Do you have a question about the SNOW HELMET and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Subscribe to Our Youtube Channel
Summary of Contents for Oakley SNOW HELMET
Page 1
SNOW HELMET INSTRUCTIONS CARE/WARRANTY INSTRUCTIONS • ENTRETIEN/GARANTIE • HINWEISE ZUR PFLEGE/GARANTIE • ISTRUZIONI PER LA CURA E LA GARANZIA • INSTRUCCIONES DE GARANTÍA Y CUIDADO • POKYNY PRO PÉČI/ZÁRUKU • INSTRUÇÕES SOBRE CUIDADOS/GARANTIA • お手入れ/保証について • 保养/保修说明 • ÁPOLÁSI/GARANCIÁLIS TUDNIVALÓK • ISTRUZZJONIJIET DWAR KIF TIEĦU ĦSIEB IL-PRODOTT/GARANZIJA •...
Page 4
HELMET INSTRUCTION MANUAL- FIT INSTRUCTIONS 1. Review Helmet Fit Guide (Figure 1). 2. Hold the helmet by the straps on both sides of the helmet with the buckle unfastened so that the top of the helmet is facing the floor and the front of the helmet is facing your body. 3.
SAFETY STANDARDS Oakley helmets meet EN 1077:2007- Class B, ASTM F2040-18 standards. Helmets for alpine skiers and snowboarders - Class B. Class A and Class B helmets are for alpine skiers, snowboarders, and similar groups. Class A helmets offer comparatively more protection.
Any expenses incurred in returning the product for warranty assessment will be done so at the expense of the purchaser. If the returned product is deemed to be a valid warranty claim then Oakley will incur the cost of any further freight charges.
Page 7
HELMET CRASH REPLACEMENT POLICY Within a period of 3 years after the original date of purchase, Oakley will replace crash damaged helmets at a discount of 50% off manufacturer’s suggested retail price (MSRP) of the same or comparable helmet provided as a replacement. To make a claim, please contact customer care for your region according to the information below.
Page 8
The benefits given to you under our express warranty are in addition to the other rights and remedies you have under the Australian Consumer Law, the Consumer Guarantees Act (NZ) and other applicable laws. Our express warranty is provided by: Oakley South Pacific Pty Ltd (ABN 47 090 585 149)
Page 9
GUIDE D’UTILISATION ET INSTRUCTIONS DE PORT DU CASQUE 1. Vérifiez l’ajustement du casque (Figure 1). 2. Tenez le casque par les sangles des deux côtés, avec la boucle ouverte, afin que le sommet du casque soit tourné vers le sol et l’avant du casque soit tourné vers vous. 3.
NORMES DE SÉCURITÉ Ce casque Oakley est conforme aux normes EN 1077:2007- b, ASTM F2040-18. Casques pour skieurs alpins et snowboarders – Classe B. Les casques des classes A et B sont destinés aux skieurs alpins, aux snowboarders et utilisateurs similaires. Les casques de classe A offrent comparativement plus de protection.
À moins de toute indication contraire indiquée ailleurs dans le texte de cette garantie, pour présenter une réclamation, retournez le produit au distributeur Oakley agréé auprès duquel vous avez fait l’achat du produit en y joignant votre preuve d’achat. Si votre réclamation au titre de la garantie est jugée acceptable, nous remplacerons ou réparerons le produit.
Page 12
NON PRIS EN CHARGE PAR LA POLITIQUE DE GARANTIE OAKLEY • Dégâts résultants d’un contact avec des objets • Usure normale résultant d’une utilisation standard, survenant avec le temps ou l’utilisation. • Dégâts résultant d’une utilisation ou d’un entretien incorrects.
Page 13
POLITIQUE DE REMPLACEMENT DU CASQUE SUITE À UNE COLLISION Dans un délai de trois ans à compter de la date d’achat initiale, Oakley remplacera les casques endommagés par une collision à raison d’une réduction de 50 % sur le prix de détail suggéré par le fabricant (PDSF) pour un casque identique ou comparable fourni en remplacement.
Page 14
HELM-BEDIENUNGSANLEITUNG - ANWEISUNGEN FÜR DIE PASSUNG 1. Lesen Sie sich die Anleitung zur Passung des Helms durch (Abbildung 1). 2. Halten Sie den Helm bei geöffneter Schnalle an den Riemen auf beiden Seiten des Helms, so dass die Oberseite des Helms zum Boden und die Vorderseite des Helms zu Ihrem Körper zeigt.
SICHERHEITSSTANDARDS Oakley-Helme erfüllen die Anforderungen der Normen EN 1077:2007 - Klasse B und ASTM F2040-18. Helme für alpine Skifahrer und Snowboarder - Klasse B. Helme der Klassen A und B sind für alpine Skifahrer, Snowboarder und ähnliche Gruppen vorgesehen.
Page 16
Passung verursacht wurden. Ihr ausschließlicher Rechtsbehelf für einen Gewährleistungsanspruch ist die Reparatur oder der Ersatz des jeweiligen Artikels nach Wahl von Oakley. Diese Garantie betrifft nicht die gesetzlich verankerten Verbraucherrechte, die gemäß geltendem bundesstaatlichem oder nationalem Recht für den Verkauf von Verbrauchergütern Anwendung finden.
Page 17
• Normaler, im Laufe der Zeit bzw. im Zuge der Nutzung auftretender Verschleiß aufgrund einer standardmäßigen Verwendung. • Beschädigung des Produkts aufgrund einer unsachgemäßen Pflege oder Verwendung. HERGESTELLT UND VERTRIEBEN DURCH: BEVOLLMÄCHTIGTER VERTRETER FÜR DIE EUROPÄISCHE UNION: OAKLEY INC. 1 Icon LUXOTTICA GROUP S.p.A. Foothill Ranch, CA 92610 USA Piazzale Luigi Cadorna, 3...
Page 18
Diese Richtlinie gilt nur für Erstbesitzer des Produkts. Kunden, die einen Anspruch in den USA geltend machen möchten, wenden sich bitte unter 1-800-343-5594 oder customercare@ oakley.com an den Kundendienst von Oakley. Kunden außerhalb der USA wenden sich bitte an den nächstgelegenen, nachfol- gend aufgeführten regionalen Ansprechpartner: Kanada: infocanada@oakley.com...
Page 19
MANUALE DI ISTRUZIONI DEL CASCO – COME INDOSSARE IL CASCO 1. Leggere le istruzioni per indossare correttamente il casco (Figura 1). 2. Afferrare il casco per le cinghie che si trovano su ambo i lati, con la fibbia slacciata; la parte superiore del casco deve essere rivolta verso il basso e il lato anteriore verso se stessi.
STANDARD DI SICUREZZA I caschi Oakley sono conformi con gli standard EN 1077:2007– Classe B, ASTM F2040-18. Caschi per sciatori alpini e snowboarder - Classe B. I caschi di Classe A e Classe B sono per sciatori alpini, snowboarder e persone che praticano sport simili.
Questa garanzia limitata è valida solo per l’acquirente originale dietro presentazione di una prova di acquisto ottenuta da un rivenditore autorizzato Oakley, che indichi chiaramente i dati di acquisto del prodotto. La garanzia Oakley non copre i difetti causati da utilizzo improprio, riparazioni scorrette, danni materiali, negligenza o dall'aver indossato scorrettamente il casco. In caso di violazione della garanzia, l’unico rimedio ammesso è...
Page 22
DANNI NON COPERTI DALLA GARANZIA OAKLEY • Danni dovuti a contatto con oggetti. • Normale usura dovuta al normale utilizzo che si può manifestare anche all’interno del periodo di garanzia. • Danno al prodotto dovuto a cura o utilizzo non adeguati.
Page 23
POLITICA DI SOSTITUZIONE DEL CASCO IN SEGUITO A INCIDENTE Entro un periodo di 3 anni dalla data di acquisto originale, Oakley sostituirà i caschi danneggiati in seguito a incidente con uno sconto del 50% sul prezzo di vendita al dettaglio suggerito dal produttore per lo stesso casco o un casco analogo fornito in so- stituzione.
Page 24
MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL CASCO - INSTRUCCIONES DE USO 1. Revise la guía de uso del casco (Figura 1). 2. Sujete el casco por las correas, a ambos lados del mismo y con la hebilla sin abrochar, de forma que la parte superior del casco esté...
NORMAS DE SEGURIDAD Los cascos Oakley cumplen la normativa EN 1077:2007- Class B y ASTM F2040-18. Los cascos Clase B son adecuados para esquiadores alpinos y los de Clase A y B para surferos sobre nieve (snowboarders) y grupos similares. Los cascos Clase A ofrecen, comparativamente, más protección.
Page 26
Si la reclamación de garantía no se considerase válida, le contactaremos para confirmar si desea que realicemos la reparación a su cargo y, en todo caso, se le cobrará el coste de transporte de salida conforme a las tarifas de envío estándar de Oakley.
Page 27
NO CUBIERTO POR LA POLÍTICA DE GARANTÍA DE OAKLEY • Daños derivados del contacto con objetos. • Desgaste normal derivado de un uso estándar que tiene lugar a lo largo del tiempo o con el uso. • Daños al producto derivados de un cuidado o uso inadecuados.
