Page 1
Model 75477 Brug sanvis ning · Br u ks anvisn in g · B ruks an vis n i n g Kä yt tö o h je · Instr u ction m anu a l · G ebr auc h s an w eis un g P o drę...
Blender INTRODUKTION For at du kan få mest mulig glæde af dit nye produkt, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager produktet i brug. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske din viden om produktets funktioner.
HOVEDKOMPONENTER ANVENDELSE Sørg for, at kontakten står på 0. Sæt beholderen på motordelen, og drej den på plads i urets retning. Blenderen har en sikkerhedsafbryder, der automatisk afbryder strømmen til motoren, hvis kanden ikke er placeret korrekt. Fyld forsigtigt blenderkanden med de ønskede ingredienser.
Fabrikant: nogen måde ved hjælp af elektroniske eller mekaniske Schou Company A/S hjælpemidler, f.eks. fotokopiering eller optagelse, ej Nordager 31 heller oversættes eller gemmes i et informations- 6000 Kolding lagrings- og -hentningssystem uden skriftlig tilladelse Danmark fra Schou Company A/S.
Blender INNLEDNING For at du skal få mest mulig glede av det nye produktet ditt, ber vi deg lese gjennom denne bruksanvisningen før du tar produktet i bruk. Vi anbefaler dessuten at du tar vare på bruksanvisningen i tilfelle du senere skulle trenge å lese informasjonen om produktets funksjoner på...
HOVEDKOMPONENTER Plasser muggen på motordelen og vri den med klokken for å låse den på plass. Blenderen har en sikkerhetsbryter som automatisk kutter strømmen til motoren hvis muggen ikke er korrekt plassert. Fyll forsiktig muggen med de ønskede ingrediensene. Fyll til maksimalt 1000 ml for å...
Page 7
Alle rettigheter forbeholdes. Innholdet i denne bruk- sanvisningen må ikke gjengis, verken helt eller delvis, Produsent: på noen måte ved hjelp av elektroniske eller mekani- Schou Company A/S ske hjelpemidler, inkludert fotokopiering eller opptak, Nordager 31 oversettes eller lagres i et informasjonslagrings og...
Mixer INTRODUKTION För att du ska få så stor glädje som möjligt av din nya produkt rekommenderar vi att du läser denna bruksanvisning innan du använder produkten. Vi rekommenderar dessutom att du sparar bruksanvisningen ifall du behöver läsa informationen om de olika funktionerna igen.
HUVUDKOMPONENTER ANVÄNDNING Kontrollera att brytaren står på 0. Placera kannan på motordelen och vrid den medurs så att den låses på plats. Mixern har en säkerhetsbrytare som automatiskt bryter strömmen till motorn om kannan inte har placerats korrekt. Lägg försiktigt de önskade ingredi- enserna i mixerkannan.
Page 10
återges med hjälp av elektroniska eller Tillverkare: mekaniska hjälpmedel, t.ex. genom fotokopiering eller Schou Company A/S fotografering, ej heller översättas eller sparas i ett infor- Nordager 31 mationslagrings- och informationshämtningssystem, DK-6000 Kolding utan skriftligt medgivande från Schou Company A/S.
Tehosekoitin JOHDANTO Saat uudesta tuotteestasi suurimman hyödyn, kun luet tämän käyttöohjeen läpi ennen tuotteen käyttöönottoa. Säilytä tämä käyttöohje, jotta voit tarvittaessa palauttaa mieleesi tuotteen toiminnot. TEKNISET TIEDOT Jos tämän tehosekoittimen johto vaurioituu, se tulee vaihdattaa valmis- Jännite/taajuus: 220–240 V ~ 50–60 Hz tajan ilmoittamassa korjaamossa, koska Teho: 500 W työhön vaaditaan erikoistyökaluja.
TÄRKEIMMÄT OSAT KÄYTTÖ Varmista, että kytkin on asetettu asen- toon 0. Aseta säiliö moottoriosan päälle ja käännä sitä myötäpäivään, jotta se aset- tuu paikalleen. Tehosekoittimessa on turvakytkin, joka katkaisee automaattisesti moottorin virran, jos kannu on väärässä asennos- Täytä tehosekoittimen kannu varovasti haluamillasi aineksilla.
Kaikki oikeudet pidätetään. Tämän käyttöohjeen sisältöä ei saa jäljentää kokonaan eikä osittain millään Valmistaja: tavalla sähköisesti tai mekaanisesti, esimerkiksi valoko- Schou Company A/S pioimalla tai -kuvaamalla, kääntää tai tallentaa tiedon- Nordager 31 tallennus- ja hakujärjestelmään ilman Schou Company DK-6000 Kolding A/S:n kirjallista lupaa.
