ADE KG 2401-1 Operating Instructions Manual

Multi multi chopper
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Multi-Zerkleinerer
Multi-chopper | Multipicadora | Multi-hachoir |
Tritatutto multiuso | Rozdrabniacz uniwersalny
Bedienungsanleitung
KG 2401-1
Operating instructions | Instrucciones de operación | Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso | Instrukcja obsługi | Gebruiksaanwijzing | Инструкция

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KG 2401-1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for ADE KG 2401-1

  • Page 1 Multi-Zerkleinerer Multi-chopper | Multipicadora | Multi-hachoir | Tritatutto multiuso | Rozdrabniacz uniwersalny Bedienungsanleitung KG 2401-1 Operating instructions | Instrucciones de operación | Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso | Instrukcja obsługi | Gebruiksaanwijzing | Инструкция...
  • Page 2: Allgemeines

    Liebe Kundin, lieber Kunde ! Sie haben sich für den Kauf eines qualitativ hochwertigen Produkts der Marke ADE entschieden, das intelligente Funktionen mit einem außergewöhnlichen Design vereint. Die langjährige Erfahrung der Marke ADE stellt einen technisch hohen Standard und bewährte Qualität sicher - für mehr Frische in Ihrer Küche.
  • Page 3: Table Of Contents

    ‚ Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ‚ Zusammenbau und Reinigungsarbeiten dürfen nicht von Kindern vorgenommen werden. ‚ Halten Sie Folien und Verpackungsmaterial von Kindern fern. Es besteht Ersti- ckungsgefahr. Achten Sie auch darauf, dass der Verpackungsbeutel nicht über den Kopf gestülpt wird. Multi-Zerkleinerer KG 2401-1...
  • Page 4 Behälter leeren oder reinigen. ‚ Berühren Sie nicht sich bewegende Geräteteile und versuchen Sie nie, sich bewe- gende Geräteteile mit der Hand oder durch andere Gegenstände zu stoppen. ‚ Berühren Sie die Messer nicht mit bloßen Händen. Multi-Zerkleinerer KG 2401-1...
  • Page 5: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Verwenden Sie den Zerkleinerer nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen. Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht be- stimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind. Multi-Zerkleinerer KG 2401-1...
  • Page 6: Lieferumfang

    Lieferumfang Lieferumfang ‚ Multi-Zerkleinerer mit Zubehör ‚ Bedienungsanleitung Technische Daten Modell: Multi-Zerkleinerer KG 2401-1 Stromversorgung: 240 V~, 50-60 Hz Leistung: nominal: 400 W Schutzklasse: Füllmenge max.: ca. 500 ml Inverkehrbringer GRENDS GmbH (keine Service-Adresse): Stahltwiete 23 22761 Hamburg, Germany Unsere Produkte werden ständig weiterentwickelt und verbessert.
  • Page 7: Auf Einen Blick

    Auf einen Blick Auf einen Blick Multi-Zerkleinerer KG 2401-1...
  • Page 8: Auspacken Und Prüfen

    Arbeitsfläche auf. − Stellen Sie den Zerkleinerer nicht an den Rand oder an die Kante der Arbeitsfläche. − Stellen Sie den Zerkleinerer nie auf oder in der Nähe von heißen Ober- flächen ab (z. B. Herdplatten, Heizungsrohren, etc.). Multi-Zerkleinerer KG 2401-1...
  • Page 9: Lebensmittel Vorbereiten

    1. Legen Sie die Antirutschunterlage auf eine ebene, trockene und rutschfeste Arbeitsfläche. 2. Stellen Sie den Behälter auf die Antirutschunterlage. 3. Stecken Sie den Messereinsatz auf den Steg im Behälter (dabei ggf. etwas drehen, damit der Mes- sereinsatz vollständig aufgesteckt werden kann). Multi-Zerkleinerer KG 2401-1...
  • Page 10 6. Setzen Sie den Motor auf das Ende der Welle des Messereinsatzes, der aus der Öffnung im Deckel ragt. Der Motor muss bündig auf dem Behälteraufsatz sitzen und hörbar einrasten. 7. Schließen Sie den Zerkleinerer an eine gut zugängliche Steckdose an. Multi-Zerkleinerer KG 2401-1...
  • Page 11: Lebensmittel Zerkleinern

