Table of Contents

Advertisement

Quick Links

DE
Gebrauchsanleitung
ab Seite 4
GB
Instruction Manual
from page 13
FR
Mode d´emploi
de la page 21
NL
Gebruiksaanwijzing
vanaf pagina 30
IT
Istruzioni per l'uso
da pag 38
ES
Instrucciones de uso
a partir de la página 46
Genius GmbH • Im Dachsstück 8 • 65549 Limburg • Germany • www.genius.tv
Gebrauchsanleitung
INVICTUS F5

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the INVICTUS F5 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Genius INVICTUS F5

  • Page 1 13 Mode d´emploi de la page 21 Gebruiksaanwijzing vanaf pagina 30 Istruzioni per l‘uso da pag 38 Instrucciones de uso a partir de la página 46 Genius GmbH • Im Dachsstück 8 • 65549 Limburg • Germany • www.genius.tv...
  • Page 4: Table Of Contents

    Universal-Düse Reinigung und Benutzerwartung.........10 Ladekabel (USB-C) Fehlerbehebung ..............10 Entsorgung ................11 Filter-Einheit Technische Daten ..............12 Schwamm-Filter Genius Kundenservice ............12 An-/Aus-Schalter Aktivierung für Bürstenrolle Sprüh-Taste Sprüh-Düse Entriegelung für Schmutzwasserbehälter LESEN SIE VOR DER BENUTZUNG DIESES GERÄTES Ladebuchse ZUNÄCHST ALLE ANWEISUNGEN UND SICHERHEITS- HINWEISE IN DIESER GEBRAUCHSANLEITUNG.
  • Page 5: Allgemeines

    Gebrauchsanleitung Allgemeines Zeichenerklärung Die folgenden Symbole und Signalworte werden in dieser Gebrauchsanleitung, auf dem Gerät oder auf der Verpackung verwendet. WARNUNG! Sie können schwer oder tödlich verletzt werden, wenn Sie diese Hinweise nicht beachten. VORSICHT! Sie können verletzt werden, wenn Sie diese Hinweise nicht beachten. HINWEIS! Dises Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden.
  • Page 6 Gebrauchsanleitung Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn es sichtbare Schäden aufweist oder das „ Netzteil defekt ist. Verwenden Sie ein passendes Netzteil mit einer Ausgangsspannung von max. 5 V „ (nicht im Lieferumfang enthalten) um den Akku des Gerätes zu laden. Öffnen Sie keinesfalls das Gehäuse des Gerätes, sondern überlassen Sie die Repara- „...
  • Page 7 Gebrauchsanleitung Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs unterwiesen wurden und die daraus resultieren- den Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
  • Page 8: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Gebrauchsanleitung Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu Beschädigungen des Gerätes führen. Benutzen Sie das Gerät nur, wenn der Filter korrekt eingesetzt ist. „ Halten Sie das Gerät und das Netzteil von heißen Oberflächen fern. „ Setzen Sie das Gerät niemals hoher Temperatur (Heizung etc.) oder „...
  • Page 9: Anwendung

    Gebrauchsanleitung Aufladevorgang Blinkt blau Voll geladen Leuchtet blau HINWEIS: das Gerät kann während des Ladevorgangs nicht verwendet werden. Anwendung HINWEIS! BESCHÄDIGUNGSGEFAHR! Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu Beschädigungen des Gerätes führen. Stellen Sie sicher, dass die Filter korrekt eingesetzt und unbeschädigt sind, bevor Sie das Gerät einschalten. „...
  • Page 10: Reinigung Und Benutzerwartung

    Gebrauchsanleitung 4. Setzen Sie den Schmutzwassertank wieder ein und achten Sie darauf, dass er ordnungsgemäß einrastet. Reinigung und Benutzerwartung ACHTUNG! BESCHÄDIGUNGSGEFAHR! Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu Beschädigungen des Gerätes führen. Tauchen Sie das Gerät zum Reinigen niemals in Wasser. „...
  • Page 11: Entsorgung

    Gebrauchsanleitung Kürzere Laufzeit Die Umgebungs-temperatur ist zu hoch/ Verwenden Sie das Gerät bei Umge- zu niedrig bungstemperaturen zwischen 5 °C und 40°C Ladezustand des Akkus zu niedrig Laden Sie den Akku auf Die Ladeanzeige leuchtet Das Netzteil ist nicht korrekt mit der Stellen Sie sicher, dass das Netzteil nicht.
  • Page 12: Technische Daten

