Page 6
WARNING! Please read this manual carefully, it contains information Be cautious with all ceramic parts of the barbecue. on the proper assembly and safe use of the barbecue. Please read and follow all warnings and instructions before assembling and When placing the barbecue in the stand always lift with at least 2 people. using the barbecue.
Never leave the barbecue unattended while it is lit. To utilise your warranty, please register your Inferno kamado within Be careful when removing food from grill. All surfaces are HOT and may 3 months after purchase. cause burns. Use protective gloves/mitts and long, sturdy cooking tools for protection from hot surfaces or splatter from cooking liquids.
Page 8
ADVARSEL! Vennligst les denne håndboken nøye, den inneholder Vær forsiktig med alle keramiske deler av grillen. informasjon om riktig montering og sikker bruk av grillen. Vennligst les og følg alle advarsler og instruksjoner før du monterer og bruker Når du plasserer grillen i stativet, løft alltid med minst 2 personer. grillen.
For å bruke garantien din, vennligst registrer din Inferno kamado innen Ikke hindre strømmen av forbrenning og ventilasjon. 3 måneder etter kjøpet. Å gjøre det kan føre til skade på grillen.
Page 10
VARNING! Läs denna manual noggrant, den innehåller information Var försiktig med alla grillens keramdelar. om korrekt montering och användning av grillen. Läs och följ alla varningar och instruktioner före montering och användning av När grillen placeras i ställningen, var alltid minst 2 personer när ni lyfter. grillen.
VARMA och kan orsaka brännskador. Använd skyddshandskar/ För att giltigförklara din garanti, vantar och långa robusta matlagningsverktyg som skydd vänligen registrera din Inferno kamado mot varma ytor eller stänk från matlagningsvätskor. inom 3 månader efter köpet. Säkerställ att grillen är helt avkyld innan du flyttar den.
Page 12
VAROITUS! Lue tämä käsikirja huolellisesti, sillä se sisältää tietoja Ole varovainen kaikkien grillin keraamisten osien kanssa. grillin asianmukaisesta kokoamisesta ja turvallisesta käytöstä. Lue kaikki varoitukset ja ohjeet ja noudata niitä ennen grillin kokoamista Grillin telineeseen asettamiseen tarvitaan vähintään 2 henkilöä. ja käyttöä.
Page 13
Keraamisen kupolin ja pohjan välissä on tiiviste. Älä koskaan poista sitä, https://infernocooking.com/qrc/manual koska se varmistaa ilmatiiviin tilan, joka auttaa säätelemään lämpötilaa. Jotta voit hyödyntää takuusi, rekisteröi Inferno Älä koskaan jätä sytytettyä grilliä vartioimatta. kamadosi 3 kuukauden kuluessa ostopäivästä. Ole varovainen, kun otat ruokaa grillistä. Kaikki pinnat ovat TO ACTIVATE YOUR WARRANTY, PLEASE KUUMIA ja voivat aiheuttaa palovammoja.
Page 14
ADVARSEL! Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, da den Når du placerer grillen i stativet, skal mindst 2 persone altid løfte den. indeholder oplysninger om korrekt montering og sikker brug af grillen. Læs og følg alle advarsler og instruktioner, før du samler og OPSÆTNING AF KAMADO bruger grillen.
For at udnytte din garanti skal du registrere din Inferno kamado inden Sørg for, at grillen er kølet helt af, før du flytter den. Det for 3 måneder efter købet. anbefales at holde grillen fast i hængselets undersider og at trække den bagud, ikke skubbe den.
Page 16
WAARSCHUWING! Lees deze handleiding zorgvuldig door. Wees voorzichtig met alle keramische onderdelen van de barbecue. Deze bevat informatie over de juiste montage en het veilig gebruik van de barbecue. Lees en volg alle waarschuwingen en Til de barbecue steeds met minstens 2 personen instructies voor het monteren en gebruiken van de barbecue.
Page 17
Om gebruik te maken van uw garantie Wees voorzichtig wanneer u voedsel van de grill haalt. Alle oppervlakken dient u uw Inferno kamado binnen 3 zijn HEET en kunnen brandwonden veroorzaken. Gebruik beschermende maanden na aankoop te registreren. handschoenen/wanten en lang, stevig kookgereedschap als bescherming tegen hete oppervlakken of spetters van kookvocht.
