Specifications Model DE-DZ20-1D2 DE-DZ20-2D4 Rated voltage Maximum torque 50N.m 70N.m No-load speed 0-450/0-1800/min 0-500/0-2100/min Maximum chuck capacity 10mm 13mm 25mm 35mm Wood Maximum chuck capacity 10mm 13mm Steel 0.97kg Machine weight · The manufacturer reserves the right to change the specifications without notice.
Page 4
Original Instructions and use common sense when operating a power tool. Do not use a power General power tool safety warnings tool while you are tired or under WARNING Read all safety warnings, the influence of drugs, alcohol or instructions, illustrations and medication.
Page 5
safety measures reduce the risk of starting the batteries may exhibit unpredictable behaviour power tool accidentally. resulting in fire, explosion or risk of injury. 4. Store idle power tools out of the reach 6. Do not expose a battery pack or tool to of children and do not allow persons fire or excessive temperature.
Page 6
3. Apply pressure only in direct line with the bit and do not apply excessive pressure. Bits can bend causing breakage or loss of control, resulting in personal injury. CE Noise/vibration information Noise emission values determined according to EN 62841-2-1. Typically, the A-weighted noise level of the power tool is: Sound pressure level 83 dB(A);...
Page 7
Chuck Torque adjusting ring Mechanical speed change button Steering lever Switch trigger Soft handle LED light Battery pack lock striker Battery pack Power indicator...
Page 8
Operation Instructions Note: Read the Instruction manual before operation. Install/remove battery pack When installing or removing the battery pack, please ensure that the machine is in a shutdown state; When removing the battery pack, press the button above the battery pack while pulling it out of the tool; When installing the battery pack, align the reed on the battery pack with the groove on the machine housing, and then slide it into place.
Page 9
Speed shift Be sure to fully set the mechanical speed change button to the correct position. The power drill may be damaged if it is turned on when the mechanical speed change button is in the middle of gear "1" and "2". Gear 2 Gear 1 Torque adjustment...
Page 10
On/Off Warning! Do not use the start/stop switch to operate at low speed for a long time, otherwise the inner of the machine may overheat and cause tool damage. Please wear protective earmuffs LED indication Warning! Please ensure that LED light turns on by pressing the switch when the steering lever is at the far left or right position.
Troubleshooting 1. Why is the machine not running when the switch trigger is pressed? There is a steering lever on the upper part of the switch, and the machine will lock the start/stop switch when this lever is in the middle position. Move the lever to the position where it needs to be turned, then press the button, and the machine will start to rotate.
Product Warranty Card Dear users : Thank you for buying our products. In order to ensure your profit, users who buy our products can contact local distributor or Specified repair stations with invoice and warranty cards if the product failures due to quality problems. Warranty Notice: 1.
Product Certificate Inspector: Date of manufacture: NINGBO DELI TOOLS CO., LTD. No. 128 Chezhan West Road, Huangtan Town, Ninghai County, Ningbo, Zhejiang, China delitoolsglobal@nbdeli.com www.delitoolsglobal.com +86 574 87562689 MADE IN CHINA Reserved for future use Version : 1.0 Date: June. , 2022...
Page 14
Technische Daten Modell DE-DZ20-1D2 DE-DZ20-2D4 Nennspannung Maximales Drehmoment 50N.m 70N.m Leerlaufdrehzahl 0-450/0-1800/min 0-500/0-2100/min Maximale Spannfutterkapazität 10mm 13mm 25mm 35mm Holz Maximale Spannfutterkapazität 10mm 13mm Stahl 0.97kg Gewicht · Der Hersteller behält sich das Recht vor, die technischen · Daten ohne vorherige Ankündigung zu ändern.
Page 15
Originalanleitung 5. Wenn Sie ein Elektrowerkzeug im Freien betreiben, verwenden Sie ein Allgemeine Sicherheitshinweise für für den Außenbereich geeignetes Elektrowerkzeuge Verlängerungskabel. Die Verwendung eines für den Außenbereich geeigneten Kabels ACHTUNG Lesen Sie alle verringert die Gefahr eines Stromschlags. Sicherheitshinweise, Anweisungen, 6.
