PROREGAL TITAN RDT5-01 Manual

Heavy duty ramp

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Schwerlastrampe TITAN
(Heavy Duty Ramp TITAN)
Produktnummer: RDT5-01
Hergestellt für Procommerce Group GmbH - Am Kreutweg 1 - 97204 Höchberg - Germany

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TITAN RDT5-01 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for PROREGAL TITAN RDT5-01

  • Page 1 Schwerlastrampe TITAN (Heavy Duty Ramp TITAN) Produktnummer: RDT5-01 Hergestellt für Procommerce Group GmbH - Am Kreutweg 1 - 97204 Höchberg - Germany...
  • Page 2: Zu Deiner Sicherheit

    A. SICHERHEITSINFORMATIONEN (DE) 1. Zu deiner Sicherheit 1.4 Warnstufen GEFAHR Lies dieses Dokument aufmerksam und vollständig. Warnung vor Gefahren, die bei Missachtung der Maßnahmen unmittelbar zu Tod oder schweren Befolge die Anweisungen und Sicherheitshinweise Verletzungen führen. in diesem Dokument und am Produkt. WARNUNG Verwende Produkt...
  • Page 3 A. SICHERHEITSINFORMATIONEN (DE) WARNUNG Lesen Sie die Bedienungsanleitung gründlich durch, um körperliche Verletzungen oder Schäden am Gerät während der Nutzung zu vermeiden. Bewahren Sie diese Anweisungen sicher auf, um sie bei Bedarf in Zukunft nachschlagen zu können. Inspezieren Sie die Rampe vor jeder Benutzung. Stellen Sie sicher, dass die Oberfläche der Rampe sauber, trocken, frei von Öl und stabil ist.
  • Page 4: Auspacken Und Prüfen

    A. SICHERHEITSINFORMATIONEN (DE) 2. Auspacken und prüfen 3. Montieren 2.1 Produkt auspacken VORSICHT Verletzungsgefahr und Sachschaden. Verletzungsgefahr und Sachschaden. WARNUNG Eine Modifizierung Produktes kann Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial und Verletzungen und Sachschäden führen. durch Verschlucken von Kleinteilen. Verwende Produkt Entsorge Verpackungsmaterial sofort gelieferten Originalteilen...
  • Page 5 A. SICHERHEITSINFORMATIONEN (DE) 4. Gebrauchen 7. Reparieren ACHTUNG VORSICHT Verletzungsgefahr durch unsachgemäßen Gebrauch. Beschädigung durch unsachgemäße Reparatur. Verwende das Produkt entsprechend der bestimmungsgemäßen Verwendung. Lass Reparaturen nur vom Hersteller oder von Fachpersonal durchführen, welches vom Lass Kleinkinder nicht unbeaufsichtigt mit Hersteller geschult ist.
  • Page 6: Informations De Sécurité (Fr)

    A. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ (FR) 1. Pour ta sécurité 1.4 Niveaux d'avertissement DANGER Lis ce document attentivement et dans son Avertissement dangers pouvant entraîner intégralité. immédiatement la mort ou des blessures graves en cas de non-respect des mesures. Suis les instructions et les consignes de sécurité de ce document et du produit.
  • Page 7 A. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ (FR) WARNUNG Lisez attentivement le mode d'emploi afin d'éviter toute blessure physique ou tout dommage à l'appareil pendant son utilisation. Conservez ces instructions en lieu sûr afin de pouvoir vous y référer à l'avenir si nécessaire. Inspectez la rampe avant chaque utilisation.
  • Page 8 A. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ (FR) 2. Déballer et vérifier 3. Monter 2.1 Déballer le produit PRUDENCE Verletzungsgefahr und Sachschaden. Risque de blessures et de dommages matériels. AVERTISSEMENT Toute modification du produit peut entraîner des Risque d'étouffement dû au matériau d'emballage blessures et des dommages matériels.
  • Page 9: Nettoyage Et Entretien

    A. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ (FR) 7. Réparer 4. Utiliser ATTENTION PRUDENCE Risque de blessure en cas d'utilisation non conforme. Dommages causés par une réparation incorrecte. Utilise le produit conformément à l'usage auquel il est destiné. Fais effectuer les réparations uniquement par le fabricant ou par du personnel spécialisé...
  • Page 10: Per La Vostra Sicurezza