Page 28
POLÍTICA DE SUSTITUCIÓN DE CASCO POR ACCIDENTE Durante los tres años siguientes a la fecha de compra original, Oakley sustituirá los cascos dañados en caso de accidente con un descuento del 50 % sobre el precio de venta sugerido por el fabricante de un casco igual o similar suministrado como reemplazo.
Page 29
POKYNY K POUŽITÍ PŘILBY – POKYNY PRO UPEVNĚNÍ 1. Podívejte se do návodu pro upevnění přilby (obrázek1). 2. Uchopte přilbu za popruhy na obou stranách s rozepnutou přezkou tak, aby horní část přilby směřovala k podlaze a přední strana přilby k vašemu tělu. 3.
BEZPEČNOSTNÍ NORMY Přilby Oakley splňují normy EN 1077:2007- třída B, ASTM F2040-18. Přilby pro sjezdové lyžaře a snowboardisty – třída B. Přilby třídy A a třídy B jsou určeny pro sjezdové lyžaře, snowboardisty a obdobné skupiny. Přilby třídy A nabízejí relativně větší ochranu.
Page 31
Výrobce zaručuje, že přilba je bez výrobních vad nebo vad ve výrobních materiálech, a poskytuje na ni omezenou doživotní záruku. Tato omezená záruka platí pouze pro původního kupujícího s dokladem o koupi od autorizovaného prodejce Oakley, který jasně dokazuje podrobnosti o nákupu. Záruka společnosti Oakley se nevztahuje na vady způsobené nesprávným používáním, nesprávnou opravou, fyzickým poškozením, zanedbáním nebo nesprávnou velikostí.
Page 32
ZÁRUKA SPOLEČNOSTI OAKLEY SE NEVZTAHUJE NA • Poškození způsobené stykem s předměty. • Normální opotřebení vyplývající ze standardního používání, které se projevuje v průběhu času nebo používání. • Poškození výrobku v důsledku nesprávné péče nebo používání. VYROBENO A DISTRIBUOVÁNO SPOLEČNOSTÍ: AUTORIZOVANÝ...
Page 33
ZÁSADY VÝMĚNY PŘILBY POŠKOZENÉ NÁRAZEM Společnost Oakley během 3 let od původního data nákupu vymění přilby poškozené nárazem s 50% slevou z doporučované maloobchodní ceny na stejné či srovnatelné přilby poskytnuté jako náhrada. Chcete-li uplatnit reklamaci, obraťte se na oddělení...
Page 34
MANUAL DE INSTRUÇÕES DO CAPACETE - INSTRUÇÕES DE AJUSTE 1. Consulte o Guia de Ajuste do Capacete (Figura n.º 1). 2. Segure o capacete por ambas as alças com a fivela desapertada, a parte superior do capacete virada para o chão e a dianteira do mesmo virada para si. 3.
NORMAS DE SEGURANÇA Os capacetes da Oakley cumprem as normas EN 1077:2007 - Classe B e ASTM F2040-18. Os capacetes da Classe B destinam- -se a esquiadores e praticantes de snowboard alpinos. Os capacetes da Classe A e da Classe B destinam-se a esquiadores e praticantes de snowboard alpinos, bem como outros grupos semelhantes.
Page 36
Em caso de violação da garantia, a sua única alternativa será a reparação ou substituição do item conforme determinado pela Oakley. Esta garantia não afecta os direitos legais dos clientes no âmbito das leis estatais ou nacionais que regem a venda de bens de consumo.
Page 37
NÃO ABRANGIDO PELA POLÍTICA DE GARANTIA DA OAKLEY • Danos resultantes do contacto com objectos. • Desgaste normal resultante de uma utilização padrão ao longo do tempo. • Danos no produto resultantes de uma manutenção ou utilização incorrecta. FABRICADO E DISTRIBUÍDO POR: REPRESENTANTE AUTORIZADO PARA A UNIÃO...
Page 38
O consumidor deve fornecer o capacete, uma prova de compra e informações detalhadas sobre o incidente que causou os danos. Não devolva o seu produto da Oakley na loja onde o adquiriu. As lojas não estão autorizadas a fornecer este serviço ao abrigo desta garantia.
Page 49
SISAK HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ – FELHELYEZÉS 1. Tanulmányozza a sisak beállítására vonatkozó utasításokat (1. ábra). 2. Fogja meg a sisakot mindkét oldalon a hevedereknél úgy, hogy a csat ki legyen kapcsolva, és a sisak felső része a talaj felé, az eleje pedig Ön felé nézzen. 3.
és felhelyezni, a gyártó beállítási utasításai szerint (a sisak használati útmutatójában található). BIZTONSÁGI SZABVÁNYOK Az Oakley sisakok megfelelnek az EN 1077:2007 – B osztály, valamint az ASTM F2040-18 szabványoknak. Sisakok alpesi síelők és snowboardosok számára – B osztály. Az A osztályú és B osztályú sisakok síelők, snowboardosok és hasonló csoportok számára készültek.
Page 51
Ha a visszahozott termék jótállásra érvényesnek bizonyul, az Oakley minden ezt követő szállítási költséget magára vállal. Amennyiben garanciaigénye érvénytelennek bizonyul, kapcsolatba lépünk Önnel, és amennyiben úgy kívánja, cégünk az Ön költségén elvégzi a termék javítását. A termék esetleges szállítási díja ez esetben az Oakley normál szállítási díjai szerint Önt terhelik.
Page 52
AZ OAKLEY NEM VÁLLAL GARANCIÁT AZ ALÁBBI ESETEKRE: • Más tárgyakkal való érintkezésből eredő károsodás. • A normál használat során idővel bekövetkező természetes kopás. • A termék nem megfelelő karbantartása vagy használata miatti károsodás. GYÁRTÓ ÉS FORGALMAZÓ: HIVATALOS KÉPVISELŐ AZ EURÓPAI UNIÓN BELÜL: OAKLEY INC.
Page 53
SISAK TÖRÉSKÁRÁRA VONATKOZÓ CSERESZABÁLYZAT A töréskárt szenvedett sisakot az Oakley az eredeti vásárlás napjától számított 3 éven belül az eredeti sisakkal megegyező vagy ahhoz hasonló sisaktípusra, az új sisaknak a gyártó által ajánlott kiskereskedelmi árából számított 50%-os kedvezményes áron kicseréli. Amennyiben ilyen igénnyel kíván élni, lépjen kapcsolatba a régiójában illetékes ügyfélszolgálattal az alább feltüntetett elérhetőségeken.
Page 54
MANWAL TAL-ISTRUZZJONIJIET DWAR L-ELMU - ISTRUZZJONIJIET DWAR KIF TILBSU 1. Reviżjoni ta’ Gwida ta’ Kif Tilbes l-Elmu (Figura 1). 2. Żomm l-elmu miċ-ċineg miż-żewġ naħat tal-elmu bil-bokkla mhux maqfula biex in-naħa ta’ fuq tal-elmu tħares lejn l-art u n-naħa ta’ quddiem tal-elmu tkun tħares lejk. 3.
Page 55
STANDARDS TAS-SIGURTÀ L-elmi ta’ Oakley huma konformi mal-istandards EN 1077:2007- Klassi B, ASTM F2040-18. L-elmi għal min jiskijja fuq il-muntanji u snowboarders - Klassi B. L-elmi tal-Klassi A u Klassi B huma għal min jiskijja fuq il-muntanji, snowboarders, u gruppi simili.
Page 56
żmien limitat. Din il-garanzija limitata hija valida biss għax-xerrej oriġinali b’evidenza tax-xiri minn Negozjant Awtorizzat ta’ Oakley li turi sew id-dettalji tax-xiri. Il-garanzija ta’ Oakley ma tkoprix xi difetti minn użu ħażin, tiswija ħażina, ħsara fiżika, traskuraġni jew ilbies mhux kif suppost. Ir-rimedju esklussiv tiegħek għal ksur tal-garanzija jkun it-tiswija jew is-sostituzzjoni tal- prodott skont kif jiġi stabbilit minn Oakley.
Page 57
MHUX KOPERTI MILL-POLZA TA’ GARANZIJA TA’ OAKLEY • Ħsara li tirriżulta mill-kuntatt ma’ oġġetti. • Xedd normali li jirriżulta mill-użu standard li jseħħ maż-żmien jew bl-użu. • Ħsara lill-prodott li tirriżulta mill-kura jew l-użu ħażin. MANIFATTURAT U DISTRIBWIT MINN: RAPPREŻENTANT AWTORIZZAT GĦALL-UNJONI OAKLEY INC.
Page 58
POLITIKA TAT-TIBDIL TA’ ELMI INVOLUTI F’ĦABTA Fi żmien perjodu ta’ 3 snin wara d-data oriġinali tal-akkwist, Oakley se tissostitwixxi elmi li tkun saritilhom il-ħsara kawża ta’ ħabta bi skont ta’ 50% fuq il-prezz tal-bejgħ issuġġerit mill-manifattur (MSRP - manufacturer’s suggested retail price) tal-istess elmu jew elmu paragunabbli pprovdut bħala sostituzzjoni.
