Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

PULSE OXIMETER JPD-5OOD
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
• Przed użyciem należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi Pulsoksymetru.
• Nie należy samodzielnie dokonywać prób naprawy uszkodzonego urządzenia.
Jedynie osoby posiadające kwalifi kacje konserwatorskie mogą przeprowa-
dzać serwis wewnątrz urządzenia, jeśli to konieczne.
• W przypadku badania trwającego dłużej należy okresowo zmieniać położenie
styku między Pulsoksymetrem, a badanym palcem, kontrolować stan skóry,
kondycję cyrkulacji krwi oraz w razie potrzeby zmieniać palec, na którym
dokonuje się pomiaru.
• Urządzenie nie jest odpowiednie do badania noworodków.
• Należy skonsultować się z lekarzem w sytuacji, gdy mierzona wartość wy-
chodzi poza skalę, przy wcześniejszym upewnieniu się, że urządzenie działa
poprawnie.
• Nie należy bezpośrednio eksponować oczu na elementy produkujące stru-
mienie światła Pulsoksymetru, ponieważ może to powodować uszkodzenie
narządu wzroku.
• Urządzenie nie powinno być stosowane jako jedyny parametr określający
stan badanej osoby, lecz jako uzupełnienie oceny stanu pacjęta w połączeniu
z oceną innych parametrów klinicznych.
Czynniki mogące zakłócać pracę urządzenia lub wpływać na dokładność
pomiarów:
• Dokonywanie pomiaru w pobliżu urządzeń o wysokiej częstotliwości, tj. np.
urządzenia elektrochirurgiczne o wysokiej częstotliwości.
• Stosowanie urządzenia w środowisku MRI lub CT.
• Umieszczenie pulsoksymetru na tej samej części ciała lub kończynie, na której
znajduje się ciśnieniomierz lub gdzie był wykonywany zastrzyk dożylny.
• Dokonywanie pomiarów u osób cierpiących na hipotensję, poważny zanik
naczyń, poważną anemię lub niedotlenienie.
• Gdy u pacjenta nastąpi nagłe zatrzymanie akcji serca lub wstrząs.
• Lakier do paznokci, tipsy, żelowy lub hybrydowy manicure.
OSTRZEŻENIA
Ostrzeżenie: Nie należy używać Pulsoksymetru w pobiżu łatwopalnych gazów,
łatwopalnych środków znieczulających lub innych substancji łatwopalnych.
Ostrzeżenie: Nie należy podejmować prób ładowania baterii, może to prowa-
dzić do wycieku, zapalenia lub nawet eksplozji. Należy zutylizować wyczerpane
baterie zgodnie z regulacjami dotyczącymi ochrony środowiska.
Ostrzeżenie: Nie należy używać Pulsoksymetru w pobliżu aparatury rezonansu
magnetycznego lub tomografi i komputerowej.
Ostrzeżenie: Nie należy używać Pulsoksymetru w sytuacji jego zalania lub
w środowisku o dużej wilgotności. Należy unikać przenoszenia Pulsoksymetru
z bardzo zimnego do gorącego oraz wilgotnego otoczenia
ZNACZENIE SYMBOLI
Symbol
Opis
Urządzenie elektryczne typu BF
Ostrzeżenie: należy zapoznać się z instrukcją obsługi
%SpO2
Symbol poziomu saturacji tlenu (%)
bpmPR
Symbol wartości pulsu
Brak funkcji alarmowych
Ograniczenie temperaturowe
Utylizować w miejscu do tego przeznaczonym
OGÓLNY ZARYS
Saturacja tlenem to procent oksyhemoglobiny (HbO2), do całej ilości hemo-
globiny (Hb) we krwi. To ważny parametr fi zjologiczny pełniący istotną rolę
w procesie oddychania i krążenia krwi w organizmie. Saturacja tlenu w tętnicy
zdrowego ciała człowieka wynosi 98%. Saturacja tlenu to ważny wskaźnik kon-
dycji stanu tlenu w organizmie ludzkim. Normalna wartość saturacji tlenu nie
powinna spadać poniżej 94%. Wartość saturacji tlenu niższa od 94% informuje
o  niewystarczającej ilości tlenu w organizmie.
Szybkość tętna to ilość uderzeń serca na minutę. Szybkość tętna człowieka
wynosi między 60, a 90 uderzeń na minutę.
Wskaźnik perfuzji (PI) zwykle obrazuje stan perfuzji miejsca pomiaru np. na
palcu, badanego pacjenta i pokazuje precyzyjność odczytów przyrządu. Badanie
może być wykonane nawet przy niskiej lub słabej perfuzji. Wskaźnik perfuzji
w ciele przeciętnego człowieka wynosi 3% lub więcej.
ZASADY PRACY, OCZEKIWANY SPOSÓB UŻYCIA ORAZ MOŻLIWOŚCI
ZASTOSOWANIA
Bazując w pełni na technologii cyfrowej, Pulsoksymetr na palec w sposób
nieinwazyjny dokonuje pomiaru rzeczywistej ilości (saturacja tlenu) oksyhemo-
globiny (HbO2) w tętnicy, używając metody transmisji optycznej.
Pulsoksymetr na palec dokonuje pomiaru saturacji tlenu oraz szybkości tętna
w ciele człowieka poprzez tętnicę palca. Ma zastosowanie w wielu miejscach :
w domach, w szpitalach (między innymi na salach operacyjnych na oddziałach
chorób wewnętrznych oraz chirurgii, oddziałach anestezjologii, oddziałach
pediatrii oraz intensywnej terapii), barach tlenowych, społecznych instytucjach
medycznych oraz zdrowotnych, jak i sportowych. Należy używać przyrządu do
badania przed lub po wysiłku fi zycznym. Nie zaleca się używania tego urządze-
nia podczas uprawiania sportu. Urządzenie nie jest przeznaczone dla pacjentów
objętych stałą opieką.
WYGLĄD BUDOWY URZĄDZENIA
WYŚWIETLACZ
Poniższa wizualizacja obrazuje sposób wyświetlania informacji na
ekranie OLED Pulsoksymetru w normalnym stanie w czasie badania:
PRZYCISK WŁĄCZANIA/ PRZYCISK FUNKCYJNY/ OPCJE DZIAŁANIA
Aby włączyć urządzenie należy wcisnąć przycisk funkcyjny. Przytrzymanie
przycisku fukcyjnego przez około 1 sekundę spowoduje wyświetlenie menu
ustawania parametrów. W celu wykonania odpowiednich operacji należy
nacisnąć lub przytrzymać przycisk funkcyjny. Należy przytrzymać przycisk, aby
ustawić dany parametr lub nacisnąć krótko w celu przejścia do kolejnego usta-
wienia lub zmiany trybu wyświetlania. Naciskanie krótkie nie powinno trwać
dłużej niż 0,5 sekundy, natomiast przytrzymanie przycisku fukcyjnego powinno
trwać dłużej niż 0,5 sekundy.
USTAWIANIE DŹWIĘKU ALARMU
Należy przytrzymać przycisk funkcyjny, podczas gdy Pulsoksymetr jest
włączony. Pierwsza opcja wyświetlania ekranu jest włączona. Należy przesunąć
symbol „*" na odpowiednią opcję oraz przytrzymać przycisk funkcyjny, aby
ustawić Alm na on oraz Beep na off. Kiedy Alm jest włączony na tryb on,
a mierzone wartości saturacji tlenu oraz szybkości tętna przekroczą górną lub
dolną granicę limitu, Pulsoksymetr wydaje dźwięk alarmujący. Kiedy Alm jest
nastawiony na off, a mierzone wartości przekroczą limit, Pulsoksymetr nie
wydaje dźwięku alarmującego. Kiedy Beep jest ustawiony na opcję on, tykanie
odpowiadające biciu serca będzie słyszalne podczas wykonywania pomiaru
szybkości tętna. Kiedy Beep jest nastawiony na off, nie będzie słyszalny żaden
dźwięk podczas pomiaru szybkości tętna. Aby przywrócić ustawienia fabryczne
należy przesunąć symbol „*" na opcję Restore i przytrzymać przycisk funkcyjny.
USTAWIENIA JASNOŚCI
W pierwszej opcji wyświetlanego ekranu należy nacisnąć przycisk funkcyjny,
aby wybrać opcję Brightness, a następnie przytrzymać przycisk funkcyjny, aby
ustawić jasność ekranu od 1 do 5. Im wyższa wartość, tym jaśniejszy będzie
ekran.

