Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

DEPLAQUED
DE Bedienungsanleitung EN User manual FR Manuel
de l'utilisateur IT Manuale di utilizzo ES Manual de
Usuario NL Gebruiksaanwijzing PL Instrukcja obsługi
RO Manual de utilizare PT Manual do utilizador SV
Bruksanvisning DA Brugervejledning CS Uživatelská
příručka NO Bruksanvisning SK Používateľská
príručka FI Käyttöohje LT Naudotojo vadovas
BG Ръководство за потребителя HR Korisnički
priručnik
Version 2.0 - 05/2024

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Ailoria DEPLAQUED and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for VEHNS GROUP Ailoria DEPLAQUED

  • Page 1 DEPLAQUED DE Bedienungsanleitung EN User manual FR Manuel de l‘utilisateur IT Manuale di utilizzo ES Manual de Usuario NL Gebruiksaanwijzing PL Instrukcja obsługi RO Manual de utilizare PT Manual do utilizador SV Bruksanvisning DA Brugervejledning CS Uživatelská příručka NO Bruksanvisning SK Používateľská príručka FI Käyttöohje LT Naudotojo vadovas BG Ръководство...
  • Page 2 Reinigungskopf 45° An/Aus Ladebuchse...
  • Page 3 PRODUKTMERKMALE Der AILORIA DEPLAQUED Schall-Zahnreiniger ist ideal für die Zahnreinigung zu Hause. Er entfernt Zahnstein, Zahnbelag und Verfärbungen, auch an schwer zugäng- lichen Stellen. • Intelligente Hochfrequenz-Vibration • Ergonomisches Design für eine komfortable Handhabung • 5 Intensitätsstufen • Kabelloser Akku-Betrieb •...
  • Page 4 Während des Ladevorgangs kann der Zahnreiniger nicht verwendet werden. Im transparenten Boden leuchtet für die Dauer des Ladevorgangs ein rotes Licht. Ist der Ladevorgang abgeschlossen, wird dies durch ein grünes Licht angezeigt. ANWENDUNG Drücken Sie die An/Aus-Taste, um den Zahnreiniger ein- zuschalten.
  • Page 5 Wasser und wischen Sie das Gehäuse mit einem feuch- ten Tuch ab. Sterilisieren Sie den Zahnreiniger bei Be- darf mit Alkohol. SICHERHEITSHINWEISE • Halten Sie das USB-Kabel und den USB-Adapter stets von Wasser und anderen Flüssigkeiten fern. • Verwenden Sie nur das mit diesem Produkt mitge- lieferte USB-Kabel.
  • Page 6 • DEPLAQUED ist ausschließlich für die Reinigung der Zähne geeignet und sollte für keinerlei andere Zwecke verwendet werden. • Sollte während der Anwendung des Schall-Zahn- reinigers übermäßiges Zahnfleischbluten oder Schmerzen auftreten und anhalten, so konsultie- ren Sie bitte Ihren Zahnarzt. •...
  • Page 7 Temperaturen. • Setzen Akku nicht direkter Sonneneinstrahlung aus und lagern Sie das Gerät nicht in feuchten Umgebungen. • Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Stürzen und starkem Druck, um Schäden am Akku zu vermeiden. • Versuchen Sie nicht, den Akku selbst zu entfernen oder zu ersetzen.
  • Page 8 TECHNISCHE DATEN Spannung: 3,7V Stromstärke: 200mA Batteriekapazität: 300mAh Ladespannung: 5V ENTSORGUNGSHINWEIS Elektro- und Elektronikaltgeräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Sie dürfen Ihre Altgerä- te daher nicht einfach wegwerfen. Diese müssen der Wiederverwertung zugeführt werden. Zur Verbesse- rung der Mülltrennung sieht das ElektroG daher vor, dass alle Elektro- und Elektronikgeräte dauerhaft mit dem entsprechenden Symbol, der durchgestrichenen Mülltonne, gekennzeichnet werden müssen.
  • Page 9 Änderungen und Irrtümer vorbehalten Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch fehlerhafte, unsachgemäße oder unvereinba- re Verwendung des Produkts entstehen.
  • Page 10 Metal head 45° On/Off DC Charger...
  • Page 11: Product Features

    PRODUCT FEATURES The AILORIA DEPLAQUED sonic scaler is ideal for clea- ning teeth at home. It removes tartar, plaque and disco- louration, even from hard-to-reach areas. • Intelligent high-frequency vibration • Ergonomic design for comfortable handling • 5 intensity levels •...
  • Page 12: Safety Instructions

    APPLICATION Press the ON/OFF button to switch on the sonic scaler. Select the desired intensity using the arrow keys. The following 5 intensity levels are available: Intensity level 1: 8321 vibrations per minute Intensity level 2: 9787 vibrations per minute Intensity level 3: 11195 vibrations per minute Intensity level 4: 12423 vibrations per minute Intensity level 5: 13320 vibrations per minute...
  • Page 13 • Avoid excessive bending of the USB cable to main- tain its integrity and charging capability. • Ensure the power plug used with the product‘s USB cable is appropriate and compatible. • Discontinue use immediately if you observe any product malfunctions or signs of potential fire risk. •...
  • Page 14 water after each use and wipe the housing with a damp cloth. Sterilize the tooth cleaner with alcohol if necessary. • The sonic scaler is protected against water splas- hing according to IPX6 protection standard. Ho- wever, do not keep the product under water for a long period of time.
  • Page 15: Technical Data