Page 59
INSTRUKCJA OBSŁUGI KASKU – INSTRUKCJE DOPASOWANIA 1. Zapoznaj się z poradnikiem dopasowania kasku (rysunek 1). 2. Przytrzymaj kask za paski z obu stron, z odpiętą klamrą, tak aby górna część kasku była skierowana ku podłożu, a przód kasku był skierowany w stronę ciała. 3.
NORMY BEZPIECZEŃSTWA Kaski Oakley spełniają normy EN 1077:2007 – Klasa B, ASTM F2040-18. Kaski dla narciarzy alpejskich i snowboardzistów – klasa B. Kaski klasy A i klasy B są przeznaczone dla narciarzy alpejskich, snowboardzistów i podobnych grup użytkowników. Kaski klasy A oferują porównywalnie lepszą ochronę. Kaski klasy B mogą zapewniać lepszą wentylację i więcej przez nie...
Page 61
Jedynym zadośćuczynieniem dla klienta z tytułu niniejszej gwarancji będzie naprawa lub wymiana produktu, według uznania firmy Oakley. Niniejsza gwarancja nie ma wpływu na prawa przysługujące klientom na mocy obowiązujących przepisów stanowych lub krajowych, dotyczących sprzedaży produktów konsumenckich. Dokonanie jakichkolwiek zmian w produkcie powoduje utratę...
Page 62
GWARANCJA OAKLEY NIE OBEJMUJE PONIŻSZYCH • Uszkodzenia wynikające z kontaktu z przedmiotami. • Normalne zużycie wynikające ze standardowego użytkowania, które występuje po pewnym czasie lub określonej liczbie zastosowań. • Uszkodzenia produktu powstałe w wyniku niewłaściwej pielęgnacji lub użytkowania. PRODUKCJA I DYSTRYBUCJA: AUTORYZOWANY PRZEDSTAWICIEL NA TERENIE UNII OAKLEY INC.
Page 63
ZASADY WYMIANY KASKU PO WYPADKU W ciągu 3 lat od pierwotnej daty zakupu firma Oakley wymienia kaski uszkodzone w wyniku wypadku z 50% rabatem od sugero- wanej ceny detalicznej producenta (MSRP) tego samego lub porównywalnego kasku zapewnianego jako zamiennik. Aby zgłosić...
Page 64
MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA O CAPACETE - INSTRUÇÕES PARA AJUSTE 1. Leia o Guia para Ajuste do Capacete (Figura 1). 2. Segure o capacete pelas correias nas duas laterais, com a fivela solta, de forma que a parte de cima do capacete esteja voltada para o chão e a frente do capacete esteja voltada para o seu corpo.
Page 65
NORMAS DE SEGURANÇA Os capacetes da Oakley cumprem os padrões EN 1077:2007- Classe B, ASTM F2040-18. Capacetes para esqui alpino e snowboard - Classe B. Os capacetes Classe A e Classe B são para esqui alpino, snowboard e grupos similares. Os capacetes Classe A oferecem comparativamente mais proteção.
Page 66
às custas do comprador. Se o produto devolvido for considerado um pedido de garantia válido, a Oakley incorrerá nos custos de quaisquer despesas de frete futuras. Se o pedido de garantia for considerado inválido, contataremos você...
Page 67
NÃO SÃO COBERTOS PELA POLÍTICA DE GARANTIA DA OAKLEY • Danos resultantes de contato com objetos. • Desgaste normal resultante de uso padrão que ocorre com o tempo ou uso. • Danos ao produto resultantes de cuidados ou uso inadequados.
Page 68
POLÍTICA PARA REPOSIÇÃO DE CAPACETES DANIFICADOS POR IMPACTO Em um prazo de 3 anos a partir da data de compra original, a Oakley substituirá capacetes danificados por impacto com um desconto de 50% sobre o preço de varejo sugerido pelo fabricante (MSRP, Manufacturer’s Suggested Retail Price) para um capacete fornecido como reposição que seja igual ou comparável.
Page 69
HJÄLMBRUKSANVISNING - INPASSNINGSANVISNINGAR 1. Se Hjälminpassning (fig. 1). 2. Håll i hjälmens remmar på båda sidorna av hjälmen med spännet öppet så att hjälmens ovansida är vänd mot golvet och hjälmens front är vänd mot din kropp. 3. Sätt hjälmen på huvudet så att hjälmens främre kant är precis ovanför ögonbrynet och dra hjälmen bakåt på huvudet från framsidan till baksidan.
RENGÖRING OCH FÖRVARING Hjälmen kan ofördelaktigt påverkas och skadas av kontakt med vanliga ämnen såsom lösningsmedel, rengöringsvätskor, målarfärger och slipmedel utan att sådan skada är synlig för användaren. Rengör endast med mild tvål och vatten. Förvaras inte i värme eller direkt solljus. SKADA OCH ERSÄTTNING Efter att ha fått en stöt kan hjälmen vara skadad i sådan utsträckning att den inte längre ger tillräckligt skydd för huvudet, även om användaren inte kan se skadan.
Page 71
Din exklusiva gottgörelse för brott mot garantin kommer att vara reparationen eller utbytet av artikeln enligt vad som avgörs av Oakley. Den här garantin har ingen inverkan på kunders juridiska rättigheter under gällande lagar i delstater eller länder som styr försäljningen av konsumtionsvaror.
Page 72
• Normalt slitage som resulterar från standardanvändning som sker med tiden eller användning. • Skada på produkt som resulterar från olämplig skötsel eller användning. TILLVERKAD OCH DISTRIBUERAD AV: AUKTORISERAD REPRESENTANT FÖR EUROPEISKA UNIONEN: OAKLEY INC. 1 Icon LUXOTTICA GROUP S.p.A. Foothill Ranch, CA 92610 USA Piazzale Luigi Cadorna, 3...
Page 73
POLICY FÖR ERSÄTTNING AV KOLLISIONSSKADAD HJÄLM Oakley kommer, inom en period av 3 år efter ursprungligt inköpsdatum, att ersätta kollisionsskadade hjälmar med en rabatt på 50 % på tillverkarens föreslagna återförsäljningspris (MSRP) av samma eller jämförbar hjälm som erbjuds som byteshjälm. För att göra anspråk, vänligen kontakta kundtjänst för din region enligt informationen nedan.
Page 74
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА НА КАСКАТА – ИНСТРУКЦИИ ЗА ПОСТАВЯНЕ 1. Прегледайте ръководството за поставяне на каската (Фигура 1). 2. Хванете каската за ремъците от двете й страни с отключена катарама, така че върхът на каската да сочи пода, а предната част на каската да сочи към тялото ви. 3.
СТАНДАРТИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Каските на Oakley отговарят на изискванията на стандартите EN 1077:2007 - клас B, ASTM F2040-18. Каски за алпийски скиори и сноубордисти – клас В. Каските от клас А и клас В са за алпийски скиори, сноубордисти и подобни групи.
Page 76
повреда, небрежност или неправилно поставяне. Вашата изключителна компенсация за нарушаване на гаранцията ще бъде ремонт или подмяна на продукта по преценка на Oakley. Тази гаранция не засяга законовите права на клиенти по приложимите щатски или национални закони, управляващи продажбите на потребителски стоки. Всяко изменение по...
Page 77
НЕ СЕ ПОКРИВАТ ОТ ГАРАНЦИОННАТА ПОЛИТИКА НА OAKLEY • Повреда, дължаща се на контакт с предмети. • Нормално износване, дължащо се на стандартната употреба, което настъпва с течение на времето или употребата. • Повреда на продукта, дължаща се на неправилна поддръжка или употреба.
Page 78
Тази политика е приложима само за оригиналните собственици на продукта. За да предявят претенция, клиентите в САЩ трябва да се свържат с отдела за обслужване на клиенти на Oakley на тел. 1-800-343-5594 или на customercare@oakley.com. Клиентите извън САЩ трябва да използват най-близкия регионален...
Page 79
PRIROČNIK Z NAVODILI ZA ČELADO – NAVODILA ZA PRILEGANJE 1. Oglejte si vodnik z navodili za prileganje čelade (slika 1). 2. Čelado primite za trakove na obeh straneh, medtem ko je zaponka odpeta, tako da je čelade obrnjen proti tlom, njen sprednji del pa proti vašemu telesu. 3.
VARNOSTNI STANDARDI Čelade Oakley izpolnjujejo zahteve iz standardov EN 1077:2007 – razred B, ASTM F2040-18. Čelade za alpske smučarje in deskarje na snegu – razred B. Čelade razredov A in B so primerne za alpske smučarje, deskarje na snegu in podobne skupine.
Page 81
Vaše izključno pravno sredstvo za kršitev garancije je popravilo ali menjava izdelka po presoji družbe Oakley. Ta garancija ne vpliva na zakonite pravice strank v skladu z veljavnimi nacionalnimi ali zveznimi zakoni, ki urejajo prodajo potrošniškega blaga. Z vsakršnim spreminjanjem izdelka garancija postane nična.
