Lieber Kunde, liebe Kundin, Vielen Dank für Ihren Einkauf. Bitte lesen Sie die folgende Anleitung sorgfältig durch und befolgen Sie sie, um mögliche Schäden zu vermeiden. Für Schäden, die durch Nichtbeachtung Anleitung unsachgemäßen Gebrauch entstehen, wird keine Haftung übernommen. Bitte scannen QR-Code, aktuelle...
SICHERHEITSHINWEISE • Kinder ab 8 Jahren und geistig, sensorisch und körperlich eingeschränkte Personen dürfen das Gerät nur dann verwenden, wenn sie zuvor von einer für sie zuständigen Aufsichtsperson ausführlich über die Funktionen und Sicherheitsvorkehrungen informiert wurden und die damit verbundenen Risiken verstehen.
Page 5
Rückseite des Uhrenbewegers Bedienfeld Modus ALL Arbeitsstunden/ Motoroptionen Schalter (Betrieb/ Pause/ Stopp) Richtung Steuerung der Beleuchtung Beleuchtungssteuerung Pausieren Stopp...
Page 6
Fernbedienung Ein/Aus-Taste LED-Lichtsteuerung TPD-Auswahl Neuer Uhrenmodus Bi-Direktional Starten oder Stoppen Uhrenauswahl Uhrenauswahl links (rechts) Pausenschalter Wenn Sie den „Pausenschalter“ aktivieren und die Frontabdeckung öffnen, hören alle Trommeln sofort auf, sich zu drehen. Wenn Sie den „Pausenschalter“ deaktivieren und die Frontabdeckung schließen, drehen sich alle Trommeln weiter. Ihre Uhr bleibt immer auf der 12-Uhr-Position stehen, wenn der Zyklus beendet ist.
UHRENHALTERUNG Abnehmbarer Teil Dieses einzigartige Patentdesign passt am besten zu verschiedenen Größen von Uhrenarmbändern. Es kann max. 58 mm Uhrendurchmesser, die Uhrendicke beträgt bis zu 20 mm und der Armband-/Handgelenkdurchmesser ist auf 35-62 mm begrenzt. Verwendung der Halterung Entfernen Sie die Halterung von der Aufziehtrommel, indem Sie an den beiden Laschen ziehen.
LED-LICHTLEISTE UND HINTERGRUNDBELEUCHTUNG Die LED-Leuchte verfügt über 3 Stufen, damit der Benutzer den Status der Uhr besser ablesen kann. Es wird aktiviert, wenn der Netzschalter eingeschaltet, die Frontabdeckung geöffnet oder das Programm bedient worden ist. Um Strom zu sparen, schaltet sich die Hintergrundbeleuchtung automatisch aus, wenn 30 Sekunden lang keine Eingabe erfolgt.
BEDIENUNG Wenn der Adapter angeschlossen ist, schalten Sie den Netzschalter ein. Der Bildschirm leuchtet auf und alle Optionen flackern hin und her, dann können Sie die Programme über das Touchscreen-Bedienfeld oder die Fernbedienung einstellen Benutzerdefinierter Modus Option Betriebsstunden Klicken Sie erneut auf „ALL“ Motoroptionen Motoroptionen Wenn das LCD-Display 4 Häkchen in der oberen linken Ecke anzeigt, tippen Sie...
Page 10
• Halten Sie „ALL“ 5 Sekunden lang gedrückt, um die Initialisierung anzuzeigen. Drücken Sie den Schalter, um das Gerät zu initialisieren. In der oberen linken Ecke der mittleren vier Auswahlmöglichkeiten erscheint ein Häkchen, das den Modus "ALL" anzeigt. Wenn Sie eine andere Taste wählen, wird der Initialisierungsmodus abgebrochen und Sie kehren in den ursprünglichen Betriebsmodus zurück.
Page 11
Hinweis: Während des Neue Uhr Modus führt jeder Vorgang dazu, dass der Neue Uhr Modus beendet wird und die vorherigen Einstellungen wiederhergestellt werden. Neuer Uhr Modus Funktionstabelle Richtung Betriebszeit Ruhezeit Im Uhrzeigersinn 4 Stunden 8 Stunden Gegen den 4 Stunden 8 Stunden Uhrzeigersinn Bidirektional...