    Gerät während des Gebrauchs sofort ab. In diesem Fall: 1. Lassen Sie den Ein-/Ausschalter los und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 2. Lassen Sie das Gerät mindestens 30 Minuten abkühlen. Anschließend können Sie das Gerät wieder wie gewohnt benutzen. Multi-Zerkleinerer KG 2401-1...
  • Page 12: Messereinsatz Trennen

    Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gehäuse gelangt. − Verwenden Sie zur Reinigung keinen Dampfreiniger. WARNUNG vor Verletzung − Berühren Sie die Messer nicht mit bloßen Händen. − Gehen Sie beim Reinigen des Messereinsatzes sehr vorsichtig vor. Multi-Zerkleinerer KG 2401-1...
  • Page 13: Aufbewahren

    Ort auf. 3. Bewahren Sie den Zerkleinerer möglichst in der Originalverpackung auf, um ihn vor Staub und Spritzwasser zu schützen. Wickeln Sie nicht das Stromkabel um Gerät, hierbei könnte die Isolierung beschädigt werden. Stromschlaggefahr! Multi-Zerkleinerer KG 2401-1...
  • Page 14: Störung / Abhilfe

    Die Firma GRENDS GmbH garantiert für 2 Jahre ab Kaufdatum die kostenfreie Behebung von Mängeln aufgrund von Material- oder Fabrikationsfehlern durch Repa- ratur oder Austausch. Bitte geben Sie den Artikel im Garantiefall mit dem Kaufbeleg (unter Angabe des Reklamationsgrundes) an Ihren Händler zurück. Multi-Zerkleinerer KG 2401-1...
  • Page 15: Konformitätserklärung

    Bevor sie alte Elektro- und Elektronikgeräte zur Entsorgung zurückgeben: Löschen Sie alle personenbezogenen Daten. Entnehmen sie, sofern dies ohne Zerstörung des Gerätes möglich ist, die alten Batterien und Akkus. Führen sie diese einer separaten Sammlung zu. Weitere Informationen zum Elektrogesetz finden Sie auf www.elektrogesetz.de Multi-Zerkleinerer KG 2401-1...
  • Page 16: Dear Customer

    Thank you for purchasing a high-quality ADE brand product that combines intelligent functions with an exceptional design. The wealth of experience of the ADE brand ensures a high technical standard and proven quality for more freshness in your kitchen. We wish you much pleasure and enjoyment!
  • Page 17: Safety

    Also pay attention that children do not pull the packaging material over their heads. ‚ If the power cord of this device is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its after-sales or customer service to avoid hazards. Multi-chopper KG 2401-1...
  • Page 18 ‚ Before replacing any accessories or attachments that move when the device is in operation, switch off the device and disconnect it from the mains power. ‚ Do not use the device if the blades are damaged. ‚ When operating the device, only use the original accessories provided. Multi-chopper KG 2401-1...
  • Page 19: Intended Use

    Only use the chopper as described in these operating instructions. Any other use is considered improper and may result in damage to property or even personal injury. The manufacturer or dealer assumes no liability for damage caused by improper use or misuse. Multi-chopper KG 2401-1...
  • Page 20: Scope Of Delivery

    Scope of delivery Scope of delivery ‚ Multi-chopper with accessories ‚ Operating Manual Technical data Model: Multi-chopper KG 2401-1 Power supply: 240 V~, 50-60 Hz Capacity: nominal: 400 W Protection class: Max. capacity: approx. 500 ml Distributor GRENDS GmbH (no service address):...
  • Page 21: Product Overview

    Product overview Product overview Multi-chopper KG 2401-1...
  • Page 22: Unpacking And Checking

    − Position the chopper on a flat, dry, non-slip work surface. − Do not place the chopper on the edge or near the edge of the work surface. − Never place the chopper on or near hot surfaces (e.g. hot plates, heating pipes, etc.). Multi-chopper KG 2401-1...
  • Page 23: Preparing Foods

