Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
IT
EL
BG
RO
HR
BBP4160
WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM
078609
v2.2

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Pro BBP4160 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for BorMann Pro BBP4160

  • Page 1 BBP4160 078609 v2.2 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM...
  • Page 2 MAIN PARTS / PARTI PRINCIPALI / ΚΎΡΙΑ ΜΕΡΗ / ОСНОВНИ ЧАСТИ / PĂRȚI PRINCIPALE / GLAVNI DIJELOVI 1. Wire guard 1. Coperchio della batteria 2. Idler Wheel 2. Impugnatura anteriore 3. Rotary knob for pivoting head 3. Pulsante di regolazione dell'altezza 4.
  • Page 3: Safety Instructions

    SYMBOLS Warning: Read the manual carefully before use. Failure to follow the warnings and instructions may result in tool damage, physical injury and/or damage to property. Store the manual in a safe place for future reference. Keep bystanders at least 15m Risk of injury due to ejected Keep hands away from the blade.
  • Page 4 • Do not start the mower when standing in front of the discharge opening. • Do not place hands or feet near or under the rotating parts. Always keep clear of the discharge opening. • Do not carry the mower while it is switched on. •...
  • Page 5: Technical Specifications

    CAUTION: Use only genuine batteries. Use only genuine batteries. Only use only genuine batteries. It will also void the warranty on the tool and charger. TECHNICAL SPECIFICATIONS Technical data Model BBP4160 Voltage 20V (Li-ion) Max Power 650 W No-load speed 3500 rpm Cutting width 320 mm...
  • Page 6: Functional Description

    Installation and removal of the grass basket • Open the rear cover, lift up and hang the grass basket in the slot on both sides of the mower body as shown in the figure. • Loosen the hand to release the back cover. •...
  • Page 7 Indication of the remaining battery capacity 1. Indicator lamps 2. Check button Press the control button on the battery to display the remaining capacity. The indicator lights turn on immediately when you release the control button. Indicator lamps Remaining capacity Lighted GREEN ORANGE...
  • Page 8: Operation

    1. Front idler wheel 2. Front grip 3. Back idler wheel 4. Lever 5. Groove NOTE: Always make sure to set all four wheels to the same desired cutting height position before operation. NOTE: Perform a test mowing in a less obvious location to achieve the desired height.
  • Page 9: Maintenance

    NOTE: Using the mower with a full basket prevents the blades from rotating smoothly and puts additional strain on the engine, which can cause damage. Mowing the lawn with long grass • Don't try to cut long grass in one go. Instead, mow the lawn gradually. Allow a day or two between mowings until the lawn is uniformly short. NOTE: Mowing long grass at once can cause the grass to be damaged.
  • Page 10 STORAGE Store the mower indoors in a cool, dry and safe place. Do not store the mower and charger in areas where the temperature may reach or exceed 40 °C (104 °F). • Open the rear cover and remove the grass basket while holding the handle. •...
  • Page 11: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Before you call for repairs, do your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to disassemble the tool. Instead, ask your authorized service center, always using genuine parts for repairs. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION...
  • Page 12: Istruzioni Di Sicurezza

    SIMBOLI Attenzione: Leggere attentamente il manuale prima dell'uso. La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni può causare danni all'utensile, lesioni fisiche e/o danni alle cose. Conservare il manuale in un luogo sicuro per future consultazioni. Tenere gli astanti ad almeno 15 m Rischio di lesioni a causa di Tenere le mani lontane dalla lama.
  • Page 13 • Non avviare il tosaerba quando ci si trova davanti all'apertura di scarico. • Non mettere mani o piedi vicino o sotto le parti rotanti. Tenersi sempre lontani dall'apertura di scarico. • Non trasportare il tosaerba quando è acceso. • Arrestare il tosaerba e rimuovere il dispositivo di spegnimento. Assicurarsi che tutte le parti in movimento si siano completamente fermate ogni volta che si lascia il tosaerba, prima di rimuovere ostacoli o decomprimere lo scivolo, prima di ispezionare, pulire o lavorare sul tosaerba dopo aver urtato un oggetto estraneo.
  • Page 14: Specifiche Tecniche

