IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, and/or injury to persons, including the following: 1. Read all instructions. 12. Do not place on or near hot gas or hot electric burner, or in a heated oven.
Page 3
22. Do not place the smoker on or 23. Using this product for purposes near combustible materials such different from those specified in this as tablecloths or curtains, nor instruction manual may cause serious store any materials, other than bodily injury or damage to the product. the manufacturer’s recommended 24.
Page 4
PARTS AND FEATURES Before first use: Ensure all packaging materials have been removed. Wash Lid, Smoking Racks, Smoking Chamber with Lid, and Vessel in hot, soapy water. Rinse and dry. Wipe inside of Base and pointed end of Temperature Probe with a damp cloth and dry. NOTE: Smoking Racks are for use in Base when smoking, but can be stored in Vessel when not in use.
Page 5
PROGRAM/PROBE Light: PROGRAM Light illuminates when a program is selected and PROBE Light illuminates when Probe is plugged into Probe Jack. To change Fahrenheit to Celsius, press and hold SLOW COOK/SMOKE Button. ON/OFF Button: To turn on and off. Buttons: Use to adjust cooking time, desired temperature, slow cook heat setting (HIGH, LOW OR WARM) or Smoke (COLD, HOT OR COMBO) Function.
DIRECTIONS FOR USE w WARNING Food Safety Hazard. Food must be hot enough to prevent bacterial growth before using warm setting. The warm setting should only be used after a recipe has been thoroughly cooked. Do not reheat food on warm setting.
Page 7
4. Plug Temperature Probe into Probe Jack on side of Slow Cooker. 5. Insert pointed end of Temperature Probe through Probe Hole in Lid into center of food and not touching bottom of Vessel. Press ON/OFF Button to turn on and SLOW COOK Light will illuminate. PROBE Light will illuminate. Default setting is HIGH;...
Page 8
BEFORE SMOKING FOOD, ASSEMBLE THE SMOKER (CONT.) 4. Place Bottom Smoking Rack onto cutting board, Handles facing down. Add food to Rack. Lift Bottom Rack by the Handles and add Rack to Base. If using second or third Smoking Rack, add legs first, aligning leg indent with bar of Bottom Rack.
Page 9
4. Plug Temperature Probe into Probe Jack on side of Slow Cooker. Press ON/ OFF Button to turn on. PROBE Light will illuminate. Default setting is HOT Smoke with HOT Light flashing. 5. To change setting, press to select COMBO Smoke. 6.
Page 10
SMOKING TIPS • Slow Cooker Vessel is for slow cooking only, and not to be used when smoking. • Cover Smoking Chamber Lid with aluminum foil before smoking for easy cleanup. • To add flavoring and keep meats moist, marinate, brine or use a dry rub prior to smoking.
Page 11
SMOKING GUIDE COLD Smoke is for smoking cooked nuts, cheeses, fresh vegetables, hard cooked eggs, fresh herbs and salt. HOT Smoke is for smoking and cooking foods. COMBO Smoke is for smoking and cooking larger pieces of meat that need longer cooking times.
CARE AND CLEANING w WARNING Electrical Shock Hazard. Disconnect power before cleaning. Do not immerse cord, plug, or base in any liquid. w CAUTION Cut Hazard. Use care when cleaning debris from the smoking chamber tray. 1. Unplug and cool. 2.
Page 13
TROUBLESHOOTING (CONT.) Food is undercooked. • Was food cooked on WARM setting? Do not cook on WARM setting; always cook on LOW or HIGH heat settings. • Did you select LOW heat setting, but use a cooking time based on HIGH heat setting? •...
Page 14
8. The use of accessory attachments melting wax. not recommended by the appliance CAUTION: HOT SURFACE. manufacturer may cause injuries. The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating. SAVE THESE INSTRUCTIONS SC51...
When removing lid, tilt so that opening faces away from you to avoid being burned by steam. The bottom of the food warmer’s base gets very warm because the heating elements are located on the bottom of the liner. Use handles on crock if necessary. Use oven mitts to remove crock. SC51...