    1. Place the anti-slip base on a flat, dry, non-slip work surface. 2. Place the container on the anti-slip base. 3. Place the blade attachment onto the rod in the container (if necessary, turn it slightly, so that the blade attachment can be put on completely). Multi-chopper KG 2401-1...
  • Page 24 The motor must sit flush on the container attachment and lock in place with a clicking sound. 7. Plug the chopper into an easily accessible power socket. Multi-chopper KG 2401-1...
  • Page 25: Chopping Food

    In this case: 1. Release the power button and unplug the device from the power socket. 2. Let the device cool down for at least 30 minutes. Eventually, you can use the device again as usual. Multi-chopper KG 2401-1...
  • Page 26: Separating The Blade Attachment

    − Do not use a steam cleaner to clean the device. WARNING against injury − Do not touch the knives with bare hands. − Be very careful when cleaning the blade attachment. Multi-chopper KG 2401-1...
  • Page 27: Storage

    3. If possible, store the chopper in its original packaging to protect it from dust and splashes of water. Do not wrap the power cord around the device as this could damage the insulation. Risk of electric shock! Multi-chopper KG 2401-1...
  • Page 28: Fault/Remedy

    In the event of a warranty claim, please return the product with the proof of purchase (specifying the reason for claim) to your dealer. Multi-chopper KG 2401-1...
  • Page 29: Declaration Of Conformity

    Bring the old device to a collection point for electronic waste or to a recycling depot. For more information, contact your local waste disposal firm or your local administrative body. Multi-chopper KG 2401-1...
  • Page 30: Información General

    Información general ¡Estimada/o cliente! Ha decidido adquirir un producto de alta calidad de la marca ADE que combina funciones inteligentes con un diseño excepcional. La larga experiencia de la marca ADE le asegura unos elevados estándares técnicos y es garantía de calidad. Para una cocina más fresca.
  • Page 31: Seguridad

    ‚ Los trabajos de montaje y limpieza no deben ser realizados por niños. ‚ Mantenga los plásticos y el material de embalaje fuera del alcance de los niños. Peligro de asfixia. Tenga cuidado de que no introduzcan la cabeza en la bolsa del embalaje. Multipicadora KG 2401-1...
  • Page 32 ‚ Tenga cuidado al manipular la hoja afilada de la cuchilla o al vaciar o limpiar el recipiente. ‚ No toque las piezas móviles del dispositivo ni intente detener las piezas con la mano ni con otros objetos. ‚ No toque las cuchillas sin guantes. Multipicadora KG 2401-1...
  • Page 33: Uso Adecuado

    Utilice la picadora únicamente como se describe en este manual de funcionamiento. Cualquier otro uso se entenderá como no adecuado y puede provocar daños materiales e incluso personales. El fabricante o el vendedor no asumirá ninguna responsabilidad por los daños ocasionados por un uso no adecuado o incorrecto. Multipicadora KG 2401-1...
  • Page 34: Volumen De Entrega

    Volumen de entrega Volumen de entrega ‚ Multipicadora eléctrica con accesorios ‚ Manual de instrucciones Datos técnicos Modelo: Multipicadora KG 2401-1 Alimentación de corriente: 240 V, 50-60 Hz Potencia: nominal: 400 W Nivel de seguridad: Capacidad máx.: aprox. 500 ml...
  • Page 35: A Simple Vista

    A simple vista A simple vista Multipicadora KG 2401-1...
  • Page 36: Desembalar Y Comprobar

    − Coloque la picadora sobre una superficie de trabajo plana, seca y antideslizante. − No coloque la picadora en el borde de la superficie de trabajo. − Nunca coloque la picadora sobre superficies calientes (por ejemplo, fogones, tubos de calefacción, etc.) ni cerca de ellas. Multipicadora KG 2401-1...
  • Page 37: Preparar Los Alimentos

    2. Coloque el recipiente sobre la base antideslizante. 3. Coloque el portacuchillas en la barra del recipiente (gírelo un poco si es necesario para que el portacuchillas se pueda introducir por completo). Multipicadora KG 2401-1...
  • Page 38 6. Coloque el motor en el extremo del eje del portacuchillas que sobresale de la abertura de la tapa. El motor debe asentarse a ras en el accesorio del recipiente y hacer clic en su sitio. 7. Conecte la picadora a un enchufe de fácil acceso. Multipicadora KG 2401-1...
  • Page 39: Picar La Comida