    ATTENZIONE: Utilizzare solo batterie originali. Utilizzare solo batterie originali. Utilizzare solo batterie originali. Inoltre, la garanzia dell'utensile e del caricabatterie viene annullata. SPECIFICHE TECNICHE Dati tecnici Modello BBP4160 Tensione 20V (ioni di litio) Potenza massima 650 W Velocità a vuoto 3500 giri/min.
  • Page 15: Descrizione Funzionale

    Installazione e rimozione del cesto per l'erba • Aprire il coperchio posteriore, sollevare e appendere il cesto dell'erba nella fessura su entrambi i lati del corpo del tosaerba, come mostrato in figura. • Allentare la mano per liberare il coperchio posteriore. •...
  • Page 16 Indicazione della capacità residua della batteria 1. Spie luminose 2. Pulsante di controllo Premere il pulsante di controllo della batteria per visualizzare la capacità residua. Le spie si accendono immediatamente quando si rilascia il pulsante di controllo. Indicatori di direzione Rimanente capacità...
  • Page 17: Funzionamento

    1. Ruota folle anteriore 2. Impugnatura anteriore 3. Ruota folle posteriore 4. Leva 5. Scanalatura NOTA: prima dell'uso, assicurarsi sempre di impostare tutte e quattro le ruote sulla stessa posizione dell'altezza di taglio desiderata. NOTA: Eseguire una falciatura di prova in un punto meno evidente per ottenere l'altezza desiderata.
  • Page 18: Manutenzione

    NOTA: L'utilizzo del tosaerba con il cesto pieno impedisce alle lame di ruotare agevolmente e sottopone il motore a ulteriori sollecitazioni che possono causare danni. Tagliare il prato con erba lunga • Non cercate di tagliare l'erba lunga in una sola volta. Tagliate invece il prato gradualmente. Lasciate passare uno o due giorni tra un taglio e l'altro finché il prato non sarà...
  • Page 19 IMMAGAZZINAMENTO Conservare il tosaerba al chiuso, in un luogo fresco, asciutto e sicuro. Non conservare il tosaerba e il caricabatterie in luoghi in cui la temperatura possa raggiungere o superare i 40 °C (104 °F). • Aprire il coperchio posteriore e rimuovere il cesto dell'erba tenendo la maniglia. •...
  • Page 20: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Prima di richiedere una riparazione, eseguire un'ispezione personale. Se si riscontra un problema non spiegato nel manuale, non tentare di smontare l'utensile. Rivolgersi invece a un centro di assistenza autorizzato, utilizzando sempre ricambi originali per le riparazioni. PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE...
  • Page 21: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    ΣΎΜΒΟΛΑ Προσοχή: Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο πριν χρησιμοποιήσετε το εργαλείο. Η μη τήρηση των προειδοποιήσεων και των οδηγιών μπορεί να οδηγήσει σε βλάβη του εργαλείου, τραυματισμό ή να προκαλέσει υλική ζημιά. Φυλάξτε το εγχειρίδιο σε ασφαλές μέρος για μελλοντική αναφορά. Κρατήστε...
  • Page 22 Μην εκκινείτε το χλοοκοπτικό όταν στέκεστε μπροστά από το άνοιγμα απόρριψης. Μην τοποθετείτε τα χέρια ή τα πόδια κοντά ή κάτω από τα περιστρεφόμενα μέρη. Κρατάτε πάντοτε απόσταση από το άνοιγμα απόρριψης. Μην μεταφέρετε το χλοοκοπτικό όσο είναι ενεργοποιημένο. Σταματήστε το χλοοκοπτικό και αφαιρέστε τη συσκευή απενεργοποίησης. Βεβαιωθείτε ότι όλα τα κινούμενα μέρη έχουν σταματήσει πλήρως κάθε φορά που αφήνετε...
  • Page 23: Τεχνικεσ Προδιαγραφεσ