Page 18
AVERTISSEMENT! Veuillez lire attentivement ce manuel, il contient Soyez prudent avec toutes les parties en céramique du barbecue. des informations sur le montage adéquat et l’utilisation sûre du barbecue. Veuillez lire et suivre tous les avertissements et Lorsque vous placez le barbecue dans le support, instructions avant d’assembler et d’utiliser le barbecue.
Ne laissez jamais le barbecue sans surveillance lorsqu’il est allumé. ENREGISTRER VOTRE PRODUIT Faites attention lorsque vous retirez les aliments du gril. Toutes Enregistrez votre Inferno sur les surfaces sont CHAUDES et peuvent provoquer des brûlures. https://infernocooking.com/registration Utilisez des gants/mitaines de protection et des ustensiles Pour utiliser votre garantie, veuillez de cuisine longs et solides pour vous protéger des surfaces...
Page 20
¡AVISO! Lea este manual atentamente. Contiene información Tenga cuidado con todas las piezas cerámicas de la barbacoa. sobre el montaje y uso seguro de la barbacoa. Lea y siga todos los avisos e instrucciones antes de montar y usar la Al colocar la barbacoa en su soporte, levántela barbacoa.
CALIENTES y pueden provocar quemaduras. Utilizar guantes o manoplas protectoras y herramientas robustas y largas para protegerse de las superficies calientes y las salpicaduras de los líquidos de cocción. Registre su Inferno a través de https://infernocooking.com/registration Asegúrese de que la barbacoa se ha enfriado completamente antes Para utilizar su garantía, por favor...
Page 22
AVISO! Por favor, leia este manual com atenção, contém informações Ao colocar a churrasqueira no suporte levante sobre a montagem correta e uso seguro da churrasqueira. Leia e siga sempre com pelo menos 2 pessoas. todos os avisos e instruções antes de montar e usar a churrasqueira. CONFIGURAÇÃO DO KAMADO Por favor, guarde este manual para referência futura.
Entre a cúpula de cerâmica e a base encontra a junta. Nunca a remova, pois garante uma vedação hermética que ajuda a regular a temperatura. Registe o seu Inferno através de https://infernocooking.com/registration Nunca deixe a churrasqueira sem vigilância enquanto estiver acesa.
Page 24
AVVERTENZA! Leggere attentamente il manuale in quanto Prestare attenzione a tutte le parti in ceramica del barbecue. contiene informazioni sul corretto montaggio e sull’utilizzo sicuro del barbecue. Leggere e seguire tutte le avvertenze e Quando si posiziona il barbecue all’interno del tutte le istruzioni prima di assemblare e utilizzare il barbecue.
Per poter sfruttare la garanzia registrare il superfici sono CALDE, e potrebbero provocare ustioni. Utilizzare guanti/ kamado Inferno entro 3 mesi dall’acquisto. guantoni di protezione o utensili per cucinare che siano lunghi e robusti per proteggersi dalle superfici calde o dagli schizzi di liquidi di cottura.
Page 26
ACHTUNG! Bitte lesen Sie sich diese Anleitung gründlich durch. Sie Gehen Sie vorsichtig mit allen Keramikteilen des Grills um. enthält Informationen zur sachgemäßen Aufstellung und sicheren Verwendung dieses Kamado-Grills. Bitte befolgen Sie bei der Wenn Sie den Grill in den Ständer stellen, heben Sie anschließenden Aufstellung und Verwendung des Kamados sämtliche ihn immer mit mindestens 2 Personen an.
REGISTRIEREN SIE IHREN KAMADO BITTE. Versiegelung, die zur Regulierung der Temperatur beiträgt. Lassen Sie den Grill niemals unbeaufsichtigt, während er angezündet ist. Registrieren Sie Ihren Inferno auf: https://infernocooking.com/registration Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Grillgut vom Grill nehmen. Um Ihre Garantie in Anspruch zu nehmen, Alle Oberflächen sind HEISS und können Verbrennungen...
Page 28
OSTRZEŻENIE! Prosimy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją. Należy zachować ostrożność przy wszystkich Zawarte są tu informacje na temat prawidłowego złożenia i bezpiecznego ceramicznych elementach grilla. użytkowania grilla. Przed złożeniem i użyciem grilla należy zapoznać Czynność umieszczania grilla na stojaku powinna być się...