    • If the device overheats, emits smoke, or shows any other signs of malfunction, turn it off immediately and disconnect it from any power source. • Keep the device away from flammable materials until the issue is resolved. TECHNICAL DATA Rated voltage: 3.7V Rated current: 200mA Battery capacity: 300mAh...
  • Page 16 mulators are completely empty. Then carefully remove the batteries and accumulators from the old applian- ce. The following batteries are included with this item: 1 rechargeable battery, type Li-Ion, 3.7V, 300mAh. Subject to alterations and errors The manufacturer accepts no liability for damage cau- sed by incorrect, improper or incompatible use of the product.
  • Page 17 Embout métallique 45° On/Off Prise de charge...
  • Page 18: Caractéristiques Produit

    CARACTÉRISTIQUES PRODUIT Le détartreur dentaire sonique AILORIA-DEPLAQUED est adapté à un usage domestique et élimine la plaque dentaire, le tartre et les taches, même dans les endroits les plus difficiles d’accès. • Vibration intelligente de haute-fréquence • Design ergonomique pour une prise en main facile •...
  • Page 19 le voyant passe au vert. UTILISATION Appuyez sur le bouton ON/OFF pour allumer l’appareil. Réglez l’intensité souhaitée grâce aux touches fléchées. Vous pouvez choisir entre 5 niveaux d’intensité : Niveau 1 : 8 321 mouvements par minute Niveau 2 : 9 787 mouvements par minute Niveau 3 : 11 195 mouvements par minute Niveau 4 : 12 423 mouvements par minute Niveau 5 : 13 320 mouvements par minute...
  • Page 20 • Retirez le câble de chargement USB avant de pro- céder au nettoyage de l’appareil. • N’utilisez pas le produit s’il est endommagé. Seul le fabricant est habilité à le réparer. • Le produit ne doit être utilisé par des enfants ou des personnes présentant des déficiences physi- ques ou mentales ou ne disposant d’aucune expé- rience ou savoir nécessaires sur son fonctionne-...
  • Page 21 dicaux. • Nettoyez à l’eau l’embout métallique après chaque utilisation et séchez le produit à l’aide d’un chiffon doux. Si besoin, vous pouvez stériliser l’appareil avec de l’alcool. • Le détartreur dentaire sonique est protégé contre les projections d’eau selon la norme IPX6. Ne main- tenez cependant pas le produit sous l’eau pendant un long moment.
  • Page 22: Données Techniques

    immédiatement et abondamment à l‘eau. • Débarrassez-vous de l‘appareil conformément réglementations locales relatives à l‘élimination des déchets électroniques lorsque sa durée de vie est terminée. • Ne jetez pas la batterie au feu ou dans l‘eau. • Si l‘appareil surchauffe, émet de la fumée ou montre d‘autres signes de dysfonctionnement, éteignez-le immédiatement et déconnectez-le de toute source d‘alimentation.
  • Page 23 porter. Vous pouvez demander les adresses à votre mu- nicipalité ou administration locale. Les piles et les batte- ries qui ne sont pas enfermés dans l‘appareil usagé, ainsi que les lampes qui peuvent être facilement enlevées de l‘appareil, doivent être retirées de l‘appareil usagé avant son élimination.
  • Page 24 Attacco metallico 45° On/Off Presa di carica...
  • Page 25: Caratteristiche Del Prodotto

    CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO L’ablatore AILORIA DEPLAQUED è ideale per la pulizia dei denti a casa. Rimuove il tartaro, la placca e la decolo- razione, anche dalle aree difficili da raggiungere. • Vibrazione intelligente ad alta frequenza • Design ergonomico per un uso confortevole •...
  • Page 26: Istruzioni Di Sicurezza

    APPLICAZIONE Premere il pulsante ON/OFF per accendere l’ablatore. Selezionare l‘intensità desiderata con i tasti freccia. Sono disponibili i seguenti 5 livelli di intensità: Livello di intensità 1: 8321 vibrazioni al minuto Livello di intensità 2: 9787 vibrazioni al minuto Livello di intensità 3: 11195 vibrazioni al minuto Livello di intensità...
  • Page 27 • Se si verifica un eccessivo sanguinamento delle gengive o dolore e persiste durante l‘uso dell’abla- tore AILORIA DEPLAQUED, si prega di consultare il proprio dentista. • Il prodotto non dovrebbe influenzare i pacemaker in alcun modo.
  • Page 28 o alle gengive negli ultimi due mesi o se ha proble- mi di salute, consulti il suo medico prima di usare DEPLAQUED. • Pulire l‘attacco metallico del DEPLAQUED con acqua dopo ogni uso e pulire l‘involucro con un panno umido. Sterilizzare l’ablatore con alcool, se necessario.
  • Page 29: Informazioni Sullo Smaltimento

    della batteria, smettete immediatamente di usare l‘apparecchio e contattate il servizio clienti. • Evitate il contatto con liquidi fuoriusciti; in caso di contatto con la pelle, lavate immediatamente e abbondantemente con acqua. • Smaltite l‘apparecchio alla fine della sua vita utile secondo le normative locali per lo smaltimento dei rifiuti elettronici.
  • Page 30 la legge sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche stabilisce che tutte le apparecchiature elettriche ed elet- troniche devono essere contrassegnate in modo per- manente con il simbolo corrispondente, ovvero il bidone della spazzatura barrato. Per la restituzione dei vecchi apparecchi elettrici sono disponibili punti di raccolta. Po- tete richiedere gli indirizzi all‘amministrazione comuna- le.
  • Page 31 Accesorio metálico 45° On/Off Toma de carga...
  • Page 32: Características Del Producto

    CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO El limpiador dental sónico AILORIA DEPLAQUED es ideal para limpiar los dientes en casa. Elimina el sarro, la placa dental y la decoloración de los dientes, incluso en las zonas de difícil acceso. • Vibración inteligente de alta frecuencia •...
  • Page 33 so de carga. Durante el proceso de carga, brilla una luz roja en la base transparente. Cuando el proceso de car- ga se ha completado, esto se indica con una luz verde. APLICACIÓN Pulse el botón ON/OFF para encender el limpiador den- tal.
  • Page 34: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Mantenga el cable USB y el adaptador USB siem- pre alejados del agua y otros líquidos. • Retire el cable de carga USB antes de limpiar el lim- piador dental sónico. • No utilice el producto si está dañado. El limpiador dental sónico sólo puede ser reparado por el fa- bricante.
  • Page 35 un paño húmedo. Esterilice el limpiador dental con alcohol si es necesario. • El limpiador dental sónico está protegido contra las salpicaduras de agua según la norma de pro- tección IPX6. Sin embargo, no se debe mantener el dispositivo bajo el agua durante un periodo de tiempo prolongado.
  • Page 36 útil conforme a las regulaciones locales de eliminación de residuos electrónicos. • No arrojes la batería al fuego o al agua. • Si el dispositivo se sobrecalienta, emite humo o muestra otros signos de mal funcionamiento, apágalo inmediatamente y desconéctalo de cualquier fuente de energía.
  • Page 37 sin ser destruidas deberán separarse de los aparatos antes de desecharse. Como consumidor está obligado a entregar las baterías usadas y acumuladores así como lámparas de forma separada en los puntos de recolec- ción. Asegúrese que las baterías y acumuladores estén completamente vacías.
  • Page 38 metalen kopstuk 45° On/Off oplaadaansluiting...
  • Page 39 PRODUCTKENMERKEN De AILORIA DEPLAQUED sonische tandenreiniger is ide- aal voor het reinigen van het gebit thuis. Het verwijdert tandsteen, tandplak en verkleuringen, zelfs op moeilijk bereikbare plaatsen. • Intelligente hoogfrequente vibratie • Ergonomisch ontwerp voor comfortabel gebruik • 5 intensiteitsniveaus •...
  • Page 40 De tandenreiniger kan niet worden gebruikt tijdens het opladen. Gedurende het oplaadproces brandt een rood lampje in de doorzichtige bodem. Wanneer het laden is voltooid, dan wordt dit aangegeven door een groen lampje. TOEPASSING Druk op de ON/OFF knop om de tandenreiniger aan te zetten.
  • Page 41 VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN • Houd de USB-kabel en USB-adapter altijd uit de buurt van water en andere vloeistoffen. • Verwijder de USB-oplaadkabel voordat u de soni- sche tandenreiniger schoonmaakt. • Gebruik het product niet als het beschadigd is. De sonische tandenreiniger mag alleen door de fabri- kant worden gerepareerd.
  • Page 42 water en veeg de handgreep af met een vochtige doek. Steriliseer de tandenreiniger indien nodig met alcohol. • De sonische tandenreiniger is beschermd tegen spetters volgens beschermingsnorm IPX6. Houd het product echter niet gedurende lange tijd on- der water. • Overlaad de batterij niet;...
  • Page 43 • Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur weg volgens de lokale voorschriften voor de verwijdering van elektronisch afval. • Gooi de batterij niet in het vuur of in het water. • Schakel het apparaat onmiddellijk uit en koppel het los van de stroombron als het oververhit raakt, rookt of andere tekenen van defect vertoont.
  • Page 44 verwijderd zonder te worden vernietigd, moeten uit de oude apparaten vóór verwijdering. Als consument, bent u over het algemeen verplicht gebruikte batterijen en accu‘s alsmede lampen gescheiden in te leveren bij de speciale inzamelpunten. Zorg ervoor dat de batterijen en accu‘s helemaal leeg zijn. Vervolgens verwijder voor- zichtig de batterijen en accu‘s uit het oude apparaat.
  • Page 45 Metalową nasadkę 45° On/Off Gniazdo ładowania...
  • Page 46: Cechy Produktu

    CECHY PRODUKTU AILORIA DEPLAQUED Soniczny oczyszczacz do zębów jest idealny do czyszczenia zębów w domu. Usuwa kamień nazębny, płytkę nazębną i przebarwienia, nawet z trudno dostępnych miejsc. • Inteligentne wibracje o wysokiej częstotliwości • Ergonomiczna konstrukcja, zapewnia wygodną obsługę •...
  • Page 47 Podczas procesu ładowania, zabrania się używania oc- zyszczacza do zębów. Przez cały czas trwania procesu ładowania, w przezroczystej podstawie świeci się czer- wone światło. Zakończenie procesu ładowania, sygnali- zowane jest zapaleniem się zielonej lampki. WNIOSEK Naciśnij przycisk ON/OFF, aby włączyć urządzenie do czyszczenia zębów.
  • Page 48: Instrukcje Bezpieczeństwa

    wodą i przetrzeć obudowę urządzenia wilgotną szmatką. W razie potrzeby wysterylizować część przeznaczona do czyszczenia zębów alkoholem. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA • Kabel USB i adapter USB, należy zawsze trzymać z dala od wody i innych płynnych substancji. • Przed przystąpieniem do czyszczenia sonicznego urządzenia do czyszczenia zębów, należy odłączyć...
  • Page 49 się z lekarzem przed jego użyciem. • Jeśli w ciągu ostatnich dwóch miesięcy, przeszedłeś operację szczęki lub dziąseł lub też jeśli posiadasz jakiekolwiek problemy zdrowotne, skonsultuj się z lekarzem przed zastosowaniem DEPLAQUED. • Po każdym użyciu, wyczyścić metalową nasadkę DEPLAQUED wodą, następnie przetrzeć obudowę wilgotną...
  • Page 50 • Unikaj kontaktu z wyciekającymi płynami; w przypadku kontaktu ze skórą natychmiast dokładnie umyj wodą. • Zutylizuj urządzenie na koniec jego żywotności zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi utylizacji elektrośmieci. • Nie wrzucaj baterii do ognia ani wody. • przypadku przegrzania urządzenia, wydobywania się...
  • Page 51 nie miast znajdują się bezpłatne punkty zbiórki starych urządzeń elektrycznych, w których można oddać zużyte sprzęty. Adresy takich punktów dostępne są w urzędzie miasta lub gminy. Baterie i akumulatory, które nie są dołączone do starego urządzenia, jak również żarówki, które można wyjąć ze starego urządzenia bez jego zni- szczenia, muszą...
  • Page 52 Cap metalic 45° On/Off Încărcător DC...
  • Page 53: Caracteristici Produs

