouse, veuillez nous appeler au 1-855-944-3571 pour parler avec un agent.
  • Page 30: Sécurité

    SÉCURITÉ DÉFINITIONS DE SÉCURITÉ SYMBOLE DESCRIPTION Les mots DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et AVIS sont DANGER! Risque de coupure ou de mutila- utilisés tout au long de ce manuel pour mettre en évidence des tion. Gardez les mains éloignées de la pal- informations importantes.
  • Page 31 SÉCURITÉ solvant puissant pour nettoyer cet outil. Le respect de cette règle réduira A VERTISSEMENT LISEZ ET COMPRENEZ TOUTES LES le risque de perte de contrôle et de détérioration du plastique du boîtier. INSTRUCTIONS. Le non-respect de toutes les instructions z Portez toujours des lunettes de sécurité...
  • Page 32: Sécurité Électrique

    SÉCURITÉ z Ne soulevez pas et ne tenez pas cet outil au-dessus du sol lorsque vous l’utilisez. Cela peut entraîner une perte de contrôle et des blessures graves. Utilisez cet outil uniquement conformément aux instructions d’utilisation fournies dans ce manuel. z Gardez les gardes en place et en bon état de fonctionnement.
  • Page 33: Fiche Polarisée

    SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE VITESSE ET CÂBLAGE FIG. 1 ATTACHEZ LES CORDES COMME INDIQUÉ La vitesse n’est pas constante et diminue sous charge ou à faible tension. En ce qui concerne la tension, le câblage de l’atelier est tout aussi important que la puissance nominale du moteur. Une ligne destinée uniquement aux lumières ne peut pas transporter correctement un moteur d’outil électrique.
  • Page 34: Composants

    COMPOSANTS FIG. 3 A- Rétroviseur COMPRENDRE L’OUTIL Voir la figure 3. Pour réduire le risque de blessures corporelles et de panne du produit, lisez et comprenez les informations contenues dans ce manuel d’utilisation et les informations figurant sur l’étiquette du produit. PALETTE (1) CARTER MOTEUR (2) CORDON D’ALIMENTATION (3)
  • Page 35: Assemblée

    ASSEMBLÉE COMMENT SUPPRIMER LE CONTENU DE LA BOÎTE A VERTISSEMENT Ce produit nécessite un assemblage. N’essayez pas d’utiliser ce produit si l’un des éléments de la LISTE INCLUS est déjà assemblé lorsque vous retirez le contenu de la boîte. Ces articles ne sont pas assemblés par le fabricant et doivent être assemblés par le client.
  • Page 36: Opération

    OPÉRATION z Fermez le boîtier du moteur et verrouillez-le avec le bouton de A VERTISSEMENT Portez toujours des lunettes de pro- verrouillage. tection avec des protections latérales marquées comme étant z Rebranchez-le à la source d’alimentation et appuyez sur le bouton conformes à...
  • Page 37: Remplacement Des Lames

    OPÉRATION z Utilisez toujours la truelle pour pousser les objets à travers le boîtier. z Ne forcez pas de matériaux de plus de 1,75 pouces à travers le boîtier. z Maintenez l’équilibre et la bonne position à tout moment. Ne vous étirez pas trop. Ne vous tenez jamais à un niveau plus élevé que la base de l’outil.
  • Page 38: Entretien

    ENTRETIEN A VERTISSEMENT Avant d’inspecter, de nettoyer ou d’entretenir l’appareil, arrêtez le moteur, attendez que toutes les pièces mobiles s’arrêtent et débranchez l’outil de la source d’alimentation. Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner des blessures graves ou des dommages matériels. A VERTISSEMENT Portez toujours des lunettes de protection avec des protections latérales marquées comme étant con- formes à...
  • Page 39: Dépannage

    DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE CORRECTION La fuente de alimentación está defectuosa Assurez-vous que l'outil est connecté à une source d'alimentation en état de marche. El cable de alimentación o el cable de extensión Inspectez le cordon d’alimentation, la rallonge, están dañados o no están enchufados la fiche d’alimentation et la prise.
  • Page 40 NOTES/NOTAS...
  • Page 41 Service Hotline (855) 944-3571 777 Manor Park Drive, Columbus, OH 43228 and Westinghouse are trademarks of Westinghouse Electric Corporation. Used under license by Westinghouse Outdoor Power Equipment. © 2024 MWE Investments, LLC All Rights Reserved. W1.7WCAC 11/24 PF130003...

Table of Contents