Portable cd player with charge function (76 pages)
Summary of Contents for LENCO CD-300
Page 1
LENCO Model: CD-300 User Manual Portable CD player with bluetooth Handleiding Bedienungsanleitung Draagbare CD-speler met Bluetooth Mode d’emploi Tragbarer CD-Player mit Bluetooth Manual del usuario Lecteur CD portable avec bluetooth Reproductor de CD portátil con Bluetooth Manuale dell’utente Lettore CD portatile con Bluetooth Brugervejledning Bærbar CD-afspiller med Bluetooth...
English CD-300 CAUTION: Usage of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. PRECAUTIONS BEFORE USE KEEP THESE INSTRUCTIONS IN MIND: Do not cover or block any ventilation openings. When placing the device on a shelf, leave 5 cm (2”) free space around the whole device.
Page 4
If the unit has USB playback function, the USB memory stick should be plugged into the unit directly. Don’t use an USB extension cable because it can cause interference resulting in failing of data. The rating label has been marked on the bottom or back panel of the device. This device is not intended for use by people (including children) with physical, sensory or mental disabilities, or a lack of experience and knowledge, unless they’re under supervision or have received instructions about the correct use of the device by the person who is responsible...
⚫ [The remote control supplied with] This product contains a coin/button cell battery. If the battery is swallowed, it can cause severe internal burns in just 2 hours and can lead to death. ⚫ Keep new and used batteries away from children. ⚫...
Page 6
WARNING Class 1 Laser Product Warning : Do not touch the lens. Warning for MP3 player : WARNING: When participating in the traffic listening to a personal music player can make the listener less aware of potential dangers such as approaching cars.
DESCRIPTION OF THE UNIT Main location controls CHARGE Switch P.MODE/PAIR Button DOOR OPEN Switch PROG/BT Button CD DOOR STOP Button LCD DISPLAY 10 +/ Button CHARGE Indicator SKIP/SEARCH Button VOL-/VOL+ Button PLAY/PAUSE Button BT (Bluetooth) Indicator 10 -/ Button DC INPUT Jack TRANSPARENT Window - Show installed disc.
Page 8
FUNCTION Set up Install battery for DC power Carefully pushing the Install the batteries follow the figure. one lug down that the the battery door can Battery compartment into bottom of your be lifted away. unit. AA/ L R6/ U M-3 The device requires 2 AA-size NI-MH AA/LR6/UM-3 rechargeable batteries (included)
Page 9
turn off the BT (Bluetooth transmitter) mode Using volume Press the VOL +/VOL- button to increase or decrease the volume. Note: When the volume level reaches 23, the warning symbol will flash for about 7 seconds. After these 7 seconds the symbol will be lit constantly which means that the volume level will be locked and can’t be increased.
Page 10
CD operation This unit is designed to play CDs bearing these identification logos. If CDs do not conform to the CDs standard, they may not play properly. Play the CD Follow previous Setup page. Slide the DOOR OPEN switch to open the CD door and install the disc to disc compartment. Close the CD door and press the play/pause button to start playing.
Page 11
press the PROG button again to save the program. Repeat steps 2 - 3 to program as many as 20 tracks. Finally, press the PLAY/PAUSE button start play the special program order. Cancel program: press the STOP button twice to clear the program order. ANTI-SHOCK protection (digital anti-skip system) for CD play only This CD player has a built-in Anti-Skip system that cuts down on CD skipping, which is useful when using the CD player in the car or walking now.
Play through a home audio system-Optional Use audio cable (not included) to install phone output of the unit and connect other end to external home audio system line in (Audio in/Aux in). After connection, the audio sound can be heard through your home audio system.
Electrical and Electronic Equipment Directive). 4.DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, Commaxx declares that the radio equipment type [Lenco CD-300] is in compliance with directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://commaxx-certificates.com/doc/cd-300_doc.pdf...
Nederlands CD-300 LET OP: Het gebruik van afstandsbedieningen of aanpassingen of de uitvoering van procedures die niet in dit document zijn gespecificeerd, kan leiden tot gevaarlijke blootstelling aan straling. VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK ONTHOUD DE VOLGENDE INSTRUCTIES: Bedek of blokkeer de ventilatieopeningen niet. Wanneer u het apparaat op een schap plaatst, dient u 5 cm (2”) vrije ruimte rondom het gehele apparaat te behouden.
Page 15
storing, misbruik, modificatie van het apparaat of batterijvervanging. Onderbreek nooit de verbinding wanneer het apparaat formatteert of bestanden overdraagt. De gegevens kunnen anders corrupt of verloren raken. Indien het apparaat een USB-afspeelfunctie heeft, moet de USB-geheugenstick rechtstreeks op het apparaat worden aangesloten. Gebruik geen USB-verlengkabel, omdat die kan leiden tot storingen met foutieve gegevens als gevolg.
Page 16
Houd altijd de stekker vast wanneer u deze uit het stopcontact trekt. Trek nooit aan de voedingskabel. Dit kan tot een kortsluiting leiden. Gebruik nooit een beschadigde voedingskabel of stekker of een los stopcontact. Dit vormt namelijk een risico op brand of elektrische schokken. Indien het product knoopcelbatterijen bevat of wordt geleverd met een afstandsbediening die knoopcelbatterijen bevat: Waarschuwing:...