Page 16
klemmen, ob Teile gebrochen sind und 6. Ziehen Sie sich entsprechend passend ob andere Bedingungen vorliegen, die an. Tragen Sie keine weite Kleidung und den Betrieb des Elektrowerkzeugs keinen Schmuck. Halten Sie Ihr Haar beeinträchtigen können. Lassen Sie und Ihre Kleidung von beweglichen das Elektrowerkzeug bei Beschädigung Teilen fern.
Page 17
5. Verwenden Sie keine beschädigten Sicherheitsanweisungen für den Einsatz oder modifizierten Akkus oder von Langbohrern Werkzeuge. Beschädigte oder modifizierte 1. Betreiben Sie den Bohrer niemals mit Akkus können ein unvorhersehbares einer höheren Drehzahl als der maximal Verhalten zeigen, das zu Brand, Explosion zulässigen Drehzahl des Werkzeugs.
Page 19
Bedienungsanleitung Hinweis: Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Betrieb durch. Einlegen/Entfernen des Akkupacks Stellen Sie beim Einsetzen oder Entfernen des Akkus sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist; Zum Entfernen des Akkus drücken Sie den Knopf über dem Akku, während Sie ihn aus dem Gerät ziehen; Richten Sie beim Einsetzen des Akkupacks die Rille des Akkupacks an der Nut des Gerätegehäuses aus und schieben Sie den Akku dann ein.
Page 20
Drehzahlverstellung Achten Sie darauf, dass der mechanische Drehzahlumschaltknopf vollständig in die richtige Position gebracht wird. Das Bohrgerät kann beschädigt werden, wenn es eingeschaltet wird, während sich der mechanische Drehzahlumschaltknopf zwischen den Gangstufen “1„ und “2„ befindet. Gang 2 Gang 1 Einstellung des Drehmoments...
Page 21
Ein/Aus Warning! Do not use the start/stop switch to operate at low speed for a long time, otherwise the inner of the machine may overheat and cause tool damage. Please wear protective earmuffs LED-Anzeige Achtung! Bitte stellen Sie sicher, dass die LED-Anzeige durch Drücken des Schalters eingeschaltet wird, wenn sich der Lenkhebel in der äußersten linken oder rechten Position befindet.
Page 22
Fehlerbehebung 1. Warum lässt sich das Werkzeug nicht starten, wenn der Schalter betätigt wird? Es gibt einen Steuerhebel am oberen Teil des Schalters, und wenn dieser Hebel in der mittleren Position steht, wird der Start/Stopp-Schalter gesperrt. Bewegen Sie den Hebel in die gewünschte Position, drücken Sie dann den Knopf, und das Gerät startet die Drehung.
Page 23
Produktgarantiekarte Produktgarantiekarte: Wir bedanken uns, dass Sie sich für unsere Produkte entschieden haben. Im Interesse ihrer Zufriedenheit können sich die Käufer im Falle von Qualitätsproblemen mit der Rechnung und der Garantiekarte an den lokalen Vertriebshändler oder an die angegebene Reparaturstelle wenden.
Page 24
Produktzertifikat Prüfer: Herstellungsdatum: NINGBO DELI TOOLS CO., LTD. N° 128 Chezhan West Road, Huangtan Town, Ninghai County, Ningbo, Zhejiang, Chine delitoolsglobal@nbdeli.com www.delitoolsglobal.com +86 574 87562689 HERGESTELLT IN CHINA Reserviert für späteren Gebrauch Version : 1.0 Datum: Juni. , 2022...
Spécifications Modèle DE-DZ20-1D2 DE-DZ20-2D4 Tension nominale Couple maximum 50N.m 70N.m Vitesse à vide 0-450/0-1800/min 0-500/0-2100/min Capacité maximale du mandrin 10mm 13mm 25mm 35mm Bois Capacité maximale du mandrin 10mm 13mm Acier Poids de la machine 0.97kg · Le fabricant se réserve le droit de modifier les spécifications sans préavis.