    1. Suelte el interruptor de encendido/apagado y saque el enchufe de la toma. 2. Deje que el aparato se enfríe al menos durante 30 minutos. Pasado este tiempo, puede volver a utilizar el aparato como de costumbre. Multipicadora KG 2401-1...
  • Page 40: Separación Del Portacuchillas

    Asegúrese de que no entre agua en la carcasa. − No utilice un limpiador a vapor para su limpieza. ADVERTENCIA por riesgo de heridas − No toque las cuchillas sin guantes. − Tenga mucho cuidado al limpiar el portacuchillas. Multipicadora KG 2401-1...
  • Page 41: Almacenamiento

    3. Si es posible, mantenga la picadora en el embalaje original para protegerla del polvo y de las salpicaduras de agua. No enrolle el cable de alimentación alrededor del dispositivo, ya que esto podría dañar el aislamiento. ¡Peligro de descarga eléctrica! Multipicadora KG 2401-1...
  • Page 42: Problema/Solución

    En caso de solicitar la aplicación de la garantía, lleve el artículo a su distribuidor con el justificante de compra (explicando el motivo de la reclamación). Multipicadora KG 2401-1...
  • Page 43: Declaración De Conformidad

    Para ello, se deben reciclar las piezas del aparato y así evitar un daño al medio ambiente. Deposite el aparato antiguo en un punto de recogida de restos electrónicos o desechos reciclables. Para más información, diríjase a su empresa de recogida de residuos o administración local. Multipicadora KG 2401-1...
  • Page 44: Chère Cliente, Cher Client

    Chère cliente, cher client ! Nous sommes ravis que vous ayez choisi un appareil de haute qualité de la marque ADE, qui allie des fonctions intelligentes à un design exceptionnel. Les années d'expérience de la marque ADE garantissent une haute technicité et une qualité éprouvée, pour des préparations culinaires fraîches et appétissantes.
  • Page 45: Sécurité

    Veillez également à ce que le sac d’emballage ne soit pas glissé sur la tête. ‚ Si le câble d’alimentation de l’appareil est endommagé, il devra être remplacé par le fabricant ou son service après-vente afin d’éviter tout risque. Multi-hachoir KG 2401-1...
  • Page 46: Risque D'électrocution

    ‚ Ne touchez pas les lames à mains nues. ‚ Éteignez et débranchez l’appareil avant de changer des pièces ou des accessoires qui sont mis en mouvement pendant le fonctionnement de l’appareil. ‚ N’utilisez pas l’appareil si les lames sont endommagées. Multi-hachoir KG 2401-1...
  • Page 47: Utilisation Conforme

    à des dommages matériels ou physiques. Le fabricant ou détaillant n’assumera aucune responsabilité en cas de dommages survenus du fait de l’utilisation non conforme ou de la mauvaise utilisation de l’appareil. Multi-hachoir KG 2401-1...
  • Page 48: Contenu De L'emballage

    Contenu de l’emballage Contenu de l’emballage ‚ Multi-hachoir avec accessoires ‚ Mode d’emploi Caractéristiques techniques Modèle : Multi-hachoir KG 2401-1 Alimentation : 240 V~, 50-60 Hz Puissance : nominale : 400 W Classe de protection : Volume de remplissage max. : env.
  • Page 49: Aperçu Des Pièces

    Aperçu des pièces Aperçu des pièces Multi-hachoir KG 2401-1...
  • Page 50: Déballage Et Vérification Du Produit

    − Posez le hachoir sur une surface plane, sèche et antidérapante. − Ne posez pas le hachoir près du bord de la surface de travail. − Ne placez jamais le hachoir sur ou près de surfaces chaudes (par ex. plaques de cuisson, tuyaux de chauffage, etc.). Multi-hachoir KG 2401-1...
  • Page 51: Préparation Des Aliments

    1. Posez le socle antidérapant sur une surface de travail plane, sèche et antidérapante. 2. Placez le bol sur le socle antidérapant. 3. Enfichez la lame sur la tige du bol (en le tournant légèrement au besoin pour qu’il se fixe bien). Multi-hachoir KG 2401-1...
  • Page 52 6. Placez le moteur sur l’extrémité de l’arbre de la lame qui déborde de l’ouverture du couvercle. Le moteur doit reposer sans jeu sur le couvercle supérieur et s’enclencher de façon perceptible. 7. Branchez le hachoir à une prise facilement accessible. Multi-hachoir KG 2401-1...
  • Page 53: Hachage D'aliments