    CARACTERISTICI PRODUS Aparatul de detartrajsonic AILORIA DEPLAQUED este ideal pentru curățarea dinților acasă. Îndepărtează tar- trul, placa bacteriană și decolorarea, chiar și din zonele greu de ajuns. • Vibrație inteligentă de frecvență înaltă • Design ergonomic pentru manevrare confortabilă •...
  • Page 54 procesului de încărcare. O lumină roșie strălucește în baza transparentă pe durata procesului de încărcare. Atunci când procesul de încărcare este finalizat, acest lucru este indicat printr-o lumină verde. APLICARE Apăsați butonul ON/OFF pentru a porni aparatul de de- tartraj sonic. Selectați intensitatea dorită, utilizând tas- tele săgeată.
  • Page 55: Instrucțiuni De Siguranță

    INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ • Păstrați întotdeauna cablul USB și adaptorul USB departe de apă și de alte lichide. • Îndepărtați cablul de încărcare USB înainte de curățarea aparatului de detartraj sonic. • Nu utilizați produsul dacă este deteriorat. Aparatul de detartraj sonic poate fi reparat doar de către producător.
  • Page 56 umedă. • Sterilizați aparatul de curățare a dinților cu alcool sanitar dacă este necesar. • Aparatul de detartraj sonic este protejat de stro- pii de apă conform standardului de protecție IPX6. Cu toate acestea, nu păstrați produsul sub apă o perioadă...
  • Page 57 • Nu aruncați bateria în foc sau în apă. • Dacă dispozitivul se supraîncălzește, produce fum sau prezintă alte semne de defectare, opriți-l imediat și deconectați-l de la sursa de alimentare. • Păstrați dispozitivul departe de materiale inflamabile până când problema este rezolvată. DATE TEHNICE Tensiune nominală: 3,7V Curent nominal: 200mA...
  • Page 58 atunci scoateți cu grijă bateriile și acumulatoarele din ve- chiul dispozitiv. Acest articol include următoarele baterii: 1x baterie reîncărcabilă, tip litiu, 3.7V, 300mAh. Sub rezerva modificărilor și erorilor Producătorul nu își asumă răspunderea pentru daunele cauzate de utilizarea incorectă, necorespunzătoare sau incompatibilă...
  • Page 59 Cabeça de metal 45° On/Off Entrada de carregador DC...
  • Page 60: Primeira Utilização

    CARATERÍSTICAS DO PRODUTO O aparelho ultrassom dentário AILORIA DEPLAQUED é o aparelho ideal para limpar os seus dentes em casa. Remove tártaro, placa e descoloração, até mesmo em áreas difíceis de alcançar. • Vibração inteligente de alta frequência • Design ergonómico para uma utilização confort- ável...
  • Page 61 durante o processo de carregamento. Uma luz vermel- ha ficará acesa na base transparente enquanto o car- regamento estiver a ocorrer. Quando o carregamento estiver completo, a luz ficará verde. UTILIZAÇÃO Pressione o botão ON/OFF para ligar/desligar o aparel- ho. Selecione a intensidade desejada utilizando as setas. As 5 intensidades disponíveis são: Nível de intensidade 1: 8321 vibrações por minuto Nível de intensidade 2: 9787 vibrações por minuto...
  • Page 62: Instruções De Segurança

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA • Mantenha sempre o cabo USB e o adaptador USB afastados da água e de outros líquidos. • Remova o cabo de carregamento USB antes de limpar o aparelho ultrassom dentário. • Não utilize o produto se estiver danificado. •...
  • Page 63 • Limpe o acessório de metal de DEPLAQUED com água antes de cada uso e enxague o equipamento com um pano húmido. Esterilize o aparelho, se ne- cessário, com álcool. • O aparelho ultrassom dentário está protegido con- tra salpicos de água, de acordo com a norma de proteção IPX6.
  • Page 64: Especificações Técnicas

