SICHERHEITSHINWEISE Hinweis: Der Paddelsport kann gefährlich und körperlich anstrengend sein. Wenn Sie das Paddelbre verwenden, müssen Sie sich darüber bewusst sein, dass falsche Handhabung und/oder Missachtung der Vorschri en zu ernsten Verletzungen oder Tod führen können. Beachten Sie alle im Wasser geltenden Gesetze und Vorschri en und gebrauchen Sie gesunden Menschenverstand.
GERÄTEÜBERSICHT Hochdruck Federventil für Die Kontrollpatten bieten schnelles und einfaches Befüllen zusätzliche Stabilität und und Ablassen der Luft Festigkeit auf den Stehflächen Schwerlast- des Bretts, was das Paddeln erleichtert und eine optimale Tragegriffe Beweglichkeit ermöglicht. Abnehmbare Hocbelastbarer Hauptfinne Bezug (PVC) Große Fußunterlage;...
Page 6
Haltung Stellen Sie sich in entspannter aufrechter Haltung mit den Füßen schulterbreit auseinander, die Knie leicht gebeugt, die Schultern zurück und schauen Sie gerade aus. Paddelgriff Platzieren Sie die obere (starke) Hand am Ende des Griffs und die untere (schwache) Hand ungefähr 60 cm weiter unten. Paddeln Sie mit leicht gebeugten Armen in einer angenehmen Vorwärtsbewegung.
Page 7
Aufpumpen des Paddelbretts 1. Achten Sie darauf, dass sich die Ventilnadel in der Position „oben“ befindet. 2. Vergewissern Sie sich, dass der Pumpenschlauch mit der „Aufpumpöffnung“ verbunden ist. 3. Verbinden Sie die Düse der Pumpe mit dem Ventil. 4. Beginnen Sie, Luft in das Paddelbrett zu pumpen, indem Sie den Pumpenkolben hochziehen und wieder runterdrücken.
Page 8
Luft ablassen 1. Entfernen Sie in der Ventilumgebung befindliches Wasser oder Schmutz. 2. Drücken Sie die Ventilnadel langsam nach unten, um die Luft aus dem Ventil entweichen zu lassen. Am Anfang wird es einen Druckluftausstoß geben, der sich allerdings nach und nach verlangsamt. Sobald der Luftausstrom langsamer geworden ist, können Sie die Ventilnadel vollständig nach unten drücken und sie im Uhrzeigersinn drehen, bis diese sich in der Position „unten“...
Schritte zum Falten des Paddelbretts • Das Paddelbrett wurde so konzipiert, dass Sie das Brett durch wenige Faltungen so klein machen, dass es in eine Tasche passt. • Befolgen Sie die Abbildungen unten, um das Paddelbrett bestmöglich zu Falten. • Falten Sie das Paddelbrett so, dass das Faltungsmuster den Deckplatten entspricht.
LECKERKENNUNG UND REPARATUR PVC-Informationen • Ihr Paddelbrett besteht aus langlebigem PVC. • PVC ist beim Auftreten eines Risses oder eines Lochs sehr einfach zu reparieren. • Reparaturen können leicht mit dem im Lieferumfang enthaltenen Reparaturset durchgeführt werden. • Lesen Sie die folgenden Abschnitte zu Leckerkennung und Reparaturhinweisen.
Page 11
Reparatur Im Lieferumfang Ihres Paddelbretts ist ein Reparaturset enthalten. Schneiden Sie aus dem Reparaturmaterial einen Flicken heraus und runden Sie die Ecken ab. Der Flicken sollte das beschädigte Gebiet zu jeder Seite um 1,3 cm überlappen. Tragen Sie auf der Unterseite des ausgeschnittenen Flickens und rund um das Gebiet, welches repariert werden soll, Kleber aus.
Zusatzblatt für Model IP-953 Öffnen TIGHTEN LOOSE Schließen Separaration and Trennen und fixieren Flxation of Slurry der Verlängerung Lock Öffnen TIGHTEN LOOSE Schließen Separaration and Trennen und fixieren Flxation of Slurry der Verlängerung Lock...
Page 13
1. Rollen Sie den Sitz aus und bringen Sie ihn in Position. 2. Zuerst den vorderen Haken einhängen. 3. Stellen Sie die Sitzposition ein. 4. Den hinteren Haken einhängen. 5. Fertigstellung der gesamten Sitzverstellung.