    ΠΡΟΣΟΧΗ: Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες. Η χρήση μη γνήσιων μπαταριών ή μπαταριών που έχουν τροποποιηθεί μπορεί να οδηγήσει σε έκρηξη της μπαταρίας προκαλώντας πυρκαγιά, τραυματισμό και ζημιές. Θα ακυρώσει επίσης την εγγύηση για το εργαλείο και τον φορτιστή. ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Τεχνικά...
  • Page 24 Τοποθέτηση και αφαίρεση του καλαθιού χόρτου • Ανοίξτε το πίσω κάλυμμα, ανασηκώστε και κρεμάστε το καλάθι χόρτου στην εγκοπή και στις δύο πλευρές του σώματος του χλοοκοπτικού, όπως φαίνεται στο σχήμα. • Χαλαρώστε το χέρι για να απελευθερώσετε το πίσω κάλυμμα. •...
  • Page 25 Ένδειξη της υπολειπόμενης χωρητικότητας της μπαταρίας 1. Ενδεικτικές λυχνίες 2. Κουμπί ελέγχου Πατήστε το κουμπί ελέγχου στην μπαταρία για να εμφανιστεί η υπολειπόμενη χωρητικότητα. Οι ενδεικτικές λυχνίες ανάβουν αμέσως όταν αφήσετε το κουμπί ελέγχου. Λυχνίες ένδειξης Ύπολειπόμενη χωρητικότητα Φωτιζόμενο ΠΡΑΣΙΝΟ ΠΟΡΤΟΚΑΛΙ...
  • Page 26 1. Μπροστινός τροχός αδράνειας 2. Μπροστινή λαβή 3. Πίσω τροχός αδράνειας 4. Μοχλός 5. Εγκοπή ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Φροντίζετε πάντα να ρυθμίζετε το σύνολο των τεσσάρων τροχών στην ίδια επιθυμητή θέση ύψους κοπής πριν από τη λειτουργία. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Πραγματοποιήστε ένα δοκιμαστικό κούρεμα σε λιγότερο εμφανές...
  • Page 27 ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η χρήση του χλοοκοπτικού με γεμάτο το καλάθι εμποδίζει την ομαλή περιστροφή των λεπίδων και επιβαρύνει επιπλέον τον κινητήρα, γεγονός που μπορεί να προκαλέσει βλάβη. Κούρεμα γκαζόν με μακρύ γρασίδι • Μην προσπαθήσετε να κόψετε μακρύ γρασίδι με τη μία. Αντ' αυτού, κουρέψτε το γκαζόν σταδιακά. Αφήστε μια ή δύο ημέρες μεταξύ των κουρέματος μέχρι το...
  • Page 28 ΑΠΟΘΗΚΕΎΣΗ Αποθηκεύστε το χλοοκοπτικό σε εσωτερικό χώρο, σε δροσερό, ξηρό και ασφαλές μέρος. Μην αποθηκεύετε το χλοοκοπτικό και τον φορτιστή σε χώρους όπου η θερμοκρασία μπορεί να φτάσει ή να ξεπεράσει τους 40 °C (104 °F). • Ανοίξτε το πίσω κάλυμμα και βγάλτε το καλάθι χόρτου κρατώντας τη λαβή. •...
  • Page 29: Αντιμετωπιση Προβληματων

    ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Πριν ζητήσετε επισκευές, κάντε πρώτα τη δική σας επιθεώρηση. Εάν διαπιστώσετε κάποιο πρόβλημα που δεν εξηγείται στο εγχειρίδιο, μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε το εργαλείο. Αντ' αυτού, ρωτήστε το εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις, χρησιμοποιώντας πάντα αυθεντικά ανταλλακτικά για τις επισκευές. ΠΡΟΒΛΗΜΑ...
  • Page 30: Инструкции За Безопасност

    СИМВОЛИ Предупреждение: Прочетете внимателно ръководството преди употреба. Неспазването на предупрежденията и инструкциите може да доведе до повреда на инструмента, физически наранявания и/или материални щети. Съхранявайте ръководството на безопасно място за бъдещи справки. Риск от нараняване поради Поддържайте странични лица на Дръжте...
  • Page 31 • Не стартирайте косачката, когато стоите пред отвора за изхвърляне. • Не поставяйте ръце или крака в близост до или под въртящите се части. Винаги се дръжте настрана от отвора за изхвърляне. • Не пренасяйте косачката, когато е включена. • Спрете косачката и извадете устройството за изключване на захранването. Уверявайте се, че всички движещи се части са спрели напълно всеки път, когато...
  • Page 32: Технически Спецификации