    A. INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA (IT) 1.4 Livelli di avviso 1. Per la vostra sicurezza PERICOLO Leggere attentamente e completamente questo documento. Avvertimento pericoli possono portare direttamente alla morte o a gravi lesioni se le misure Seguire le istruzioni e le informazioni di sicurezza vengono ignorate.
  • Page 11 A. INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA (IT) WARNUNG Leggere attentamente le istruzioni per l'uso per evitare lesioni fisiche o danni all'apparecchio durante l'uso. Conservare queste istruzioni in un luogo sicuro per future consultazioni. Ispezionare la rampa prima di ogni utilizzo. Assicurarsi che la superficie della rampa sia pulita, asciutta, priva di olio e stabile. Pulire la rampa con acqua e un panno adatto;...
  • Page 12: Disimballaggio E Controllo

    A. INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA (IT) 2. Disimballaggio e controllo 3. Montaggio 2.1 Disimballaggio del prodotto PRECAUZIONI Verletzungsgefahr und Sachschaden. Rischio di lesioni e danni materiali. CAUTELA La modifica del prodotto può provocare lesioni e Pericolo di soffocamento a causa del materiale di danni materiali.
  • Page 13 A. INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA (IT) 7. Riparazione 4. Utilizzo PRECAUZIONI ATTENZIONE Rischio di lesioni dovuto a un uso improprio. Danni dovuti a riparazioni improprie. Utilizzare il prodotto in base alla sua destinazione d'uso. Far eseguire le riparazioni solo dal produttore o da personale specializzato addestrato dal lasciare bambini...
  • Page 14: Safety Information (En)

    A. SAFETY INFORMATION (EN) 1. For your safety 1.4 Warning Levels DANGER Read this document carefully and completely. Warning of hazards that, if the precautions are not Follow the instructions and safety notes in this followed, could result in death or serious injury. document and on the product.
  • Page 15 A. SAFETY INFORMATION (EN) WARNUNG Read the operating instructions carefully to avoid physical injury or damage to the appliance during use. Keep these instructions in a safe place for future reference. Inspect the ramp before each use. Ensure that the surface of the ramp is clean, dry, free of oil and stable. Clean the ramp with water and a suitable cloth;...
  • Page 16: Unpack And Check

    A. SAFETY INFORMATION (EN) 3. Assemble 2. Unpack and check 2.1 Unpacking the product CAUTION Verletzungsgefahr und Sachschaden. WARNING Risk of injury and damage to property. Modifying the product can lead to injuries and Choking hazard due to packaging material and damage to property.
  • Page 17: Cleaning And Maintenance

    A. SAFETY INFORMATION (EN) 7. Repair 4. Use ATTENTION CAUTION Risk of injury due to improper use. Damage due to improper repair. Use the product in accordance with its Only have repairs carried out by the intended use. manufacturer or by specialist personnel who have been trained by the manufacturer.
  • Page 18 B. AUFBAUANLEITUNG Vielen Dank, dass Du dich für Proregal und für unsere Schwerlastrampe TITAN entschieden hast. Wir versenden schwere Produkte, daher kann es leider in seltenen Fällen zu Transportschäden durch den Versand kommen. Falls Du davon betroffen bist, kontaktiere unsere Experten für eine schnelle und unkomplizierte Lösung: info@procommerce-group.de...
  • Page 19 B. AUFBAUANLEITUNG PAKETINHALT SICHERHEITSHINWEISE Hinweise für den sicheren Zusammenbau Sei bei der Montage und beim Verwenden vorsichtig, insbesondere beim Heben und beim Verwenden von Werkzeugen. Trage geeignete (Schutz-)Kleidung: Schutzhandschuhe und Sicherheitsschuhwerk sind ausdrücklich empfohlen. Entsorge das Verpackungsmaterial verantwortungsbewusst und nach lokalen Vorschriften.
  • Page 20 Verschraube Rampenschwelle Ende Schwerlastrampe mithilfe mitgelieferten Werkzeugs. Um die Rampe zusammenzuklappen, ziehen Sie den Federmechanismus in der Mitte. Achten Sie beim Aufklappen der Rampe darauf, dass der Federmechanismus in der richtigen Position/ im richtigen Winkel ist. Hergestellt für Procommerce Group GmbH - Am Kreutweg 1 - 97204 Höchberg - Germany...

Table of Contents