Medion HB1 Short Manual
Medion HB1 Short Manual

Medion HB1 Short Manual

Hot brush with display
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 84

Quick Links

Kurzanleitung
Guide de démarrage rapide
Beknopte gebruiksaanwijzing
Guía breve
Guida rapida
Short manual
Glätt bürste mit Display
Brosse plate avec écran
Stijlborstel met display
Cepillo alisador con pantalla
Spazzola lisciante con display
Hot brush with display
MEDION HB1
(MD 19859)

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HB1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Medion HB1

  • Page 1 Kurzanleitung Guide de démarrage rapide Beknopte gebruiksaanwijzing Guía breve Guida rapida Short manual Glätt bürste mit Display Brosse plate avec écran Stijlborstel met display Cepillo alisador con pantalla Spazzola lisciante con display Hot brush with display MEDION HB1 (MD 19859)
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Informationen zu dieser Be- dienungsanleitung ....5 1.1. Zeichenerklärung ....5 Bestimmungsgemäßer Ge- brauch ........6 Allgemeine Sicherheitshinweise 7 Lieferumfang ......9 Geräteübersicht .....10 Gerät verwenden ....11 Sicherheitseinrichtung .... 13 Frisieren beenden und Gerät aufbewahren......13 Gerät reinigen und pflegen ..13 10.
  • Page 4: Informationen Zu Dieser Be- Dienungsanleitung

    Informationen zu dieser Bedienungs- anleitung Vielen Dank, dass Sie sich für un- ser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicher- heitshinweise und die gesamte Anleitung aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Be- dienungsanleitung.
  • Page 5: Bestimmungsgemäßer Ge-Nl Brauch

    WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch elektrischen Schlag! VORSICHT! Gefahr durch heiße Ober- flächen! Bestimmungsge- mäßer Gebrauch Das Gerät ist ausschließlich für das Frisie- ren menschlicher Kopfhaare vorgesehen. Das Gerät ist nur für den privaten und nicht für den industriellen/kommerziellen Gebrauch bestimmt. Beachten Sie alle Informationen in dieser Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise.
  • Page 6: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicher- heitshinweise Bewahren Sie das Gerät und das Zubehör an ei- nem für Kinder unerreich- baren Platz auf. Diese Geräte können von Kindern ab  Jahren sowie von Personen mit redu- zierten physischen, sen- sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt...
  • Page 7 Lassen Sie das Gerät wäh- rend des Betriebs nie un- beaufsichtigt. Nicht in der Nähe von brennbaren Materialien betreiben. Vermeiden Sie den Kon- takt des Netzkabels mit heißen Geräteteilen. Gerät nicht abdecken. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht über scharfe Kanten verläuft, nicht eingeklemmt wird oder herunterhängt, um...
  • Page 8: Lieferumfang

    durch den Hersteller, sei- nen Kundendienst oder ähnlich qualifizierte Per- sonen ersetzt werden, um eine Gefährdung zu ver- meiden. Lieferumfang GEFAHR! Erstickungsgefahr! Es besteht Erstickungsgefahr durch Ver- schlucken oder Einatmen von Kleinteilen oder Folien. Halten Sie die Verpackungsfolie von Kindern fern. Entnehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und entfernen Sie sämt- liches Verpackungsmaterial.
  • Page 9: Geräteübersicht

    Geräteübersicht . Bürste mit Keramik-Heizplatten . Ionisator/-anzeige . Temperaturanzeige . Bedientasten: Taste + – Temperatur erhöhen Taste - – Temperatur verringern Taste – Gerät ein-/ausschalten . Griff . Netzkabel mit drehbarem Gelenk...
  • Page 10: Gerät Verwenden