Blender INTRODUCTION To get the most out of your new product, please read this manual before use. Please also save the manual in case you need to refer to it at a later date. TECHNICAL DATA tools are required. Voltage/frequency: 220-240V ~ 50-60 Do not use outdoors.
MAIN COMPONENTS Make sure the switch is set to 0. Place the container on the motor section and turn it clockwise to fit into place. The blender has a safety switch that au- tomatically cuts the power to the motor if the jug is not sitting correctly.
Manufacturer: electronic or mechanical means, e.g. photocopying or Schou Company A/S publication, translated or saved in an information stor- Nordager 31 age and retrieval system without written permission DK-6000 Kolding from Schou Company A/S.
Mixer EINFÜHRUNG Damit Sie an Ihrem neuen Produkt möglichst lange Freude haben, bitten wir Sie, die Gebrauchsanweisung und die beiliegenden Sicherheitshinweise vor Ingebrauchnah- me sorgfältig durchzulesen. Ferner wird empfohlen, die Gebrauchsanweisung für den Fall aufzubewahren, dass Sie sich die Funktionen des Produkts später nochmals ins Gedächtnis rufen möchten. TECHNISCHE DATEN Verwenden Sie den Mixer nur für sei- nen vorgesehenen Zweck.
WICHTIGE BAUTEILE VERWENDUNG Achten Sie darauf, dass der Schalter auf „0“ steht. Setzen Sie den Behälter auf das An- triebsteil und drehen Sie ihn im Uhr- zeigersinn, bis er einrastet. Ein Sicherheitsschalter im Mixer unter- bricht die Stromzufuhr zum Antrieb automatisch, wenn der Behälter nicht richtig sitzt.
Hergestellt in der Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Gebrauch- Volksrepublik China sanweisung darf ohne die schriftliche Genehmigung von Schou Company A/S weder ganz noch teilweise Hersteller: in irgendeiner Form unter Verwendung elektronis- Schou Company A/S cher oder mechanischer Hilfsmittel, wie zum Beispiel...
Blender WPROWADZENIE Aby w jak największym stopniu wykorzystać zalety nowego produktu, przed rozpoczęciem korzystania należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Należy zachować ten podręcznik na wypadek konieczności odniesienia się do niego w przyszłości. DANE TECHNICZNE serwisu. Nieautoryzowane modyfika- cje blendera powodują unieważnienie Napięcie/częstotliwość: 220-240V ~ gwarancji.
GŁÓWNE ELEMENTY UŻYWANIE Upewnić się, że wyłącznik jest w po- zycji 0. Umieść dzbanek na jednostce silnika oraz obróć zgodnie z ruchem wskazó- wek zegara. Blender jest wyposażony w wyłącznik bezpieczeństwa, który automatycznie odcina zasilanie silnika, jeżeli dzbanek nie będzie osadzony prawidłowo. Ostrożnie napełnić...
(np. poprzez fotokopie lub skany), tłumaczyć Producent: ani przechowywać w bazie danych z funkcją wyszuki- Schou Company A/S wania bez uprzedniej zgody Schou Company A/S Nordager 31 wyrażonej na piśmie. DK-6000 Kolding...
Kannmikser SISSEJUHATUS Uue toote parimaks kasutamiseks tutvuge palun eelnevalt käesoleva juhendiga. Hoidke kasutusjuhend hilisemaks kasutamiseks alles. TEHNILISED ANDMED Kui kannmiksri juhe peaks saama kah- justada, tuleb see tootja poolt määratud Pinge/sagedus: 220-240V ~ 50-60 Hz töökojas lasta välja vahetada, kuna Nimivõimsus: 500 W selleks on vaja eritööriistu.
PÕHIKOMPONENDID KASUTAMINE Veenduge, et lüliti on seatud asendisse Asetage konteiner mootoriosa peale ja keerake seda päripäeva, et see läheks oma kohale. Kannmiksril on ohutuslüliti, mis kat- kestab automaatselt mootori voolu, kui kann ei istu õigesti. Täitke kannmiksri kann ettevaatlikult soovitud koostisosadega. Täitke kuni 1000 ml, et vältida ülevoolamist.