SAFETY INSTRUCTIONS Note: Paddle sports can be dangerous and physically demanding. Users of this product should understand that par ipa ng in stand up paddling can result in serious injury or death. Observe all applicable watercra laws, and use common sense. •...
PRODUCT DESCRIPTION High pressure spring valve for The control plates provide quick and easy inflation and additional stability and deflation rigidity in the standing areas Heavy duty built in of the board, providing a carrying handles superior paddling experience yet maintaining optimal portability Removable Heavy duty drop...
Page 18
How to Use Assume a comfortable stance with your feet positioned roughly shoulder width apart Knees slightly bent in a relaxed upright stance, shoulders back, looking straight ahead. Paddle Grip Place your top hand on end of handle and your bottom hand approximately 24”...
Page 19
Board Inflation Steps 1. Make sure that the valve is in the closed position (valve pin up) Make sure the pump hose is connected to the “inflate“ outlet Connect the pump nozzle into the valve receptacle. Start pumping air into the board by sliding the pump piston up and down.
Page 20
Board Deflation Steps 1. Clear any water or debris out of the valve areas. 2. Slowly press down on the valve stem to start letting air out of the board. There will be an initial burst of air, but that will slow down very quickly. Once the air flow has slowed down, press the valve stem all the way down and turn it clockwise to lock it into the “open”...
Board Folding Steps • The board storage bag is designed to allow you to get your board into the bag as easily as possible with minimal folds. • Follow the diagram below for the best folding procedures • Make your folds so that the folding pattern will match the Deck Plate. Do not try and fold or bend deck plates.
LEAK DETECTION AND REPAIRS About PVC • Your new stand up paddleboard is made from a Durable PVC. • If a tear or puncture does occur, PVC is Very easy to repair. Repairs are easily done with your Included patch kit. •...
Page 23
Repairs Your board comes with a repair kit as standard equipment. Cut a piece of repair material large enough to overlap the damaged area by approximately 1/2”, and round off the edges. Apply glue to the under side of the patch and around the area to be repaired.
Additional sheet for model IP-953 Open TIGHTEN LOOSE Close Separaration and Separating and fixing Flxation of Slurry the extension Lock Open TIGHTEN LOOSE Close Separaration and Separating and fixing Flxation of Slurry the extension Lock...
Page 25
1. Roll out the seat and bring in position 2. First hook in the front hook. 3. Adjust the seat position. 4. Hook up the rear hook. 5. Finished the whole seat adjustment.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Remarque : La pra que du paddle peut être dangereuse et physiquement exigeante. Lors de l‘u de la planche de paddle, vous devez être conscient que la mauvaise u a on et / ou le non-respect de la réglementa peut entraîner des blessures graves ou fatales.
APERÇU DE L‘APPAREIL Soupape à ressort haute pression Les plaques de contrôle pour un remplissage et dégonflage offrent une stabilité et une rapide et facile résistance supplémentaires Poignées sur les planches du plancher robustes de la planche, ce qui facilite la pagaie et permet une agilité...
Page 30
Posture Écartez vos pieds à la largeur des épaules dans une posture droite et décontractée, les genoux légèrement pliés, les épaules en arrière et regardant droit devant vous. Poignée de paddle Placez la main supérieure (forte) au bout de la poignée et la main inférieure (faible) à...
Page 31
Gonflage de la planche de paddle à la pompe 1. Veillez à ce que l’aiguille de la vanne se trouve en position „haut“. 2. Assurez-vous que le tuyau de la pompe est connecté à la „vanne de gonflage“. 3. Connectez la buse de la pompe à la vanne. 4.
Page 32
Dégonflage 1. Retirez l‘eau et les poussières autour de la vanne. 2. Poussez lentement l‘aiguille de la vanne vers le bas pour laisser l‘air s‘échapper de la vanne. Au début, l‘air sort très comprimé mais la pression diminue graduellement. Une fois que le flux d‘air a ralenti, vous pouvez pousser l‘aiguille de la valve complètement vers le bas et la tourner dans le sens des aiguilles d‘une montre jusqu‘à...