    Gerät verwenden WARNUNG! Verletzungsgefahr durch Strom- schlag durch stromführende Teile. Verwenden Sie das Gerät nicht mit nassen Händen, in der Nähe oder in der Dusche, Badewanne oder einem befüllten Waschbecken. Sollte das Gerät mit Wasser in Berührung ge- kommen sein, nicht ins Wasser grei- fen, sondern sofort den Netzstecker ziehen.
  • Page 11 Entsprechend Ihres Haartyps wählen Sie die geeignete Temperatur: – Niedrige Temperatur für feines, co- loriertes oder strapaziertes Haar, – mittlere Temperatur für normales Haar, – hohe Temperatur für dickes Haar. Verwenden Sie die Tasten - und +, um die gewünschte Temperaturstufe ...
  • Page 12: Sicherheitseinrichtung

    Sicherheitseinrich- tung Ihr Gerät ist mit einem Überhitzungs- schutz ausgestattet. Bei Überhitzung schaltet das Gerät ab. Lassen Sie das Gerät abkühlen und nehmen Sie dann das Gerät wieder in Betrieb. Das Gerät schaltet automatisch nach  Minuten ab. Frisieren beenden und Gerät aufbe- wahren Dalten Sie die Taste...
  • Page 13 GERÄT nur für Deutschland Alle mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichneten Elek- tro- bzw. Elektronikgeräte dür- fen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern sind vom Endnutzer am Ende ihrer Lebenserwartung einer vom unsortierten Siedlungsabfall ge- trennten Erfassung zuzuführen. Die Endnutzer haben Altbatte- rien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstö-...
  • Page 14 Lager- und Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte des Vertreibers als Verkaufs- fläche sowie alle Lager- und Verkaufsflächen des Vertreibers als Gesamtverkaufsfläche. Zu- dem ist bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommu- nikationsmitteln bei Abgabe des neuen Elektro- bzw. Elektronik- gerätes durch Auslieferung bei einem privaten Haushalt die unentgeltliche Abholung des Altgerätes bei diesem Ort der...
  • Page 15: Technische Daten

    Automatische  (+/-) Minuten Abschaltung Kabellänge ca. , m 12. EU-Konformitäts- information Hiermit erklärt die MEDION AG, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmun- gen befindet: • EMV-Richtlinie //EU • Niederspannungsrichtlinie //EU •...
  • Page 16: Serviceinformationen

    Sie auf andere Benutzer sowie unsere Mitarbeiter und können dort Ihre Er- fahrungen austauschen und Ihr Wis- sen weitergeben. Sie finden unsere Service-Community unter community.medion.com. • Gerne können Sie auch un- ser Kontaktformular unter www.medion.com/contact nutzen. • Selbstverständlich steht Ihnen unser Serviceteam auch über unsere Hot-...
  • Page 17 Österreich Öff- nungszei- Rufnummer Mo. - Fr.:   : - : Sa.: : - : Serviceadresse MEDION Service Center Franz-Fritsch-Str. 11 4600 Wels Österreich Schweiz Öff- nungszei- Rufnummer Mo. - Fr.:  -    : - :...
  • Page 18: Impressum

    Vervielfältigung in mechanischer, elektro- nischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten. Das Copyright liegt bei der Firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Bitte beachten Sie, dass die oben stehen- de Anschrift keine Retourenanschrift ist.
  • Page 20 Sommaire Informations concernant la présente notice d’utilisation ..23 1.1. Explication des symboles .23 Utilisation conforme ....24 Consignes de sécurité géné- rales ........25 Contenu de la livraison ....27 Vue d’ensemble de l’appareil ...28 Utilisation de l’appareil ..29 Dispositif de sécurité ....31 Terminer le coiffage et ran- ger l’appareil ......
  • Page 22: Informations Concernant La Présente Notice D'utilisation

    Informations concernant la pré- sente notice d’utili- sation Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne utilisa- tion. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et la notice d’utilisation dans son intégralité avant la mise en service de l’appareil.
  • Page 23: Utilisation Conforme

    Informations complémen- taires concernant l’utilisa- tion du produit AVERTISSE- MENT ! Risque d’électrocution ! ATTENTION ! Les surfaces brûlantes pré- sentent un risque ! Utilisation conforme L’appareil est exclusivement destiné à la coiffure des cheveux naturels. L’appareil est destiné exclusivement à un usage privé et non à une utilisation industrielle/commerciale.
  • Page 24: Consignes De Sécurité Géné- Rales