Page 26
Instructions originales 5. Pour utiliser un outil électrique en extérieur, utilisez une rallonge adaptée Avertissements généraux à l'usage à l'extérieur. L'utilisation d'un fil concernant les outils électriques adapté à l'usage extérieur réduit les risques d’électrocution. AVERTISSEMENT Lire l’ensemble des 6. Si l'utilisation d'un outil électrique avertissements, instructions, illustrations dans un endroit humide est inévitable, et spécifications fourni avec cet outil...
Page 27
8. Même si vous avez pris l'habitude Utilisation et entretien de l’outil d'utiliser des outils, vous ne devez fonctionnant sur batterie pas être moins vigilant et ignorer les 1. Rechargez uniquement avec le chargeur principes de sécurité des outils. Un geste spécifié...
Page 28
électriques. Ils peuvent également être utilisés dans Consignes de sécurité supplémentaires le cadre d'une évaluation préliminaire des vibrations pour la perceuse et des émissions de bruit. La valeur d'émissions de bruit et le niveau de Consignes de sécurité pour l’ensemble vibrations indiqués correspondent aux principales des opérations applications de l'outil électrique.
Page 29
Mandrin Bague de réglage du couple Bouton de changement de vitesse mécanique Levier de direction Interrupteur à gâchette Poignée souple Lumière LED Bouton de verrouillage de la batterie Batterie Indicateur d'alimentation...
Page 30
Consignes de fonctionnement Remarque : Lisez le mode d'emploi avant d'utiliser. Installer ou retirer la batterie Lorsque vous installez ou retirez la batterie, veuillez vous assurer que la machine n'est pas sous tension ; Pour retirer la batterie, appuyez sur le bouton au-dessus de la batterie tout en la retirant de l'outil ; Lorsque vous installez la batterie, alignez la tige sur la batterie avec la rainure sur le boîtier de la machine, puis faites-la glisser en place.
Page 31
Changement de vitesse Assurez-vous de régler correctement le bouton de changement de vitesse mécanique sur la bonne position. La perceuse électrique peut être endommagée si elle est démarrée lorsque le bouton de changement de vitesse mécanique se trouve entre les vitesses « 1 » et « 2 ». Gang 2 Gang 1 Réglage du couple...
Page 32
Mise en marche/arrêt Avertissement ! N'utilisez pas l'interrupteur marche/arrêt pour fonctionner à basse vitesse pendant une longue période, sinon l'intérieur de la machine pourrait surchauffer et l'outil risque d'être endommagé. Veuillez porter des cache-oreilles protecteurs Indicateur à LED Avertissement ! Veuillez vous assurer que le voyant LED s'allume en appuyant sur l'interrupteur lorsque le levier de direction est positionné...
Dépannage 1. Pourquoi la machine ne fonctionne-t-elle pas lorsque la gâchette est enfoncée ? Il y a un levier de direction sur la partie supérieure de l'interrupteur, et la machine verrouille l'interrupteur marche/arrêt lorsque ce levier est en position médiane. Déplacez le levier à la position où il doit être tourné, puis appuyez sur le bouton et la machine démarrera.
Page 34
Carte de garantie du produit Chers utilisateurs: Merci d'avoir acheté nos produits. Afin de garantir leur achat, les utilisateurs de nos produits peuvent contacter un distributeur local ou des centres de réparation spécifiés, munis de la facture et de la carte de garantie en cas de défaillance du produit due à de problèmes de qualité.
Certificat de produit Inspecteur: Date de fabrication: NINGBO DELI TOOLS CO., LTD. N° 128 Chezhan West Road, Huangtan Town, Ninghai County, Ningbo, Zhejiang, Chine delitoolsglobal@nbdeli.com www.delitoolsglobal.com +86 574 87562689 FABRIQUÉ EN CHINE Réservé pour une utilisation future Version : 1.0...