Page 82
GARANCIJA DRUŽBE OAKLEY NE VKLJUČUJE • Poškodb, ki nastanejo zaradi stika s predmeti. • Običajne obrabe zaradi standardne uporabe, do katere pride sčasoma ali pri uporabi. • Poškodb izdelka zaradi neustrezne nege ali uporabe. PROIZVAJA IN DISTRIBUIRA: POOBLAŠČENI ZASTOPNIK ZA EVROPSKO UNIJO: OAKLEY INC.
Page 83
Če želite vložiti zahtevek, se obrnite na službo za pomoč strankam v vaši regiji s pomočjo spodnjih informacij. Potrošnik mora zagotoviti čelado, dokazilo o nakupu in podrobnosti o incidentu, pri katerem je prišlo do poškodbe. Izdelka Oakley ne vrnite v prodajalno.
Page 84
POKYNY K PRILBE – POKYNY K NASADENIU 1. Prečítajte si pokyny k nasadeniu prilby (obr. 1). 2. Držte prilbu za remienky na obidvoch stranách prilby s rozopnutou prackou tak, aby horná strana prilby smerovala k zemi a predná časť prilby smerovala k vám. 3.
Page 85
BEZPEČNOSTNÉ NORMY Prilby Oakley spĺňajú normy EN 1077:2007 – trieda B, ASTM F2040-18. Prilby pre alpských lyžiarov a snowboardistov – trieda B. Prilby triedy A a triedy B sú určené pre alpských lyžiarov, snowboardistov a podobné skupiny. Prilby triedy A ponúkajú pomerne lepšiu ochranu.
Page 86
Na túto prilbu sa poskytuje obmedzená doživotná záruka výrobcu na chyby spracovania a materiálov výrobcu. Táto obmedzená záruka platí len na pôvodného kupujúceho s dokladom o kúpe od autorizovaného predajcu produktov Oakley, na ktorom sú jasne viditeľné podrobnosti o zakúpení. Záruka spoločnosti Oakley sa nevzťahuje na poškodenia spôsobené nesprávnym používaním, neodbornými opravami, fyzickým poškodením, zanedbaním alebo nesprávnym nasadením.
Page 87
ZÁRUKA SPOLOČNOSTI OAKLEY NEPOKRÝVA • Poškodenia vyplývajúce z kontaktu s predmetmi. • Normálne opotrebovanie v dôsledku štandardného používania. • Poškodenia produktu vyplývajúce z nesprávnej starostlivosti alebo používania produktu. VÝROBA A DISTRIBÚCIA: AUTORIZOVANÝ ZÁSTUPCA PRE EURÓPSKU ÚNIU: OAKLEY INC. LUXOTTICA GROUP S.p.A.
Page 88
ZÁSADY VÝMENY PRILBY PO NÁRAZE Do 3 rokov od pôvodného dátumu zakúpenia vymení spoločnosť Oakley prilby poškodené nárazom so zľavou 50 % z výrobcom odporúčanej maloobchodnej ceny (MSRP) rovnakej alebo porovnateľnej prilby poskytnutej ako náhrada. Ak si chcete uplatniť ná- rok, obráťte sa na oddelenie starostlivosti o zákazníka pre váš...
Page 89
MANUAL DE INSTRUCȚIUNI PENTRU CASCĂ – INSTRUCȚIUNI DE FIXARE 1. Consultați ghidul de fixare a căștii (Figura 1). 2. Țineți casca de curelele de pe ambele părți ale căștii cu catarama desfăcută, astfel încât partea superioară a căștii să fie îndreptată...
Page 90
STANDARDE DE SIGURANȚĂ Căștile Oakley îndeplinesc standardele EN 1077:2007- Clasa B, ASTM F2040-18. Căștile pentru schiorii alpini și snowboarderi – Clasa B. Căștile din Clasa A și Clasa B sunt destinate schiorilor alpini, snowboarderilor și grupurilor similare. Căștile Clasa A oferă...
Page 91
Această garanție limitată este valabilă numai pentru cumpărătorul inițial și numai însoțită de dovada achiziției de la un reprezentant autorizat Oakley, dovadă pe care să apară clar detaliile achiziției. Garanția Oakley nu acoperă defecte cauzate de folosirea improprie, de reparațiile necorespunzătoare sau ca urmare a deteriorării, neglijenței sau fixării necorespunzătoare.
Page 92
CERTIFICATUL DE GARANȚIE OAKLEY NU ACOPERĂ: • Defecțiunile rezultate din contactul cu diverse obiecte. • Uzura normală rezultată în urma întrebuințării standard, în timp sau prin utilizare repetată. • Defecțiuni ale produsului rezultate în urma folosirii sau îngrijirii necorespunzătoare. FABRICAT ȘI DISTRIBUIT DE: REPREZENTANT AUTORIZAT PENTRU UNIUNEA OAKLEY INC.
Page 93
POLITICA DE ÎNLOCUIRE A CĂȘTILOR ÎN CAZ DE ACCIDENT În termen de 3 ani de la data achiziției, Oakley va înlocui căștile avariate în accidente cu o cască de același tip sau unul asemă- nător, cu o reducere de 50% din prețul de vânzare cu amănuntul al producătorului. Pentru a efectua o reclamație, vă rugăm să...
Page 94
ŠALMO NAUDOJIMO INSTRUKCIJA – UŽSIDĖJIMO INSTRUKCIJA 1. Peržiūrėkite šalmo užsidėjimo instrukciją (1 pav.). 2. Laikykite šalmą už dirželių, esančių abiejose šalmo pusėse, atsegę sagtį taip, kad šalmo viršus būtų nukreiptas į grindis, o šalmo priekis – į jūsų kūną. 3. Uždėkite šalmą ant galvos taip, kad priekinis šalmo kraštas būtų tiesiai virš jūsų antakių, ir apsukite šalmą atgal ant galvos iš...
Page 95
šalmo naudojimo instrukcijoje. SAUGOS STANDARTAI „Oakley“ šalmai atitinka EN 1077:2007 – B klasė, ASTM F2040-18 standartai. Kalnų slidininkams ir snieglentininkams skirti šalmai – B klasė. A ir B klasės šalmai skirti kalnų slidininkams, snieglentininkams ir panašioms grupėms. A klasės šalmai suteikia palyginti didesnę...
Page 96
Jei šioje garantijos politikoje nenurodyta kitaip, norėdami pateikti pretenziją dėl garantijos, grąžinkite savo gaminį įgaliotajam „Oakley“ pardavėjui, iš kurio produktas buvo įsigytas, kartu su pirkimo įrodymu. Jei jūsų garantija bus laikoma pagrįsta, mes pakeisime arba pataisysime produktą. Visos išlaidos, patirtos grąžinant gaminį garantiniam įvertinimui, padengiamos pirkėjo sąskaita.
Page 97
„OAKLEY“ GARANTIJOS POLITIKA NEAPIMA: • pažeidimo dėl sąlyčio su objektais; • normalaus dėvėjimosi dėl standartinio naudojimo, atsirandančio laikui bėgant; • produkto pažeidimo dėl netinkamos priežiūros ar naudojimo. GAMINTOJAS IR PARDAVĖJAS: ĮGALIOTASIS ATSTOVAS EUROPOS SĄJUNGAI. OAKLEY INC. LUXOTTICA GROUP S.p.A. 1 Icon...
Page 98
ŠALMO KEITIMO AVARIJOS ATVEJU POLITIKA Per 3 metus nuo originalios pirkimo datos „Oakley“ pakeis avarijos metu pažeistus šalmus su 50 proc. nuolaida nuo gamintojo siūlomos mažmeninės kainos, taikomos tam pačiam arba panašiam šalmui. Norėdami pateikti pretenziją, susisiekite su savo regi- ono klientų...
Page 99
ĶIVERES LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA — VALKĀŠANAS INSTRUKCIJAS 1. Pārskatiet ķiveres pielāgošanas rokasgrāmatu (1. attēls). 2. Turiet ķiveri aiz siksnām ķiveres abās pusēs un ar attaisītu sprādzi tā, lai ķiveres augšdaļa būtu vērsta pret grīdu, bet ķiveres priekšpuse — pret jūsu ķermeni. 3.
Page 100
ķiveres lietošanas instrukcijā. DROŠĪBAS STANDARTI “Oakley” ķiveres atbilst EN 1077:2007- B klases, ASTM F2040-18 standartiem. Ķiveres kalnu slēpotājiem un snovbordistiem — B klase. A un B klases ķiveres ir paredzētas kalnu slēpotājiem, snovbordistiem un tamlīdzīgām lietotāju grupām. A klases ķiveres nodrošina salīdzinoši lielāku aizsardzību.
Page 101
Šai ķiverei ir garantija pret apdares un ražošanas materiālu bojājumiem un ražotāja izsniegta ierobežota mūža garantija. Šī ierobežotā garantija ir derīga tikai sākotnējam pircējam, kuram ir pieejams pirkuma apliecinājums no pilnvarota “Oakley” izplatītāja, kurā skaidri redzama informācija par pirkumu. “Oakley” garantija neattiecas uz defektiem, kas radušies nepareizas lietošanas, nepareiza remonta, fizisku bojājumu, nevērības vai neatbilstošas valkāšanas rezultātā.