    Consignes de sécu- rité générales Conservez l’appareil et les accessoires dans un en- droit situé hors de portée des enfants. Ces appareils peuvent être utilisés par des en- fants âgés de plus de  ans ainsi que par des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant...
  • Page 25 Ne pas mettre l’appareil en service si l’appareil ou le cordon d’alimentation présentent des dom- mages visibles ou sont tombés. Ne laissez jamais l’appa- reil sans surveillance lors- qu’il fonctionne. Ne pas utiliser à proximi- té de matériaux inflam- mables. Évitez tout contact entre le cordon d’alimentation et les parties chaudes de...
  • Page 26: Contenu De La Livraison

    Pour débrancher le cor- don d’alimentation de la prise de courant, ne tirez jamais sur le cordon, mais toujours au niveau de la fiche d’alimentation. Ne suspendez pas l’appa- reil par le cordon. N’enroulez pas le cordon d’alimentation autour de l’appareil.
  • Page 27: Vue D'ensemble De L'appareil

    Vue d’ensemble de l’appareil . Brosse avec plaques chauffantes en céramique . Voyant de l’ionisateur . Affichage de la température . Boutons de commande : Bouton + – augmenter la tempéra- ture Bouton - – diminuer la température Bouton – allumer/éteindre l’ap- pareil .
  • Page 28: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l’ap- pareil AVERTISSEMENT ! Risque de blessure par électrocution par des pièces sous tension. Ne pas utiliser l’appareil avec les mains mouillées, à proximité de ou dans la douche, la baignoire ou un la- vabo rempli. Si l’appareil est entré en contact avec de l’eau, ne pas mettre les mains dans l’eau, mais débrancher immédiatement la fiche d’alimenta-...
  • Page 29 L’affichage de la température indique la température sélectionnée. La tempéra- ture peut être sélectionnée entre  °C et  °C. Choisissez la température appropriée en fonction de votre type de cheveux – température faible pour les che- veux fins, colorés ou abîmés, –...
  • Page 30: Dispositif De Sécurité

    Dispositif de sécu- rité Votre appareil est équipé d’une protec- tion contre la surchauffe. En cas de sur- chauffe, l’appareil s’arrête. Laissez l’appareil refroidir avant de le remettre en service. L’appareil s’éteint automatiquement au bout de  minutes. Terminer le coif- fage et ranger l’ap- pareil Maintenez le bouton...
  • Page 31: Recyclage

    10. Recyclage EMBALLAGE L’appareil est placé dans un emballage afin de le protéger contre tout dommage pendant le transport. Les emballages sont fabriqués à partir de maté- riaux qui peuvent être recyclés de manière écologique et remis à un service de recyclage ap- proprié.
  • Page 32: Caractéristiques Techniques

    , m cordon 12. Information rela- tive à la conformi- té UE Par la présente, MEDION AG déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres réglementations pertinentes : • Directive relative à la compatibilité électromagnétique //UE •...
  • Page 33: Informations Relatives Au Service Après-Vente

    Vous pouvez accéder à notre Service-Community ici : community.medion.com. • Vous pouvez également utiliser notre formulaire de contact disponible ici : www.medion.com/contact. • Notre équipe du service après-vente se tient également à votre disposition via notre assistance téléphonique ou par courrier.
  • Page 34 Suisse Horaires Hotline SAV d’ouverture Lun - Ven :  -    h à h Adresse du service après-vente MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Suisse Belgique & Luxembourg Horaires Hotline SAV (Bel- d’ouverture gique) Lun - Ven : ...
  • Page 35: Mentions Légales

    électronique ou sous toute autre forme est interdite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant. L’entreprise suivante possède les droits d’auteur : MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service des retours.
  • Page 36 Inhoudsopgave Informatie over deze gebruiks- aanwijzing ......39 1.1. Betekenis van de symbo- len ........39 Gebruiksdoel ......40 Algemene veiligheidsvoorschrif- ten ......... 41 Inhoud van de levering ... 43 Overzicht van het apparaat ... 44 Apparaat gebruiken ....45 Veiligheidsinrichting ....47 De styling beëindigen en het ap- paraat opbergen ....47 Apparaat reinigen en onderhou-...
  • Page 38: Informatie Over Deze Gebruiks- Aanwijzing