Wash Lid and Crock in hot, soapy water. Rinse and dry. DIAGRAM NUMBER PART DESCRIPTION CERAMIC LID REMOVABLE CROCK BASE If any components of this unit are broken, the unit does not operate properly, or you need WestonBrands.com. a replacement instruction manual, visit us on the web at SC51...
Page 17
2. Use oven mitts to remove Crock from Base and let cool before washing. 3. Wipe Base with a soft damp cloth or sponge and dry. 4. Crock and Lid are dishwasher-safe. DO NOT use the “SANITIZE” setting when washing in the dishwasher. SANITIZE cycle temperatures could damage your product. SC51...
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. In the U.S. and Canada, please visit WestonBrands.com, e-mail customer.service@ westonbrands.com, or write Weston Brands, LLC, 261 Yadkin Road, Southern Pines, NC 28387. For faster service, locate the model, type, and series numbers...
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 8. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de 2.
Page 21
18. Le recipent peut rester chaud une fois avant de les jeter. que l’appareil est éteint. 22. Ne pas placer le fumoir sur ou près 19. Éviter les changements soudains de matières combustibles comme de température, tels que l’ajout de une nappe ou des rideaux, et ne nourriture sortant du réfrigérateur dans stocker aucun matériau, autre que...
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Avant la première utilisation : Vérifier que tout le matériel d’emballage a été enlevé. Laver le couvercle, les grilles de fumage, la chambre de fumage avec couvercle et le récipient dans de l’eau chaude savonneuse. Rincer et sécher.
Page 23
Voyant PROGRAM/PROBE (programme/sonde) : Le voyant PROGRAM (programme) s’allume lorsqu’un programme est sélectionné et le voyant PROBE (sonde) s’allume lorsque la sonde est branchée dans la prise de la sonde. Pour convertir les Fahrenheit en Celsius, appuyer et maintenir enfoncé le bouton SLOW COOK/SMOKE (mijoteuse/fumoir) pour basculer entre les degrés Fahrenheit et Celsius.
Page 24
MODE D’EMPLOI w AVERTISSEMENT Risque lié à la salubrité alimentaire. La nourriture doit être assez chaude pour empêcher la prolifération des bactéries avant d’utiliser le réglage réchaud. Le réglage réchaud doit être utilisé uniquement après que la recette ait été complètement cuite. Ne pas réchauffer les aliments avec le réglage réchaud.
Page 25
COMMENT UTILISER LA SONDE DE TEMPÉRATURE EN MODE MIJOTEUSE La sonde de température peut être uniquement utilisée pendant la cuisson à réglage HIGH (élevée) ou LOW (basse). 1. Brancher dans une prise électrique. 2. Ajouter les ingrédients au récipient. Placer le récipient sur la base. 3.
Page 26
AVANT DE FAIRE FUMER DES ALIMENTS, ASSEMBLER LE FUMOIR (SUITE) 3. Ajouter des copeaux de bois autour de l’élément chauffant, en remplissant à moitié si le fumage dure pendant deux heures. Si le fumage dure plus de temps, remplir la chambre du fumoir jusqu’au rebord.
Page 27
6. Le fumoir commencera à chauffer les copeaux de bois après trois secondes et le temps commencera le compte à rebours. 7. Après que le temps de fumage à COLD (froid) est complété, l’affichage affichera OFF (arrêt). Si le fumage à HOT (chaud) ou COMBO (combiné) avait été sélectionné et que le temps de cuisson est complété, le fumoir passera automatiquement en mode WARM (réchaud) et le voyant KEEP WARM (réchaud) s’allumera.
Page 28
COMMENT FUMER LES ALIMENTS EN UTILISANT LA SONDE DE TEMPÉRATURE (SUITE) • Il est normal que de la fumée s’échappe pendant la cuisson. Ne pas boucher le trou de la sonde ou appuyer sur le couvercle pendant la cuisson. • Durant le fumage COMBO (combiné), le temps de fumage à...