Page 102
“OAKLEY” GARANTIJAS POLITIKA NEATTIECAS UZ: • bojājumiem, kas radušies, nonākot saskarē ar priekšmetiem; • normālu nolietojumu, kas laika gaitā radies standarta lietošanas rezultātā; • preces bojājumiem, kas radušies nepareizas apkopes vai lietošanas rezultātā. RAŽOTĀJS UN IZPLATĪTĀJS: PILNVAROTAIS PĀRSTĀVIS EIROPAS SAVIENĪBĀ: OAKLEY INC.
Page 103
SADAUZĪTAS ĶIVERES NOMAIŅAS NOTEIKUMI 3 gadu laikā pēc sākotnējā iegādes datuma “Oakley” nomainīs bojātās ķiveres, piemērojot 50 % atlaidi no ražotāja ieteiktās mazumtirdzniecības cenas (RIMC) tādai pašai vai salīdzināmai ķiverei, kas tiek piedāvāta nomaiņai. Lai iesniegtu pretenziju, sa- zinieties ar sava reģiona klientu apkalpošanas dienestu saskaņā ar tālāk sniegto informāciju. Pircējam jāuzrāda ķivere, pirkumu apliecinošs dokuments un jāapraksta negadījums, kurā...
Page 104
KYPÄRÄN KÄYTTÖOPAS – SOVITUSOHJEET 1. Tutustu kypärän sovitusohjeeseen (kuva 1). 2. Kannattele kypärää molemmin puolin olevista hihnoista solki auki siten, että kypärän lakiosa on lattiaan päin ja etuosa kehoosi päin. 3. Aseta kypärä siten, että sen etureuna on hiukan kulmakarvojesi yläpuolella, ja pyöräytä kypärä päähän edestä taaksepäin. Varmista, että...
Page 105
PUHDISTUS JA SÄILYTYS Kypärä saattaa vahingoittua, jos se altistuu tietyille aineille, kuten liuottimille, puhdistusnesteille, maaleille ja hankausaineille. Vauriot eivät välttämättä näy päälle päin. Puhdista kypärä vain laimealla saippuavedellä. Älä säilytä kypärää kuumassa paikassa tai suorassa auringonpaisteessa. VAHINGOITTUMINEN JA VAIHTAMINEN Iskun saatuaan kypärä saattaa olla niin pahoin vahingoittunut, että se ei enää suojaa päätä uusilta iskuilta, vaikka vauriot eivät olisikaan näkyviä.
Page 106
Jos palautetun tuotteen lähettäminen takuuarviointiin aiheuttaa kuluja, ne veloitetaan ostajalta. Jos palautettu tuote todetaan takuun puitteissa korjattavaksi, Oakley huolehtii muista kuljetuskuluista. Jos tuotteen vika ei kuulu takuun piiriin, kysymme asiakkaalta, korjataanko tuote asiakkaan omalla kustannuksella, ja asiakkaalta veloitetaan joka tapauksessa tuotteen...
Page 107
• Normaali, tavallisesta käytöstä ajan myötä aiheutuva kuluminen. • Vauriot, jotka aiheutuvat tuotteen epäasiallisesta käytöstä tai huollosta. VALMISTAJA JA JAKELIJA: VALTUUTETTU EDUSTAJA EUROOPAN UNIONISSA: OAKLEY INC. LUXOTTICA GROUP S.p.A. 1 Icon Piazzale Luigi Cadorna, 3 Foothill Ranch, CA 92610 USA...
Page 108
Kuluttajan täytyy toimittaa kypärä, ostotodistus sekä tiedot törmäyksestä, jossa kypärä vahingoittui. Älä palauta Oakley-tuotettasi liikkeeseen. Liikkeillä ei ole valtuuksia tämän takuun mukaisen palvelun antamiseen. Kypärän voi vaihtaa uuteen yhden (1) kerran kutakin alkuperäistä ostoa kohden. Tämä käytäntö...
Page 109
KIIVRI KASUTUSJUHEND – PÄHEPANEKUJUHISED 1. Kiivri pähepanekujuhised (joonis 1). 2. Hoidke kiivrit mõlemalt poolelt rihmadest, pannal on lahti ning kiivri ülaosa on suunatud allapoole ja esiosa teie keha suunas. 3. Pange kiiver korrektselt pähe, esiosa jääb kulmudest veidi kõrgemale. Veenduge, et kiiver oleks korralikult peas. Sobivuse tagamiseks veenduge, et esiosa katab suures osas lauba.
Page 110
OHUTUSSTANDARDID Oakley kiivrid vastavad standarditele EN 1077:2007- klass B, ASTM F2040-18. Mäesuusatajatele ja lumelauduritele on ette nähtud B klassi kiivrid. A ja B klassi kiivrid on ette nähtud mäesuusatajatele, lumelauduritele jt sarnastele gruppidele. A klassi kiivrid pakuvad suhteliselt rohkem kaitset.
Page 111
Teie ainus hüvitis garantii rikkumisel on toote parandamine või asendamine Oakley äranägemisel. See garantii ei mõjuta klientide seaduslikke õigusi kohalduvate osariiklike või riiklike tarbekaupade müüki puudutavate seaduste alusel. Toote mis tahes muutmine muudab garantii kehtetuks.
Page 112
MIS EI KUULU OAKLEY GARANTII ALLA • Esemetega kokkupuute tagajärjel tekkinud kahjustus. • Normaalne tavapärasest kasutamisest aja jooksul tekkiv kulumine. • Toote valest hooldamisest või kasutamisest tingitud kahjustus. TOOTJA JA TURUSTAJA: VOLITATUD ESINDAJA EUROOPA LIIDUS: OAKLEY INC. LUXOTTICA GROUP S.p.A.
Page 113
Tarbija peab tagastama kiivri, esitama ostutõendi ning kahjustuse üksikasjad. Nõude esitamise korral ärge tagastage Oakley toodet kauplusesse. Kauplustel puudub selle garantii alusel luba teenuse osutamiseks. Asendada võib ainult ühe alghinnaga ostetud kiivri vastu. Poliis kehtib ainult toote esmasele omanikule.
Page 114
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΚΡΑΝΟΥΣ - ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ 1. Ανατρέξτε στον Οδηγό τοποθέτησης κράνους (Εικόνα 1). 2. Κρατήστε το κράνος από τους ιμάντες και στις δύο πλευρές του κράνους, με την πόρπη ανοιχτή, το πάνω μέρος του κράνους σας στραμμένο προς το δάπεδο και το μπροστινό μέρος του κράνους προς το σώμα σας. 3.
Page 115
παρέχονται στο εγχειρίδιο χρήστη ου κράνους. ΠΡΟΤΥΠΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Τα κράνη Oakley πληρούν τα πρότυπα EN 1077:2007- Class B, ASTM F2040-18 Κράνη για τους αθλητές αλπικού σκι και χιονοσανίδας - Κλάσης B. Τα κράνη κλάσης A και κλάσης B προορίζονται για αθλητές αλπικού σκι και χιονοσανίδας...
Page 116
έξοδα επιστροφής του προϊόντος για αξιολόγηση ως προς τη δυνατότητα χρήσης της εγγύησης θα βαρύνουν τον αγοραστή. Εάν η αξίωση χρήσης της εγγύησης για το επιστρεφόμενο προϊόν θεωρηθεί βάσιμη, η Oakley βαρύνεται με τυχόν περαιτέρω έξοδα μεταφοράς. Εάν η αξίωση θεωρηθεί αβάσιμη, θα επικοινωνήσουμε μαζί σας για να συζητήσουμε κατά πόσο επιθυμείτε...
Page 117
ΔΕΝ ΚΑΛΥΠΤΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΟΛΙΤΙΚΗ ΕΓΓΥΗΣΕΩΝ ΤΗΣ OAKLEY • Καταστροφές που προκαλούνται από επαφή με διάφορα αντικείμενα. • Φυσιολογική φθορά που προκύπτει από συνήθη χρήση με την πάροδο του χρόνου. • Καταστροφές που προκαλούνται στο προϊόν από ακατάλληλη φροντίδα ή χρήση.
Page 118
ΠΟΛΙΤΙΚΗ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΡΑΝΟΥΣ ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΑΤΥΧΗΜΑΤΟΣ Εντός μιας περιόδου 3 ετών μετά την αρχική ημερομηνία αγοράς, Η Oakley θα αντικαταστήσει τα κράνη που έχουν υποστεί ζημιά από ατύχημα με έκπτωση 50% επί της προτεινόμενης από τον κατασκευαστή λιανικής τιμής (ΠΛΤΚ) παρέχοντας ένα ίδιο...
Page 119
BRUGERVEJLEDNING - PÅSÆTNINGSVEJLEDNING 1. Se tilpasningsvejledning (figur 1). 2. Hold i stropperne på begge sider af hjelmen med spændet åbent, så at hjelmens top peger mod gulvet, og åbningen af hjelmen vender mod din krop. 3. Placér hjelmen på hovedet, så at den forreste kant af hjelmen er lige over dine øjenbryn, og rul så hjelmen på hovedet fra panden mod nakken.