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten: • Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und Elek- tronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen.
Page 13
• Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberfläche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“...
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
Dear customer, Congratulations on your purchase. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent potential damage. We accept no liability for damage caused by disregarding the instructions and improper use. Please scan the QR code to access the latest operating instructions and further information about the product.
SAFETY INSTRUCTIONS • Children from the age of 8 years and mentally, sensory and physically impaired persons may only use the device if they have been informed in detail about the functions and safety precautions by a supervisor responsible for them beforehand and understand the associated risks.
Page 17
Back of the watch winder Touch Panel ALL Mode Working Hour/ Motor options Switch (Run/ Pause/ Stop) Direction Lights Control Lights Control Pause Stop...
Remote Control Power button LED Light Control TPD Selection new watch mode Bi-directional Run or stop Watch selection Watch selection (left) (right) Pause Switch When you turn on the “pause switch“ and open the front cover, all drums will immediately stop rotating. When you turn off the “pause switch“ and close the front cover, all drums continue rotating.
WATCH CUFF Detachable part This unique patent design is best match for different size of watch bracelet/wrist. It can fit max. 58 mm watch diameter, the watch thickness is up to 20 mm and the bracelet/ wrist diameter is limited from 35–62mm. How to fix the watch in place Remove the watch holder from the device by pulling the two tabs on the side.
LED LIGHT STRIPE AND AMBIENT LIGHT The LED light has 3 levels to help users read the clock status. It is activated when the power is turned on, when the front cover is opened, or when the programme has been manipulated. To save power, the backlight will automatically turn off when no input is detected for about 30 seconds, the LED light will stay on unless you turn it off.
OPERATION With the adapter connected, turn on the “Power Switch“. The display will be lit and all options will flicker back and forth, then you can set the programs by Touchscreen Control Panel or the Remote Control Modes Custom Mode Working Hour option click “ALL“...
Page 22
• Press and hold “ALL“ for 5 seconds to display Initialisation. Press the “Switch“ button to initialise. A check mark will appear in the upper left corner of the middle four selections, representing the “ALL“ mode. If you select any other button, the initialisation mode will be cancelled and you will return to your original operating mode.
Page 23
New watch Mode Working Chart Direction Setting Working Time Rest Time Clockwise 4 hours 8 hours Counterclockwise 4 hours 8 hours Bi-directional Clockwise for 2 hours 8 hours and counterclockwise for 2 hours Finally return to the previous setting mode Winding mode 1) The TPD value is between 300 - 2300.
DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation in your country regarding the disposal of electrical and electronic equipment, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Estimado cliente, Gracias por su compra. Lea atentamente las siguientes instrucciones y sígalas para evitar posibles daños. La empresa no se hace responsable de los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso indebido del aparato. Escanee por favor el siguiente código QR para obtener acceso al manual de usuario más reciente y otra información acerca del producto.
INDICACIONES DE SEGURIDAD • Los niños a partir de 8 años y las personas con discapacidades psíquicas, sensoriales y físicas sólo pueden utilizar el aparato si han sido informados detalladamente sobre las funciones y precauciones de seguridad por una persona responsable y comprenden los riesgos asociados. •...
Page 27
Parte trasera del cargador de relojes Panel de control TPD (número de Modo ALL Horas de funcionamiento/ revoluciones al día) opciones de motor Interruptor (funcionamiento/ Dirección Control de la pausa/parada) iluminación Control de la iluminación Pausa Stop...
Mando a distancia Botón de Control de luz led encendido/apagado Selección de Bidireccional Nuevo modo de hora Iniciar o detener Selección del reloj Selección del reloj izquierda (derecha) Interruptor de pausa Si activa el "interruptor de pausa" y abre la tapa frontal, todos los tambores dejan de girar inmediatamente.