    Informatie over deze gebruiksaan- wijzing Hartelijk dank dat je voor ons product hebt gekozen. Wij wen- sen u veel plezier met het appa- raat. Lees de veiligheidsvoorschriften en de volledige gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Neem de waarschuwingen op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing in acht.
  • Page 39: Gebruiksdoel

    Meer informatie over het gebruik van het apparaat WAARSCHU- WING! Waarschuwing voor gevaar door een elektrische schok! VOORZICHTIG! Gevaar door hete opper- vlakken! Gebruiksdoel Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor het stylen van menselijk hoofdhaar. Het product is uitsluitend bedoeld voor privégebruik en niet voor industrieel/ commercieel gebruik.
  • Page 40: Algemene Veiligheidsvoorschrif-Es Ten

    Algemene veilig- heidsvoorschriften Bewaar het apparaat en de accessoires buiten het bereik van kinderen. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf  jaar en door per- sonen met een lichame- lijke, zintuiglijke of gees- telijke beperking of met gebrek aan kennis en/ of ervaring, mits iemand toezicht op hen houdt of hun is geleerd hoe ze het...
  • Page 41 Neem het apparaat niet in gebruik als het appa- raat zelf of het netsnoer zichtbaar beschadigd is of gevallen is. Laat het apparaat nooit aanstaan als er niemand bij is. Niet gebruiken in de buurt van ontvlambare materialen. Vermijd contact van het netsnoer met hete onder- delen van het apparaat.
  • Page 42: Inhoud Van De Levering

    Hang het apparaat niet aan de kabel. Wikkel het netsnoer niet rond het apparaat. Als het netsnoer bescha- digd is, moet dit door de fabrikant, de service- dienst van de fabrikant of een vergelijkbaar gekwa- lificeerde persoon worden vervangen, om gevaren te voorkomen.
  • Page 43: Overzicht Van Het Apparaat

    Overzicht van het apparaat . Borstel met keramische verwar- mingsplaten . Ionisator/-indicatie . Temperatuurindicatie . Bedieningstoetsen: Toets + – temperatuur verhogen Toets - – temperatuur verlagen Toets – apparaat in-/uitschakelen . Handgreep . Netsnoer met draaikoppeling...
  • Page 44: Apparaat Gebruiken

    Apparaat gebrui- WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel als gevolg van een elektrische schok door stroomvoe- rende onderdelen. Gebruik het apparaat niet met nat- te handen, bij of in de douche, het bad of een gevulde wastafel. Als het apparaat in contact komt met water, grijp dan niet in het water, maar trek onmiddellijk de stekker uit het stop- contact.
  • Page 45 Kies de temperatuur die geschikt is voor uw haartype: – Lage temperatuur voor fijn, ge- kleurd of beschadigd haar; – middelmatige temperatuur voor normaal haar; – hoge temperatuur voor dik haar. Gebruik de knoppen - en + om het gewenste temperatuurniveau in te stellen op ...
  • Page 46: Veiligheidsinrichting

    Veiligheidsinrich- ting Uw apparaat is uitgerust met een over- verhittingsbeveiliging. Het apparaat schakelt uit als het oververhit raakt. Laat het apparaat afkoelen en neem het apparaat dan weer in gebruik. Het apparaat schakelt na  minuten au- tomatisch uit. De styling beëin- digen en het appa- raat opbergen Druk op de toets...
  • Page 47: Afvalverwerking

    10. Afvalverwerking VERPAKKING Uw apparaat zit ter bescher- ming tegen transportschade in een verpakking. De verpakking bestaat uit materialen die mili- euvriendelijk kunnen worden afgevoerd en vakkundig kunnen worden gerecycled. Markering op het verpakkings- materiaal voor het scheiden van afval met de afkortingen (a) en nummers (b) betekenen het vol- gende: -: kunststoffen/-: papier en...
  • Page 48: Technische Gegevens