    descarte de resíduos eletrônicos. • Não jogue a bateria no fogo ou na água. • Se o dispositivo superaquecer, emitir fumaça ou apresentar outros sinais de defeito, desligue-o imediatamente e desconecte-o de qualquer fonte de energia. • Mantenha o dispositivo longe de materiais inflamáveis até...
  • Page 65 ranta que as baterias e acumuladores estão comple- tamente descarregadas. Remova cuidadosamente as baterias e acumuladores do seu equipamento anti- go. As seguintes baterias estão incluídas neste artigo: 1x bateria de lítio recarregável, 3.7V, 300mAh. Exceto alterações e erros O fabricante não aceita qualquer responsabilidade por danos causados pela utilização incorreta, imprópria ou incompatível do produto.
  • Page 66 Metallhuvud 45° På/av DC-laddare...
  • Page 67 PRODUKTFUNKTIONER AILORIA DEPLAQUED sonic scaler är idealisk för rengö- ring av tänder hemma. Den tar bort tandsten, plack och missfärgningar, även från svåråtkomliga områden. • Intelligenta högfrekventa vibrationer • Ergonomisk design för bekväm hantering • 5 intensitetsnivåer • Batteridrift utan sladd •...
  • Page 68 ANSÖKAN Tryck på ON/OFF-knappen för att slå på ljudet skalare. Välj önskad intensitet med hjälp av pilen tangenterna. Följande 5 intensitetsnivåer finns tillgängliga: Intensitetsnivå 1: 8321 vibrationer per minut. Intensitetsnivå 2: 9787 vibrationer per minut. Intensitetsnivå 3: 11195 vibrationer per minut. Intensitetsnivå...
  • Page 69 • Använd inte produkten om den är skadad. De so- nic scaler kan endast repareras av tillverkare. • Barn och personer med nedsatt fysisk eller menta- la förmågor eller brist på erfarenhet och kunskap bör endast använda produkten under vuxen tillsyn och instruktion.
  • Page 70 från laddaren så snart den är fulladdad. • Förvara enheten på en sval, torr plats och undvik extrema temperaturer. • Utsätt inte batteriet för direkt solljus och förvara inte enheten i fuktiga miljöer. • Skydda enheten från stötar, fall och starkt tryck för att undvika skador på...
  • Page 71: Tekniska Data

    TEKNISKA DATA Nominell spänning: 3,7 V, Nominell ström: 200 mA Kapacita batérie: 300 mAh, Nabíjacie napätie: 5 V INFORMATION OM BORTSKAFFANDE Avfall av elektrisk och elektronisk utrustning får inte slän- gas med hushållsavfallet. Du måste därför inte bara slän- ga dina gamla apparater, de måste återvinnas. För att förbättra avfallet för att förbättra sorteringen har lagen om elektrisk och elektronisk utrustning därför att alla elektriska och elektroniska produkter och elektronisk...
  • Page 72 Metalhoved 45° På/af DC-oplader...
  • Page 73 PRODUKT FUNKTIONER AILORIA DEPLAQUED sonic scaler er ideel til rengøring af tænder i hjemmet. Den fjerner tandsten, plak og mis- farvninger, selv fra svært tilgængelige områder. • Intelligent højfrekvent vibration • Ergonomisk design for behagelig håndtering • 5 intensitetsniveauer •...
  • Page 74 opladningsprocessen. Når den opladningsprocessen er afsluttet, angives dette ved et grønt lys. ANSØGNING Tryk på ON/OFF-knappen for at tænde den soniske scaler. Vælg den ønskede intensitet ved hjælp af pilen tasterne. Der er følgende 5 intensitetsniveauer til rådighed: Intensitetsniveau 1: 8321 vibrationer pr. minut Intensitetsniveau 2: 9787 vibrationer pr.
  • Page 75 fra vand og andre væsker. • Fjern USB-opladerkablet, før du rengøring af den ultralydsbaserede scaler. • Brug ikke produktet, hvis det er beskadiget soniske scaler kan kun repareres af den producenten. • Børn og personer med nedsat fysisk eller mentale evner eller manglende erfaring og viden bør kun bruge produktet under voksenovervågning og inst- ruktion.
  • Page 76 • Den soniske scaler er beskyttet mod vand stænk i henhold til IPX6-beskyttelse standard. Du må dog ikke opbevare produktet under vand i en længere periode. • Overlad ikke batteriet; afbryd forbindelsen til opladeren, så snart det er fuldt opladet. •...
  • Page 77: Oplysninger Om Bortskaffelse

    • Hold enheden væk fra brandfarlige materialer, indtil problemet er løst. TEKNISKE DATA Nominel spænding: 3,7 V Nominel strøm: 200 mA Batterikapacitet: 300mAh Opladningsspænding: 5V OPLYSNINGER OM BORTSKAFFELSE Affald af elektrisk og elektronisk udstyr må ikke bortskaf- fes sammen med husholdningsaffald. Du skal derfor ikke bare smide dine gamle apparater ud.
  • Page 78 Forbehold for ændringer og fejl Producenten påtager sig intet ansvar for skader fo- rårsaget af forkert, ukorrekt eller inkompatibel brug af produktet.Č...
  • Page 79 Čistící hlava 45° Vypnout/Zapnout Vstup pro nabíjení...
  • Page 80: Vlastnosti Produktu

    VLASTNOSTI PRODUKTU Sonický čistič zubů AILORIA DEPLAQUED je ideální pro domácí čištění zubů. Odstraňuje zubní kámen, plak a za- barvení, a to i z těžko dostupných míst. • Inteligentní vysokofrekvenční vibrace • Ergonomický design pro pohodlnou manipulaci • 5 úrovní intenzity •...
  • Page 81: Bezpečnostní Instrukce