Page 17
WAARSCHUWING Klasse 1 Laserproduct Waarschuwing: Raak de lens niet aan. Waarschuwing voor MP3-speler: WAARSCHUWING: Wanneer u zich op de straat bevindt, kan het gebruik van een persoonlijke muziekspeler de luisteraar afleiden van de potentiële gevaren, zoals naderende auto's. WAARSCHUWING: Luister nooit voor lange tijd op hoge volumeniveaus, om mogelijke gehoorbeschadiging te voorkomen.
1. BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT Hoofdlocatie bedieningen Schakelaar OPLADEN 10. Toets P.MODUS/KOPPELEN Schakelaar KLEPJE OPEN 11. Toets PROG/BT KLEPJE VOOR CD 12. STOP-toets LCD-DISPLAY 13. Toets 10 +/ Indicator OPLADEN 14. Toets OVERSLAAN/ZOEKEN Toets VOL-/VOL+ 15. Toets AFSPELEN/PAUZE Indicator BT (Bluetooth) 16.
Page 19
2. FUNCTIE Instellen Batterij voor DC-voeding plaatsen Duw voorzichtig het Plaats de batterijen volgens de afbeelding. lipje naar beneden zodat de batterijklep Batterijvak in de onderkant van uw apparaat. kan worden opgetild. Het apparaat vereist 2 oplaadbare batterijen AA/LR6/UM-3 AA-formaat NI-MH (meegeleverd) of 2 niet AA/LR6/UM-3 oplaadbare AA alkaline batterijen (niet...
Page 20
Modus CD- of BT-overdracht selecteren Zet het apparaat aan, het is standaard in de CD-modus. Houd de toets PROG/BT ingedrukt om de BT-modus (Bluetooth-overdracht) aan of uit te zetten Volume gebruiken Druk op de toets VOL +/VOL- om het volume te verhogen of te verlagen. Opmerking: Wanneer het volumeniveau 23 bereikt, dan zal het waarschuwingssymbool ongeveer...
Page 21
Bediening CD Dit apparaat is ontworpen om CD's af te spelen met deze identificatielogo's. Als CD's niet voldoen aan de CD-standaard, dan kunnen ze mogelijk niet goed worden afgespeeld. Afspelen van de CD Volg de vorige instelpagina. Schuif de schakelaar OPEN om het CD-klepje te openen en plaats de schijf in de schijfhouder. Sluit het CD-klepje en druk op de toets afspelen/pauze om het afspelen te starten.
Page 22
Druk wanneer de programma-indicator knippert op de toets SKIP-/+ om het muzieknummer te zoeken en druk nogmaals op de toets PROG om het programma op te slaan. Herhaal de stappen 2-3 om maximaal 20 nummers te programmeren. Druk vervolgens op de toets AFSPELEN/PAUZE om de speciale programma-volgorde af te spelen.
Page 23
Draadloos audio afspelen Druk nadat het koppelen is gelukt op de toets AFSPELEN/PAUZE om muziek af te spelen. Druk op de toetsen SKIP-/+ om een ander nummer af te spelen. Daarna wordt audio afgespeeld via het verbonden Bluetooth-apparaat en is deze te horen via de aangesloten oortelefoon of hoofdtelefoon van het apparaat.
(Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur). 4.VERKLARING VAN CONFORMITEIT Hierbij verklaar ik, Commaxx, dat het type radioapparatuur [Lenco CD-300] conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: https://commaxx-certificates.com/doc/cd-300_doc.pdf...
Deutsch CD-300 ACHTUNG: Eine andere als die hier beschriebene Bedienung, Einstellung oder Verwendung der Funktionen kann zu gefährlicher Strahlenbelastung führen. VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DER BENUTZUNG BEFOLGEN SIE IMMER FOLGENDE ANWEISUNGEN: Blockieren oder bedecken Sie keine Lüftungsöffnungen. Wenn Sie das Gerät auf ein Regal stellen, lassen Sie um das gesamte Gerät 5 cm (2”) freien Platz.
Page 26
Wenn das Gerät eine USB-Wiedergabefunktion besitzt, dann stecken Sie den USB-Stick direkt in das Gerät. Verwenden Sie kein USB-Verlängerungskabel, weil die erhöhte Störungsanfälligkeit zu Datenverlust führen könnte. Das Typenschild befindet sich an der Unter- oder Rückseite des Geräts. Dieses Gerät ist nicht zur Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit physischen, sensorischen oder mentalen Beeinträchtigungen oder ohne ausreichender Erfahrung vorgesehen, es sei denn, sie werden durch eine verantwortliche Person beaufsichtigt oder wurden in die ordnungsgemäße Bedienung des Gerätes durch eine für...
Page 27
Wenn das Produkt mit einer Fernbedienung mit Batterien/Knopfzellen geliefert wird oder das Produkt eine derartige Fernbedienung umfasst: Warnung: ⚫ „Die Batterie nicht einnehmen, er besteht Verätzungsgefahr”. ⚫ [Die mit diesem Produkt mitgelieferte Fernbedienung] enthält eine Knopfbatterie. Das Verschlucken der Batterie kann innerhalb von nur 2 Stunden zu schwersten inneren Verbrennungen mit Todesfolge führen.