     (+/-) minuten uitschakelen Snoerlengte ca. , m 12. EU-conformiteits- informatie Hierbij verklaart MEDION AG dat dit apparaat in overeenstemming is met de fundamentele eisen en de overige toe- passelijke voorschriften: • EMC-richtlijn //EU • Laagspanningsrichtlijn //EU • Ecodesignrichtlijn //EG...
  • Page 49: Service-Informatie

    U vindt onze Service-Community on- der community.medion.com. • U kunt natuurlijk ook ons con- tactformulier gebruiken onder www.medion.com/contact. • En bovendien staat ons serviceteam ook via de klantenservice of per post ter beschikking.
  • Page 50 Serviceadres MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland Deze en vele andere gebruiksaanwijzingen staan ter beschikking om te downloaden via het serviceportaal www.medionservice.com. Om redenen van duur- zaamheid hebben wij geen gedrukte garantievoorwaar- den. U vindt onze garan- tievoorwaarden ook in ons serviceportaal.
  • Page 51: Colofon

    Verveelvoudiging in mechanische, elek- tronische of welke andere vorm dan ook zonder schriftelijke toestemming van de fabrikant is verboden. Het copyright berust bij de firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Duitsland Houd er rekening mee dat het boven- staande adres geen retouradres is.
  • Page 52 Índice Información acerca de este ma- nual de instrucciones ....55 1.1. Explicación de los símbo- los ........55 Uso conforme a lo previsto ..56 Indicaciones generales de segu- ridad ........57 Volumen de suministro ....59 Vista general del aparato ..60 Uso del aparato ...... 61 Dispositivo de seguridad ..63 Finalización del peinado y alma- cenamiento del aparato ..63...
  • Page 54: Información Acerca De Este Ma- Nual De Instrucciones

    Información acer- ca de este manual de instrucciones Muchas gracias por haber elegi- do nuestro producto. Le desea- mos que disfrute con este apa- rato. Antes de la puesta en servicio, lea aten- tamente las indicaciones de seguridad y todo el manual. Tenga en cuenta las advertencias que aparecen en el propio aparato y en el manual de instrucciones.
  • Page 55: Uso Conforme A Lo Previsto

    ¡ADVERTENCIA! ¡Advertencia de peligro por descarga eléctrica! ¡ATENCIÓN! ¡Peligro por superficies ca- lientes! Uso conforme a lo previsto El aparato está destinado exclusivamente al peinado del cabello humano. Este aparato ha sido diseñado exclusi- vamente para el uso particular y no está indicado para fines comerciales/indus- triales.
  • Page 56: Indicaciones Generales De Segu-Es Ridad

    Indicaciones gene- rales de seguridad Guarde el aparato y los accesorios fuera del alcan- ce de los niños. Este aparato puede ser utilizado por niños a par- tir de  años y por per- sonas con disminución de sus facultades físicas, sensoriales o mentales o por personas que no tengan la suficiente expe-...
  • Page 57 No ponga en marcha el aparato si este o el cable de alimentación presen- tan daños visibles o se han caído. Nunca deje el aparato sin vigilancia durante su fun- cionamiento. No lo utilice cerca de ma- teriales combustibles. Evite el contacto del cable de alimentación con pie- zas calientes.
  • Page 58: Volumen De Suministro

    No cuelgue el aparato por el cable. No enrolle el cable de ali- mentación alrededor del aparato. Si el cable de alimenta- ción está dañado, debe ser sustituido por el fa- bricante, su servicio de atención al cliente o per- sonas con una cualifica- ción similar para evitar un riesgo.
  • Page 59: Vista General Del Aparato

    Vista general del aparato . Cepillo con placas térmicas cerámi- . Ionizador/pantalla . Indicador de temperatura . Botones de mando: Botón + – Aumentar la temperatura Botón - – Disminuir la temperatura Botón – Encender/apagar el apa- rato . Asa .
  • Page 60: Uso Del Aparato