    POUŽITÍ Pro zapnutí stiskněte tlačítko ON/OFF. Pomocí šipek nas- tavte požadovanou intenzitu. K dispozici máte následujících 5 úrovní intenzity: Úroveň intenzity 1: 8321 vibrací/min. Úroveň intenzity 2: 9787 vibrací/min. Úroveň intenzity 3: 11195 vibrací/min. Úroveň intenzity 4: 12423 vibrací/min. Úroveň intenzity 5: 13320 vibrací/min. Začněte čistit zuby jemným přiložením kovového nás- tavec na místa s plakem nebo skvrnami.
  • Page 82 • Nepoužívejte výrobek, pokud je poškozený. So- nický čistič zubů může opravit pouze výrobce. • Děti a osoby se sníženou fyzickou popř. duševní schopnosti nebo nedostatkem zkušeností a zna- lostí by měli výrobek používat pouze pod dohle- dem a poučení dospělých. Vždy uchovávejte DE- PLAQUED mimo dosah dětí.
  • Page 83 • Nepřebíjejte baterii; odpojte zařízení nabíječky, jakmile je plně nabitá. • Uchovávejte zařízení na chladném, suchém místě a vyhýbejte se extrémním teplotám. • Nevystavujte baterii přímému slunečnímu světlu a neskladujte zařízení ve vlhkém prostředí. • Chraňte zařízení před nárazy, pády a silným tlakem, aby nedošlo k poškození...
  • Page 84: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE Napětí: 3,7V Proud: 200 mA Akumuliatoriaus talpa: 300 mAh Įkrovimo įtampa: 5 V INFORMACE O LIKVIDACI Odpadní elektrická a elektronická zařízení nesmí být likvidována s běžným domovním odpadem. Své staré spotřebiče proto nesmíte vyhodit jen tak, ale musí být recyklovány. Pro zlepšení třídění odpadů proto zákon o elektrických a elektronických zařízeních stanoví, že všechna elektrická...
  • Page 85 Změny a chyby vyhrazeny Výrobce nenese žádnou odpovědnost za škody způsobené nesprávným, nevhodným nebo nekompatibilním používáním výrobku.
  • Page 86 Rensehode 45° På/Av Ladekontakt...
  • Page 87 PRODUKTFUNKSJONER AILORIA DEPLAQUED sonisk tannrens er ideell for rengjøring av tenner hjemme. Den fjerner tannstein, plakk og misfarging, selv på vanskelig tilgjengelige ste- der. • Intelligent høyfrekvent vibrasjon • Ergonomisk design for komfortabel håndtering • 5 intensitetsnivåer • Trådløs batteridrift •...
  • Page 88 pågår. Når ladingen er fullført, indikeres dette med et grønt lys. BRUK Trykk på av/på-knappen for å slå på tannrenseren. Bruk piltastene for å velge ønsket intensitet. Følgende 5 intensitetsnivåer er tilgjengelige for deg: Intensitetsnivå 1: 8321 svingninger/min Intensitetsnivå 2: 9787 svingninger/min Intensitetsnivå...
  • Page 89 tannbørsten. • Ikke bruk produktet hvis det er skadet. Den soniske tannrenseren kan kun repareres av produsenten. • Barn og personer med begrensede fysiske eller mentale evner eller mangel på erfaring og kunns- kap kan kun bruke produktet under oppsyn og in- struksjon av voksne.
  • Page 90 • Ikke overlad batteriet; koble fra enheten fra laderen så snart den er fulladet. • Oppbevar enheten på et kjølig og tørt sted, og unngå ekstreme temperaturer. • Ikke utsett batteriet for direkte sollys, og ikke oppbevar enheten i fuktige omgivelser. •...
  • Page 91 TEKNISKE OPPLYSNINGER Spenning: 3,7V Strøm: 200mA Batterikapasitet: 300mAh Ladespenning: 5V INFORMASJON OM AVHENDING Avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet. Du må derfor ikke bare kaste dine gamle hvitevarer. De må resirkuleres. For å forbedre avfallssortering stiller loven derfor krav om at alt elektrisk og elektronisk utstyr skal være per- manent merket med tilhørende symbol, søppeldunken med kryss.
  • Page 92 Kovová hlavica 45° ON/OFF DC nabíjačka...
  • Page 93: Uvedenie Do Prevádzky

    VLASTNOSTI PRODUKTU Ultrazvukový čistič zubov AILORIA DEPLAQUED je ideál- ny na čistenie zubov doma. Odstraňuje zubný kameň, povlak a zažltnutie, a to aj z tých najnedostupnejších miest. • Inteligentná vibračná technológia s vysokou frekvenciou • Ergonomický dizajn pre pohodlnú manipuláciu •...
  • Page 94 svietiť červené svetlo. Po dokončení procesu nabíjania sa rozsvieti zelené svetlo. POUŽITIE Pre zapnutie ultrazvukového čističa stlačte tlačidlo Za- pnuté/Vypnuté (ON/OFF). Vyberte požadovanú intenzitu pomocou šípok. Dostupných je 5 úrovní intenzity: Úroveň intenzity 1: 8321 vibrácií za minútu Úroveň intenzity 2: 9787 vibrácií za minútu Úroveň...
  • Page 95: Bezpečnostné Pokyny

    BEZPEČNOSTNÉ POKYNY • USB kábel a USB adaptér vždy uchovávajte mimo dosah vody a iných tekutín. • Pred čistením ultrazvukového čističa odpojte nabí- jací USB kábel. • Produkt nepoužívajte, ak je poškodený. Opravu ultraz- vukového čističa smie vykonávať len výrobca. •...
  • Page 96 dou po každom použití a podstavec utrite vlhkou utierkou. V prípade potreby sterilizujte čistič zubov alkoholom. • Ultrazvukový čistič je chránený proti špliechaniu vody a spĺňa ochrannú normu IPX6. Produkt však neponárajte dlhodobo pod vodu. • Nepreťažujte batériu; odpojte zariadenie od nabíjačky, akonáhle je úplne nabitá.
  • Page 97: Informácie O Likvidácii

    elektronického odpadu. • Nehoďte batériu do ohňa alebo do vody. • Ak dôjde k prehriatiu zariadenia, vydávaniu dymu alebo iným známkam poruchy, okamžite zariadenie vypnite a odpojte od zdroja energie. • Držte zariadenie ďaleko horľavých materiálov, kým nebude problém vyriešený. TECHNICKÉ...
  • Page 98 né. Ako spotrebiteľ máte vo všeobecnosti povinnosť odovzdať použité batérie a akumulátory, ako aj lampy, na špeciálnych zberných miestach. Uistite sa, že baté- rie a akumulátory sú úplne prázdne. Následne opatrne odstráňte batérie a akumulátory zo starého spotrebiča. S týmto produktom sú dodávané nasledujúce batérie: 1 nabíjateľná...
  • Page 99 Metallinen pää 45° ON/OFF DC laturi...
  • Page 100: Tuotteen Ominaisuudet