Page 29
Nigdy nie wolno jej usuwać, ponieważ zapewnia hermetyczne ZAREJESTROWAĆ SWÓJ PRODUKT uszczelnienie, które pomaga regulować temperaturę. Nigdy nie należy zostawiać działającego grilla bez nadzoru. Zarejestruj swój Inferno poprzez https://infernocooking.com/registration Aby wykorzystać gwarancję, proszę Podczas wyjmowania żywności z grilla należy zachować ostrożność.
Page 30
VAROVÁNÍ! Přečtěte si pozorně tento návod, obsahuje informace o Při umísťování grilu do stojanu jej vždy zvedají nejméně 2 osoby. správné montáži a bezpečném používání grilu. Před sestavením a použitím grilu si přečtěte všechna varování a pokyny a dodržujte NASTAVENÍ KAMADA je.
To nikdy neodstraňujte, protože zajišťuje Chcete-li využít záruku, zaregistrujte vzduchotěsnost, která pomáhá regulovat teplotu. svůj výrobek Inferno kamado do 3 měsíců od zakoupení. Zapálený gril nikdy nenechávejte bez dozoru. Při vyjímání potravin z grilu buďte opatrní. Všechny povrchy jsou HORKÉ...
Page 32
UPOZORNENIE! Pozorne si prečítajte tento návod, obsahuje Buďte opatrní so všetkými keramickými časťami grilu. informácie o správnej montáži a bezpečnom používaní grilu. Pred zostavením a použitím grilu si prečítajte a dodržiavajte všetky Buďte opatrní so všetkými keramickými časťami grilu. varovania a pokyny. Uschovajte si tento návod pre ďalšie použitie. UPOZORNENIE! Nedodržanie týchto pokynov môže viesť...
Page 33
Používajte ochranné rukavice/ Ak chcete využiť svoju záruku, chňapky a dlhé, pevné kuchynské nástroje na ochranu pred zaregistrujte svoj výrobok Inferno horúcimi povrchmi alebo postriekaním od tekutín z varenia. kamado do 3 mesiacov od zakúpenia. Pred premiestnením sa uistite, že gril úplne vychladol. Gril sa odporúča držať...
Page 34
AVERTIZARE! Citiți cu atenție acest manual care conține informații Fiți precauți cu toate părțile ceramice ale grătarului. despre asamblarea corespunzătoare și utilizarea în condiții de siguranță a grătarului barbecue. Citiți și respectați toate avertizările Când poziționați grătarul barbecue vertical, ridicați-l și instrucțiunile înainte de asamblarea și utilizarea grătarului întotdeauna cu cel puțin 2 persoane.
Page 35
Pentru a utiliza garanția, vă rugăm FIERBINȚI și pot cauza arsuri. Utilizați mănuși de protecție/mănuși cu un să vă înregistrați Kamado Inferno în deget și instrumente de gătit lungi și robuste pentru protecție împotriva termen de 3 luni de la achiziție.
Page 36
UPOZORENJE! Pažljivo pročitajte ovaj priručnik, on sadrži informacije Budite oprezni sa svim keramičkim dijelovima roštilja. o pravilnoj montaži i sigurnoj uporabi roštilja. Prije sastavljanja i korištenja roštilja pročitajte i slijedite sva upozorenja i upute. Kada postavljate roštilj na postolje, uvijek ga podižite s najmanje 2 osobe. Molimo sačuvajte ovaj priručnik za buduću uporabu.
VAS REGISTRIRAJTE SVOJ PROIZVOD Između keramičke kupole i baze nalazi se brtva. Nikada ga nemojte uklanjati, jer osigurava hermetičko Registrirajte svog Inferno putem brtvljenje koje pomaže u regulaciji temperature. https://infernocooking.com/registration Da biste iskoristili svoje jamstvo, Roštilj nikada ne ostavljajte bez nadzora dok je upaljen.
Page 38
FIGYELEM! Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a kézikönyvet, mert Legyen óvatos a grillsütő összes kerámia alkatrészével. a grillsütő helyes összeszerelésére és biztonságos használatára vonatkozó információkat tartalmaz. Kérjük, hogy a grill összeszerelése Amikor a grillsütőt az állványra helyezi, mindig és használata előtt olvassa el és tartsa be az összes figyelmeztetést és legalább 2 emberrel emelje fel.
A garancia igénybevételéhez kérjük, regisztrálja Inferno kamadóját a Győződjön meg róla, hogy a grill teljesen kihűlt, mielőtt vásárlást követő 3 hónapon belül. elmozdítja. Ajánlott a grillsütőt a zsanér alsó oldalainál fogva tartani, és hátrafelé...