Page 28
WARNUNG Laserprodukt der Klasse 1 Warnung: Berühren Sie die Linse nicht. Warning für MP3-Player: WARNUNG: Bei der Teilnahme am Straßenverkehr kann das Hören von Musik über ein Musikgerät von möglichen Gefahren, wie sich annähernden Fahrzeugen, ablenken. WARNUNG: Hören Sie nicht für längere Zeit mit einem hohen Lautstärkepegel, um dauerhaften Hörschäden vorzubeugen.
Page 30
2. FUNKTION Inbetriebnahme Einlegen der Batterien für Batteriebetrieb Drücken Sie vorsichtig Legen Sie die Batterien gemäß der Abbildung. die Nase nach unten, sodass Sie den im Batteriefach auf der Unterseite Ihres Produkts Batteriefachdeckel abnehmen können. ein. AA/LR6/UM-3 Das Produkt benötigt 2 wiederaufladbare AA/LR6/UM-3 NiMH-Batterien vom Typ AA (im Lieferumfang enthalten)
Page 31
Anschließen der Ohrhörer für die Klangwiedergabe Anschluss an die Schließen Sie die Ohrhörer wie in Ohrhörerbuchse des Produkts nachstehender Abbildung gezeigt an Ihr Produkt an. Auswählen des CD- oder Bluetooth-Sendermodus Wenn Sie das Produkt einschalten, befindet es sich standardmäßig im CD-Modus. Halten Sie die Taste PROG/BT gedrückt, um den Bluetooth-Modus (Bluetooth-Sendermodus) ein- oder auszuschalten.
Page 32
CD-BEDIENUNG Dieses Produkt wurde entwickelt, um CDs wiederzugeben, die diese Logos tragen. CDs, die nicht dem CD-Standard entsprechen, können u. U. nicht wiedergegeben werden. Wiedergeben der CD Folgen Sie den Schritten zur Inbetriebnahme auf der vorstehenden Seite. Schieben Sie den Schalter DOOR OPEN, um das CD-Fach zu öffnen und eine CD in das CD-Fach einzulegen.
Page 33
Anspielen: Drücken Sie die Taste P.MODE mehrmals solange, bis auf der Anzeige INTRO (Einleitung) erscheint, um die ersten 10 Sekunden eines jeden Titels auf der CD wiederzugeben. Gemischte Wiedergabe: Drücken Sie die Taste P.MODE mehrmals solange, bis auf der Anzeige SHUFF (Mischen) erscheint, um die Titel in zufälliger Reihenfolge wiederzugeben.
Page 34
Folgen Sie den Schritten zur Inbetriebnahme auf der vorstehenden Seite. Folgen Sie dem Abschnitt „Wiedergeben der CD“, um eine CD wiederzugeben. Halten Sie die Taste BT gedrückt, um die Bluetooth-Senderfunktion des Produkts zu aktivieren, woraufhin auf der Anzeige „bt on“ (Bluetooth ein) angezeigt wird. Die Bluetooth-Anzeige blinkt schnell blau.
Wiedergeben über ein Heimkinosystem – Optional Schließen Sie den Ohrhörerausgang des Produkts mit Hilfe eines Audiokabels (nicht im Lieferumfang enthalten) am LINE-Eingang (AUDIO-IN/LINE-IN) Ihres externen Heimkinosystems an. Nach Herstellen der Verbindung können Sie die Audiowiedergabe auf Ihrem Heimkinosystem genießen. ZU DEN SIGNALEINGÄNGEN DES AUDIOSYSTEMS AUSGANG EINGANG EINGANG...
Page 36
Verwertung und Entsorgung von Altgeräten aufrecht zu halten (Waste Electrical and Electronic Equipment Directive). 4.ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG Hiermit erklärt Commaxx, dass der Funkanlagentyp [Lenco CD-300] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: https://commaxx-certificates.com/doc/cd-300_doc.pdf...
Français CD-300 ATTENTION : L’utilisation de commandes ou d’ajustements ou l’exécution de procédures autres que celles spécifiées dans le présent document peuvent entraîner une exposition dangereuse aux radiations. PRÉCAUTIONS AVANT UTILISATION GARDEZ CES INSTRUCTIONS À L’ESPRIT : Ne couvrez pas et n’obturez pas les ouvertures de ventilation. Lorsque vous placez l’appareil sur une étagère, laissez 5 cm (2”) d’espace libre tout autour de l’appareil.
Page 38
dysfonctionnement, une utilisation abusive, une modification de l’appareil ou un remplacement de la batterie. N’interrompez pas la connexion lorsque l’appareil formate ou transfère des fichiers. Dans le cas contraire, les données pourraient être endommagées ou perdues. Si l’appareil a une fonction de lecture USB, il faut brancher la clé USB directement sur l’appareil. N’utilisez pas un câble d’extension USB, car cela peut causer des interférences entraînant des pertes de données.
⚫ Tirez toujours sur la fiche pour débrancher le cordon de la prise secteur. Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation. Cela pourrait provoquer un court-circuit. ⚫ N’utilisez pas un cordon ou une fiche d’alimentation endommagé ni une prise desserrée. Vous courez un risque d’incendie ou de décharge électrique.