Especificaciones Modelo DE-DZ20-1D2 DE-DZ20-2D4 Tensión nominal Máximo par de torsión 50N.m 70N.m Velocidad sin carga 0-450/0-1800/min 0-500/0-2100/min Máxima capacidad del portabrocas 10mm 13mm 25mm 35mm Madera Máxima capacidad del portabrocas 10mm 13mm Acero 0.97kg Peso de la máquina · El fabricante se reserva el derecho de realizar cualquier cambio en las especificaciones sin previo aviso.
Page 37
Instrucciones originales aceite y de piezas móviles o con bordes afilados. Los cables dañados o enredados ADVERTENCIAS GENERALES DE pueden aumentar el riesgo de descarga eléctrica. SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS 5. Cuando utilice la herramienta eléctrica ELÉCTRICAS en el exterior, use un cable alargador adecuado para uso en exterior.
Page 38
7. Si los dispositivos están provistos de 7. Utilice la herramienta eléctrica, los conexión para aspiración de polvo y accesorios y las brocas de herramienta, dispositivos de recolección, asegúrese etc. de acuerdo con estas instrucciones, de que están conectadas y se utilizan teniendo en cuenta las condiciones correctamente.
Page 39
Mantenimiento CE Información sobre ruido y vibración Valores de emisión de ruido determinados según 1. El mantenimiento debe ser realizado por la norma EN 62841-2-1. el personal de reparación cualificado Por lo general, el nivel de ruido ponderado A de la utilizando solo repuestos idénticos.
Page 40
Portabrocas Anillo de ajuste de par Botón de cambio de velocidad mecánico Palanca de dirección Gatillo interruptor Mango suave Luz LED Cerradura de bloqueo de la batería Batería Indicador de energía...
Page 41
Instrucciones de funcionamiento Nota: Lea el manual de instrucciones antes del uso. Insertar/retirar la batería Cuando instale o retire la batería, asegúrese de que la máquina está apagada. Cuando retire la batería, pulse el botón sobre la batería mientras la extrae de la herramienta. Cuando instale la batería, alinee la lengüeta de la batería con el surco de la carcasa de la máquina y luego insértela.
Page 42
Cambio de velocidad Asegúrese de ajustar el botón de cambio de velocidad mecánico en la posición correcta. El taladro eléctrico puede dañarse si se enciende cuando el botón de cambio de velocidad mecánico están en el medio entre la velocidad «1» y «2». Velocidad 2 Velocidad 1 Ajuste de par de apriete...
Page 43
Encendido/Apagado ¡Advertencia! No utilice el interruptor de encendido/apagado para operar a baja velocidad durante mucho tiempo, de lo contrario, el interior de la máquina puede sobrecalentarse y dañar la máquina. Lleve orejeras protectoras Indicación LED ¡Advertencia! Asegúrese de que la luz LED se encienda al pulsar el interruptor cuando la palanca de dirección está...
Resolución de problemas 1.¿Por qué no se pone marcha la máquina cuando se aprieta el gatillo? Hay una palanca de dirección en la parte superior del interruptor, y la máquina bloquea el interruptor de encendido/apagado cuando esta palanca está en la posición media. Al mover la palanca a la posición en la que necesita activarse y pulsar el botón, la máquina empezará...
Page 45
Tarjeta de garantía del producto Estimados usuarios: Gracias por comprar nuestros productos. Con el fin de garantizar su beneficio, los usuarios que compran nuestros productos pueden ponerse en contacto con el distribuidor local o las estaciones de reparación especificadas con factura(s) y tarjeta(s) de garantía si el producto falla debido a problemas de calidad.
Certificado de producto Inspector: Fecha de fabricación: NINGBO DELI TOOLS CO., LTD. N° 128 Chezhan West Road, Huangtan Town, Ninghai County, Ningbo, Zhejiang, Chine delitoolsglobal@nbdeli.com www.delitoolsglobal.com +86 574 87562689 FABRICADO EN CHINA Reservado para uso futuro Versión : 1.0 Fecha: Junio, 2022...