• garantiiküsimused • www.schou.com Toodetud Hiina Kõik õigused kaitstud. Käesolevat kasutusjuhendit ei Rahvavabariigis tohi ilma ettevõtte Schou Company A/S eelneva kirja- liku nõusolekuta paljundada ei osaliselt ega täielikult, Tootja: elektrooniliselt või mehaaniliselt (näiteks fotokoopia Schou Company A/S või skaneering), tõlkida ega hoida andmebaasis ja Nordager 31 otsingusüsteemis.
Licuadora INTRODUCCIÓN Para sacar el máximo provecho a su nuevo producto, lea este manual de instruc- ciones antes de usarlo. Por favor, guarde este manual en caso de que necesite consultarlo en un momento posterior. DATOS TÉCNICOS anulada. Tensión/frecuencia: 220-240 V ~50- Utilice la licuadora únicamente para el 60 Hz propósito para el que esté...
COMPONENTES PRINCIPALES Asegúrese de que el interruptor esté en la posición 0. Coloque el recipiente en la sección del motor y gírelo en el sentido de las agujas del reloj para encajarlo. La licuadora tiene un interruptor de seguridad que corta automáticamente la corriente al motor si la jarra no está...
Schou Company A/S electrónicos o mecánicos, por ejemplo, fotocopias o Nordager 31 publicación, traducción o guardado en un almacén de DK-6000 Kolding información y sistema de recuperación, sin la previa autorización por escrito de Schou Company A/S.
Frullatore INTRODUZIONE Per ottenere le massime prestazioni dal vostro nuovo prodotto, leggere le istruzioni prima dell’uso. Conservare questo manuale per un eventuale riferimento futuro. DATI TECNICI garanzia decade in caso di modifiche non autorizzate del frullatore. Tensione/Frequenza: 220-240 V ~ 50- 60 Hz Il frullatore deve essere utilizzato sol- tanto per lo scopo previsto.
COMPONENTI PRINCIPALI Assicurarsi che l’interruttore sia sullo 0. Posizionare il contenitore sulla parte del motore e ruotare in senso orario per inserirlo in posizione. Il frullatore è dotato di un interruttore di sicurezza che interrompe automatica- mente l’alimentazione del motore se la caraffa non è...
Produttore: elettronicamente o meccanicamente (ad es. mediante Schou Company A/S fotocopie o scansioni), tradotti o archiviati in sistemi Nordager 31 di memorizzazione e recupero di informazioni senza il DK-6000 Kolding consenso scritto di Schou Company A/S.
Blender INLEIDING Om het beste uit uw nieuwe product te halen, gelieve deze instructies voor gebruik door te lezen. Bewaar de handleiding voor het geval u deze op een later moment wilt raadplegen. TECHNISCHE GEGEVENS aan de blender vervalt de garantie. Spanning/frequentie: 220-240 V ~ 50- Gebruik de blender uitsluitend voor het 60 Hz...
HOOFDONDERDELEN GEBRUIK Zorg dat de knop is ingesteld op 0. Plaats de kan op het motorgedeelte en draai deze rechtsom op zijn plaats. De blender heeft een veiligheidsscha- kelaar die automatisch de stroom naar de motor onderbreekt wanneer de kan niet correct is gepositioneerd.
Alle rechten voorbehouden. De inhoud van deze handleiding mag op geen enkele wijze, noch volledig Fabrikant: noch in delen, elektronisch of mechanisch gerepro- Schou Company A/S duceerd worden, bijv. kopiëren of publicatie, vertaald Nordager 31 of opgeslagen in een informatie-opslag- en ontslu-...
Mixeur INTRODUCTION Pour profiter au mieux de toutes les possibilités offertes par votre nouveau produit, veuillez lire entièrement les instructions avant toute utilisation. Veuillez également conserver ces instructions au cas où vous auriez besoin de les consulter ultérieure- ment. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES au mixeur, la garantie devient caduque.
COMPOSANTS PRINCIPAUX UTILISATION Assurez-vous que le bouton d’alimen- tation est positionné sur 0. Placez le récipient sur le bloc moteur. Tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre pour le mettre en place. Le mixeur est équipé d’un interrupteur de sécurité qui coupe automatique- ment l’alimentation électrique du mo- teur si le pichet n’est pas correctement installé.
Tous droits réservés. Le contenu du présent manuel ne doit en aucun cas être reproduit intégralement ou Fabricant : partiellement, sous forme électronique ou mécan- Schou Company A/S ique (par exemple par photocopie ou numérisation), Nordager 31 traduit ou sauvegardé dans un système de stockage et DK-6000 Kolding de récupération d’informations sans l’accord écrit de...
Need help?
Do you have a question about the DAY 75477 and is the answer not in the manual?
Questions and answers