    ВНИМАНИЕ: Използвайте само оригинални батерии. Използвайте само оригинални батерии. Използвайте само оригинални батерии. Това ще доведе и до прекратяване на гаранцията на инструмента и зарядното устройство. ТЕХНИЧЕСКИ СПЕЦИФИКАЦИИ Технически данни Модел BBP4160 Напрежение 20V (литиево-йонна) Максимална мощност 650 W Скорост на празен ход 3500 об/мин...
  • Page 33 Монтаж и демонтаж на коша за трева • Отворете задния капак, повдигнете го и закачете коша за трева в отвора от двете страни на корпуса на косачката, както е показано на фигурата. • Разхлабете ръчката, за да освободите задния капак. •...
  • Page 34 Индикация за оставащия капацитет на батерията 1. Индикаторни лампи 2. Бутон за проверка Натиснете бутона за управление на батерията, за да се покаже оставащият капацитет. Светлинните индикатори се включват незабавно, когато освободите бутона за управление. Индикаторни лампи Оставащото капацитет Осветен ЗЕЛЕН...
  • Page 35 1. Предно колело на празен ход 2. Предна ръкохватка 3. Задно колело 4. Лост 5. Жлеб ЗАБЕЛЕЖКА: Преди работа винаги се уверявайте, че и четирите колела са настроени на една и съща позиция за желаната височина на рязане. ЗАБЕЛЕЖКА: Извършете пробно косене на по-малко видимо място, за...
  • Page 36 ЗАБЕЛЕЖКА: Използването на косачката с пълен кош пречи на плавното въртене на ножовете и допълнително натоварва двигателя, което може да доведе до повреда. Косене на моравата с дълга трева • Не се опитвайте да окосите дългата трева с един замах. Вместо това косете тревата постепенно. Оставете ден или два между косенията, докато тревата...
  • Page 37 СЪХРАНЕНИЕ Съхранявайте косачката на закрито, на хладно, сухо и безопасно място. Не съхранявайте косачката и зарядното устройство на места, където температурата може да достигне или надвиши 40 °C (104 °F). • Отворете задния капак и извадете коша за трева, като държите дръжката. •...
  • Page 38: Отстраняване На Неизправности

    ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ Преди да поискате ремонт, първо направете собствена проверка. Ако откриете проблем, който не е обяснен в ръководството, не се опитвайте да разглобявате инструмента. Вместо това се обърнете към оторизиран сервизен център, като за ремонта винаги използвайте оригинални части. ПРОБЛЕМ...
  • Page 39: Instrucțiuni De Siguranță

    SIMBOLURI Avertisment: Citiți cu atenție manualul înainte de utilizare. Nerespectarea avertismentelor și instrucțiunilor poate duce la deteriorarea sculei, vătămări corporale și/sau daune materiale. Păstrați manualul într-un loc sigur pentru consultări viitoare. Țineți persoanele aflate în Risc de rănire din cauza Țineți mâinile la distanță...
  • Page 40 • Nu porniți mașina de tuns iarba când stați în fața orificiului de evacuare. • Nu așezați mâinile sau picioarele în apropierea sau sub piesele rotative. Păstrați-vă întotdeauna la distanță de orificiul de evacuare. • Nu transportați mașina de tuns iarba în timp ce este pornită. •...
  • Page 41: Specificații Tehnice