Page 47
Especificações Modelo DE-DZ20-1D2 DE-DZ20-2D4 Tensão nominal Binário máximo 50N.m 70N.m Velocidade sem carga 0-450/0-1800/min 0-500/0-2100/min Capacidade máxima do mandril 10mm 13mm 25mm 35mm Madeira Capacidade máxima do mandril 10mm 13mm Aço 0.97kg Peso da máquina · O fabricante reserva-se o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Page 48
Instruções originais 6. Se operar uma ferramenta elétrica num local húmido for inevitável, utilize um Avisos gerais de segurança de dispositivo de corrente residual (DCR) ferramentas elétricas para alimentação protegida. A utilização de um DCR reduz o risco de choque elétrico. AVISO Leia todos os avisos de segurança, instruções, ilustrações e especificações Segurança pessoal...
Page 49
Uso e cuidados a ter com ferramentas Utilização e cuidados a ter com elétricas baterias 1. Não force a ferramenta elétrica. Utilize 1. Recarregue apenas com o carregador a ferramenta elétrica correta para a sua especificado pelo fabricante. Um carregador que é adequado para um tipo de aplicação.
Page 50
O nível de vibração e o valor de emissão de ruído Instruções adicionais de segurança para indicados nestas instruções foram medidos de Perfuração acordo com um processo de medição normalizado Instruções de segurança para todas as e podem ser utilizados para comparar ferramentas operações elétricas.
Page 51
Mandril Anel de ajuste de binário Botão de alteração da velocidade mecânica Alavanca de direção Gatillo interruptor Pega macia Luz LED Gatilho de bloqueio do conjunto da bateria Conjunto da bateria Indicador de alimentação...
Page 52
Instruções de Funcionamento Nota: Leia o Manual de Instruções antes de operar. Instalar/remover conjunto da bateria Quando instala ou remove o conjunto da bateria, certifique-se de que a máquina está num estado de desligada; Quando remove o conjunto da bateria, prima o botão acima do conjunto da bateria enquanto puxa para fora da ferramenta;...
Page 53
Alterar velocidade Certifique-se de que coloca por completo o botão de alteração da velocidade mecânica na posição correta. O berbequim elétrico pode danificar-se se for ligado quando o botão de alteração da velocidade mecânica está no meio da velocidade “1” ou “2” . Velocidade 2 Velocidade 1 Ajuste de binário...
Page 54
Ligar/Desligar Aviso! Não utilize o interruptor ligar/parar para operar a baixa velocidade durante um longo período de tempo, caso contrário o interior do aparelho pode sobreaquecer e provocar danos à ferramenta. Use abafadores auriculares de ruído Indicação LED Aviso! Certifique-se de que a luz LED se liga quando prime o interruptor quando a alavanca está...
Page 55
Resolução de Problemas 1. Por que é que a máquina não funciona quando o acionamento do interruptor é premido? Existe uma alavanca de direção na parte superior do interruptor, e a máquina irá bloquear o interruptor ligar/parar quando esta alavanca está na posição intermédia. Mova a alavanca para a posição onde precisa ser colocada, e prima o botão, assim a máquina começa a rodar.
Page 56
Cartão de Garantia de Produto Caros utilizadores: Obrigado pela compra dos nossos produtos. A fim de garantir o benefício da sua compra, os utilizadores que compram os nossos produtos podem contactar o distribuidor local ou os pontos de reparação especificados com a fatura e os cartões de garantia se o produto falhar devido a problemas de qualidade.
Page 57
Certificado de producto Inspector: Fecha de fabricación: NINGBO DELI TOOLS CO., LTD. N° 128 Chezhan West Road, Huangtan Town, Ninghai County, Ningbo, Zhejiang, Chine delitoolsglobal@nbdeli.com www.delitoolsglobal.com +86 574 87562689 FABRICADO EN CHINA Reservado para uso futuro Versión : 1.0 Fecha: Junio, 2022...