SOPORTE PARA RELOJES Pieza desmontable Este exclusivo diseño patentado se adapta mejor a diferentes tamaños de correas de reloj. El diámetro máximo del reloj es de 58 mm, el grosor del reloj es de hasta 20 mm y el diámetro de la correa/muñeca está limitado a 35-62 mm. Utilización del soporte Retire el soporte del tambor de bobinado tirando de las dos lengüetas.
TIRA DE LUZ LED Y RETROILUMINACIÓN La luz LED tiene 3 niveles para facilitar al usuario la lectura del estado del reloj. La luz se activa cuando se conecta el adaptador de red, se abre la tapa frontal o se activa un programa. Para ahorrar energía, la retroiluminación se apaga automáticamente si no se realiza ninguna acción durante 30 segundos.
FUNCIONAMIENTO Una vez conectado el adaptador, encienda el interruptor de red. La pantalla se ilumina y todas las opciones parpadean. A continuación, puede ajustar los programas mediante el panel de control táctil o el mando a distancia Modo personalizado Opción de horas de funcionamiento Vuelva a hacer clic en "TODOS Opciones de motor Opciones de motor...
Page 32
inicialización. Pulse el interruptor para iniciar el dispositivo. En la esquina superior izquierda de las cuatro opciones de selección centrales aparece una marca que indica el modo "TODOS". Si selecciona otro botón, interrumpe el modo de iniciar y vuelve al modo de funcionamiento original. •...
Page 33
Nuevo modo de reloj Tabla de funciones Dirección Tiempo de Tiempo de reposo funcionamiento En el sentido de las 4 horas 8 horas agujas del reloj En el sentido contrario a 4 horas 8 horas las agujas del reloj Bidireccional 2 horas en sentido de las 8 horas agujas del reloj y 2 horas...
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte de que no debe eliminarse como residuo doméstico.
Cher client, chère cliente Nous vous remercions de votre achat. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes et les respecter afin d'éviter tout dommage éventuel. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages causés par le non-respect des instructions et une utilisation inappropriée. Scannez le QR-Code pour obtenir la dernière version du mode d'emploi ainsi que d'autres informations concernant le produit.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Les enfants à partir de 8 ans et les personnes souffrant d'un handicap mental, sensoriel et physique ne peuvent utiliser l'appareil que s'ils ont été préalablement informés en détail des fonctions et des précautions de sécurité par un responsable et qu'ils comprennent les risques associés.
Page 37
Dos du remontoir Panneau de commande Mode ALL Heures de fonctionnement / options du moteur Interrupteur (marche/pause/ Direction Contrôle de arrêt) l'éclairage Contrôle de l'éclairage Mettre en pause Stop...
Page 38
Télécommande Touche de Commande d'éclairage LED marche/arrêt Sélection TPJ Nouveau mode montre Bidirectionnel Pour démarrer ou arrêter Choix de la Choix de la montre montre (droite) gauche Interrupteur de pause Si vous activez le « bouton pause » et ouvrez le couvercle frontal, tous les tambours s'arrêtent immédiatement de tourner.
SUPPORT POUR MONTRES Pièce amovible Ce design breveté unique s'adapte parfaitement aux différentes tailles de bracelets de montre. Il peut supporter un diamètre de montre de 58 mm maximum, une épaisseur de la montre de 20 mm maximum avec un diamètre de bracelet/poignet limité...
BARRE LUMINEUSE LED ET RÉTROÉCLAIRAGE La lampe LED dispose de 3 niveaux pour permettre à l'utilisateur de mieux lire l'état de la montre. Il est activé lorsque l'interrupteur d'alimentation est mis en marche, que le couvercle frontal est ouvert ou que le programme a été utilisé. Pour économiser de l'électricité, le rétroéclairage s'éteint automatiquement après 30 secondes sans action de votre part.
UTILISATION Une fois l'adaptateur connecté, allumez l'interrupteur d'alimentation. L'écran s'allume et toutes les options clignotent, puis vous pouvez régler les programmes à l'aide du panneau de commande à écran tactile ou de la télécommande Mode personnalisé Option heures de fonctionnement Cliquez à...