    ATENȚIE: Utilizați numai baterii originale. Utilizați numai baterii originale. Utilizați numai baterii originale. De asemenea, va anula garanția sculei și a încărcătorului. SPECIFICAȚII TEHNICE Date tehnice Model BBP4160 Tensiune 20V (Li-ion) Putere maximă 650 W Viteza fără sarcină 3500 rpm Lățimea de tăiere 320 mm Reglarea înălțimii de tăiere...
  • Page 42 Instalarea și îndepărtarea coșului de iarbă • Deschideți capacul din spate, ridicați și agățați coșul de iarbă în fanta de pe ambele părți ale corpului mașinii de tuns iarba, așa cum se arată în figură. • Slăbiți mâna pentru a elibera capacul din spate. •...
  • Page 43 Indicarea capacității rămase a bateriei 1. Lămpile indicatoare 2. Buton de verificare Apăsați butonul de control de pe baterie pentru a afișa capacitatea rămasă. Luminile indicatoare se aprind imediat ce eliberați butonul de control. Lămpi indicatoare Restul capacitate Iluminatit VERDE PORTOCALIU ROȘU PORTOCALIU...
  • Page 44 1. Roata dințată față 2. Mâner frontal 3. Roata din spate 4. Pârghie 5. Canelura NOTĂ: Asigurați-vă întotdeauna că toate cele patru roți sunt setate în aceeași poziție de înălțime de tăiere dorită înainte de utilizare. NOTĂ: Efectuați un test de tundere într-un loc mai puțin evident pentru a obține înălțimea dorită.
  • Page 45 NOTĂ: Folosirea motocositoarei cu coșul plin împiedică rotația lină a lamelor și solicită suplimentar motorul, ceea ce poate provoca daune. Tunsul gazonului cu iarbă lungă • Nu încercați să tăiați iarba lungă dintr-o dată. În schimb, tundeți gazonul treptat. Lăsați o zi sau două între tunsori până când gazonul este uniform de scurt. NOTĂ: Tunsul deodată...
  • Page 46 DEPOZITARE Depozitați mașina de tuns iarba în interior, într-un loc răcoros, uscat și sigur. Nu depozitați motocositoarea și încărcătorul în zone în care temperatura poate atinge sau depăși 40 °C (104 °F). • Deschideți capacul din spate și scoateți coșul de iarbă în timp ce țineți mânerul. •...
  • Page 47 DEPANARE Înainte de a apela la reparații, faceți mai întâi propria inspecție. Dacă găsiți o problemă care nu este explicată în manual, nu încercați să dezasamblați unealta. În schimb, adresați-vă centrului de service autorizat, utilizând întotdeauna piese originale pentru reparații. PROBLEMĂ...
  • Page 48: Upute Za Sigurnost

    SIMBOLI Upozorenje: Pažljivo pročitajte priručnik prije upotrebe. Nepoštivanje upozorenja i uputa može rezultirati oštećenjem alata, tjelesnom ozljedom i/ili oštećenjem imovine. Priručnik čuvajte na sigurnom mjestu za buduću referencu. Držite prolaznike najmanje 15m Rizik od ozljede zbog izbačenih Držite ruke dalje od oštrice. udaljene.
  • Page 49 • Ne pokrećite kosilicu dok stojite ispred otvora za izbacivanje trave. • Ne stavljajte ruke ili noge blizu ili ispod rotirajućih dijelova. Uvijek držite se podalje od otvora za izbacivanje. • Ne nosite kosilicu dok je uključena. • Zaustavite kosilicu i isključite napajanje. Provjerite jesu li svi pokretni dijelovi potpuno zaustavljeni svaki put kad napustite kosilicu, prije uklanjanja prepreka ili otpuštanja kanala, prije pregleda, čišćenja ili rada na kosilici nakon udaranja u strano tijelo.
  • Page 50: Tehničke Specifikacije

    OPREZ: Koristite samo originalne baterije. Koristite samo originalne baterije. Samo koristite samo originalne baterije. To će također poništiti jamstvo na alat i punjač. TEHNIČKE SPECIFIKACIJE Tehnički podaci Model BBP4160 Napon 20V (Li-ionska) Max Snaga 650 W Brzina bez opterećenja 3500 o/min Širina rezanja 320 mm Podešavanje visine rezanja...
  • Page 51: Opis Funkcije