    TUOTTEEN OMINAISUUDET AILORIA DEPLAQUED -ultraäänipuhdistin on ihanteelli- nen väline hampaiden puhdistamiseen kotona. Se pois- taa hammaskiveä, plakkia ja värjäytymiä, myös vaikeasti saavutettavista paikoista. • Älykäs korkeataajuuksinen värinä • Mukava pidellä ergonomisen muotoilun ansiosta • 5 tehokkuustasoa • Johdoton, akkukäyttöinen •...
  • Page 101 vihreällä valolla. KÄYTTÖ Käynnistääksesi ultraäänipuhdistimen paina ON/OFF- painiketta. Valitse haluttu tehokkuus nuolinäppäimillä. Valittavanasi on 5 tehokkuustasoa: Tehokkuustaso 1: 8 321 värähdystä minuutissa Tehokkuustaso 2: 9 787 värähdystä minuutissa Tehokkuustaso 3: 11 195 värähdystä minuutissa Tehokkuustaso 4: 12 423 värähdystä minuutissa Tehokkuustaso 5: 13 320 värähdystä...
  • Page 102 men puhdistamista. • Älä käytä tuotetta, jos se on vahingoittunut. Vain val- mistaja saa korjata ultraäänipuhdistinta. • Lapset ja henkilöt, joilla on alentunut fyysinen tai henkinen toimintakyky tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, saavat käyttää tuotetta vain aikuisen valvonnassa ja aikuisen ohjeiden mukaises- ti.
  • Page 103 jausstandardin mukaisesti. Älä kuitenkaan pidä tuotetta pitkiä aikoja veden alla. • Älä ylilataa akkua; irrota laite laturista heti, kun se on täysin ladattu. • Säilytä laite viileässä ja kuivassa paikassa, vältä äärimmäisiä lämpötiloja. • Älä altista akkua suoralle auringonvalolle, äläkä säilytä...
  • Page 104 TEKNISET TIEDOT Nimellisjännite: 3,7 V Nimellisvirta: 200 mA Akun kapasiteetti: 300mAh Latausjännite: 5V LUOVUTUSILMOITUS Sähkö- ja elektroniikkalaitteita ei pidä hävittää kotita- lousjätteen mukana. Älä siis vain heitä vanhoja laitteitasi pois. Ne on kierrätettävä. Jätteen lajittelun edistämiseksi sähkö- ja elektroniikkalaitteet on lain mukaan merkit- tävä...
  • Page 105 Metalinė galvutė 45° Įjungti / išjungt DC įkroviklis...
  • Page 106 GAMINIO SAVYBĖS AILORIA DEPLAQUED ultragarsinis skaleris puikiai tin- ka valyti dantis namuose. Jis pašalina dantų akmenis, apnašas ir spalvos pokyčius net sunkiai pasiekiamose vietose. • Išmanioji aukšto dažnio vibracija • Ergonomiškas, valymui patogus dizainas • 5 intensyvumo lygiai • Belaidis baterijos veikimas •...
  • Page 107: Saugos Instrukcijos

    raudona lemputė. Kai įkrovimo procesas baigiamas, tai parodo žalia lemputė. TAIKYMAS Paspauskite įjungimo išjungimo mygtuką, įjungtumėte ultragarsinį skalerį. Rodyklių klavišais pasi- rinkite norimą intensyvumą. Galimi šie 5 intensyvumo lygiai: Internsyvumo lygis 1: 8321 vibracijų per minutę Internsyvumo lygis 2: 9787 vibracijų per minutę Internsyvumo lygis 3: 11195 vibracijų...
  • Page 108 • Prieš valydami ultragarsinį skalerį ištraukite USB įkrovimo laidą. • Nenaudokite gaminio, pažeistas. Ultragarsinį skalerį gali taisyti tik gamintojas. • Vaikai ir asmenys, kurių fizinės ar protinės galimybės yra ribotos arba kuriems trūksta patir- ties ir žinių, gaminį turėtų naudoti tik prižiūrimi ir instruktuojami suaugusiųjų.
  • Page 109 purslų pagal IPX6 apsaugos standartą. Tačiau ne- laikykite gaminio ilgą laiką po vandeniu. • Neperkraukite baterijos; atjunkite įrenginį nuo kroviklio, kai jis visiškai įkrautas. • Laikykite įrenginį vėsioje, sausoje vietoje ir vengkite ekstremalių temperatūrų. • Neleiskite, kad baterija būtų veikiama tiesioginių saulės spindulių, nelaikykite...
  • Page 110: Techniniai Duomenys

    išjunkite įrenginį ir atjunkite jį nuo energijos šaltinio. • Laikykite įrenginį toli nuo degių medžiagų, kol problema bus išspręsta. TECHNINIAI DUOMENYS Nominali įtampa: 3,7 V Nominali srovė: 200 mA Akumuliatoriaus talpa: 300 mAh Įkrovimo įtampa: 5 V ŠALINIMO INFORMACIJA Elektros ir elektroninės įrangos atliekų negalima išmesti kartu su buitinėmis atliekomis.
  • Page 111 Su šiuo gaminiu komplektuojamos šios baterijos į komplektą įeina: 1x įkraunama baterija, ličio tipo, 3,7 V, 300 mAh. Galimi pakitimai ir klaidos Gamintojas neprisiima atsakomybės už žalą, atsiradusią dėl neteisingo, netinkamo ar nesuderinamo gaminio naudojimo.
  • Page 112 Почистваща глава 45° включване/изключване Гнездо за зареждане...
  • Page 113: Въвеждане В Експлоатация