Page 120
RENGØRING OG OPBEVARING Hjelmen kan lide skader ved kontakt med almindelige substanser så som opløsningsmidler, rengøringsmidler, maling og slibemidler, uden disse skader er synlige for brugeren. Må kun rengøres med mildt sæbevand. Må ikke opbevares i varme eller direkte sollys. SKADER OG UDSKIFTNING Efter et slag kan hjelmen være blevet beskadiget i en sådan grad, at den ikke længere i tilstrækkelig grad beskytter hovedet mod yderligere slag, også...
Page 121
Denne hjelm er garanteret fri for produktionsfejl og fremstillingsmaterialerne og har en begrænset levetidsgaranti fra producenten. Denne begrænsede garanti er kun gyldig i forbindelse med det oprindelige køb med et købsbevis fra en autoriseret Oakley- forhandler, der tydeligt viser købsdetaljer. Oakley-garantien dækker ikke alle defekter, der skyldes forkert brug, forkert reparation, fysiske skader, forsømmelse eller ukorrekt pasform.
Page 122
• Normalt slid grundet almindeligt brug, der opstår med tiden • Skade på produktet, der skyldes ukorrekt pleje eller brug. FREMSTILLET OG DISTRIBUERET AF: AUTORISERET REPRÆSENTANT I DEN EUROPÆISKE UNION: OAKLEY INC. 1 Icon LUXOTTICA GROUP S.p.A. Foothill Ranch, CA 92610 USA Piazzale Luigi Cadorna, 3...
Page 123
RETNINGSLINJER FOR ERSTATNING AF SKADET HJELM Inden for en periode på 3 år efter den oprindelige købsdata erstatter Oakley hjelme, der har været udsat for en skade, med 50 % af producentens vejledende udsalgspris. Samme eller sammenlignelig hjelm tilbydes som erstatning. Kontakt kundeservice for din region ved skadesanmeldelse i henhold til informationerne, angivet nedenfor.
Page 124
PRIRUČNIK S UPUTAMA ZA KACIGU – UPUTE ZA NAMJEŠTANJE 1. Pregledajte vodič za namještanje kacige (Slika 1). 2. Držite kacigu za remene s obje strane kacige s otkopčanom kopčom tako da je vrh kacige okrenut prema podu, a prednji dio kacige okrenut prema vašem tijelu. 3.
SIGURNOSNE NORME Oakley kacige zadovoljavaju standarde EN 1077:2007- klasa B, ASTM F2040-18. Kacige za alpske skijaše i daskaše na snijegu – razred B. Kacige razreda A i razreda B namijenjene su za alpske skijaše, daskaše na snijegu i slične skupine. Kacige razreda A nude usporedivo veću zaštitu.
Page 126
Vaš isključivi pravni lijek za povredu jamstva bit će popravak ili zamjena artikla prema nahođenju društva Oakley. Ovo jamstvo ne utječe na zakonska prava kupaca prema važećim državnim ili nacionalnim zakonima koji reguliraju prodaju potrošačkih dobara. Svaka preinaka proizvoda poništava jamstvo.
Page 127
NIJE OBUHVAĆENO JAMSTVENIM PRAVILIMA DRUŠTVA OAKLEY • Šteta koja nastane zbog dodira s predmetima. • Normalno trošenje koje se s vremenom razvije zbog standardne uporabe. • Šteta na proizvodu zbog neispravne brige za proizvod ili neispravne uporabe. PROIZVODI I DISTRIBUIRA: OVLAŠTENI ZASTUPNIK ZA EUROPSKU UNIJU:...
Page 128
PRAVILA ZAMJENE KACIGE ZA OŠTEĆENJA USLIJED PADA U roku od 3 godine nakon izvornog datuma kupnje, Oakley će zamijeniti kacige oštećene u sudaru uz popust od 50 % na preporučenu maloprodajnu cijenu proizvođača (MSRP) iste ili usporedive kacige dostavljene kao zamjena. Za podnošenje zahtjeva obratite se korisničkoj službi za svoju regiju prema podacima u nastavku.
Page 129
HANDLEIDING: HELM OPZETTEN 1. Lees de gids voor het opzetten van de helm (Afbeelding 1). 2. Houd de helm bij de riempjes aan beide zijden van de helm vast en zorg dat de gesp los is en houd de helm ondersteboven en met de voorzijde naar uw lichaam.
Page 130
VEILIGHEIDSSTANDAARDS Oakley helmen voldoen aan de normen EN 1077:2007, klasse B en ASTM F2040-18. Helmen voor alpine skiërs en snowboarders, Klasse B. Klasse A en Klasse B helmen zijn voor skiërs, snowboarders en vergelijkbare wintersporters. Klasse A helmen bieden een betere bescherming.
Page 131
Deze beperkte garantie is alleen geldig voor de oorspronkelijke koper bij overleggen van een aankoopbewijs van een erkend Oakley dealer waar duidelijk informatie omtrent de aankoop op staat. De Oakley garantie dekt geen defecten als gevolg van onjuist gebruik, onjuiste reparatie, fysieke schade, nalatigheid of verkeerd opzetten. Uw enige recht bij een garantieclaim is reparatie of vervanging van het voorwerp, naar bevinden van Oakley.
Page 132
NIET DOOR HET OAKLEY GARANTIEBELEID GEDEKT • Schade als gevolg van contact met voorwerpen. • Normale slijtage die bij normaal gebruik na verloop van tijd optreedt. • Schade aan het product door onjuist onderhoud of gebruik. GEFABRICEERD EN GEDISTRIBUEERD DOOR:...
Page 133
Overige regio's: ga naar de Oakley website voor de actuele contactinformatie Oakley behoudt zich het recht voor claims waarbij een beroep wordt gedaan op de vervangingsdienst af te wijzen. Als de aan- vraag om enige reden wordt afgewezen, dan geven we een verklaring voor die beslissing en als u wilt, sturen we uw oorspron-...
Page 134
헬멧 사용 설명서 - 착용 지침 1. 헬멧 착용 가이드를 검토하세요(그림 1). 2. 헬멧의 버클을 푼 상태에서 헬멧의 윗부분이 바닥 쪽을 향하고 헬멧의 앞면이 몸쪽을 향하게 하면서 헬멧 양쪽에 있는 스트랩으로 헬멧을 잡으세요. 3. 헬멧의 앞면 가장자리가 착용자의 눈썹 바로 위에 오도록 헬멧을 머리에 댄 후에, 헬멧을 앞뒤로 굴리듯 머리 위로 얹으면서 착용하세요. 헬멧이 머리 위에서 완전히 자리 잡고 있는지 확인하세요. 제대로 썼는지 확인하기 위해 앞면이 착용자의 이마보다 아래에 있는지 확인하세요. 4. 헬멧의 뒷면이 착용자의 목덜미를 덮으면 안 됩니다. 5. 착용이 불편하지 않게 그리고 움직임을 제한하지 않도록 버클을 조인 후에 턱 스트랩을 조절하세요. (그림 2 - 헬멧에 측면 해제 버클이 장착된 경우. 그림 3 - 헬멧에 자석 버클이 장착된 경우). 6. 턱 스트랩을 조인 상태에서 편안하고 안전하게 착용할 수 있도록 헬멧 뒷면의 착용장치 다이얼(그림 4)을 조절하세요. 7. 고글을 착용할 경우, 틈이 벌어지지 않도록 헬멧의 챙과 고글의 윗부분 사이가 최대한 밀착되어야 합니다. 8. 헬멧을 올바르게 착용하면 헬멧이 고글을 코 쪽으로 밀어서 착용이 불편해지거나 호흡 곤란을 일으키는 상황이 발생하지 않습니다. 용도: 이 헬멧은 모터를 사용하지 않는 설상 스포츠용입니다. 예: 스키, 스노보드, 기타 알파인 스포츠...
Page 135
불가능할 정도로 헬멧이 손상되었을 수 있습니다. 손상된 헬멧은 폐기하거나 제조업체에 반품해야 합니다. 헬멧을 개조하면 안 됩니다. 경고 이 헬멧은 모터를 사용하지 않는 설상 스포츠(예: 스키, 스노보드 또는 기타 알파인 스포츠) 레크리에이션용 헬멧입니다. 어떠한 헬멧을 사용하더라도 모든 부상을 예방할 수 없으므로 심한 부상이나 사망 사고가 발생할 수 있지만, 헬멧을 착용하고 강습을 받으면서 책임감을 가지고 자신의 능력 안에서 스포츠를 즐긴다면 머리 부상의 위험을 줄일 수 있습니다. 최대한 착용자의 머리를 보호하기 위해, 헬멧 사용 설명서에 나와 있는 제조업체의 착용 지침에 따라 착용자 머리에 맞는 헬멧을 반드시 올바르게 착용해야 합니다. 안전 기준 Oakley 헬멧은 EN 1077:2007- Class B, ASTM F2040-18 기준에 부합합니다. 알파인 스키어 및 스노보더용 헬멧 - 클래스 B. 클래스 A 및 클래스 B 헬멧은 알파인 스키어, 스노보더, 이와 유사한 스포츠인들을 위한 제품입니다. 클래스 A 헬멧은 비교적 더 높은 수준의 보호 기능을 제공합니다. 클래스 B 헬멧은 환기가 더 잘 되고 더 잘 들릴 수 있지만, 머리를 보호하는 면적이 더 좁고 헬멧이 관통당하지 않도록 보호하는 기능이 좀 떨어집니다.