Page 58
Технические характеристики Модель DE-DZ20-1D2 DE-DZ20-2D4 Номинальное напряжение Максимальный крутящий момент 50N.m 70N.m Частота вращения без нагрузки 0-450/0-1800/min 0-500/0-2100/min Максимальный диаметр зажимаемой 10mm 13mm оснастки Максимальный 25mm 35mm Древесина диаметр зажимаемой 10mm 13mm Сталь оснастки Вес инструмента 0.97kg · Производитель оставляет за собой право изменять технические характеристики без предварительного...
Page 59
Оригинальная инструкция электроинструмент повышает риск поражения электрическим током. Общие предупреждения по технике 4. Будьте осторожны с сетевым шнуром. безопасности при обращении с Запрещается использовать сетевой электроинструментом шнур для переноски, перемещения или отключения электроинструмента от ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Ознакомьтесь со всеми сети. Держите сетевой шнур вдали от предупреждениями...
Page 60
заедания, выявите сломанные детали и 5. Не тянитесь слишком далеко. Всегда другие условия, которые могут повлиять сохраняйте надлежащую опору и на работу электроинструмента. В равновесие. Это позволяет лучше случае повреждения отремонтируйте контролировать электроинструмент в электроинструмент перед непредвиденных ситуациях. использованием. Многие несчастные 6.
Page 61
5. Не используйте поврежденные или Инструкции по технике безопасности при модифицированные аккумуляторы использовании удлиненных сверл или инструменты. Поврежденные 1. Использовать удлиненные сверла, или модифицированные аккумуляторы если скорость сверления превышает неустойчивы в работе, что может привести к максимально допустимую, строго возгоранию, взрыву или травмам. запрещено.
Page 62
Кольцо регулировки Патрон крутящего момента Механический переключатель скорости вращения Рычажок переключения направления Курок- вращения переключатель Мягкая рукоятка Светодиодный индикатор Ручка блокировки аккумуляторной батареи Аккумуляторная Индикатор батарея питанияenergía...
Page 63
Инструкции по эксплуатации Примечание. Ознакомьтесь с руководством перед началом эксплуатации. Установка/снятие аккумуляторной батареи При установке или снятии аккумуляторной батареи убедитесь, что инструмент выключен. Для извлечения аккумуляторной батареи нажмите кнопку над ней и вытащите ее из инструмента. Для установки аккумуляторной батареи совместите выступ на ней с канавкой на корпусе инструмента, после...
Page 64
Переключение скорости Обязательно полностью установите механический переключатель скорости вращения в правильное положение. Дрель-шуруповерт может быть повреждена, если при ее включении механический переключатель скорости вращения находится между цифрами «1» и «2». Скорость 2 Скорость 1 Регулировка крутящего момента...
Page 65
Включение/выключение Внимание! Не используйте курок-переключатель для работы на низкой скорости в течение длительного времени, в противном случае возможен перегрев внутренних деталей инструмента и его повреждение. Наденьте защитные наушники Светодиодная индикация Внимание! Убедитесь, что светодиодный индикатор включается при нажатии курка, когда рычажок переключения направления вращения находится в крайнем левом или правом...
Page 66
Устранение неисправностей 1. Инструмент не работает при нажатии курка-переключателя Инструмент блокирует курок-переключатель, когда рычажок переключения направления вращения, расположенный над ним, находится в среднем положении. Установите рычажок в соответствующее положение, после чего нажмите кнопку, и патрон инструмента начнет вращаться. 2. Аккумуляторная дрель останавливается и не затягивает винты полностью Установите...
Page 67
Гарантийный талон продукта Уважаемые пользователи! Благодарим вас за приобретение нашей продукции. Если приобретенное вами изделие вышло из строя из-за проблем с качеством, вы можете обратиться к местному дистрибьютору или в указанные пункты ремонта, приложив счет-фактуру и гарантийные талоны. Гарантийное уведомление: 1.
Page 68
Сертификат продукции Контролирующий орган : Дата производства : NINGBO DELI TOOLS CO., LTD. N° 128 Chezhan West Road, Huangtan Town, Ninghai County, Ningbo, Zhejiang, Chine delitoolsglobal@nbdeli.com www.delitoolsglobal.com +86 574 87562689 СДЕЛАНО В КИТАЕ Сохранено для будущего использования Версия:1.0 Дата: июнь 2022 г.