Étapes pour replier la planche de paddle • Le paddle a été conçu pour replier la planche en quelques mouvements et la faire tenir dans un sac. • Suivez les images ci-dessous pour plier au mieux le paddle. • Pliez le paddle pour que le motif de pliage corresponde aux plaques de couverture.
DÉTECTION DE FUITE ET RÉPARATION Informations PVC • Votre paddle est composé de PVC. • Le PVC est très facile à réparer en cas de fissure ou de crevaison. • Les réparations peuvent être effectuées très facilement à l‘aide du kit de réparation fourni.
Page 35
Réparation Votre paddle est livrée avec un kit de réparation. Découpez un morceau du matériau de réparation et arrondissez les coins. Le patch doit chevaucher la zone endommagée de 1,3 cm de chaque côté. Appliquez de l‘adhésif sur la face inférieure de la pièce découpée et autour de la zone à...
Feuille supplémentaire pour le modèle IP-953 Ouvrir TIGHTEN LOOSE Fermer Separaration and Séparation et fixation Flxation of Slurry l'extension Lock Ouvrir TIGHTEN LOOSE Fermer Separaration and Séparation et fixation Flxation of Slurry l'extension Lock...
Page 37
1. Dérouler le siège et le mettre en position. 2. Premier crochet dans le crochet avant. 3. Réglez la position du siège. 4. Accrochez le crochet arrière. 5. J'ai fini le réglage du siège.
IP-776 - 779; IP-947 - 952; IP-953+Sede Volume di consegna • Tavola da surf con remo • Pinna • Resistente zaino per il trasporto • Pompa con manometro • Set per riparazioni • Paddle in 3 pezzi PRODUTTORE ECD Germany GmbH, Kupferfeld 10, 53819 Neunkirchen-Seelscheid, Germania.
AVVERTENZE DI SICUREZZA Avvertenza: l’a vità con la tavola da SUP può essere pericolosa e fa Quando si u zza la tavola, è necessario tenere presente che un u lizzo errato o il mancato rispe delle procedure di sicurezza possono causare serie lesioni o addir ra la morte.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Valvola a molla ad alta pressione Le piastre di controllo offrono per aggiungere e rilasciare l’aria di maggiore stabilità e rigidità riempimento in modo rapido e semplice. sulle aree della tavola dove Resistenti si sta in piedi, rendendo impugnature per il più...
Page 42
Posizione Mettersi in piedi in posizione rilassata, gambe divaricate con piedi all’altezza delle spalle, ginocchia leggermente piegate, spalle indietro e sguardo in avanti. Impugnare il remo Posizionare la mano superiore (mano dominante) all’estremità del remo e quella inferiore (mano debole) circa 60 cm al di sotto. Pagaiare con le braccia leggermente piegate e un dolce movimento in avanti.
Page 43
Gonfiare la tavola da SUP 1. Assicurarsi che l’ago della valvola sia in posiziona “sopra”. 2. Assicurarsi che il tubo della pompa sia collegato con l’”apertura di gonfiaggio”. 3. Collegare l’ugello della pompa alla valvola. 4. Cominciare a gonfiare la tavola, muovendo lo stantuffo della pompa in alto e in basso.
Page 44
Rilasciare aria 1. Rimuovere acqua e sporco dall’area della valvola. 2. Premere lentamente verso il basso l’ago della valvola, per lasciare uscire l’aria. All’inizio ci sarà un improvviso rilascio di pressione, che rallenta con il passare del tempo. Non appena il flusso d’aria ha rallentato, è possibile abbassare completamente l’ago della valvola e ruotarlo in senso orario, fino al raggiungimento della posizione “sotto”.
Passaggi per piegare la tavola • La tavola è progettata per poter essere ripiegata facilmente, in modo da poter essere inseritai n una borsa. • Seguire le immagini seguenti, per piegare al meglio la tavola. • Piegare la tavola seguendo i pannelli del deck. PULIZIA E MANUTENZIONE La tavola è...
RICONOSCERE E RIPARARELE PERDITE Informazioni sul PVC • La tavola è realizzata in durevole PVC. • Il PVC è molto facile da riparare, qualora dovessero comparire buchi o crepe. • Le riparazioni possono essere facilmente effettuate con l’apposito set incluso nel volume di consegna. •...