Page 136
제품 품질 보증 이 헬멧은 제작상의 결함이나 제조업체 재료의 결함에 대해 보증되며, 제한적으로 제조업체의 평생 품질 보증이 적용됩니다. 이 제한 보증은 공식 Oakley 대리점에서 구매한 세부 사항을 명확히 확인할 수 있는 구매 증빙 자료가 있는 최초 구매자에게만 적용됩니다. Oakley 품질 보증은 부적절한 사용, 부적절한 수리, 물리적 손상, 부주의 또는 부적절한 착용 등으로 인한 결함은 보장하지 않습니다. 품질 보증이 이행되지 않은 경우, 고객에 대한 유일한 보상 방안은 Oakley 가 정한 바에 따라 해당 제품을 수리하거나 교환하는 것입니다. 이 품질 보증은 제품이 고객에게 판매된 지역의 해당 주의 법률 또는 해당 국가의 법률에 따른 고객의 법적 권리에 영향을 미치지 않습니다. 제품 개조 시 품질 보증이 무효가 됩니다. 이 품질 보증 정책의 다른 부분에 명시되지 않은 경우, 품질 보증 요청을 하시려면 해당 제품을 구매하신 Oakley 공인 대리점에 제품을 구매 증빙 자료와 함께 반품하시기 바랍니다. 품질 보증 요청이 유효한 것으로 판단될 경우, 해당 제품을 교환해 드리거나 수리해 드립니다. 보증 적용 여부를 평가하기 위해 제품을 반환하는 데 드는 모든 비용은 구매자...
Page 137
OAKLEY의 품질 보증 정책이 적용되지 않는 경우 • 다른 물체와의 접촉으로 인해 발생한 손상. • 시간이 지나거나 계속 사용해서 발생하는 일반적인 상황에서의 정상적인 마모. • 부적절한 관리나 사용으로 인해 발생한 제품 손상. 제조업체 및 유통업체: 유럽연합(EU) 지역 공인 대행사: OAKLEY INC. LUXOTTICA GROUP S.p.A. 1 Icon Piazzale Luigi Cadorna, 3 Foothill Ranch, CA 92610 USA 20121 Milano...
Page 138
충돌로 인한 헬멧 손상 시 교체 정책 최초 구매일로부터 3년 이내에, Oakley는 충돌로 손상된 헬멧을 제조업체 권장 소매 가격(MSRP)에서 50% 할인된 가격으 로, 기존의 헬멧과 같거나 유사한 헬멧으로 교체해드립니다. 클레임을 제기하시려면, 아래 정보에 따라 해당 지역의 고객센 터에 연락하시기 바랍니다. 소비자는 헬멧, 구매 증명, 손상을 일으킨 사건 등에 관한 세부 사항을 제공해야 합니다. Oakley 제품을 매장에서 반품하시면 안 됩니다. 매장은 본 보증에 따라 이런 서비스를 제공할 수 있는 권한이 없습니다. 헬멧 교체 는 최초 구매한 제품 1개로 제한됩니다. 본 정책은 제품의 최초 소유자에게만 적용됩니다. 고객이 미국에서 클레임을 제기하는 경우, 1-800-343-5594 또는 customercare@oakley.com으로 Oakley 고객센터 (Customer Care)에 문의하시기 바랍니다. 미국 이외 지역의 고객은 아래 나열된 가장 가까운 지역 연락처를 이용하시 면 됩니다. 캐나다: infocanada@oakley.com 유럽 연합: supporteu@oakley.com 호주 및 뉴질랜드: customercare@oakley.com.au 일본: infojapan@oakley.com 라틴 아메리카: atendimento@oakley.com.br 기타 지역: 현재의 연락처 정보를 Oakley 웹 사이트에서 확인하실 수 있습니다. Oakley는 교체 서비스에 대한 어떠한 클레임도 거부할 권리가 있습니다. 어떤 이유에서든 고객의 요청이 거부될 경우, 당 사는 해당 결정에 관해 고객에게 설명해드리며, 고객이 반품을 원하시는 경우, 택배 서비스 비용으로 고객에게 원래 헬멧 을 돌려드립니다. 이 헬멧 충돌 교체 정책은 관련 법률 및 Oakley의 품질 보증 정책에 따른 기타 소비자 권리에 추가된 것입니다.
Page 139
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ШЛЕМА — ИНСТРУКЦИИ ПО НАДЕВАНИЮ 1. Ознакомьтесь с инструкциями по надеванию шлема (рисунок 1). 2. Удерживайте шлем за боковые ремни, не застёгивая пряжку и направив его верхнюю часть вниз, а переднюю часть — к себе. 3. Наденьте шлем на голову так, чтобы его передний край находился прямо над бровями, и переместите шлем на...
по эксплуатации шлема. СЕРТИФИКАТЫ БЕЗОПАСНОСТИ Шлемы Oakley соответствуют требованиям стандартов EN 1077:2007 – Класс B, ASTM F2040-18. «Шлемы для горнолыжников и сноубордистов — Класс B». Шлемы Класса A и Класса B предназначены для занятия горными лыжами, сноубордингом и подобными видами спорта. Шлемы Класса A обеспечивают сравнительно более высокую степень...
Page 141
на себя ограниченные гарантийные обязательства в течение срока службы изделия. Настоящая ограниченная гарантия предоставляется только первоначальному покупателю изделия на основании подтверждения покупки у авторизованного дилера Oakley, в котором должны быть чётко указаны сведения о покупке. Гарантия компании Oakley не распространяется на дефекты, возникшие вследствие несоблюдения правил эксплуатации шлема, несанкционированного...
Page 142
ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА КОМПАНИИ OAKLEY НЕ РАСПРОСТРАНЯЮТСЯ НА СЛЕДУЮЩИЕ СЛУЧАИ • Повреждения, возникшие в результате соприкосновения изделия с другими предметами. • Обычный износ в результате нормальной эксплуатации изделия, появившийся после истечения срока годности или эксплуатации изделия. • Повреждения изделия, возникшие в результате несоблюдения правил ухода или эксплуатации.
Page 143
Другие регионы: актуальную контактную информацию см. на веб-сайте компании Oakley. Компания Oakley оставляет за собой право отклонить любые заявки на замену изделия. Если по какой-либо причине заявка будет отклонена, Oakley предоставит вам объяснение этого решения и вернёт оригинальный шлем. Если вы запросите...
Page 144
KASK KULLANIM TALİMATI - TAKMA TALİMATLARI 1. Kask Takma Kılavuzunu inceleyin (Şekil 1). 2. Kaskı, tokayı çıkararak ve kaskın üst tarafı yere ve ön tarafı vücudunuza bakacak şekilde kaskın iki tarafında bulunan kayışlardan tutun. 3. Kaskı, ön ucu kaşlarınızın hemen üzerine gelecek şekilde başınıza yerleştirin ve başınızın önünden arkasına doğru itin.
Page 145
GÜVENLİK STANDARTLARI Oakley kaskları; EN 1077:2007 - B Sınıfı, ASTM F2040-18 standartlarına uygundur. Alp sınıfı kayakçılar ve snowboard sporcuları için kasklar - B Sınıfı. A ve B sınıfı kasklar; Alp sınıfı kayakçılar, snowboard sporcuları ve benzer gruplar içindir. A Sınıfı kasklar nispeten daha fazla koruma sağlar.
Page 146
Bu kask, işçilik ve üretici malzemelerindeki kusurlara karşı garanti kapsamındadır ve sınırlı bir ömür boyu üretici garantisine sahiptir. Bu sınırlı garanti, yalnızca satın alma ayrıntılarını açıkça gösteren ve Yetkili Oakley Bayisinden alınmış bir satın alma belgesine sahip ürünü ilk alan kişi için geçerlidir. Oakley garantisi, uygun olmayan kullanım, uygun olmayan onarım, fiziksel hasar, ihmal veya uygun olmayan takma şeklinden kaynaklanan kusurları...
Page 147
OAKLEY'İN GARANTİ POLİTİKASI KAPSAMINDA DEĞİLDİR • Nesnelerle temastan kaynaklanan hasar. • Zaman içerisinde veya standart kullanımla meydana gelen normal yıpranma. • Üründe uygunsuz bakım veya kullanımdan kaynaklanan hasar. ÜRETİCİ VE DİSTRİBÜTÖR: AVRUPA BİRLİĞİ YETKİLİ TEMSİLCİSİ: OAKLEY INC. LUXOTTICA GROUP S.p.A.