    Dans ce cas : 1. Relâchez le bouton marche/arrêt et débranchez l’appareil. 2. Laissez l’appareil reposer pendant au moins 30 minutes. Vous pourrez ensuite continuer à l’utiliser de la manière habituelle. Multi-hachoir KG 2401-1...
  • Page 54: Séparation De La Lame

    Veillez à ce que de l’eau ne s’introduise pas dans le corps de l’appareil. − Ne nettoyez pas l’appareil avec un nettoyeur vapeur. RISQUE de blessure − Ne touchez pas les lames à mains nues. − Nettoyez les lames avec beaucoup de prudence. Multi-hachoir KG 2401-1...
  • Page 55: Conservation

    3. Si possible, conservez le hachoir dans son emballage d’origine afin de le protéger de la poussière et des éclaboussures. N’enroulez pas le câble d’alimentation autour de l’appareil, cela pourrait endommager son isolation. Risque d'électrocution ! Multi-hachoir KG 2401-1...
  • Page 56: Problèmes/Solutions

    2 ans, à compter de la date d’achat, par une réparation ou un remplacement. Dans le cas où vous souhaitez faire usage de cette garantie, veuillez remettre l’article ainsi que la preuve d’achat (en indiquant les raisons de votre réclamation) à votre revendeur. Multi-hachoir KG 2401-1...
  • Page 57: Déclaration De Conformité

    électroniques ou dans un centre de recyclage. Pour plus d’informations, adressez-vous à votre service de collecte local ou à votre municipalité. SÉPARER LES ÉLÉMENTS DE L’EMBALLAGE BOÎTE ET LES PLACER DANS LE BAC DE TRI. SACHET Multi-hachoir KG 2401-1...
  • Page 58: Gentile Cliente

    Gentile cliente! La ringraziamo per aver scelto un prodotto di alta qualità della ADE che unisce funzioni intelligenti e un design fuori dal comune. La pluriennale esperienza del marchio ADE garantisce un elevato standard tecnico e una qualità comprovata - per dare maggiore freschezza alla vostra cucina.
  • Page 59: Sicurezza

    Vi è pericolo di soffocamento. Prestare attenzione affinché i bambini non infilino la testa nel sacchetto di plastica. ‚ Se il cavo di alimentazione di questa apparecchiatura viene danneggiato, deve essere sostituito dal produttore o dal suo servizio di assistenza clienti per evitare pericoli. Tritatutto multiuso KG 2401-1...
  • Page 60 ‚ Non toccare le lame a mani nude. ‚ Prima di sostituire accessori o componenti aggiuntivi che si muovono mentre il dispositivo è in funzione, è necessario spegnere il dispositivo e scollegarlo dall'alimentazione elettrica. Tritatutto multiuso KG 2401-1...
  • Page 61: Destinazione D'uso

    Qualsiasi altro uso è da considerarsi improprio e può causare danni alle cose o persino lesioni alle persone. Il produttore o il rivenditore non si assume alcuna responsabilità per danni causati da un uso improprio o non corretto. Tritatutto multiuso KG 2401-1...
  • Page 62: Ambito Della Fornitura

    Ambito della fornitura Ambito della fornitura ‚ Tritatutto multiuso con accessori ‚ Istruzioni per l'uso Dati tecnici Modello: Tritatutto multiuso KG 2401-1 Alimentazione: 240 V~, 50-60 Hz Potenza: nominale: 400 W Classe di protezione: Capienza massima: circa 500 ml Distributore GRENDS GmbH (indirizzo per l’assistenza assente):...
  • Page 63: Descrizione

    Descrizione Descrizione Tritatutto multiuso KG 2401-1...
  • Page 64: Disimballaggio E Controllo