Page 47
Riparazione Nel volume di consegna della tavola è incluso un set per le riparazioni. Tagliare una toppa dal materiale di riparazione e arrotondare gli angoli. La toppa deve sovrapporsi all’area danneggiata di 1,3 cm. Spargere colla sul lato inferiore della toppa ritagliata e intorno al punto da riparare.
Foglio aggiuntivo per il modello IP-953 Apertura TIGHTEN LOOSE Chiudere Separaration and Separazione e fissag- Flxation of Slurry gio l'estensione Lock Apertura TIGHTEN LOOSE Chiudere Separaration and Separazione e fissag- Flxation of Slurry gio l'estensione Lock...
Page 49
1. Tirare il sedile e portarlo in posizione. 2. Primo gancio nel gancio anteriore. 3. Regolare la posizione del sedile. 4. Agganciare il gancio posteriore. 5. Terminata la regolazione dell'intero sedile.
IP-776 - 779; IP-947 - 952; IP-953+Sentado Contenido del envío • Tabla de surf con remo • Aleta • Mochila resistente • Bomba de aire con manómetro • Set de reparación • Remo de 3 partes FABRICANTE ECD Germany GmbH, Kupferfeld 10, 53819 Neunkirchen-Seelscheid, Alemania.
INDICACIONES DE SEGURIDAD Aviso: El deporte de remo puede ser peligroso y amente agotador. Si usa la tabla de paddle, debe ser consciente que un manejo incorrecto o no seguir las normas pueden causar lesiones serias o incluso la muerte. Cumpla con todas las leyes y regulaciones aplicables en el agua y use el sen do común.
CARACTERÍSTICAS DEL APARATO Válvula de muelle de alta presión La placa de control ofrece para un inflado y desinflado rápido estabilidad adicional en la y fácil superficie de la tabla, lo que Asas para facilita el remo y posibilita una carga pesada movilidad óptima.
Page 54
Postura Colóquese en una posición recta relajada con los pies separados al ancho de los hombros, las rodillas ligeramente dobladas, los hombros hacia atrás y mire hacia el frente. Agarre del remo Coloque la mano superior (fuerte) en el extremo del mando y la inferior (débil) aproximadamente 60 cm por debajo.
Page 55
Inflado de la tabla 1. Compruebe que la aguja de la válvula esté en la posición „superior“. 2. Asegúrese de que la manguera de la bomba está unida con la apertura de bombeado. 3. Conecte la boquilla de la bomba con la válvula. 4.
Page 56
Desinflado 1. Quite el agua o suciedad que se encuentre cerca de la válvula. 2. Presione la aguja de la válvula lentamente hacia abajo para dejar salir el aire. Al principio habrá una liberación de aire comprimido, que se ralentizará gradualmente. Una vez que el flujo de aire haya disminuido, puede empujar la aguja de la válvula hacia abajo y girarla en el sentido de las agujas del reloj hasta que esté...
Pasos para doblar la tabla de paddle • La tabla se ha diseñado para que se pueda meter en la bolsa con solo unas pocas dobleces. • Siga las ilustraciones para doblar la tabla lo mejor posible. • Doble la tabla de manera que el patrón de doblado coincida con las placas de la cubierta.
DETECCIÓN DE FUGAS Y REPARACIÓN Información sobre el PVC • Su tabla de paddle está compuesta de PVC duradero. • El PVC es muy fácil de reparar en caso de rasgarse o agujerearse. • Las reparaciones se pueden llevar a cabo fácilmente con el set de reparación incluido.
Page 59
Reparaciones En el envío se incluye un set de reparaciones. Corte un parche del material de reparación y redondee las esquinas. El parche debe cubrir la zona dañada en cada lado 1,3 cm. Aplique adhesivo a la parte inferior del parche y alrededor de la zona a reparar.
Hoja adicional para el modelo IP-953 Apertura TIGHTEN LOOSE Cerrar Separaration and Separación y fijación Flxation of Slurry la prórroga Lock Apertura TIGHTEN LOOSE Cerrar Separaration and Separación y fijación Flxation of Slurry la prórroga Lock...
Page 61
1. Desenrolle el asiento y colóquelo en posición. 2. Primer gancho en el gancho delantero. 3. Ajuste la posición del asiento. 4. Enganche el gancho trasero. 5. Terminado todo el ajuste del asiento.
Need help?
Do you have a question about the MAKANI IP-776 and is the answer not in the manual?
Questions and answers