Page 29
GUIDE DE FUMAGE Le fumage à COLD (froid) est idéal pour les noix cuites, les fromages, les légumes frais, les œufs à la coque, les herbes fraîches et le sel. Le fumage à HOT (chaud) est idéal pour faire fumer et cuire les aliments. Le fumage COMBO (combiné) est idéal pour faire fumer et cuire de grands morceaux de viande nécessitant des temps de cuisson plus longs.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE w AVERTISSEMENT Risque de choc électrique. Débrancher l’alimentation avant de nettoyer. Ne pas plonger le cordon, la fiche ou la base dans des liquides. w ATTENTION Risque de coupure. Faire preuve de précautions lors du nettoyage des débris du plateau de la chambre de fumage. 1.
Page 31
DÉPANNAGE (SUITE) L’aliment n’est pas assez cuit. • L’aliment a été cuit au réglage WARM (réchaud) ? La cuisson ne doit pas être faite au réglage WARM (réchaud) ; toujours cuire aux réglages LOW (basse) ou HIGH (élevée). • Le réglage LOW (basse) a-t-il été utilisé, mais le temps de cuisson a été basé sur le réglage HIGH (élevée) ? •...
Page 32
Il ne devrait réglage, comme précisé dans la garantie pas être utilisé pour chauffer des produits limitée. non alimentaires, comme pour faire fondre 8. L’utilisation d’accessoires non de la cire. recommandés par le fabricant de l’appareil peut causer des blessures. SC51...
Le fond de la base du chauffe-aliment devient très chaud, car les éléments chauffants sont situés au fond et à l’intérieur de la base. Au besoin, utilisez les poignées sur le pot. Utilisez des gants de cuisine pour retirer le pot. SC51...
Page 34
DESCRIPTION DE LA PIÈCE COUVERCLE EN CÉRAMIQUE POT AMOVIBLE BASE Si des composants de l’appareil sont endommagés, si l’appareil ne fonctionne pas correctement ou si vous avez besoin d’un manuel d’instructions de remplacement, veuillez WestonBrands.com. consulter notre site web au SC51...
Page 35
3. Essuyer la base avec un linge doux humide ou une éponge et la sécher. 4. Le pot et le couvercle vont au lave-vaisselle. Ne pas utiliser le cycle « SANITIZE » lors du lavage au lave-vaisselle. Les températures du cycle « SANITIZE » pourraient endommager votre produit. SC51...
Page 36
Aux É.-U. et au Canada, veuillez visiter le site Web WestonBrands.com, envoyer un courriel à customer.service@westonbrands.com, ou écrire à Weston Brands, LLC, 261 Yadkin Road, Southern Pines, NC 28387. Pour obtenir un service plus rapide, veuillez repérer les numéros de modèle, de...
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. peligro. Comuníquese con Servicio al cliente para obtener información sobre 2.
Page 39
de corriente bajo el mostrador y jamás pellets de madera con agua antes de use un alargador. desecharlos. 19. El recipiente puede permanecer 23. No coloque el ahumador sobre o caliente después de que la unidad se cerca de materiales combustibles apaga.
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Antes del primer uso: Asegúrese de que se hayan retirado todos los materiales de embalaje. Lave la tapa, las rejillas para ahumar, la cámara de ahumar con la tapa y el recipiente en agua caliente con jabón. Enjuague y seque.
Page 41
Luz PROGRAM/PROBE (programa/sonda): La luz PROGRAM (programa) se ilumina cuando se selecciona un programa y la luz PROBE (sonda) se ilumina cuando la sonda está enchufada al conector para sonda. Para cambiar de Fahrenheit a Celsius, mantenga presionado el botón de SLOW COOK/SMOKE (cocción lenta/ahumar).
Page 42
INSTRUCCIONES PARA USAR w ADVERTENCIA Riesgo de seguridad alimentaria. Los alimentos deben estar lo suficientemente calientes para evitar el crecimiento bacteriano antes de usar el modo de mantener caliente. El modo de mantener caliente solo debe usarse después de que una receta se haya cocinado completamente. No recaliente los alimentos en modo de mantener caliente.
Page 43
CÓMO USAR LA SONDA DE TEMPERATURA EN MODO DE COCCIÓN LENTA La sonda de temperatura solo se puede utilizar durante HIGH (alta) o LOW (baja). 1. Enchufe en un tomacorriente. 2. Añada los ingredientes al recipiente. Coloque el recipiente sobre la base. 3.