Page 42
Appuyez sur l'interrupteur pour initialiser l'appareil. Dans le coin supérieur gauche des quatre choix centraux, une coche apparaît, indiquant le mode ALL. Si vous sélectionnez une autre touche, le mode d'initialisation est annulé et vous revenez au mode de fonctionnement initial. •...
Page 43
Nouveau mode montre Tableau des fonctions Direction Durée de Temps de repos fonctionnement En sens horaire 4 heures 8 heures En sens antihoraire 4 heures 8 heures Bidirectionnel 2 heures en sens horaire 8 heures et 2 heures en sens antihoraire Retour au mode de réglage précédent Modes de remontage...
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
Gentile cliente, grazie per l'acquisto. Leggere attentamente le seguenti istruzioni e seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservanza del manuale e da un uso improprio. Scansionare il codice QR seguente per accedere al manuale d’uso attuale e per ricevere ulteriori informazioni sul prodotto.
AVVERTENZE DI SICUREZZA • I bambini a partire dagli 8 anni e le persone dalle limitate capacità fisiche, psichiche e sensoriali possono utilizzare il dispositivo solo hanno ricevuto in precedenza istruzioni da parte di una persona responsabile della loro sicurezza, che abbia spiegato loro le modalità d'uso e le procedure di sicurezza, facendo loro comprendere i rischi associati.
Lato posteriore del caricatore di orologi Pannello di controllo Modalità ALL Ore di funzionamento/opzioni motore Interruttore (funzionamento/ Direzione Controllo pausa/arresto) dell'illuminazione Controllo dell'illuminazione Stop Mettere in pausa...
Page 48
Telecomando Tasto on/off Controllo della luce a LED Selezione TPD Modalità orologi nuovi Bidirezionale Avviare o arrestare Selezione Selezione dell'orologio dell'orologio a sinistra (a destra) Interruttore di pausa Se si attiva l'"interruttore di pausa" e si apre la copertura anteriore, tutti i supporti smettono immediatamente di ruotare.
SUPPORTO PER OROLOGI Componente rimovibile Questo unico design brevettato si adatta perfettamente a cinturini di diverse dimensioni. Il diametro massimo dell'orologio è di 58 mm, lo spessore può arrivare a 20 mm e il diametro del cinturino/polso è limitato a 35-62 mm. Utilizzo del supporto Rimuovere il supporto dal tamburo di carica tirando le due linguette.
STRISCIA LUMINOSA LED E RETROILLUMINAZIONE La luce LED è a 3 livelli per facilitare la lettura dello stato dell'orologio. Si attiva quando l'interruttore di rete è acceso, la copertura anteriore è aperta o il programma è stato azionato. Per risparmiare corrente, la retroilluminazione si spegne automaticamente se non viene inserito alcun valore per 30 secondi.
UTILIZZO Quando l'adattatore è collegato, accendere l'interruttore di rete. Lo schermo si illumina e tutte le opzioni sfarfallano avanti e indietro, quindi è possibile impostare i programmi utilizzando il pannello di controllo touchscreen o il telecomando Modalità personalizzata Opzione ore di funzionamento Fare di nuovo clic su "ALL"...
Page 52
Premere l'interruttore per inizializzare il dispositivo. Nell'angolo in alto a sinistra delle quattro opzioni di selezione centrali compare un segno di spunta che indica la modalità "ALL". Se si seleziona un altro tasto, la modalità di inizializzazione viene interrotta e si torna alla modalità operativa originale. •...
Page 53
Modalità orologio nuovo - Tabella delle funzioni Direzione Durata operativa Tempo di riposo In senso orario 4 ore 8 ore In senso antiorario 4 ore 8 ore Bidirezionale 2 ore in senso orario e 2 8 ore ore in senso antiorario Tornare alla modalità...
AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel vostro Paese sono vigenti regolamenti legislativi relativi allo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sull'imballaggio indica che non è consentito smaltire questo prodotto insieme ai rifiuti domestici. Il dispositivo deve invece essere portato in un centro di raccolta per il riciclaggio di dispositivi elettrici ed elettronici.
Need help?
Do you have a question about the LUMINO 10046303 and is the answer not in the manual?
Questions and answers