    ХАРАКТЕРИСТИКИ НА ПРОДУКТА Ултразвуковият скалер AILORIA DEPLA- QUED е идеален за почистване на зъбите в домашни условия. Премахва зъбния камък, плаката и обезцвеяването на зъбите, дори от труднодостъпните места. • Интелигентна високочестотна вибрация • Ергономичен дизайн за удобно използване • 5 нива...
  • Page 114 USB кабела и към USB интерфейс (например компютър или лаптоп). Ултразвуковият скалер не може да се използва докато е в процес на зареждане. Червена лампичка свети в прозрачната му основа по време на зареждането. Когато процесът на зареждане приключи, това се обозначава със светването на зелена...
  • Page 115 DEPLAQUED може да се използва и върху зъбни коронки и мостове. Работете внимателно. Почиствайте металната глава с вода след всяко ползване и избърсвайте корпуса с влажна кърпа. Стерилизирайте звуковия скалер със спирт при необходимост. ИНСТРУКЦИИ • Винаги дръжте USB кабела и USB адаптера далеч...
  • Page 116 максимална предпазна мярка, препоръчваме да се консултирате с Вашия лекар преди употреба. • В случай, че сте претърпели операция на челюстта или венците през последните два месеца или ако имате някакви здравословни проблеми, консултирайте се с Вашия лекар преди да използвате DEPLAQUED. •...
  • Page 117: Технически Данни

    замените батерията. • При забелязани признаци на повреда или теч на батерията, спрете незабавно да използвате устройството и се свържете с обслужването на клиенти. • Избягвайте контакт с изтичащи течности; при контакт с кожата, измийте незабавно обилно с вода. • Изхвърлете...
  • Page 118 ИНФОРМАЦИЯ ЗА ИЗХВЪРЛЯНЕ НА ПРОДУКТА Електрическото и електронно оборудване, което вече не се ползва и следва да се изхвърли, не трябва да се изхвърля заедно с битовите отпадъци. Следователно, не бива просто да изхвърляте старите си уреди на сметището. Те трябва да бъдат...
  • Page 119 Metalna glava 45° Gumb za uključivanje/isključivanje Priključak za punjenje...
  • Page 120 ZNAČAJKE PROIZVODA AILORIA DEPLAQUED ultrazvučni čistač za zube savršeno je rješenje za čišćenje zubi kod kuće. Uklanja zubni plak, kamenac i diskoloraciju čak i na teško dostu- pnim mjestima. • Inteligentna visokofrekventna vibracija • Ergonomski dizajn za ugodno korištenje •...
  • Page 121: Sigurnosne Upute

    punjenja završi, zeleno svjetlo. KAKO KORISTITI UREĐAJ Za uključivanje uređaja pritisnite gumb za uključivanje/ isključivanje. Odaberite željeni intenzitet pomoću tipki sa strelicom. Dostupne su sljedećih 5 razina intenziteta: Razina intenziteta 1: 8321 vibracija na minutu Razina intenziteta 2: 9787 vibracija na minutu Razina intenziteta 3: 11195 vibracija na minutu Razina intenziteta 4: 12423 vibracija na minutu Razina intenziteta 5: 13320 vibracija na minutu...
  • Page 122 ultrazvučnog čistača za zube. • Ne koristite proizvod ako je oštećen. Ultrazvučni čistač za zube smije popravljati samo proizvođač. • Djeca i osobe sa smanjenim fizičkim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja trebaju koristiti proizvod samo pod nadzorom odraslih.
  • Page 123 isključite uređaj iz punjača kada se potpuno napuni. • Čuvajte uređaj na hladnom i suhom mjestu i klonite ga ekstremnih temperatura. • Ne izlažite bateriju izravnoj sunčevoj svjetlosti i ne pohranjujte uređaj u vlažnom okruženju. • Zaštitite uređaj udaraca, padova prekomjernog pritiska kako biste spriječili oštećenje baterije.
  • Page 124: Tehnički Podatci

    se problem ne riješi. TEHNIČKI PODATCI Nazivni napon: 3.7V Nazivna struja: 200mA Kapacitet baterije: 300mAh Napon napajanja: 5V INFORMACIJE O ODLAGANJU Otpadna električna i elektronička oprema ne smije se odlagati s miješanim otpadom iz kućanstva. Stoga svoje stare uređaje ne bacajte u komunalni otpad, već ih reciklirajte.
  • Page 126 Room 301, Building 1, No. 2 Guoling Road, Tangxia Town, Dongguan , Guangdong, 524996705@qq.com IMPORTER, Importeur, Importateur, Importatore, Importador, Importeur, Importer, Importér, Importør, Importör, Importør, Importuotojas, Tuontiyritys, Importator, Importér, Uvoznik, Вносител, Importador: VEHNS GROUP GmbH Theatinerstr. 40-42, 80333 Munich, Germany, service@vehnsgroup.com...
  • Page 127 DE Scannen Sie den QR Code für die aktuelle und gültige Version dieses Handbuchs. EN Scan the QR code for the current and valid version of this manual. FR Scannez le code QR pour la version actuelle et valide de ce manuel. IT Scansiona il codice QR per la versione attuale e valida di questo manuale.
  • Page 129 www.ailoria.de...
  • Page 130 VEHNS GROUP VEHNS GROUP GmbH, Theatinerstrasse 40-42 80333 Munich, Germany, service@vehnsgroup.com www.vehnsgroup.com www.ailoria.de © VEHNS GROUP GmbH Made in China...

Table of Contents