Page 44
ANTES DE AHUMAR ALIMENTOS, ARME EL AHUMADOR (CONT.) 3. Agregue astillas de madera alrededor del elemento calefactor, llenándolo hasta la mitad si se ahuma durante 2 horas. Si se ahuma por más tiempo, llene la cámara de ahumar hasta arriba. No llene en exceso la cámara de ahumar.
Page 45
CÓMO AHUMAR (CONT.) 5. Después de 3 segundos, el tiempo predeterminado comenzará a parpadear. Presione para ajustar al tiempo deseado. 6. El ahumador comenzará a calentar las astillas de madera después de 3 segundos y el tiempo comenzará la cuenta regresiva. 7.
CÓMO AHUMAR UTILIZANDO LA SONDA DE TEMPERATURA (CONT.) NOTAS: • Si la sonda de temperatura se desenchufa durante el calentamiento, la luz PROBE parpadeará y PrbE parpadeará en la pantalla hasta que la sonda de temperatura se enchufe nuevamente al conector para sonda. La sonda debe reemplazarse dentro de 5 minutos.
Page 47
GUIA PARA AHUMAR Ahumar en COLD (frío) es para ahumar frutos secos cocidos, quesos, verduras frescas, huevos duros, hierbas frescas y sal. Ahumar en HOT (caliente) es para ahumar y cocinar alimentos. Ahumar en COMBO (combinación) es para ahumar y cocinar trozos de carne grandes que necesitan tiempos de cocción más prolongados.
CUIDADO Y LIMPIEZA w ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica. Desconecte la energía antes de limpiar. No sumerja el cable, el enchufe o la base en ningún líquido. w PRECAUCIÓN Riesgo de cortarse. Tenga cuidado al limpiar los residuos de la bandeja de la cámara de ahumar. 1.
Page 49
RESOLVIENDO PROBLEMAS (CONT.) Los alimentos no están bien cocidos. • ¿Se cocinó la comida en el ajuste WARM (tibio)? No cocine en WARM (tibio); cocine siempre con ajustes de calor LOW (baja) o HIGH (alta). • ¿Seleccionó usted el ajuste de calor LOW (baja), pero utilizó un tiempo de cocción basado en el ajuste de calor HIGH (alta)? •...
Page 50
21. Este calentador de alimentos está 9. El uso de accesorios no recomendados diseñado únicamente para calentar por el fabricante del aparato puede alimentos. No debe utilizarse para causar lesiones. calentar productos que no son alimentos, como para derretir cera. SC51...
La parte inferior de la base del calentador de alimentos se calienta mucho porque los elementos calentadores se encuentran ubicados en la parte inferior del revestimiento. Use las manijas en la olla si es necesario. Use guantes para remover la olla. SC51...
Page 52
DIAGRAMA TAPA DE CERÁMICA OLLA AMOVIBLE BASE Si alguno de los componentes de esta unidad está defectuoso, si la unidad no funciona correctamente o si usted necesita un manual de instrucciones de reemplazo, visítenos en WestonBrands.com. la red en SC51...
Page 53
3. Limpie la base con un paño suave húmedo o una esponja y séquela. 4. La olla y la tapa se pueden lavar en el lavavajillas. NO use la configuración “HIGIENIZAR” al lavar en el lavavajillas. Las temperaturas del ciclo “HIGIENIZAR” podrían dañar su producto. SC51...
Page 54
Grupo HB/PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 - 401 Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo Ciudad de México, C.P. 11560 GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO PRODUCTO: MARCA: MODELO: Grupo HB/PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá...
Page 55
60 Hz 55 W 03-2901-W SC51 Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión.
Page 56
Numéro de téléphone à l’extérieur des É.-U. : 001-216-901-6801 Weston Brands, LLC, Weston Brands, LLC, 261 Yadkin Rd., Southern Pines, NC 28387 WestonBrands.com Veuillez communiquer avec le service à la clientele des produits Weston AVANT de retourner cet appareil au détaillant. CONSERVER CES INSTRUCTIONS ! Veuillez les consulter fréquemment et les utiliser pour la formation.
Need help?
Do you have a question about the SC51 and is the answer not in the manual?
Questions and answers