Page 40
AVERTISSEMENT Produit laser de classe 1 Avertissement : Ne touchez pas la tête de lecture. Avertissement pour lecteur MP3 : AVERTISSEMENT : L’utilisation d’un lecteur de musique personnel dans la circulation peut détourner l’attention de l’auditeur de dangers potentiels tels que l’approche des voitures.
DESCRIPTION DE L’APPAREIL Commandes de l’appareil principal Commutateur de CHARGE 10. Bouton P.MODE/APPARIEMENT Commutateur d’ouverture de porte 11. Bouton PROG/BT PORTE CD 12. Bouton ARRÊT ÉCRAN LCD 13. Bouton 10 +/ Indicateur de CHARGE 14. Bouton PASSER/RECHERCHE Touche VOL-/VOL+ 15. Bouton LECTURE/PAUSE Indicateur BT (Bluetooth) 16.
Page 42
2. FONCTION Configuration Installation d’une batterie pour l’alimentation CC Poussez avec précaution Référez-vous à la figure suivante pour installer la le seul ergot vers le bas afin de pouvoir soulever le batterie. couvercle du compartiment à batteries. Le compartiment à batteries se trouve au bas de AA/LR6/UM-3 votre appareil.
Page 43
Connectez l’écouteur pour la sortie sonore de l’appareil Branchez l’écouteur sur votre appareil Branchez-le à la prise pour casque conformément à la figure. Sélectionner le mode de transmission CD ou BT Mettez l’appareil sous tension, il est par défaut en mode CD. Appuyez sur le bouton PROG/BT et maintenez-le enfoncé...
Page 44
UTILISATION D’UN CD Cet appareil est conçu pour lire les CD portant ces logos d’identification. Si les CD ne sont pas conformes à la norme sur les CD, ils risquent de ne pas être lus correctement. Lecture du CD Suivez la page de configuration précédente. Faites glisser l’interrupteur PORTE OUVERTE pour ouvrir la porte du CD et installer le disque dans le compartiment à...
Page 45
piste musicale et appuyez de nouveau sur le bouton PROG pour sauvegarder le programme. Répétez les étapes 2-3 pour programmer jusqu’à 20 pistes. Enfin, appuyez sur la touche LECTURE/PAUSE pour lancer la lecture de la séquence spéciale du programme. Annuler le programme : appuyer deux fois sur la touche STOP pour effacer la séquence du programme.
Une fois l’appairage réussi, appuyez sur le bouton LECTURE/PAUSE pour lancer la lecture de la musique. Appuyez sur les touches SKIP-/+ pour passer à l’autre piste pour la lecture. Ensuite, le son est diffusé par le périphérique Bluetooth connecté et peut être reproduit par l’écouteur ou le casque d’écoute connecté...
à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: https://commaxx-certificates.com/doc/cd-300_doc.pdf Type RF Bande de fréquences (MHz) Puissance (dBm) Bluetooth 2402-2480 < 6 5.Service Pour en savoir plus et obtenir de l'assistance, visitez www.lenco.com Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade, The Netherlands.
Español CD-300 PRECAUCIÓN: El uso de controles o ajustes o rendimiento de procedimientos excepto aquellos que los aquí especificados puede provocar una exposición peligrosa a la radiación. PRECAUCIONES PREVIAS AL USO TENGA ESTAS INSTRUCCIONES EN MENTE: No cubra o bloquee ninguna apertura de ventilación. Cuando coloque el dispositivo en una estantería, deje 5 cm (2”) de espacio libre alrededor de todo el dispositivo.
Page 49
funcionamiento incorrecto, uso incorrecto, modificación del dispositivo o sustitución de la batería. No interrumpa la conexión cuando el dispositivo esté formateando o transfiriendo archivos. En caso contrario, los datos se pueden estropear o perder. Si la unidad dispone de función de reproducción USB, se debe conectar la memoria USB directamente en la unidad.
⚫ Sujete siempre el enchufe cuando los extraiga de la toma de corriente. No tire del cable de alimentación. Esto puede provocar un cortocircuito. ⚫ No utilice un cable de alimentación o enchufe deteriorado o una toma suelta. Si lo hace, podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Page 51
ADVERTENCIA Producto Láser Clase 1 Advertencia: No toque la lente. Advertencia para reproductor MP3: ADVERTENCIA: Utilizar un reproductor de música personal mientras participa en el tráfico puede hacer que el usuario esté menos atento a los peligros potenciales, como vehículos que se acercan. ADVERTENCIA: Para evitar posibles daños en la audición, no la escuche a volúmenes elevados durante largos periodos de tiempo.
1. DESCRIPCIÓN DE LA UNIDAD Ubicación de los controles principales Interruptor de CARGA 10. Botón MODO P /EMPAREJAMIENTO Interruptor de PUERTA ABIERTA 11. Botón PROG/BT TAPA DEL CD 12. Botón PARADA PANTALLA LCD 13. Botón 10 +/ Indicador de CARGA 14.
Page 53
2. FUNCIÓN Configuración Instalación de la batería para alimentación CC Pulsando con cuidado Instale las pilas siguiendo la figura. una de las patillas de la puerta de la batería, El compartimento de las pilas se encuentra en ésta puede retirarse. la parte inferior de la unidad.