    Uso del aparato ¡ADVERTENCIA! Peligro de sufrir lesiones por descar- ga eléctrica debido a piezas conduc- toras de corriente. No utilice el aparato con las manos mojadas, cerca o dentro de la ducha, la bañera o un lavamanos lleno. Si el aparato entra en contacto con el agua, no introduzca las manos en el agua, sino que debe extraer inmedia-...
  • Page 61 Elija la temperatura adecuada para su tipo de cabello: – baja temperatura para cabellos finos, teñidos o dañados, – temperatura media para cabellos normales, – alta temperatura para cabellos gruesos. Utilice los botones - y + para ajustar el nivel de temperatura deseado  °C, ...
  • Page 62: Dispositivo De Seguridad

    Dispositivo de se- guridad Su aparato está equipado con una pro- tección contra sobrecalentamiento. El aparato se apaga si se sobrecalienta. Espere a que el aparato se enfríe y vuelva a ponerlo en funcionamiento. El aparato se apaga automáticamente transcurridos  minutos. Finalización del peinado y almace- namiento del apa-...
  • Page 63: Eliminación

    10. Eliminación EMBALAJE Su aparato se envía embalado para protegerlo de posibles daños durante el transporte. Los embalajes están hechos con ma- teriales que pueden desecharse de forma respetuosa con el medio ambiente y llevarse a un punto de reciclaje. Identificación de materiales de embalaje para la clasificación de residuos con las abreviaturas (a)
  • Page 64: Datos Técnicos

    Longitud del aprox. , m cable 12. Información de conformidad UE Por la presente, MEDION AG declara que este aparato cumple los requisitos básicos y el resto de disposiciones perti- nentes: • Directiva //UE sobre compati- bilidad electromagnética • Directiva //UE sobre baja ten- sión...
  • Page 65: Informaciones De Asistencia Técnica

    Horario Hotline de posventa Lu-Vi: :- (+)   :   Dirección de asistencia técnica MEDION Service Center ENAME, S.A Parque Industrial de Coimbrões, LOTE 4 E 5 São João de Lourosa 3500-618 VISEU Portugal Puede descargarse tanto...
  • Page 66: Aviso Legal

    Queda prohibida la reproducción me- cánica, electrónica o de cualquier otro tipo sin la autorización por escrito del fabricante. El copyright pertenece a la empresa: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Alemania Tenga en cuenta que la dirección in- dicada arriba no es una dirección para...
  • Page 68 Indice Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso ..71 1.1. Spiegazione dei simboli ..71 Utilizzo conforme ....72 Indicazioni generali di sicu- rezza ........73 Contenuto della confezione..75 Panoramica dell’apparecchio ..76 Utilizzo dell’apparecchio ..77 Dispositivo di sicurezza ...79 Conclusione dello styling e conservazione dell’apparec- chio ........79 Pulizia e cura dell’apparecchio 79...
  • Page 70: Informazioni Relative Alle Presenti Istruzioni Per L'uso

    Informazioni rela- tive alle presenti istruzioni per l’uso Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Ci auguriamo che sia di vostro gradimento. Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente le indicazioni di sicurezza e le presenti istruzioni nella loro interezza. Osservare le avvertenze ripor- tate sull’apparecchio e nelle istruzioni per l’uso.
  • Page 71: Utilizzo Conforme

    AVVERTENZA! Avvertenza: pericolo di scosse elettriche! ATTENZIONE! Pericolo a causa di superfici molto calde! Utilizzo conforme L’apparecchio è destinato esclusivamente all’acconciatura dei capelli umani. L’apparecchio è destinato esclusivamente all’utilizzo privato e non a quello indu- striale/commerciale. Attenersi a tutte le indicazioni fornite nel- le presenti istruzioni per l’uso, in partico- lare alle indicazioni di sicurezza.
  • Page 72: Indicazioni Generali Di Sicu- Rezza