    Postavljanje i uklanjanje košare za travu • Otvorite stražnji poklopac, podignite i objesite košaru za travu u utor na obje strane tijela kosilice kako je prikazano na slici. • Otpustite ruku da biste oslobodili stražnji poklopac. • Za uklanjanje košare za travu, slijedite postupak instalacije obrnutim redoslijedom. 1.
  • Page 52 Indikacija preostalog kapaciteta baterije 1. Indikatorske lampe 2. Gumb za provjeru Pritisnite kontrolni gumb na bateriji da biste prikazali preostali kapacitet. Indikatorske lampice se odmah uključuju kada otpustite kontrolni gumb. Indikatorske lampe Preostali kapacitet Osvijetljen ZELENA NARANČA CRVENA NARANČA CRVENA CRVENA NAPOMENA: Ovisno o uvjetima uporabe i okolnoj temperaturi, očitanje se može malo razlikovati od stvarnog kapaciteta.
  • Page 53 1. Prednji kotačić vođice 2. Prednja ručka 3. Stražnji kotačić 4. Poluga 5. Urez UVJET: Uvijek se pobrinite da postavite sva četiri kotača na istu željenu visinu rezanja prije rada. NAPOMENA: Izvedite testno košenje na manje očiglednoj lokaciji kako biste postigli željenu visinu. Prilagođavanje visine ručke.
  • Page 54 NAPOMENA: Korištenje kosilice s punom košarom sprječava glatko rotiranje noževa i stavlja dodatni napor na motor, što može uzrokovati oštećenje. Košnja travnjaka s dugom travom. • Nemojte pokušavati kositi dugu travu odjednom. Umjesto toga, kosite travnjak postupno. Ostavite dan ili dva između košnji dok travnjak ne postane jednako kratak.
  • Page 55 SKLADIŠTENJE Spremite kosilicu unutra na hladno, suho i sigurno mjesto. Ne skladištite kosilicu i punjač na mjestima gdje temperatura može doseći ili premašiti 40 °C (104 °F). • Otvorite stražnji poklopac i uklonite košaru za travu držeći ručku. • Otpustite rotacijski prekidač na obje strane alata dovoljno okretanjem u suprotnom smjeru kazaljke na satu, zatim čvrsto držite gornju ručku i polako je spustite prema dolje.
  • Page 56: Rješavanje Problema

    RJEŠAVANJE PROBLEMA Prije nego što zatražite popravak, prvo obavite vlastiti pregled. Ako pronađete problem koji nije objašnjen u priručniku, nemojte pokušavati rastaviti alat. Umjesto toga, pitajte svoj ovlašteni servisni centar i uvijek koristite originalne dijelove za popravke. PROBLEM MOGUĆI UZROK RIJEŠENJE Nijedna baterija nije instalirana.
  • Page 57: Garantie

    ΕΓΓΥΗΣΗ GARANTIE Τα ηλεκτρικά εργαλεία έχουν κατασκευαστεί με αυστηρά πρότυπα που έχει θέσει η εται- Les outils électriques sont fabriqués selon des normes strictes, établies par notre société ρεία και συνάδουν με τα ευρωπαϊκά πρότυπα ποιότητας. Για τα ηλεκτρικά εργαλεία της et se sont alignées sur les normes de qualité...
  • Page 58 GARANCIA GARANCIJE Mjetet e energjisë janë prodhuar sipas standardeve strikte, të vendosura nga kompania Električni alati su proizvedeni prema strogim standardima koje je postavila naša kompani- jonë, të cilat janë në përputhje me standardet respektive evropiane të cilësisë. Mjetet e en- ja a koji su usklađeni sa odgovarajućim evropskim standardima kvaliteta.
  • Page 59 ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЈА Електроинструментите са произведени в съответствие със строги стандарти, установени Електрични алатки се произведени според строги стандарди, поставени од нашата от нашата компания, които са в съответствие със съответните европейски стандарти за компанија, кои се усогласени со соодветните европски стандарди за квалитет. качество.
  • Page 60 GARANZIJA GARANCIJE L-għodod tal-enerġija ġew manifatturati skont standards stretti, stabbiliti mill-kumpanija Električni alati proizvedeni su prema strogim standardima, koje je postavila naša tvrtka i tagħna, li huma allinjati mal-istandards ta’ kwalità Ewropej rispettivi. L-għodod tal-enerġija usklađeni su s odgovarajućim europskim standardima kvalitete. Električni alati naše tvrtke tal-kumpanija tagħna huma pprovduti b’perjodu ta ‘garanzija ta’...
  • Page 61 The instructions manual is also available in digital format on our website www.nikolaoutools.com. Find it by entering the product code in the Search " " field. Μπορείτε να βρείτε τις οδηγίες χρήσης και σε ηλεκτρονική μορφή μέσω της ιστοσελίδας μας www.nikolaoutools.com.

This manual is also suitable for:

078609

Table of Contents