Page 54
Selección del modo de transmisor CD o BT. Encienda la unidad; la unidad está en modo Cd de forma predeterminada. Mantenga pulsado el botón PROG/BT para conectar o desconectar el modo BT (transmisor de Bluetooth). Uso del volumen Pulse el botón VOL +/VOL- para aumentar o disminuir el volumen. Nota: Cuando el nivel de volumen alcance 23, parpadeará...
FUNCIONAMIENTO DEL CD Esta unidad está diseñada para reproducir CD que porten los siguientes logotipos de identificación. Si los CD no cumplen con el estándar del CD, puede no se reproduzcan adecuadamente. Reproducción del CD Siga la página de instalación que aparece antes. Deslice el interruptor DOOR OPEN para abrir la puerta del CD e instale el disco en el compartimento del disco.
Page 56
En modo parada, pulse el botón stop para detener la reproducción. Pulse el botón PROG para entrar en el modo programa. Cuando parpadee el indicador de programas, pulse el botón SKIP-/+ para buscar la pista de música y vuelva a pulsar el botón PROG para guardar el programa. Repita los pasos 2-3 para programar hasta 20 pistas.
Reproducción de audio de forma inalámbrica Tras emparejarlo correctamente, pulse el botón REPRODUCIR/PAUSA para iniciar la reproducción de música. Pulse los botones SKIP-/+ para buscar otra pista para su reproducción. Después, el audio que se reproduce a través del dispositivo Bluetooth conectado puede oírse a través del auricular o altavoz de la unidad Nota: Si el emparejamiento no ha sido correcto, mantenga pulsado el botón P.MODE/PAIR una vez para volver a conectarlo.
Eléctricos y Electrónicos). 4.DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Por la presente, Commaxx declara que el tipo de equipo radioeléctrico [Lenco CD-300] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: https://commaxx-certificates.com/doc/cd-300_doc.pdf...
Italiano CD-300 ATTENZIONE: L'utilizzo di comandi o regolazioni o l'esecuzione di procedure diverse da quelle specificate può causare l'esposizione a radiazioni pericolose. PRECAUZIONI PRIMA DELL'USO CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI: Non coprire o bloccare le aperture di ventilazione. Quando si posiziona il dispositivo su uno scaffale, lasciare uno spazio libero di 5 cm (2") attorno all'intero perimetro.
Page 60
L'etichetta di classificazione è stata contrassegnata sul pannello inferiore o posteriore del dispositivo. Questo dispositivo non è destinato all'uso da parte di persone (compresi i bambini) con disabilità fisiche, sensoriali o mentali, o mancanti di esperienza e conoscenza, a meno che non siano sotto la supervisione o abbiano ricevuto istruzioni circa l'uso corretto del dispositivo da parte di chi è...
• Se si teme che le batterie possano essere state ingerite o essere venute a contatto con qualsiasi parte interna del corpo, contattare immediatamente un medico. Precauzioni d'uso delle batterie: • Pericolo di esplosione se la batteria viene sostituita in modo errato. Sostituire solo con batterie dello stesso tipo o equivalenti.
Page 62
AVVERTENZA Prodotto laser di classe 1 PERICOLO RADIAZIONE LASER INVISIBILE PRODOTTO LASER DI CLASSE 1 QUANDO VIENE APERTO E GLI APPAREIL Á LASER DE CLASSE 1 INTERBLOCCHI SONO DIFETTOSI. EVITARE L'ESPOSIZIONE AL PRODUCTO LASER DE CLASE 1 RAGGIO Questo prodotto contiene un dispositivo laser a bassa potenza. Avvertenza: Non toccare la lente.
DESCRIZIONE DELL’UNITÀ Posizione dei controlli principali JACK CUFFIE Interruttore di CARICA 10. Pulsante MODALITÀ/ASSOCIAZIONE Interruttore di APERTURA SPORTELLO 11. Pulsante PROGRAMMAZIONE / BT SPORTELLO CD 12. Pulsante INTERROMPI 13. Pulsante salta di 10 tracce in avanti / DISPLAY A CRISTALLI LIQUIDI 14.
Page 64
FUNZIONE Configurazione Installazione della batteria per l’alimentazione CC Carefully pushing the one lug down that the Installare le batterie come mostrato in figura. the battery door can Il vano batterie è situato nel lato inferiore be lifted away. AA/ L R6/ U M-3 dell’unità.
Page 65
Collegamento degli auricolari come uscita audio dell’unità Inserire gli auricolari nell’unità come mostrato collegare al jack per auricolari in figura. dell’unità principale Selezione della modalità CD o di trasmissione via BT All’accensione dell’unità, la modalità predefinita è CD. e tenere premuto il pulsante PROG/BT per attivare o disattivare la modalità...
Page 66
Funzionamento con CD L’unità è concepita per riprodurre CD recanti tali logo di identificazione. Nel caso in cui i CD non siano conformi agli standard, quest’ultimi potrebbero non essere riprodotti correttamente. Riproduzione del CD 1. Osservare la pagina precedente dedicata alla configurazione. 2.
Page 67
1. Passare alla modalità di interruzione premendo il pulsante STOP per interrompere la riproduzione. 2. Premere il pulsante PROG per passare alla modalità di programmazione. 3. Quando l’indicatore della programmazione inizia a lampeggiare, premere il pulsante SKIP-/+ per cercare la traccia desiderata, quindi premere di nuovo il pulsante PROG per salvare la programmazione.