    Indicazioni gene- rali di sicurezza Tenere l’apparecchio e gli accessori fuori dalla por- tata dei bambini. Questi apparecchi pos- sono essere utilizzati dai bambini a partire da un’età di  anni e da per- sone con capacità fisiche, sensoriali o intellettive ridotte o con scarsa espe- rienza e/o scarse cono- scenze, a condizione che...
  • Page 73 Non lasciare l’apparecchio incustodito quando è in funzione. Non utilizzare l’apparec- chio in prossimità di ma- teriali infiammabili. Evitare il contatto tra il cavo di alimentazione e le parti calde dell’apparec- chio. Non coprire l’apparecchio. Assicurarsi che il cavo di alimentazione non passi su spigoli vivi, non venga schiacciato o penzoli per...
  • Page 74: Contenuto Della Confezione

    In caso di danni al cavo di alimentazione farlo sosti- tuire dal produttore, dal suo Servizio clienti o da personale tecnico qualifi- cato in modo da esclude- re possibili pericoli. Contenuto della confezione PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Pericolo di soffocamento in caso di inge- stione o inalazione di componenti piccoli o pellicole dell’imballaggio.
  • Page 75: Panoramica Dell'apparecchio

    Panoramica dell’apparecchio . Spazzola con piastre riscaldanti in ceramica . Indicatore dello ionizzatore . Indicatore di temperatura . Tasti: Tasto + – aumenta la temperatura Tasto - – diminuisce la temperatura Tasto – accende/spegne l’appa- recchio . Impugnatura . Cavo di alimentazione con snodo girevole...
  • Page 76: Utilizzo Dell'apparecchio

    Utilizzo dell’appa- recchio AVVERTENZA! Pericolo di lesioni da scossa elettrica per la presenza di parti sotto tensio- Non utilizzare l’apparecchio con le mani bagnate, vicino o dentro la doc- cia, la vasca da bagno o un lavandino riempito d’acqua. Se l’apparecchio entra in contatto con l’acqua, non gettarsi nell’acqua, ma staccare im- mediatamente la spina di alimenta-...
  • Page 77 Sul display viene visualizzata la tempe- ratura selezionata. La temperatura può essere selezionata tra  °C e  °C. Scegliere la temperatura giusta per il tipo di capelli da acconciare: – temperatura bassa per capelli fini, colorati o danneggiati, – temperatura media per capelli normali, –...
  • Page 78: Dispositivo Di Sicurezza

    Dispositivo di sicu- rezza L’apparecchio è dotato di una protezione da surriscaldamento. L’apparecchio si spegne in caso di surriscaldamento. Lasciare raffreddare l’apparecchio pri- ma di rimetterlo in funzione. L’apparecchio si spegne automaticamen- te dopo  minuti. Conclusione dello styling e conserva- zione dell’apparec- chio Tenere premuto il tasto...
  • Page 79: Smaltimento

    10. Smaltimento IMBALLAGGIO L’imballaggio protegge l’appa- recchio da eventuali danni du- rante il trasporto. Gli imballaggi sono prodotti con materiali che possono essere smaltiti nel ri- spetto dell’ambiente e destinati a un corretto riciclaggio. Etichettatura Etichettatura dei materiali di im- ballaggio per la separazione dei rifiuti con abbreviazioni (a) e nu- meri (b) con il seguente signifi-...
  • Page 80: Dati Tecnici

    Lunghezza cavo circa , m 12. Informazioni sulla conformità UE MEDION AG dichiara che l’apparecchio è conforme ai requisiti basilari e alle altre disposizioni in materia: • Direttiva EMC //UE • Direttiva Bassa tensione //UE • Direttiva sulla progettazione ecocom- patibile //CE...
  • Page 81: Informazioni Relative Al Ser- Vizio Di Assistenza

    Indirizzo del servizio di assistenza Service Trade S.p.a. Via Palazzon 46/C 35010 Campodoro (PD) Italia Svizzera Orari di Assistenza Post-Ven- apertura dita Lun.-ven.:  -    .-. Indirizzo del servizio di assistenza MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Svizzera...
  • Page 82: Note Legali