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the JPD-500D and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for meriden JPD-500D

  • Page 1 ZNACZENIE SYMBOLI WYGLĄD BUDOWY URZĄDZENIA PULSE OXIMETER JPD-5OOD Symbol Opis ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Urządzenie elektryczne typu BF • Przed użyciem należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi Pulsoksymetru. Ostrzeżenie: należy zapoznać się z instrukcją obsługi • Nie należy samodzielnie dokonywać prób naprawy uszkodzonego urządzenia. Jedynie osoby posiadające kwalifi...
  • Page 2 Polska E-mail: info@jumper-medical.com Względna wilgotność 15% to 8O%, brak kondensacji NIP: 9492217625 Tel: +86-755-26692192,26696279 Ciśnienie atmosferyczne 7O kPa to 1O6 kPa meriden@meriden.pl Web:www.jumper-medical.com www.meridenglobal.com Maksymalne napięcie prądu elektrycznego DC 3.O V www.facebook.com/meridenglobal www.instagram.com/meridenglobal Designed by Meriden in Poland Made in P.R.C.
  • Page 3 SYMBOL CONVENTIONS APPEARANCE OF THE STRUCTURE PULSE OXIMETER JPD-5OOD Symbol Description PRECAUTIONS: Type BF applied part • Do not attempt to maintain the Oximeter unless you are professional engineers. Only professionals with maintenance qualifi cation are Caution: Please see this manual allowed to perform interior maintenance as necessary.
  • Page 4 5°C to 4O°C (41°F to 1O4°F) NIP: 9492217625 Tel: +86-755-26692192,26696279 meriden@meriden.pl Relative Humidity 15% to 8O%, non-condensing Web:www.jumper-medical.com www.meridenglobal.com Atmospheric Pressure 7O kPa to 1O6 kPa www.facebook.com/ Rated Voltage DC 3.O V meridenglobal www.instagram.com/ meridenglobal Designed by Meriden in Poland Made in P.R.C.