Riproduzione dell'audio in modalità wireless 1. Dopo aver eseguito correttamente l'associazione, premere il pulsante di RIPRODUZIONE/PAUSA per avviare la riproduzione della musica. 2. Premere i pulsanti SKIP-/+ per riprodurre altre tracce. 3. Successivamente, l'audio verrà riprodotto attraverso il dispositivo Bluetooth connesso e potrà essere ascoltato attraverso gli auricolari o le cuffie collegate all'unità.
(Direttiva RAEE). 4.DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Il fabbricante, Commaxx, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio [Lenco CD-300] è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: https://commaxx-certificates.com/doc/cd-300_doc.pdf...
Dansk/Norsk CD-300 FORSIGTIG: Hvis enheden ikke anvendes, justeres og behandles i overensstemmelse med brugervejledningen, kan det resultere i farlig stråling. FORHOLDSREGLER FØR IBRUGTAGNING HUSK DISSE ANVISNINGER: 1. Tildæk eller blokér ikke ventilationsåbningerne. Hvis enheden placeres på en hylde, skal der være et frirum på...
Page 71
evner eller manglende erfaring, medmindre de er blevet instrueret i brugen af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed, og er under dennes opsyn. 19. Produktet er udelukkende beregnet til professionel brug, ikke til kommerciel eller industriel anvendelse. 20. Sørg for, at enheden er placeret stabilt. Skade, der skyldes anvendelse af produktet i en ustabil position, vibrationer, stød eller manglende overholdelse af de retningslinjer og andre advarsler, der er udstukket i denne brugervejledning, dækkes ikke af garantien.
● Batteriet må ikke udsættes for ekstremt høje eller lave temperaturer eller lavt lufttryk ved stor højde under brug, opbevaring eller transport. ● Udskiftning af et batteri med et andet af forkert type kan medføre eksplosion eller lækage af brændbar væske eller gas. ●...
Page 73
ADVARSEL Laserprodukt i klasse 1 Advarsel: Rør ikke linsen. Advarsel for MP3-afspiller: ADVARSEL: Når du lytter til en personlig musikafspiller i trafikken, kan din opmærksomhed på mulige risici såsom biler, der kører i modsat retning, blive reduceret. ADVARSEL: Undgå risiko for høreskader ved aldrig at lytte ved høj lydstyrke i længere tid ad gangen.
1. BESKRIVELSE AF ENHEDEN Posizione dei controlli principali Kontakten CHARGE 10. Knappen P.MODE/PAIR Kontakten DOOR OPEN 11. Knappen PROG/BT CD-LÅGE 12. knappen STOP LCD-DISPLAY 13. Knappen 10 +/ Indikatoren for OPLADNING 14. Knappen SKIP/SEARCH / Knappen VOL-/VOL+ 15. Knappen AFSPIL/PAUSE Indikatoren for BT (Bluetooth) 16.
Page 75
2. FUNKTION Opsætning Indsæt batteri til DC-strøm Skub forsigtigt den 1. Indsæt batterierne som vist på figuren. ene hage nedad, så Batterirummet i bunden af din enhed. batteridøren kan 2. Enheden kræver 2 genopladelige NI MH-batterier i løftes væk. AA/LR6/UM-3 AA-størrelse (medfølger) eller 2 alkaline-batterier i AA/LR6/UM-3 AA-størrelse (medfølger ikke).
Page 76
Vælg CD- eller BT-transmissionstilstand Tænd for enheden. Enheden er som standard i CD-tilstand. Tryk på knappen PROG/BT og hold den nede for at tænde eller slukke for BT-tilstand (Bluetooth-transmission) Brug af lydstyrkeknappen Tryk på knappen VOL +/VOL- for at øge eller reducere lydstyrken. Bemærk: 1.
Page 77
CD-betjening Denne enhed er beregnet til at afspille CD'er, der er forsynet med disse identifikationslogoer. Hvis CD'erne ikke er i overensstemmelse med CD-standarden, afspilles de muligvis ikke korrekt. Afspilning af CD'en 1. Følg den foregående side om opsætning. 2. Skub kontakten DOOR OPEN for at åbne CD-døren og indsætte disken i diskrummet. 3.
Page 78
5. Til sidst skal du trykke på knappen AFSPIL/PAUSE for at starte afspilningen af den bestemte programrækkefølge. 6. Annuller programmet: Tryk to gange på knappen STOP for at slette programrækkefølgen. BESKYTTELSE MOD STØD (digitalt) til CD-afspilning Denne CD-afspiller har et indbygget system til beskyttelse mod stød, der reducerer afspilningsproblemer med CD'en, hvilket er nyttigt, når du bruger CD-afspilleren i bilen eller når du går rundt.
Page 79
Afspilning via et lydsystem i hjemmet – valgfrit Brug et lydkabel (medfølger ikke) til at installere telefonudgangen på enheden, og tilslut den anden ende til indgangen på dit eksterne lydsystem i hjemmet (Audio in/Aux in). Herefter kan lyden høres gennem dit lydsystem i hjemmet. ENERGISPAREFUNKTION Hvis enheden ikke afspiller noget i ca.
Page 80
EU-direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: https://commaxx-certificates.com/doc/abc_doc.pdf Type RF Frekvensområde (MHz) Effekt (dBm) Bluetooth 2402-2480 < 6 5. Service Gå ind på www.lenco.com for at få yderligere oplysninger og support fra vores helpdesk Commaxx B.V., Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade, Nederlandene.