Page 148
ÇARPMA DURUMUNDA KASK DEĞİŞTİRME POLİTİKASI Orijinal satın alma tarihinden itibaren 3 yıl içinde Oakley, çarpma sonucu zarar görmüş kaskları, üreticinin önerdiği perakende fiyatından (MSRP) %50 indirim ile aynı veya benzer bir kaskla değiştirecektir. Bir talepte bulunmak için lütfen aşağıdaki bilgileri kullanarak bölgenizdeki müşteri hizmetleri bölümüyle iletişime geçin.
Page 149
دليل تعليمات اخلوذة - تعليمات االرتداء .)1 يرجى مراجعة دليل ارتداء اخلوذة (الشكل أمسك اخلوذة من األشرطة املوجودة على اجلانبني مع عدم تثبيت اإلبزمي بحيث يكون اجلزء العلوي من اخلوذة مواجه ً ا .لألرض واجلزء األمامي من اخلوذة مواجه ً ا جلسمك ضع...
Page 150
معايير السالمة . خوذات للمتزجلني على جبال األلب واملتزجلني على اجلليد - الفئة (ب). خوذاتASTM F2040-18 وEN 1077:2007- Class B معاييرOakley تلبي خوذات الفئة (أ) والفئة (ب) مخصصة ملتزجلي جبال األلب واملتزجلني على اجلليد واجملموعات املماثلة. توفر خوذات الفئة (أ) مزي د ً ا من احلماية نسبي ً ا. قد توفر خوذات...
Page 151
.حتكم بيع السلع االستهالكية. أي تغيير للمنتج سيلغي الضمان املعتمد الذي متOakley ما لم يتم النص على وجه التحديد في مكان آخر في سياسة الضمان هذه، لتقدمي مطالبة بالضمان، قم بإعادة املنتج إلى وكيل شراء املنتج منه مع إثبات الشراء. إذا مت اعتبار مطالبة الضمان اخلاصة بك صحيحة، فسنقوم باستبدال املنتج أو إصالحه. أي مصاريف متكبدة في إعادة...
Page 152
OAKLEY غير مشمولة بسياسة ضمان .• الضرر الناجت عن مالمسة األجسام .• البلى العادي الناجت عن االستخدام القياسي الذي يحدث مبرور الوقت أو االستخدام .• تلف املنتج الناجت عن العناية أو االستخدام غير املناسبني :املمثل املعتمد لدى االحتاد األوروبي :مت تصنيع املنتج وتوزيعه بواسطة...
Page 153
. اإللكترونيOakley املناطق األخرى: ميكن العثور على معلومات االتصال احلالية على موقع باحلق في رفض أي مطالبات مبوجب خدمة االستبدال. إذا مت رفض الطلب ألي سبب من األسباب، فسنقدم لك شر ح ً ا لهذا القرار وسنعيدOakley حتتفظ .خوذتك األصلية إليك مقابل تكلفة خدمة البريد السريع، إذا كنت ترغب في استعادتها...
Page 154
LÁMHLEABHAR THREORACHA CLOGAD - TREORACHA OIRIÚNACH 1. Athbhreithnigh an Treoir Feisteas Clogad (Fíor 1). 2. Faigh gream ar an gclogad ar na strapaí ar chaon taobh den chlogad leis an mbúcla gan a bheith ceangailte ionas go mbeidh barr an chlogad os comhair an urlár agus le tosaigh an chlogad os comhair do chorp.
Page 155
CAIGHDEÁIN SÁBHÁILTEACHTA Comhlíonann clogaid Oakley le caighdeáin EN 1077:2007-, ASTM F2040-18. Clogad do sciálaí alpacha agus clársciálaí - Aicme B Tá clogaid Aicme A agus Aicme B do sciálaí alpacha, clársciálaí agus grúpaí dá shamhail. Tugann clogaid Aicme A i bhfad níos mó...
Page 156
úsáid mhíchuí, deisiú, damáiste fisiciúil, faillí nó feistiú míchuí. Is é an leigheas eisiach a bheidh agat ar shárú baránta ná an earra a dheisiú nó a athsholáthar mar a chinneann Oakley. Ní dhéanann an bharántas seo difear do chearta dlíthiúla na gcustaiméirí...
Page 157
NÍL SÉ CLÚDAITHE AG BEARTAS BARÁNTA OAKLEY • Damáiste mar thoradh ar theagmháil le rudaí. • Gnáthchaitheamh mar thoradh ar ghnáthúsáid a tharlaíonn le himeacht ama nó le húsáid. • Damáiste do tháirge mar gheall ar chúram nó úsáid mhíchuí.
Page 158
Ní mór don tomhaltóir an clogad, cruthúnas ceannaigh, agus sonraí faoin eachtra ba chúis leis an damáiste a sholáthar. Chun éileamh ná cuir do tháirge Oakley ar ais chuig an siopa. Níl cead ag siopaí an tseirbhís seo a sholáthar faoin mbarántas seo.
Page 159
מדריך למשתמש בקסדה - הוראות חבישה .)1 1. יש לעיין באופן חבישת הקסדה (איור 2. יש להחזיק את הקסדה ברצועות שמשני צדיה כאשר האבזם פתוח, כך שהחלק העליון של הקסדה פונה .כלפי הרצפה, וחלקה הקדמי פונה כלפיך 3. יש לשים את הקסדה על הראש, כך שהקצה הקדמי שלה קרוב מעל הגבות, ולהחליק אותה על...
Page 160
.להיות מותאמת ומחוברת לראשו של החובש אותה, בהתאם להוראות החבישה של היצרן המצויות בהוראות השימוש בקסדה תקני בטיחות . קסדות לסקי אלפיניASTM F2040-18 ,B דרגהEN 1077:2007 עומדות בדרישות התקניםOakley הקסדות של A מיועדות לסקי אלפיני, גלישת שלג ופעילויות דומות. קסדות בדרגהC ודרגהB , דרגהA ולגלישת שלג - קסדות בדרגה...
Page 161
, שמראה בבירור אתOakley אחריות מוגבלת זו תקפה רק עבור הרוכש המקורי עם הוכחת רכישה מאת סוכן מורשה של לא חלה על פגמים שנובעים משימוש לא נכון, תיקון לא נכון, נזק פיזי, הזנחה או חבישהOakley פרטי הרכישה. האחריות של...
Page 162
לא חלה עלOakley האחריות של .• נזק כתוצאה ממגע עם עצמים .• בלאי רגיל כתוצאה משימוש רגיל, שמופיע לאחר פרק זמן או שימוש .• נזק למוצר כתוצאה מטיפול או שימוש לא נכונים :נציג מוסמך באיחוד האירופי :מיוצר ומופץ ע"י...
Page 163
לקוחות עבור האזור שלך, לפי המידע שלהלן. על הצרכן לספק את הקסדה, הוכחת הרכישה ופרטי האירוע שגרם לנזק. אין שלך לחנות. חנויות אינן מורשות לספק שירות זה לפי אחריות זו. החלפות קסדה מוגבלות ליחידהOakley להחזיר את מוצר .אחת לרכישה מקורית. כתב אחריות זה חל רק על בעלים מקוריים של המוצר...
Page 164
ПРИРУЧНИК СА УПУТСТВИМА ЗА КАЦИГУ - ПОСТАВЉАЊЕ КАЦИГЕ 1. Прочитајте Водич за постављање кациге (Слика 1). 2. Држите кацигу за ремене са обе стране кациге са отпуштеном копчом тако да врх кациге буде окренут према поду, а предњи део кациге према Вашем телу. 3.
Page 165
БЕЗБЕДНОСНИ СТАНДАРДИ Oakley кациге испуњавају стандарде EN 1077:2007 - Класа B, ASTM F2040-18. Кациге за скијаше и сноубордере - класа Б. Кациге класе A и класе Б су за скијаше, сноубордере и сличне категорије. Кациге класе A пружају знатно већу заштиту.
Page 166
Осим ако је конкретно назначено на другом месту у овој гаранцији, да бисте поднели рекламациони захтев, вратите Ваш производ овлашћеном Oakley продавцу код којег сте купили производ заједно са доказом о куповини. Ако се процени да је Ваш рекламациони захтев важећи, производ ћемо заменити односно поправити. Све трошкове настале приликом...
Page 167
OAKLEY ГАРАНЦИЈОМ НИЈЕ ОБУХВАЋЕНО • Оштећење настало услед контакта са предметима. • Уобичајено хабање настало услед стандардне употребе до којег долази током времена. • Оштећење производа настало услед непрописног старања или употребе. ПРОИЗВОЂАЧ И ДИСТРИБУТЕР: ОВЛАШЋЕНИ ПРЕДСТАВНИК ЗА ЕВРОПСКУ УНИЈУ: OAKLEY INC.
Page 168
ПОЛИТИКА ЗАМЕНЕ КАЦИГЕ ОШТЕЋЕНЕ У СУДАРУ У року од 3 године од првобитног датума куповине, Oakley ће заменити кациге оштећене у судару уз попуст од 50% од предложене малопродајне цене произвођача (MSRP) исте или упоредиве кациге која је обезбеђена као замена.
Need help?
Do you have a question about the SNOW HELMET and is the answer not in the manual?
Questions and answers