Page 40
УВАГА! Будь ласка, уважно прочитайте цю інструкцію; вона Відкриваючи кришку жаровні для барбекю, стежте, містить інформацію щодо правильного монтажу та безпечного щоб вона не перекинулася, коли ви виймаєте ящики використання жаровні для барбекю. Будь ласка, прочитайте з внутрішньої сторони решітки гриля. та...
Page 41
Заслінка (повітряний отвір) і верхня кришка (димохід) можуть ЗАРЕЄСТРУЙТЕ СВІЙ ПРОДУКТ сильно нагріватися під час використання. Під час роботи рекомендується використовувати відповідні термостійкі рукавички. Зареєструйте свій Inferno на сайті Між керамічним куполом і основою знаходиться прокладка. https://infernocooking.com/registration Ніколи не видаляйте її, оскільки вона забезпечує...
Page 44
ĮSPĖJIMAS! Atidžiai perskaitykite šį vadovą, kuriame pateikiama Kepsninę įstatant į stovą, ją turi kelti ne mažiau kaip 2 žmonės. informacija apie tinkamą kepsninės surinkimą ir saugų naudojimą. Prieš surinkdami ir naudodami kepsninę, perskaitykite ir laikykitės KAMADO KEPSNINĖS PARUOŠIMAS NAUDOTI visų įspėjimų ir instrukcijų. Pasirinkite šį vadovą ateičiai. ĮSPĖJIMAS! Nesilaikant šių...
(kaminas) gali labai įkaisti, todėl darbo metu patartina UŽREGISTRUOKITE GAMINĮ mūvėti tinkamas karščiui atsparias pirštines. Tarp keraminio kupolo ir pagrindo rasite tarpiklį. Niekada jo nenuimkite, Užregistruokite savo “Inferno” per nes jis užtikrina kepsninės sandarumą, padedantį reguliuoti temperatūrą. https://infernocooking.com/registration Norėdami pasinaudoti garantija, Nepalikite degančios kepsninės be priežiūros.
Page 46
BRĪDINĀJUMS! Lūdzu, uzmanīgi izlasiet šo rokasgrāmatu, tā satur Esiet pissardzīgi ar visām grila keramikas daļām. informāciju par pareizu grila montāžu un drošu lietošanu. Pirms grila montāžas un lietošanas, lūdzu, izlasiet un ievērojiet visus brīdinājumus Novietojot grilu statīvā, vienmēr paceliet to vismaz divatā. un instrukcijas.
ļoti karsts, darbības laikā ieteicams REĢISTRĒJIET SAVU PRODUKTU izmantot piemērotus karstumizturīgus cimdus. Starp keramikas kupolu un pamatni jūs atradīsiet blīvi. Nekad to noņemiet, Reģistrējiet savu Inferno, izmantojot jo tā nodrošina hermētisku blīvējumu, kas palīdz regulēt temperatūru. https://infernocooking.com/registration Lai izmantotu garantiju, lūdzu, Nekad neatstājiet barbekjū...
Page 48
HOIATUS! Palun lugege antud kasutusjuhendit hoolikalt, see sisaldab Ettevaatus! Käsitlege keraamilisi detaile ettevaatlikult. teavet grilli nõuetekohase kokkupaneku ja ohutu kasutamise kohta. Enne grilli kokkupanekut ja kasutusele võttu lugege ja järgige kõiki hoiatusi ning Grilli paigaldamisel ja tõstmisel alusele tuleks juhiseid. Palun hoidke kasutusjuhend edaspidiseks kasutamiseks alles. kaasata alati vähemalt 2 inimest.
Page 49
Garantii kasutamiseks registreerige Veenduge, et grill on enne teisaldamist täielikult oma Inferno kamado 3 kuu jooksul jahtunud. Soovitatav on hoida kinni grilli alumisest pärast ostu sooritamist. servast ja tõmmata seda tahapoole, mitte lükata.
Page 50
Inferno is part of the Fyron Group Inferno is part of the Fyron Group 200° Fahrenheit - Ingenieur Lelyweg 8 - 2031 CD Haarlem - The Netherlands 200° Fahrenheit - Ingenieur Lelyweg 8 - 2031 CD Haarlem - The Netherlands...
Need help?
Do you have a question about the INF200 and is the answer not in the manual?
Questions and answers