Svenska CD-300 VAR FÖRSIKTIG: Att använda kontroller eller justeringar eller utföra andra förfaranden än de som anges häri kan leda till att du utsätts för farlig strålning. FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER INNAN ANVÄNDNING HA DESSA INSTRUKTIONER I ÅTANKE: Täck inte över eller blockera några ventilationsöppningar. När enheten placeraS på en hylla bör det lämnas 5 cm ledigt utrymme runt hela enheten.
Page 82
25. Överlåt all service till kvalificerad servicepersonal. Service krävs när enheten har skadats på något sätt, exempelvis på strömkabeln eller strömkontakten, när vätska har spillts eller föremål fallit in i den, när den har utsatts för regn eller fukt och inte fungerar normalt eller har tappats. 26.
Page 83
WARNING Klass 1 Laserprodukt Varning: Rör inte linsen. Varning gällande MP3-spelare: VARNING: När du är i trafiken och använder en personlig musikspelare kan du distraheras av den och utsättas för potentiella faror, såsom bilar i närheten. VARNING: För att förhindra eventuella hörselskador ska du inte lyssna på hög volym under långa perioder.
Page 84
1. BESKRIVNING AV ENHETEN T Huvudkontroller för plats LADDNINGS-omkopplare Knappen P.MODE / PAIR Omkopplare för LUCKÖPPNING Knappen PROG / BT CD-LUCKA Knappen STOP LCD-DISPLAY Knappen 10 + / CHARGE-indikator (laddning)r Knappen SKIP / SÖKNING Knapparna VOL- / VOL+ Knappen UPPSPELNING/PAUS BT (Bluetooth)-indikator Knappen 10-/ DC-ingång...
Page 85
Hörlursuttag FUNCTION 2. FUNKTION Installation Sätta i batterier för DC-ström Tryck försiktigt ned 1.Sätt i batterierna som figuren visar. den ena sidan så Batterifacket på enhetens undersida. att batteriluckan kan lyftas upp. 2.ör enheten behövs två laddningsbara NI MH AA/ L R6/ U M-3 batterier av storlek AA (ingår) eller två...
Page 86
Ändra volymen Tryck på knapparna VOL+ / VOL- för att höja eller sänka volymen. Obs: 1. När volymen kommer upp till 23 blinkar varningssymbolen i ca sju sekunder. Efter dessa sju sekunder visas symbolen konstant, vilket betyder att volymen är låst och inte kan höjas. 2.
Page 87
Använda CD Den här enheten är utformad för att spela CD-skivor med dessa identifierande logotyper. Om CD- skivor inte överensstämmer med CD-standarden kanske de inte spelas upp korrekt. Spela en CD-skiva 1. Följ anvisningarna under Installation. 2. Skjut omkopplaren för lucköppning till OPEN så att CD-luckan öppnas och sätt i skivan i skivfacket. 3.
Page 88
upp i slumpmässig ordning. Använda programmeringsfunktionen – programmera så att vissa spår spelas upp 1. Tryck på stopp om en skiva spelas. 2. Tryck på knappen PROG så kommer du till programmeringsläget. 3. När programmeringsindikatorn blinkar trycker du på knappen SKIP-/+ för att söka efter spåret och sedan på...
Page 89
Spela upp ljud trådlöst 1. När parningen är klar trycker på knappen UPPSPELNING/PAUS för att börja spela upp musik. 2. Tryck på knapparna SKIP-/+ för att hoppa till andra spår. 3. Därefter kan ljud spelas upp via den anslutna Bluetooth-enheten och höras via enhetens anslutna hörlurar.
Uppspelning via ett ljudsystem för hemmabruk (valfritt) Använd en ljudkabel (ingår ej) för att koppla in enhetens hörlursuttag och anslut den andra änden till ljudsystemets externa linjeingång (Audio in/Aux in). När det har kopplats ihop hörs ljudet via det externa ljudsystemet. SPARA ENERGI Om inget kan spelas upp på...
Page 91
2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: https://commaxx-certificates.com/doc/abc_doc.pdf RF-Typ Frekvensintervall (MHz) Effekt (dBm) Bluetooth 2402-2480 < 6 5.Service För mer information och helpdesk-support besöker du www.lenco.com Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade, Nederländerna.
Suomi CD-300 HUOMIO: Muiden kuin tässä oppaassa määritettyjen säätimien tai säätöjen käyttö tai muiden toimenpiteiden suorittaminen voi johtaa vaaralliseen säteilylle altistumiseen. VAROTOIMET ENNEN KÄYTTÖÄ PIDÄ NÄMÄ OHJEET MIELESSÄ: Älä peitä tai tuki mitään tuuletusaukkoja. Kun laitat laitteen hyllylle, jätä 5 cm vapaata tilaa laitteen ympärille.
Page 93
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lapset) käyttöön, joilla on fyysisiä, aistinvaraisia tai henkisiä häiriöitä tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa, jollei heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvo heitä tai ole antanut heille ohjeita laitteen käytöstä. Tämä tuote on tarkoitettu yksityiskäyttöön, ei kaupalliseen tai teolliseen käyttöön. Varmista, että...