    È vietata la riproduzione in forma mecca- nica, elettronica e in qualsiasi altra forma senza l’autorizzazione scritta da parte del produttore. Il copyright appartiene all’azienda: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germania L’indirizzo riportato sopra non è quello a cui spedire la merce resa. Per prima cosa contattare sempre il nostro servizio clienti.
  • Page 84 Contents Information about this user manual ........87 1.1. Explanation of symbols ..87 Proper use ......88 General safety instructions ..89 Package contents ....91 Appliance overview ....92 Using the appliance ....93 Safety feature ......95 Finish styling and store the ap- pliance ........95 Cleaning and maintaining the appliance .......95 10.
  • Page 86: Information About This User Manual

    Information about this user manual Thank you for choosing our product. We hope you enjoy us- ing this appliance. Please read the safety instruc- tions and the user manual carefully be- fore using the appliance for the first time. Note the warnings on the appliance and in the user manual.
  • Page 87: Proper Use

    CAUTION! Danger due to hot surfaces! Proper use The appliance is intended exclusively for styling human hair. The appliance is only intended for private use and not for industrial/commercial use. Comply with all the information in this user manual, especially the safety in- structions.
  • Page 88: General Safety Instructions

    General safety in- structions Keep the appliance and its accessories out of the reach of children. This appliance can be used by children aged  years and above, by people with reduced physical, sensory or men- tal capabilities, or people who lack experience and/ or knowledge if proper supervision is provided or...
  • Page 89 Never leave the appliance unattended during oper- ation. Do not operate in the im- mediate vicinity of flam- mable materials. Prevent the hot parts of the appliance from com- ing into contact with the mains cable. Do not cover the appli- ance.
  • Page 90: Package Contents

    If the mains cable is dam- aged, it must be replaced by the manufacturer, the relevant customer service department or other suit- ably qualified person. This is to avoid hazards. Package contents DANGER! Risk of choking and suffocation! There is a risk of choking and suffocation due to swallowing or inhaling small parts or plastic wrap.
  • Page 91: Appliance Overview

    Appliance over- view . Brush with ceramic heating plates . Ioniser/display . Temperature display . Operating buttons: + button – increase temperature - button – decrease temperature button – switch appliance on/off . Handle . Mains cable with swivelling joint...
  • Page 92: Using The Appliance

    Using the appli- ance WARNING! Risk of injury from electric shock due to live parts. Do not use the appliance with wet hands, near or in the shower, bathtub or a filled sink. If the appliance comes into contact with water, do not reach into the water, but pull out the mains plug immediately.
  • Page 93 Choose the right temperature for your hair type: – Low temperature for fine, coloured or damaged hair, – Medium temperature for normal hair, – High temperature for thick hair. Use the - and + buttons to set the de- sired temperature level to  °C,  °C, ...
  • Page 94: Safety Feature

    Safety feature Your appliance is fitted with overheating protection. The appliance switches off if it overheats. Allow the appliance to cool down and then use it again. The appliance switches off automatically after  minutes. Finish styling and store the appliance Press and hold the button to switch off the appliance and discon-...
  • Page 95: Technical Specifications

    DEVICE All old appliances marked with the symbol illustrated must not be disposed of in normal house- hold rubbish. In accordance with Directive //EU, the device must be properly disposed of at the end of its service life. This involves separating the ma- terials in the appliance for the purpose of recycling as well as minimising the environmental...
  • Page 96: Eu Declaration Of Conformity

    12. EU declaration of conformity MEDION AG hereby declares that this appliance complies with the essential requirements and other relevant provi- sions of: • EMC Directive //EU • Low Voltage Directive //EU • Ecodesign Directive //EC • RoHS Directive //EU 13.
  • Page 97: Legal Notice

    Mechanical, electronic and any other forms of reproduction are prohibited without the written permission of the manufacturer. Copyright is owned by the company: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germany Please note that you cannot use the address above for returns. Please always...
  • Page 98 Prodott o in Cina...

This manual is also suitable for:

Md 19859

Table of Contents