Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Wichtig: Lesen Sie dieses Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, um sich mit dem Gerät vertraut zu machen, bevor Sie den Gasbehälter anschließen. Bewahren Sie dieses Dokument für späteres Nachlesen auf. Zeichenerklärung Nur im Freien verwenden Kinder fernhalten Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Gerätes VORSICHT: Zugängige Teile können sehr heiß...
Allgemeines Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und technischen Daten zu diesem Gerät. Versäumnisse bei der Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen können Explosion, Brand und/oder schwere Tragba Verletzungen verursachen. unterw Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Allgemeines um eine saubere Verbrennung zu gewährleisten. m) Lassen Sie den Griller während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt. n) Berühren Sie keine heißen Geräteteile. Lassen Sie das Gerät vollständig auskühlen, bevor Sie es lagern. Sicherheitshinweise zu Batterien - Entfernen Sie die Batterie aus dem Gerät, wenn es längere Zeit nicht verwendet wird.
Technische Daten Technische Daten Inverkehrbringer Walter Werkzeuge Salzburg GmbH Modell WWS-TRO800 4,0 kW (286 g/h) Nennleistung Gasart, Gerätekategorie Direktdruck Butan-Propan-Gemisch Kennzeichnung der Düse 0.90 Gaskartusche Dieses Gerät darf ausschließlich mit Kartuschen vom Typ ROTHENBERGER INDUSTRIAL oder WALTER „Multigas 300“ oder „Thermo Roaster Öko Gas“...
Page 8
Vor Verwendung - Setzen Sie eine neue Batterie in den Verschluss ein. Dabei muss der Pluspol in den Verschluss eingesetzt werden (siehe Abbildung am Verschluss). - Schieben Sie die Batterie in das Batteriefach und schließen Sie dieses durch Drehen des Verschlusses im Uhrzeigersinn. Gaskartusche anschließen / wechseln WARNUNG! sein, zu versuchen, andersartige Gasbehälter anzuschließen.
Page 9
Verwendung Verwendung Dieser Griller eignet sich ideal zum Kurzbraten von Fisch und Fleisch, Gemüse sowie dem Überbacken diverser Speisen. Exemplarisch wird hier die Zubereitung von Rindfleischsteaks beschrieben. Für detailliertere Empfehlungen und Rezepte werden Sie im Internet und in der Fachliteratur fündig. Wie bei jeder neuen Zubereitungsart bedarf die Verwendung dieses Grillers Übung (richtige Flammeneinstellung, optimale Höhe des Grillrosts usw.).
Page 10
Verwendung Anzünden des Grillers und Einstellen der Flamme Unter ungünstigen Umständen (z.B. tiefen Umgebungstemperaturen) kann aufgrund der physikalischen Eigenschaften des Flüssiggases der Druck in den Kartuschen abnehmen, wodurch der Griller nicht mehr die volle Leistung erreicht oder sich sogar ausschaltet. Beachten Sie daher: - Schalten Sie den Griller nach jedem Grillvorgang sofort aus.
Page 11
Verwendung Grillgut vorwärmen Bevor Sie das Fleisch in den Griller geben, soll es mindestens Zimmertemperatur erreicht haben. Bei dickeren Fleisch- oder Fischstücken empfiehlt es sich, das Fleisch vorzuwärmen, da ansonsten evtl. die gewünschte Kerntemperatur nicht erreicht wird. Gehen Sie wie folgt vor, um das Fleisch vorzuwärmen: •...
Page 12
Verwendung - Das Grillgut und der Grillrost dürfen die Keramik , den Temperaturfühler und die Zündeinheit nicht berühren. Beschädigungsgefahr! - Nach einem längeren Betriebszeitraum kühlen die Gaskartuschen aus. Dies ist normal und auf die physikalischen Eigenschaften des Flüssiggases zurückzuführen. Gehen Sie wie folgt vor, um ein Rindersteak zu grillen: - Schieben Sie die Auffangschale so in den Griller, dass sie auf der untersten Schiene liegt.
Page 13
Beenden der Arbeiten / Abstellen des Grillers - Um das Steak „rare“ zu grillen, soll es sich ca. 1 cm unter der Keramik befinden. Es genügt hier eine Grilldauer von ca. einer Minute pro Seite. - Um ein Ergebnis „medium“ oder „well done“ zu erreichen, positionieren Sie das Steak weiter unten und erhöhen Sie die Grilldauer dementsprechend.
Wartung und Instandhaltung Wartung und Instandhaltung Allgemeine Wartung • Prüfen Sie regelmäßig den festen Sitz aller Schraubverbindungen. Ziehen Sie die Verbindungen ggf. nach. • Falls der Brenner oder eines der Rohre verstopft ist, verwenden Sie Druckluft, um die Ursache der Verstopfung zu beseitigen. •...
Fehlerbehebung Fehlerbehebung Problem Behebung Der Griller lässt sich Batterie der Zündung ist Tauschen Sie die Batterie nicht anzünden leer Die Gaskartusche ist leer Tauschen Sie die Gaskartusche aus Die Flamme ist Die Gaskartusche ist fast Tauschen Sie die sehr schwach, leer Gaskartusche aus unregelmäßig oder...
Page 16
Entsorgung Entsorgung Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt gemäß Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (2012/19/EG) und nationalen Gesetzen nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf (WEEE). Dieses Produkt muss bei einer dafür vorgesehenen Sammelstelle abgegeben werden. Dies kann z.B. durch Rückgabe beim Kauf eines ähnlichen Produkts oder durch Abgabe bei einer autorisierten Sammelstelle für die Wiederaufbereitung von Elektro- und Elektronik- Altgeräte geschehen Der unsachgemäße Umgang mit Altgeräten...
Page 17
Scope of delivery / parts list Table of contents ................................. General ..........................................................................................Technical data ........................................Before Use ..........................................................................................After cooking / switching off the grill ............................................................ Troubleshooting ................................................................................... 1. Gas regulator and ignition knob 13. Door for pre-heating chamber 2.
Page 18
General General Important: Read these instructions carefully so as to familiarise yourself with the appliance before connecting it to its gas container. Keep these instructions for future reference. For outdoor use only Keep children away Read the operating instructions before using the appliance CAUTION! Accessible parts may become very hot.
Page 19
General WARNING! belonging to this device. Failure to follow these instructions may result in explosion, fire and/or serious injuries. Portab Device mixture Rated containers. Temper c) Never use the device if the seal is is damaged or worn. Do not use of min.
Page 20
General Children can get injured when playing with batteries or swallow them. - Do not throw batteries into fire. There is a risk of explosion. 630542_Anleitung.indb 22 16.03.2020 15:03:14...
Nozzle marking 0.90 Gas cartridge: This appliance shall only be used with the disposable cartridge WALTER or ROTHENBERGER INDUSTRIAL "Multigas 300” or "Thermo Roaster Öko Gas". It may be hazardous to attempt to fit other types of gas cartridges or gas cylinders.
Page 22
Before Use - Insert a new battery into the battery compartment cover. In doing so, the positive terminal has to be inserted into the cover (see the illustration on the cover). - Slide the battery into the battery compartment and close it by turning the lock clockwise.
Page 23
This grill is ideally suited for roasting fish, meat and vegetables and for preparing various dishes 'au gratin'. The preparation of beef steaks is described here as an example. You can find more detailed recommendations and recipes on the internet and in cook books.
Page 24
Igniting the grill and adjusting the flame NOTICE! Under unfavourable circumstances (e.g. low ambient temperatures), the pressure in the cartridges can decrease due to the physical properties of the liquid gas, which means that the gril will no longer achieve full performance or may even switch itself off.
Page 25
Pre-heating food Before you put meat on the grill, it should have at least reached room temperature. Thicker pieces of meat or fish should be pre-heated since otherwise they will not reach the required core temperature. Proceed as follows to pre-heat meat: •...
Page 26
NOTICE! - The food and the grill grate should not touch the ceramic element the temperature sensor and the ignition unit . Risk of damage! - After a longer period of operation, the gas cartridges cool down. This is normal and is due to the physical properties of the liquefied gas. Proceed as follows to grill a beef steak: - Slide the drip tray on to the lower-most rail of the grill.
After cooking / switching off the grill • Turn the gas regulator and ignition knob to the "OFF" position during brief breaks in cooking. • Proceed as follows to finish grilling: - Turn the gas regulator and ignition knob to the "OFF" position. - Allow the grill to cool down.
Troubleshooting Cleaning Clean the grill after every use. Clean the grill and accessories using a damp cloth and detergent. Never use strong and / or abrasive cleaning agents or solvents. Then allow all the parts to dry completely. Ensure that water does not get into the grill or the accessories. Clean the grill before storage.
Page 29
Disposal Dispose of the packaging material according to the type of material and according to any local regulations. This symbol indicates that this product should not be disposed along with domestic waste (WEEE) in compliance with the directive pertaining to used electrical and electronic devices (2012/19/EC) and national laws.
Page 30
Livraison / description des pièces ............................. Généralités ..........................................Sécurité ............................................Caractéristiques techniques ................................ Avant l’utilisation ......................................Utilisation ............................................Fin du travail / Éteindre le barbecue ..........................Entretien et maintenance ............................................................................. Élimination ..........................................1. Bouton de réglage du gaz et 11.
Page 31
Généralités Généralités Notice d'utilisation à lire et à conserver Important : Lisez attentivement cette notice d'utilisation pour vous familiariser avec l'appareil avant de raccorder le réservoir à gaz. Veuillez conserver le présent document pour une consultation ultérieure. Utiliser en plein air uniquement Tenir les enfants à...
Généralités Consignes générales de sécurité Lisez toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et Les négligences dans le respect des instructions suivantes peuvent être à l'origine d’explosions, brûlures et / ou blessures graves. Veuillez conserver l'ensemble des consignes de sécurité et des a) Assurez-vous avant le raccordement du réservoir de gaz, que les joints bon état.
Généralités intégré, car il s'agit d'un élément essentiel et lié à la sécurité du barbecue. m) Ne laissez jamais le barbecue sans surveillance lorsqu'il est en Consignes de sécurité relatives aux batteries avant de l’insérer. Les enfants peuvent se blesser ou avaler des piles en jouant avec elles. Il y a risque d'explosion.
0.90 Cartouche de gaz Cet appareil ne peut être utilisé qu'avec des cartouches de type ROTHENBERGER INDUSTRIAL ou WALTER "Multigas 300" ou "Thermo Roaster Öko Gas". Il peut être dangereux d’essayer de raccorder d’autres types de réservoirs de gaz. 1936...
Page 35
Avant l’utilisation - Placez une nouvelle pile dans la fermeture. Le pôle positif doit être inséré dans la fermeture (voir illustration sur la fermeture). - Glissez la pile dans le logement et refermez-la en tournant la fermeture dans le sens horaire. Raccorder / changer les cartouches de gaz l’utilisation.
Page 36
Utilisation Utilisation Ce barbecue est idéal pour rôtir le poisson et la viande, les légumes et pour la cuisson de divers plats. La préparation des steaks de bœuf est décrite ici à titre d'exemple. Vous les trouverez sur Internet et dans la littérature spécialisée des recommandations et des recettes plus détaillées.
Page 37
Utilisation Allumage du barbecue et réglage de la flamme Dans des conditions défavorables (p. ex., des températures ambiantes basses), la pression dans les cartouches peut diminuer en raison des propriétés physiques du gaz liquéfié, ce qui peut faire que le barbecue n'atteigne plus son plein rendement ou même s'éteigne.
Page 38
Utilisation Avant de mettre la viande sur le barbecue, elle devrait au moins avoir atteint la température ambiante. Dans le cas de morceaux de viande ou de poisson plus épais, il est conseillé de préchauffer la viande, sinon la température à cœur souhaitée risque de ne pas être atteinte.
Page 39
Utilisation - Le produit à griller et la grille ne doivent pas toucher la céramique , la sonde de température et l'unité d'allumage . Risque d'endommagement ! - Après une longue période de fonctionnement, les cartouches de gaz se refroidissent. Ceci est normal et est dû aux propriétés physiques du gaz liquide.
Fin du travail / Éteindre le barbecue Si le produit à griller est trop près de la céramique , la flamme peut s'éteindre. Si le produit à griller est trop près de la céramique, allumez à nouveau le barbecue et choisissez une hauteur de cuisson plus basse. Fin du travail / Éteindre le barbecue •...
Page 41
Dépannage Après chaque utilisation, nettoyez le barbecue. Nettoyez le barbecue et les accessoires avec un chiffon humide et du liquide vaisselle. N’utilisez en aucun cas des produits de nettoyage ou des solvants puissants et/ou abrasifs. Laissez sécher ensuite toutes les pièces complètement.
Page 42
Élimination La flamme s'éteint Le produit à griller est trop Placez la grille un étage pendant la cuisson près de la céramique plus bas Le produit à griller a touché Placez le produit à griller la sonde de température plus en avant La pression dans la Remplacez la cartouche cartouche de gaz est trop...
Page 43
Inhoud van het pakket / aanduidingen onderdelen ................Algemeen ............................................Veiligheid ............................................................................Vóór gebruik ..................................................................................... Beëindigen van de werkzaamheden / dichtdraaien van de griloven ......Onderhoud en reiniging ..........................................................................Afvoer ..............................................onderdelen 1. Gasregel- en ontstekingsknop 13. Openingsklep voor voorverwarmingskamer 2.
Page 44
Algemeen Algemeen Gebruiksaanwijzing lezen en bewaren Belangrijk: Lees deze handleiding aandachtig door zodat u met het toestel vertrouwd bent voordat u de gascontainer aansluit. Bewaar dit document om het nadien te kunnen nalezen. Verklaring van tekens Uitsluitend in de open lucht gebruiken Buiten bereik van kinderen houden.
Algemeen Algemene veiligheidsvoorschriften Lees alle veiligheidsvoorschriften, instructies, illustraties en technische Menselijke fouten bij het niet-opvolgen van de volgende aanwijzingen kunnen explosies, brand en/of zware ongevallen veroorzaken. Bewaar alle veiligheidsvoorschriften en -aanwijzingen voor de toekomst. a) Overtuig u er voor de aansluiting van de gascontainers van dat de dichtingen tussen het toestel en de gascontainers aanwezig zijn en zich in een goede staat bevinden.
Page 46
Algemeen De verluchtingsgleuven aan de griloven moeten altijd vrij zijn om een zuivere verbranding te garanderen. de buurt. n) Raak de warme toestelonderdelen niet aan. Laat het toestel volledig Veiligheidsvoorschriften bij batterijen - Verwijder de batterijen uit het toestel als het lange tijd niet gebruikt wordt.
Kenmerk van de kop 0.90 Gasvulling Dit toestel mag uitsluitend met vullingen van het type ROTHENBERGER NDUSTRIAL of WALTER "Multigas 300” of “Thermo Roaster Öko Gas“ worden bediend. Het kan gevaarlijk zijn te proberen andere gascontainers aan te sluiten. 1936...
Page 48
Vóór gebruik - Leg de nieuwe batterijen in het vak. Daarbij moet de pluspool in de sluiting worden ingebracht (zie afbeelding aan de sluiting). - Schuif de batterij in het batterijvak en sluit het door de sluiting met de klok mee te draaien.
Page 49
Toepassing Deze griloven is ideaal om vis en vlees en groenten kort te bakken en om diverse voedingsmiddelen een korstje te geven. Bij wijze van voorbeeld wordt hier de bereiding van een biefstuk beschreven. Voor gedetailleerde aanbevelingen en recepten kunt u terecht op het internet en in de vakliteratuur.
Page 50
Toepassing De griloven aansteken en de vlam instellen OPGELET! Onder ongunstige omstandigheden (bv. lage omgevingstemperaturen) kan vanwege de fysiologische eigenschappen van het vloeibare gas de druk in de gasvulling afnemen. Daardoor bereikt de griloven zijn volledige vermogen niet meer en kan hij zichzelf uitschakelen. Daarom: - schakel de griloven onmiddellijk uit na elke grilbeurt.
Page 51
Toepassing Grilmateriaal voorverwarmen Voor u het vlees in de griloven legt, moet het op zijn minst op kamertemperatuur zijn. Bij dikkere stukken vlees of vis is het aanbevolen om het vlees voor te verwarmen, omdat de gewenste kerntemperatuur anders niet wordt bereikt. Om het vlees voor te verwarmen, handelt u als volgt.
Page 52
Toepassing OPGELET! - Het grilmateriaal en het grilrooster mogen de keramiek , de temperatuurvoeler en de ontstekingseenheid niet raken. Gevaar op beschadiging - Na een langere gebruiksperiode koelen de gasvullingen af. Dat is normaal en kan worden verklaard door de fysiologische eigenschappen van vloeibaar gas.
Beëi n di g en van de werkzaamheden / di c htdraai e n van de gri l o ven Als het grilmateriaal zich te dicht tegen de keramiek bevindt, kan de vlam daardoor doven. Verwijder het grilmateriaal, doe de griloven weer aan en kies een diepere gaarhoogte.
Page 54
Foutoplossing Reiniging Reinig de griloven na elk gebruik. Reinig de griloven en het toebehoren met een vochtige doek en een spoelmiddel. Gebruik in geen geval scherpe en/of schurende reinigings- of oplosmiddelen. Laat alle delen daarna volledig drogen. Let erop dat er geen water in de griloven of het toebehoren kan komen.
Page 55
Afvoer De vlam gaat uit Het grilmateriaal ligt te Plaats het grilrooster een tijdens het grillen dicht bij de keramiek niveau lager Het grilmateriaal heeft de Plaats het grilmateriaal temperatuurvoeler geraakt. verder naar voor. De druk in de gasvulling is Vervang het gaspatroon te laag Afvoer...
Need help?
Do you have a question about the WWS-TRO800 and is the answer not in the manual?
Questions and answers