    Gebrauchsanleitung Technische Daten Gerät INVICTUS F5 Modell INVSC-F5 Abmessungen 404 x 200 x 117 mm Akku 2.500 mAh Leistung 110 W / 11.1 V Volumen Frischwassertank 300 ml Volumen Schmutzwassertank 280 ml Laufzeit Ca. 30 min. Ladezeit Ca. 4 h...
  • Page 13: Product Components

    Instruction manual Content Product components Product components ............13 Main unit General ................14 Fresh water tank Explanation of symbols .............14 Safety ...................14 Dirty water tank Intended use ..............14 Cover Safety notices ...............14 Before first use ..............17 Universal brush roll Charge the battery ...............17 Extension hose Charging indicator light (on the on/off switch) ....17 Use ..................17...
  • Page 14: General

    Instruction manual General Explanation of symbols The following symbols and signal words are used in this manual, on the device or on the packaging. WARNING! Failure to observe this warning could lead to a serious or potentially lethal accident. CAUTION! Failure to observe this caution could lead to injury.
  • Page 15 Instruction manual Do not under any circumstances open the housing of the appliance, but leave the „ repair to specialists. Contact a specialist workshop for this. Liability and warranty claims are excluded in the event of repairs carried out independently, improper connection or incorrect operation.
  • Page 16: Risk Of Injury

    Instruction manual CAUTION! RISK OF EXPLOSION AND CHEMICAL BURNS! There is a risk of explosion if batteries and rechargeable batteries are handled improperly. Contact with leaking battery acid can cause burns. The appliance has a permanently installed Li-ion battery. „ Do not charge the appliance near heat sources to avoid overheating.
  • Page 17: Before First Use

    Instruction manual Before first use NOTE! DANGER OF DAMAGE! If you open the packaging carelessly with a sharp knife or other pointed objects, the appliance may be damaged. Open the packaging carefully. „ 1. Remove the appliance from the packaging. 2.
  • Page 18: Cleaning And User Maintenance

    Instruction manual - Close and reattach to the main unit 2. Press the on/off switch to start the appliance. Press again to switch off the appliance. 3. Press the spray button to moisten the fabric and suck up the moisture together with the dirt. The appliance will spray for as long as the button is held down and there is water in the clean water tank.
  • Page 19: Troubleshooting

    Instruction manual Troubleshooting Problem Possible causes Problem solving The appliance shows no The battery is flat. Charge the battery of the appliance. function. The charging indicator does The power supply unit is not correctly Ensure that the mains adapter is correctly not light up.
  • Page 20: Technical Data

    Instruction manual disposal and recycling of this appliance, please contact your local waste disposal service, the shop where you purchased the product or the manufacturer. Technical data Appliance INVICTUS F5 Model INVSC-F5 Dimensions 404 x 200 x 117 mm Battery...
  • Page 21: Composants Du Produit

    LORS DE L‘UTILISATION D‘APPAREILS ÉLECTRIQUES, IL CONVIENT DE TOUJOURS RESPECTER LES PRÉCAUTIONS DE BASE, Y COMPRIS LES SUIVANTES : CE MODE D‘EMPLOI S‘APPLIQUE À L‘INVICTUS F5. LES ILLUSTRATIONS DE CE MODE D‘EMPLOI SONT DESTINÉES À REPRÉSENTER SCHÉMATIQUEMENT L‘UTILISATION CORRECTE. ELLES PEUVENT DIFFÉRER DANS LE DÉTAIL DU PRODUIT ORIGINAL.
  • Page 22: Généralités

    Mode d´emploi Généralités Explication des symboles Les symboles et mentions d’avertissement suivants sont employés dans ce mode d’ e mploi, sur l’appareil ou l’ e mballage. ATTENTION ! Vous risquez d’ ê tre gravement blessé ou tué si vous ne suivez pas ces instructions. MISE EN GARDE ! Vous risquez d’...
  • Page 23 Mode d´emploi N‘utilisez pas l‘appareil s‘il présente des dommages visibles ou si le bloc d‘alimen- „ tation est défectueux. Utilisez un bloc d‘alimentation adapté avec une tension de sortie de 5 V maximum „ (non compris dans la livraison) pour charger la batterie de l‘appareil. N‘ouvrez en aucun cas le boîtier de l‘appareil, confiez la réparation à...
  • Page 24 Mode d´emploi ATTENTION ! DANGERS POUR LES ENFANTS ET LES PERSONNES AYANT DES CAPACITÉS PHYSIQUES, SENSORIELLES OU MENTALES RÉDUITES (PAR EX. LES PERSONNES AVEC UN HANDICAP PARTIEL, LES PERSONNES ÂGÉES AUX CAPACITÉS PHYSIQUES ET MENTALES RÉDUITES) OU AYANT UN MANQUE D‘EXPÉRIENCE ET DE CONNAISSANCES (PAR EX.
  • Page 25: Avant La Première Utilisation

    Mode d´emploi Ne dirigez pas l‘appareil vers des personnes ou des animaux. „ Tenez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les parties du corps à „ l‘écart des ouvertures et des parties mobiles de l‘appareil. N‘utilisez pas l‘appareil sur des surfaces recouvertes de ciment ou d‘autres subs- „...
  • Page 26: Témoin De Charge (Sur L'interrupteur Marche/Arrêt)

    Mode d´emploi 3. Branchez la prise de charge sur le câble de charge (voir fig. A). 4. Branchez le câble de recharge à un bloc d‘alimentation approprié (non compris dans la livraison) et à une prise électrique en état de marche. Témoin de charge (sur l‘interrupteur marche/arrêt) En service S'allume en bleu...
  • Page 27: Nettoyage Et Entretien Par L'utilisateur

    Mode d´emploi - Testez le textile à un endroit peu visible pour voir s‘il est adapté au nettoyage humide. Utilisation du tuyau de rallonge avec buse universelle 1. Démontage du réservoir d‘eau propre (voir fig. C) 2. Enlevez le couvercle de l‘ouverture d‘aspiration (voir fig. D) 3.
  • Page 28: Élimination

    Mode d´emploi Le rouleau-brosse ne tourne La saleté bloque le rouleau Nettoyez le rouleau, enlevez les cheveux et les saletés incrustées si nécessaire. L'eau ne sort pas de la buse Buse de pulvérisation bouchée Nettoyez délicatement la buse à l'aide de pulvérisation d'une aiguille.
  • Page 29: Caractéristiques Techniques

    Mode d´emploi Caractéristiques techniques Appareil INVICTUS F5 Modèle INVSC-F5 Dimensions 404 x 200 x 117 mm Batterie 2 500 mAh Puissance 110 W / 11,1 V Volume du réservoir d'eau propre 300 ml Volume du réservoir d'eau sale 280 ml Autonomie Env.
  • Page 30: Lproductonderdelen

    MOETEN ALTIJD DE BASISVEILIGHEIDSMAATREGELEN IN ACHT WORDEN GENOMEN, WAARONDER DE VOLGENDE: DEZE GEBRUIKSAANWIJZING IS VAN TOEPASSING OP DE INVICTUS F5. DE AFBEELDINGEN IN DEZE GEBRUIKSAANWIJZING ZIJN BEDOELD ALS SCHEMATISCHE WEERGAVE VAN CORRECT GEBRUIK. ZE KUNNEN IN DETAIL AFWIJKEN VAN HET ORIGINELE PRODUCT.
  • Page 31: Algemeen

    Gebruiksaanwijzing Algemeen Uitleg symbolen De volgende symbolen en signaalwoorden worden in deze handleiding, op het apparaat of op de verpakking gebruikt. WAARSCHUWING! Dit signaalsymbool-/woord geeft een gevaar aan met een gemiddeld risico, dat, wanneer dit gevaar niet wordt vermeden, kan leiden tot de dood of ernstig letsel. VOORZICHTIG! U kunt gewond raken als u deze instructies niet opvolgt.
  • Page 32 Gebruiksaanwijzing Gebruik het apparaat niet als het zichtbare schade vertoont of als de netvoeding defect is. „ Gebruik een geschikte stroomadapter met een uitgangsspanning van max. 5 V „ (niet meegeleverd) om de batterij van het apparaat op te laden. Maak de behuizing nooit zelf open en laat eventuele reparaties over aan vakmen- „...
  • Page 33 Gebruiksaanwijzing Houd kinderen jonger dan 8 jaar uit de buurt van het appa-raat en de voedingseenheid. „ Laat kinderen nooit met de verpakkingsfolie spelen. „ Kinderen kunnen er tijdens het spelen in verstrikt raken en stikken. „ WAARSCHUWING! RISICO OP EXPLOSIE EN CHEMISCHE BRANDWONDEN! Een onjuiste/incorrecte omgang met batterijen en accu‘s leidt tot explosiegevaar.
  • Page 34: Voor Het Eerste Gebruik

    Gebruiksaanwijzing Gebruik het apparaat niet als de plastic onderdelen gebarsten, gespleten of „ vervormd zijn. Vervang beschadigde onderdelen uitsluitend door geschikte originele onderdelen. Reinig gordijnen of lichte materialen niet met het apparaat. „ Gebruik het apparaat niet buitenshuis. „ Plaats geen voorwerpen in de openingen van het apparaat. „...
  • Page 35: Toepassing

    Gebruiksaanwijzing Toepassing LET OP! RISICO OP BESCHADIGING! Onjuistgebruik van het apparaat kan leiden tot beschadiging van het apparaat. Zorg ervoor dat filters en tanks correct zijn geplaatst en onbeschadigd zijn voordat u het apparaat inschakelt. „ Verwijder grof vuil voordat u het apparaat gebruikt om te voorkomen dat de luchtinlaat verstopt raakt. „...
  • Page 36: Probleemoplossing

    Gebruiksaanwijzing Zorg ervoor dat alle onderdelen, met name de filters en watertanks, volledig droog zijn voordat het apparaat na „ het schoonmaken weer in elkaar wordt gezet. 1. Maak het hoofdapparaat schoon door het af te nemen met een droge of licht vochtige doek. Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen, borstels met metalen of nylon borstelharen of scherpe of metalen schoonmaa- kartikelen zoals messen, harde spatels en dergelijke.
  • Page 37: Afvalverwijdering

    Technische specificaties Apparaat INVICTUS F5 Model INVSC-F5 Afmetingen 404 x 200 x 117 mm Batterij 2.500 mAh...
  • Page 38: Componenti Del Prodotto

    QUANDO SI UTILIZZANO APPARECCHI ELETTRICI, È NECESSARIO OSSERVARE SEMPRE LE PRECAUZIONI DI SICUREZZA DI BASE, TRA CUI LE SEGUENTI: LE PRESENTI ISTRUZIONI PER L‘USO SI APPLICANO ALL‘INVICTUS F5. LE ILLUSTRAZIONI CONTENUTE IN QUESTE ISTRUZIONI PER L‘USO SONO DA INTENDERSI COME UNA RAPPRESENTAZIONE SCHEMATICA DEL CORRETTO UTILIZZO.
  • Page 39: Generale

    Istruzioni per l‘uso Generale Legenda Nelle presenti Istruzioni per l’uso, sull‘apparecchio o sulla confezione vengono utilizzati i seguenti simboli e parole di segnalazione. AVVERTIMENTO! Rischio di ferite gravi o rischio mortale, se non si osservano le presenti Istruzioni. CAUTELA! Rischio di ferimento, se non si osservano le presenti Istruzioni. ATTENZIONE! Possibili danni alle cose.
  • Page 40 Istruzioni per l‘uso Per caricare la batteria del dispositivo, utilizzare un alimentatore con una tensione „ di uscita massima di 5 V (non incluso). Non aprire mai l‘alloggiamento del dispositivo, le riparazioni devono essere „ effettuate solo da professionisti. Contattare un riparatore specializzato. Le res- ponsabilità...
  • Page 41 Istruzioni per l‘uso Tenere i bambini di età inferiore agli otto anni lontano dall‘apparecchio e „ dall‘alimentatore. Non lasciare che i bambini giochino con la pellicola di imballaggio. „ I bambini possono rimanere intrappolati e soffocare. „ ATTENZIONE! PERICOLO DI ESPLOSIONE E USTIONI CHIMICHE! La manipolazione impropria delle batterie e delle batterie ricaricabili aumenta il rischio di esplosione.
  • Page 42: Prima Del Primo Utilizzo

    Istruzioni per l‘uso Interrompere l‘uso del dispositivo se le parti in plastica sono crepate o deformate. „ Sostituire i componenti danneggiati solo con ricambi originali idonei. Non utilizzare il dispositivo per pulire tende o tessuti leggeri. „ Non conservare il dispositivo all‘aperto. „...
  • Page 43: Pulizia E Manutenzione

    Istruzioni per l‘uso Un utilizzo improprio del dispositivo può causare danni al prodotto. Prima di accendere il dispositivo, assicurarsi che i filtri e i serbatoi siano integri e inseriti correttamente. „ Per evitare di ostruire l‘ingresso dell‘aria, rimuovere lo sporco grossolano prima di utilizzare il dispositivo. „...
  • Page 44: Risoluzione Dei Problemi

    Istruzioni per l‘uso Potrebbero danneggiare le superfici. 2. Rimuovere il serbatoio per l‘acqua sporca. 3. Rimuovere l‘unità filtro ed estrarre il filtro di spugna. Sciacquare accuratamente tutti i componenti. 4. Svuotare il serbatoio per l‘acqua pulita. 5. Rimuovere la spazzola rotante universale (vedi Figura G) e pulirla sotto l‘acqua corrente. Se nella spazzola rotante sono rimasti impigliati capelli o altra sporcizia, rimuoverli con un attrezzo adatto.
  • Page 45: Dati Tecnici

    Per ulteriori informazioni sullo smaltimento e il riciclaggio di questo dispositivo, contattare il servizio di smaltimento rifiuti locale, il negozio in cui è stato acquistato il prodotto o il produttore. Dati tecnici Dispositivo INVICTUS F5 Modello INVSC-F5 Dimensioni 404 x 200 x 117 mm Batteria 2.500 mAh...
  • Page 46: Componentes Del Producto

    OBSERVARSE SIEMPRE LAS PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD, ENTRE LAS QUE SE INCLUYEN LAS SIGUIENTES: ESTAS INSTRUCCIONES DE USO SE APLICAN AL INVICTUS F5. LAS ILUSTRACIONES DE ESTAS INSTRUCCIONES DE USO SIRVEN COMO REPRESENTACIÓN ESQUEMÁTICA DEL USO CORRECTO. PUEDEN DIFERIR EN DETALLES DEL PRODUCTO ORIGINAL.
  • Page 47: Generalidades

    Instrucciones de uso Generalidades Explicación de signos Los siguientes símbolos y palabras de señalización se emplean en estas instrucciones de uso, en el dispositivo o en el embalaje. ¡ADVERTENCIA! Este símbolo/palabra de advertencia indica un peligro con un grado medio de riesgo, el cual, si no se evita, puede provocar una lesión de gravedad o la muerte.
  • Page 48 Instrucciones de uso No utilice el aparato si presenta daños visibles o si la fuente de alimentación „ está defectuosa. Utilice un adaptador de red adecuado con una tensión de salida de 5 V como máximo „ (no incluido en el volumen de suministro) para cargar la batería del aparato. No abra en ningún caso la carcasa del aparato, sino que deje la reparación en „...
  • Page 49: Riesgo De Lesiones

    Instrucciones de uso El aparato puede ser utilizado por menores a partir de los 8 años, así como por „ personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales li-mitadas o con falta de experiencia y conocimientos, siempre que se les ofrezca super-visión o instruccio- nes sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los ries-gos resultantes.
  • Page 50: Antes Del Primer Uso

    Instrucciones de uso ¡NOTA! RIESGO DE DAÑOS! El manejo inadecuado del aparato puede provocar daños en el mismo. Utilice el aparato solo cuando el filtro esté correctamente colocado. „ Mantenga el aparato y la fuente de alimentación lejos de superficies calientes. „...
  • Page 51: Utilización

    Instrucciones de uso Proceso de carga Parpadea rojo Completamente cargado Se ilumina en azul NOTA: el dispositivo no puede utilizarse durante el proceso de carga. Utilización ¡NOTA! ¡RIESGO DE DAÑOS! Un manejo inadecuado del dispositivo puede provocar daños en este. Antes de encender el dispositivo, asegúrese de que los filtros y los depósitos están correctamente insertados y de „...
  • Page 52: Limpieza Y Mantenimiento

    Instrucciones de uso Limpieza y mantenimiento ¡ATENCIÓN! ¡RIESGO DE DAÑOS! Un manejo inadecuado del dispositivo puede provocar daños en este. No sumerja nunca el dispositivo en agua para limpiarlo. „ Asegúrese de que no entre líquido en la unidad de motor. „...
  • Page 53: Eliminación

    Instrucciones de uso Funciona durante menos La temperatura ambiente es demasiado Utilice el producto a una temperatura tiempo alta/demasiado baja ambiente de entre 5 °C y 40°C Nivel de carga de la batería demasiado Cargue la batería bajo Potencia de aspiración Depósito de agua sucia lleno Vacíe / limpie el depósito de agua sucia.
  • Page 54: Datos Técnicos

    Instrucciones de uso Datos técnicos Dispositivo INVICTUS F5 Modelo INVSC-F5 Dimensiones 404 x 200 x 117 mm Batería 2500 mAh Potencia 110 W / 11,1 V Capacidad del depósito de agua 300 ml limpia Capacidad del depósito de agua 280 ml sucia Duración...

Table of Contents