    − Non posizionare il tritatutto in corrispondenza del bordo o degli spigoli della superficie di lavoro. − Non posizionare mai il tritatutto su una superficie calda oppure nelle sue vicinanze (ad es. piastre elettriche, tubi di riscaldamento, ecc.). Tritatutto multiuso KG 2401-1...
  • Page 65: Preparazione Degli Alimenti

    2. Posizionare il contenitore sulla base antiscivolo. 3. Inserire il gruppo lame sul ponticello nel contenitore (se necessario, ruotare un po' il meccanismo finché il gruppo lame non è completamente inserito). Tritatutto multiuso KG 2401-1...
  • Page 66 6. Posizionare il motore sull'estremità dell'albero del gruppo lame, che sporge dall'apertura sul coperchio. Il motore deve essere posizionato a livello sull'attacco del contenitore e innestarsi con uno scatto. 7. Collegare il tritatutto a una presa di corrente facilmente accessibile. Tritatutto multiuso KG 2401-1...
  • Page 67: Sminuzzamento Degli Alimenti

    In tal caso: 1. Rilasciare l'interruttore di accensione/spegnimento e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente. 2. Lasciare raffreddare il dispositivo per almeno 30 minuti. Successivamente sarà possibile utilizzare nuovamente il dispositivo come di consueto. Tritatutto multiuso KG 2401-1...
  • Page 68: Separazione Del Gruppo Lame

    − Non immergere mai il motore in acqua o in altri liquidi. Accertarsi che non entri acqua nell'alloggiamento. − Non utilizzare pulitori a vapore per la pulizia. PERICOLO di lesioni − Non toccare le lame a mani nude. − Per la pulizia del gruppo lame procedere con molta cautela. Tritatutto multiuso KG 2401-1...
  • Page 69: Conservazione

    3. Conservare, se possibile, il tritatutto nella confezione originale, per proteggerlo da polvere e spruzzi d'acqua. Non avvolgere il cavo di alimentazione intorno all'apparecchio per evitare di danneggiarne l'isolamento. Pericolo di scosse elettriche! Tritatutto multiuso KG 2401-1...
  • Page 70: Risoluzione Dei Problemi

    2 anni a partire dalla data di acquisto, nel caso di difetti di materiale o di fabbricazione del prodotto. A tale scopo, consegnare al rivenditore il prodotto e la prova di acquisto (citando i motivi del reclamo). Tritatutto multiuso KG 2401-1...
  • Page 71: Dichiarazione Di Conformità

    Smaltire l’apparecchio usato presso un centro di raccolta per rifiuti elettrici o un centro di riciclaggio. Per ulteriori informazioni rivolgersi alla ditta di smaltimento locale o alla propria amministrazione comunale. Tritatutto multiuso KG 2401-1...
  • Page 72: Szanowny Kliencie

    Informacje ogólne Szanowny Kliencie! Zakupiony produkt marki ADE łączy w sobie wysoką jakość i inteligentne funkcje z wyjątkową stylistyką. Długoletnie doświadczenie marki ADE gwarantuje wysoki techniczny standard i sprawdzoną jakość – dla łatwej obróbki świeżych produktów w Państwa kuchni. Życzymy Państwu wiele radości i przyjemności z użytkowania! Zespół...
  • Page 73: Bezpieczeństwo

    ‚ Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. ‚ Montaż i czyszczenie nie mogą być wykonywane przez dzieci. ‚ Przechowywać folie i opakowanie z daleka od dzieci. Istnieje ryzyko uduszenia. Zwracać uwagę na to, aby torby opakowaniowej nie nakładano na głowę. Rozdrabniacz uniwersalny KG 2401-1...
  • Page 74 ‚ Zachować ostrożność podczas posługiwania się ostrą nasadką nożową lub podczas opróżniania albo czyszczenia pojemnika. ‚ Nie dotykać ruchomych części urządzenia ani nie próbować przestawiać części ruchomych ręką lub innymi przedmiotami. ‚ Nożyków nie wolno dotykać gołymi rękami. Rozdrabniacz uniwersalny KG 2401-1...
  • Page 75: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Używać rozdrabniacza wyłącznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia może spowodować szkody materialne, a nawet uszkodzenia ciała. Producent i dystrybutor nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane niewłaściwym lub błędnym użytkowaniem. Rozdrabniacz uniwersalny KG 2401-1...
  • Page 76: Zakres Dostawy

    Zakres dostawy Zakres dostawy ‚ Rozdrabniacz uniwersalny z akcesoriami ‚ Instrukcja obsługi Danych technicznych Model: Rozdrabniacz uniwersalny KG 2401-1 Zasilanie: 240 V~, 50–60 Hz Moc: nominalna: 400 W Klasa ochronna: Ilość napełniania (pojemność) maks.: ok. 500 ml Dystrybutor GRENDS GmbH...
  • Page 77: W Skrócie

    W skrócie W skrócie Rozdrabniacz uniwersalny KG 2401-1...
  • Page 78: Wypakować I Sprawdzić

    − Rozdrabniacz ustawiać na płaskiej, suchej, antypoślizgowej powierzchni roboczej. − Nie umieszczać rozdrabniacza na brzegu lub krawędzi powierzchni roboczej. − Nigdy nie stawiać rozdrabniacza na lub w pobliżu gorących powierzchni (np. płyt kuchennych, rur grzejnych itp.). Rozdrabniacz uniwersalny KG 2401-1...
  • Page 79: Przygotowanie Artykułów Spożywczych

    Montaż rozdrabniacza 1. Umieścić podkładkę antypoślizgową na płaskiej, suchej i antypoślizgowej powierzchni roboczej. 2. Ustawić pojemnik na podkładce antypoślizgowej. 3. Nałożyć nasadkę nożową na trzpień w pojemniku (w razie potrzeby lekko przekręcić, aby nałożyć nasadkę nożową całkowicie). Rozdrabniacz uniwersalny KG 2401-1...
  • Page 80 6. Umieścić silnik na końcu wału nasadki nożowej, który wystaje z otworu w pokrywce. Silnik musi być osadzony równo na nasadce pojemnika i zatrzasnąć się słyszalnie. 7. Podłączyć rozdrabniacz do łatwo dostępnego gniazdka. Rozdrabniacz uniwersalny KG 2401-1...
  • Page 81: Rozdrabnianie Artykułów Spożywczych

    W takim przypadku: 1. Zwolnić przycisk wł./wył. i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. 2. Pozwolić urządzeniu ostygnąć przez przynajmniej 30 minut. Następnie można ponownie skorzystać z urządzenia. Rozdrabniacz uniwersalny KG 2401-1...
  • Page 82: Rozdzielanie Nasadki Nożowej

    − Nigdy nie zanurzać silnika w wodzie lub innych płynach. Upewnić się, że do obudowy nie dostała się woda. − Do czyszczenia nie używać myjki parowej. OSTRZEŻENIE przed obrażeniami ciała − Nożyków nie wolno dotykać gołymi rękami. − Zachować szczególną ostrożność podczas czyszczenia nasadki nożowej. Rozdrabniacz uniwersalny KG 2401-1...
  • Page 83: Przechowywanie

    3. Jeśli to możliwe, przechowywać rozdrabniacz w oryginalnym opakowaniu, aby chronić go przed kurzem i bryzgami wody. Nie owijać przewodu zasilającego wokół urządzenia, ponieważ może to spowodować uszkodzenie izolacji. Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Rozdrabniacz uniwersalny KG 2401-1...
  • Page 84: Usterka/Środek Zaradczy

    Firma GRENDS GmbH gwarantuje przez 2 lata od daty zakupu bezpłatne usuwanie usterek z tytułu usterek materiałowych lub produkcyjnych w drodze naprawy lub wymiany. W przypadku korzystania z gwarancji prosimy o zwrócenie sprzedawcy artykułu wraz z dowodem zakupu (podając również powód reklamacji). Rozdrabniacz uniwersalny KG 2401-1...
  • Page 85: Deklaracja Zgodności

    Surowce wtórne znajdujące się w urządzeniu zostaną przekazane do recyklingu, co zmniejszy zanieczyszczenie środowiska. Zużyte urządzenie należy oddać do punktu zbiórki odpadów elektrycznych lub do punktu zbiórki surowców wtórnych. Więcej informacji można uzyskać od lokalnego zakładu utylizacji lub administracji gminy. Rozdrabniacz uniwersalny KG 2401-1...

Table of Contents