Page 94
Pariston tai akun vaihtaminen väärän tyyppiseen voi johtaa räjähdykseen tai syttyvän nesteen tai • kaasun vuotamiseen. Paristojen tai akkujen hävittäminen tuleen tai kuumaan uuniin tai paristojen tai akkujen • mekaaninen murskaaminen tai leikkaaminen voi johtaa räjähdykseen. Paristojen tai akkujen jättäminen erittäin kuumaan ympäristöön voi johtaa räjähdykseen tai •...
Page 95
VAROITUS Luokan 1 lasertuote Varoitus: Älä koske linssiin. MP3-soitinta koskeva varoitus: VAROITUS: Liikenteessä ollessa henkilökohtaisen musiikkisoittimen kuuntelu voi vähentää kuulijan tietoisuutta mahdollisista vaaroista, kuten lähestyvistä autoista. VAROITUS: Älä kuuntele kovalla äänenvoimakkuudella pitkiä aikoja mahdollisten kuulovaurioiden välttämiseksi. Tarvikkeet: USB-DC-kaapeli Stereokuulokkeet 2 ladattavaa AA-kokoista Ni-Mh paristoa...
1. LAITTEEN KUVAUS Säädinten sijainnit LATAUS-kytkin P.TILA/PARILIITOS-painike LUUKUN AVAUS -kytkin OHJELMA/BLUETOOTH-painike CD-LUUKKU PYSÄYTYS-painike LCD-NÄYTTÖ 10+-/ -painike LATAUS-merkkivalo OHITUS/HAKU -painike ÄÄNENVOIMAKKUUS- TOISTO/TAUKO -painike /ÄÄNENVOIMAKKUUS+ -painike 10 -/ -painike BT (Bluetooth) -merkkivalo LÄPINÄKYVÄ ikkuna – sisällä oleva levy näkyy. DC-TULOLIITÄNTÄ Kuulokeliitäntä...
Page 97
2.TOIMINNOT Asetus Paristojen asentaminen DC-käyttöä varten Nosta paristolokeron 1.Asenna paristot kuvan mukaisesti. kansi varovasti auki painamalla sen. Laitteen pohjassa on paristolokero. AA/ L R6/ U M-3 2. Laite tarvitsee 2 AA-kokoista ladattavaa Ni-MH- AA/LR6/UM-3 akkua (laitteen mukana) tai 2 AA-kokoista alkaliparistoa (ei mukana) 3.
Page 98
CD-tilan tai Bluetooth-lähetintilan valinta Kun kytket laitteeseen virran, laite on oletuksena CD-tilassa. Pidä OHJELMA/BLUETOOTH-painiketta painettuna BT (Bluetooth-lähetin) -tilan valitsemiseksi Äänenvoimakkuuden säätäminen Voit suurentaa tai pienentää äänenvoimakkuutta painamalla ÄÄNENVOIMAKKUUS+/ÄÄNENVOIMAKKUUS- -painiketta. Huomaa: 1. Kun äänenvoimakkuus saavuttaa tason 23, näytössä vilkkuu varoitussymboli noin 7 sekunnin ajan.
Page 99
CD-käyttö This unit is designed to play CDs bearing these identification logos. If CDs do not conform to the CDs standard, they may not play properly. Tämä laite on tarkoitettu toistamaan CD-levyjä, joissa on nämä tunnistelogot. CD-levyt, jotka eivät ole CD-standardin mukaisia, eivät välttämättä toistu oikein. CD-levyn toistaminen 1.Noudata edellisen asetussivun ohjeita.
Page 100
painiketta, kunnes näytössä näkyy 2.Toista kaikki kappaleet: Jos haluat toistaa kaikki kappaleet jatkuvasti, paina P.TILA-painiketta, kunnes näytössä näkyy KAIKKI. 3.Introjen toisto: Jos haluat soittaa kunkin kappaleen alusta 10 sekuntia, paina P.TILA-painiketta, kunnes näytössä näkyy INTRO. 4.Satunnaistoisto: Jos haluat soittaa kappaleita satunnaisessa järjestyksessä, paina P.TILA-painiketta, kunnes näytössä...
Page 101
Pidä Bluetooth-painike painettuna. Näyttöön tulee bt-symboli sen merkiksi, että Bluetooth- lähetin on toiminnassa. Bluetooth-merkkivalo vilkkuu nopeasti sinisenä, mikä tarkoittaa, että laite on pariliitostilassa ja etsii laitteita. Ota Bluetooth-toiminto käyttöön ulkoisessa laitteessa Huomaa: Bluetooth-yhteyden kantomatka ulkoisen laitteen ja tämän laitteen välillä on 10 metriä Pidä...
Page 102
Näin autat säästämään luonnonvaroja ja parantamaan ympäristönsuojelun tasoa sähköjätteiden käsittelyssä ja hävittämisessä (sähkö- ja elektroniikkalaiteromudirektiivi). 4. VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Commaxx vakuuttaa täten, että radiolaitetyyppi [Lenco CD-300] on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU:n vaatimustenmukaisuusilmoituksen koko teksti on luettavissa seuraavassa internet-osoitteessa: https://commaxx-certificates.com/doc/cd-300_doc.pdf RF-tyyppi...
Need help?
Do you have a question about the CD-300 and is the answer not in the manual?
Questions and answers