Page 70
.4.إزالة أي مفتاح ضبط أو مفتاح ربط قبل تشغيل األداة الكهربائية تعليمات التشغيل حيث إنه من المتوقع أن يتسبب ترك هذا المفتاح معل ق ً ا بالجزء الدوار تحذيرات السالمة العامة لألداة الكهربائية .باآللة في وقوع إصابات شخصية تحذير احرص على قراءة جميع تحذيرات السالمة والتعليمات والرسوم 5.ال...
Page 71
3.عندما ال تكون حزمة البطارية قيد االستخدام، ابعدها عن األشياء . ديسيبلK= 5 (. عدم االستقرار عندماA) المعدنية األخرى، مثل المشابك الورقية أو العمالت المعدنية أو !يرجى ارتداء واقيات السمع المفاتيح أو األظافر أو البراغي أو غيرها من األشياء المعدنية الصغيرة،...
Page 73
تعليمات التشغيل .مالحظة: اقرأ دليل التعليمات قبل التشغيل قم بتثبيت/إزالة حزمة البطارية عند تثبيت حزمة البطارية أو إزالتها، يرجى التأكد من أن الجهاز في حالة إغالق ؛ عند إزالة حزمة البطارية، اضغط على الزر فوق حزمة البطارية أثناء سحبها من األداة؛ عند...
Page 74
تحول السرعة تأكد من ضبط زر تغيير السرعة الميكانيكي بالكامل على الموضع الصحيح. قد يتضرر مثقاب الطاقة إذا تم تشغيله عندما يكون زر تغيير السرعة .«2» الميكانيكي في منتصف الترس »1« و تعديل عزم الدوران...
Page 75
التشغيل / إيقاف التشغيل .تحذير! ال تستخدم مفتاح التشغيل/التوقف للعمل بسرعة منخفضة لفترة طويلة، وإال فقد يسخن الجزء الداخلي من الجهاز ويسبب تلف األداة يرجى ارتداء أغطية األذن الواقية مؤشر ليد . عن طريق الضغط على المفتاح عندما تكون رافعة التوجيه في أقصى اليسار أو الوضع األيمنLED تحذير! يرجى التأكد من تشغيل ضوء هذه...
Page 76
استكشاف األخطاء وإصالحها 1. لماذا ال تعمل اآللة عند الضغط على مشغل التبديل ؟ يوجد رافعة توجيه في الجزء العلوي من المفتاح، وسيقوم الجهاز بقفل مفتاح البداية/التوقف عندما تكون هذه الرافعة في الموضع األوسط. انقل .الرافعة إلى الموضع الذي تحتاج إلى قلبه، ثم اضغط على الزر، وسيبدأ الجهاز في الدوران 2.
Page 77
مثقاب كهربائي مثقاب كهربائي بطاقة ضمان المنتج :أعزائي المستخدمين شكر ً ا الختياركم م ُ نتجنا. لضمان حصولكم على أقصى استفادة ممكنة، يمكن لعمالئنا االتصال بالوكيل المحلي أو بمحطات الصيانة المحددة عند .حدوث أي عيوب في المنتج بسبب مشاكل في الجودة، وذلك باستخدام فاتورة الشراء وبطاقة الضمان :إشعار...
Page 78
بطاقة ضمان المنتج :المفتش :تاريخ التصنيع NINGBO DELI TOOLS CO., LTD No. 128 Chezhan West Road, Huangtan Town Ninghai County, Ningbo, Zhejiang, China delitoolsglobal@nbdeli.com www.delitoolsglobal.com 86+ 574 87562689 صنع في الصين ذه االستمارة م ُ خصصة لالستخدام المستقبلي ه 1.0 :إصدار...
Page 80
Deli (Suzhou) Technology Co., Ltd. No. 8, Zhanye Road, Suzhou Industrial Park, Jiangsu Province...
Need help?
Do you have a question about the DE-DZ20-1D2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers