Summary of Contents for Kasanova FATTO IN CASA da Benedetta YUY000025NOC
Page 1
MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRUCTIONS MANUAL • BEDIENUNGSANLEITUNG • MANUEL D’INSTRUCTION • MANUAL DE INSTRUCCIONES SBATTITORE CON FRUSTE HAND MIXER • HANDMIXER BATTEUR À MAIN • BATIDORA DE MANO YUY000025NOC...
SBATTITORE CON FRUSTE IMPORTANTI AVVERTENZE DI SICUREZZA: 1. Leggere attentamente il manuale delle istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta e conservarle per future consultazioni. 2. Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone con capacità fisiche, sensoriali e mentali ridotte o prive di esperienza e conoscenza tecnica, tranne se sorvegliati e istruiti sull’uso sicuro dell’apparecchio da parte di una persona responsabile della loro sicurezza.
Page 3
SBATTITORE CON FRUSTE Quando l'apparecchio è in funzione, evitare di portare capelli lunghi sciolti, sciarpe etc. ed evitare di farli passare sopra gli accessori del frullatore quando sono in funzione. 11. Scollegare l'apparecchio dalla corrente prima di maneggiarlo in qualsiasi modo (montaggio e rimozione degli accessori).
Page 4
SBATTITORE CON FRUSTE STRUTTURA DEL PRODOTTO Pulsante di espulsione fruste Interruttore controllo velocità Pulsante turbo Unità motore Frusta per montare Gancio impastatore senza corona Gancio impastatore con corona Base COME UTILIZZARE L’APPARECCHIO Fruste e ganci impastatori 1. Inserire le fruste o i ganci impastatori finché non si bloccano in posizione.
Page 5
SBATTITORE CON FRUSTE scollegare l'apparecchio dalla corrente. 8. Espellere le fruste o i ganci premendo il pulsante di espulsione. PULIZIA 1. Scollegare l'apparecchio dalla corrente. 2. Pulire l’esterno dell'apparecchio passando esclusivamente un panno umido. 3. Pulire le fruste o i ganci sciacquandoli sotto l'acqua corrente o in lavastoviglie.
HAND MIXER IMPORTANT SAFETY RECOMMENDATION: 1. Read the instructions for use carefully before using your appliance for the first time and keep them for future reference. This appliance can not be used by persons with reduced physical, sensory or mental ,or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance, by a person responsible for their safety.
Page 7
HAND MIXER in operation. Unplug the appliance before handing it in any way (e.g. when inserting or removing accessories) Never fit accessories with different functions at the same time. (Dough hooks and beater etc.) The power cable must never be close to or in contact with the hot parts of your appliance.
Page 8
HAND MIXER KNOW YOUR APPLIANCE Ejection button Speed control switch Turbo button Motor unit Beater Dough hook without crown Dough hook with crown Holder HOW TO USE THE APPLIANCE Beaters and dough hooks Insert the beaters or dough hooks until they are locked into place. Always insert the dough hook with crown into the opening indicated on the appliance by a drawing of a dough hook with toothed crown.
Page 9
HAND MIXER CLEANING Unplug the appliance. Clean the body of the appliance using only a dump cloth. Clean the beaters or dough hooks under running water or in the dishwasher. Rinse and dry. On completion of using your appliance it is strongly recommended that you clean the accessories immediately.
HANDMIXER WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE: Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. Dieses Gerät darf nicht von Personen mit eingeschränkter körperlicher, sensorischer oder geistiger Beeinträchtigung oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen verwendet werden, es sei denn, sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder in die Verwendung des Geräts eingewiesen.
Page 11
HANDMIXER jegliche Gefahr zu vermeiden, müssen diese Teile von einer autorisierten Servicestelle ersetzt werden. Niemals die Rührbesen und Knethaken berühren. Wenn das Gerät in Betrieb ist, darauf achten, dass keine langen Haare, Schals etc. über dem Zubehör hängen. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät in irgendeiner Weise handhaben (Anbringen und Entfernen von Zubehör).
Page 12
HANDMIXER KENNEN SIE IHR GERÄT Auswurftaste Geschwindigkeitsregler Turbo-Taste Motoreinheit Rührbesen Knethaken ohne Kreis Knethaken mit Kreis Halter VERWENDUNG DES GERÄTS Rührbesen und Knethaken Rührbesen oder Knethaken einsetzen, bis sie einrasten. Führen Sie den Knethaken mit Zahnkrone immer in die Öffnung ein, die auf dem Gerät durch die Zeichnung eines Knethakens mit Zahnkrone gekennzeichnet ist.
Page 13
HANDMIXER WIE REINIGT MAN DAS GERÄT? Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Reinigen Sie das Gerätegehäuse nur mit einem feuchten Tuch. Reinigen Sie die Rührbesen oder Knethaken unter fließendem Wasser oder in der Spülmaschine. Spülen und trocknen. Es wird dringend empfohlen, das Zubehör unmittelbar nach dem Gebrauch des Geräts zu reinigen.
BATTEUR À MAIN IMPORTANTES RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ: Lisez attentivement les instructions d'utilisation avant d'utiliser votre batteur à main pour la première fois et conservez-les pour toute référence ultérieure. Cet appareil ne peut pas être utilisé par des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d'expérience et de connaissance, à...
Page 15
BATTEUR À MAIN endommagés, n'utilisez pas le batteur à main. Pour éviter tout risque, ils doivent être remplacés par un centre de service agréé. Ne touchez jamais les fouets et les crochets à pâte lorsque le batteur est en marche. Ne laissez pas les cheveux longs, les écharpes, etc., pendre sur les accessoires lorsqu'ils sont en fonctionnement.
Page 16
BATTEUR À MAIN STRUCTURE DE L’APPAREIL Bouton d'éjection Interrupteur de contrôle de vitesse Bouton Turbo Unité moteur Fouet Crochet à pâte sans couronne Crochet à pâte avec couronne Support MODE D'EMPLOI DE L'APPAREIL Fouets et crochets à pâte Insérez les fouets ou les crochets à pâte jusqu'à ce qu'ils soient verrouillés en place.
Page 17
BATTEUR À MAIN Lorsque vous avez fini de l'utiliser, remettez le bouton de contrôle en position "0" et débranchez le batteur à main. Éjectez les fouets ou les crochets en appuyant sur le bouton d'éjection. NETTOYAGE Débranchez le batteur à main. Nettoyez le corps du batteur à...
BATIDORA DE MANO IMPORTANT SAFETY RECOMMENDATION: Read the instructions for use carefully before using your appliance for the first time and keep them for future reference. This appliance can not be used by persons with reduced physical, sensory or mental ,or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance, by a person responsible for their safety.
Page 19
BATIDORA DE MANO Unplug the appliance before handing it in any way (e.g. when inserting or removing accessories) Never fit accessories with different functions at the same time. (Dough hooks and beater etc.) The power cable must never be close to or in contact with the hot parts of your appliance.
Page 20
BATIDORA DE MANO KNOW YOUR APPLIANCE Ejection button Speed control switch Turbo button Motor unit Beater Dough hook without crown Dough hook with crown Holder HOW TO USE THE APPLIANCE Beaters and dough hooks Insert the beaters or dough hooks until they are locked into place. Always insert the dough hook with crown into the opening indicated on the appliance by a drawing of a dough hook with toothed crown.
Page 21
BATIDORA DE MANO CLEANING Unplug the appliance. Clean the body of the appliance using only a dump cloth. Clean the beaters or dough hooks under running water or in the dishwasher. Rinse and dry. On completion of using your appliance it is strongly recommended that you clean the accessories immediately.
Page 22
Manuale d’istruzione- Instruction manual- Bedienungsanleitung - Mode d’emploi- Manual de instrucciones KASANOVA S.p.A. - Viale Monterosa 91 - 20862 Arcore (MB) PRODOTTO IN PRC / MADE IN PRC / HERGESTELLT IN P.R.C. FABRIQUÉ EN R.P.C. / HECHO EN PRC...
Need help?
Do you have a question about the FATTO IN CASA da Benedetta YUY000025NOC and is the answer not in the manual?
Questions and answers