Page 1
GM8000 Quick Start Guide & Product Certificates Guia de Início Rápido & Certificados do produto Kurzanleitung & Produktzertifikate КрКраткое руководство & Сертификаты продукта Guide de Prise en Main & Certificats de produits クイックスタートガイド & 製品証明書 Guida Breve & Certificati di prodotto 快速入门指南...
Page 3
GM8000 Included / inbegriffen / inclus/ incluso / incluido / incluído / включены / 含まれる / 包括 / 포함 된 Optional / optional / optionnel / opzionale / opcional / opcional / необязательный / オプション / 可选的 / 선택 과목...
Page 4
The vehicle needs to be equipped with a 50 mm or 2” in hitch ball. Use caution while lifting and carrying heavy equipment. Make sure the lever is correctly adjusted and the fixation to the hitch is stable to avoid any damage to the equipment. Das Fahrzeug muss mit einer 50-mm-Kugelkupplung ausgestattet sein.
Page 5
Check the suction pads are correctly installed on a clean surface so that the system does not rotate around the hitch ball. Use caution while lifting and carrying heavy equipment. Make sure the clamp is locked to avoid any damage to the equipment. Prüfen Sie, ob die Saugnäpfe korrekt auf einer sauberen Oberfläche angebracht sind, damit sich das System nicht um die Kupplungskugel dreht.
Page 6
Repeat steps 9-12 for the second antenna on the other side. Ensure the correct orientation of the pins on both ends while plugging the antenna cables to prevent any damage to the connections. Wiederholen Sie die Schritte 9-12 für die zweite Antenne auf der anderen Seite. Achten Sie beim Einstecken der Antennenkabel auf die richtige Ausrichtung der Stifte an beiden Enden, um eine Beschädigung der Anschlüsse zu vermeiden.
Page 7
Check the metallic hooks are clean before attaching to each other. Ensure the correct orientation of the pins on both ends while plugging the antenna cables to prevent any damage to the connections. Prüfen Sie, ob die Metallhaken sauber sind, bevor Sie sie aneinander befestigen. Achten Sie beim Einstecken der Antennenkabel auf die richtige Ausrichtung der Stifte an beiden Enden, um eine Beschädigung der Anschlüsse zu vermeiden.
Page 8
Please make sure the straps are fixed on the upper end as an backup emergency system. Gently pull out the bracket with one hand and the handle up with the other to release the antenna to open to the side. Repeat on the other side. Achten Sie bitte darauf, dass die Gurte am oberen Ende als Notfallsystem befestigt sind.
Page 9
To ensure the best accuracy, please place the geopositioning module on the roof of the vehicle, with the camera facing backwards and perpendicular to the driving trajectory. Um die beste Genauigkeit zu gewährleisten, platzieren Sie das Geopositionierungsmodul bitte auf dem Dach des Fahrzeugs, wobei die Kamera nach hinten und senkrecht zur Fahrspur zeigt. Pour garantir la meilleure précision, veuillez placer le module de géopositionnement sur le toit du véhicule, avec la caméra orientée vers l’arrière et perpendiculairement à...
Page 10
Please plug the Lemo ports carefully to avoid damaging the connection pins. Use an adapter if the vehicle installation does not have a 13-pin trailer plug. Please make sure the rear lights are compliant with local traffic regulations before driving. Bitte stecken Sie die Lemo-Anschlüsse vorsichtig ein, um eine Beschädigung der Anschlussstifte zu vermeiden.
Page 11
CAN-Bus Ethernet USB-C Please make sure the data cable is correctly attached and the IP protection closed to avoid any data los during operation. For the best data quality, adjust the travelling height as close to the road surface as suitable for the desired acquisition speed. Achten Sie bitte darauf, dass das Datenkabel korrekt angeschlossen und der IP-Schutz geschlossen ist, um Datenverluste während des Betriebs zu vermeiden.
Page 12
Apple® App Store > “Proceq GPR Mobile” For product usage information, please refer to the GM8000 documentation. It is available for download on: www.screeningeagle.com/en/products/proceq-gm8000...
Page 13
It is responsibility of the user to refer to local authorities for any circulation and use requirement. Please check the user manual for more information. Es liegt in der Verantwortung des Benutzers, sich bei den örtlichen Behörden über die Auflagen für den Verkehr und die Verwendung zu informieren.
FCC Regulations Industry Canada Regulations FCC-ID: 2ANPE-GM8000 IC: 24043-GM8000 This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following IC Statement two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must This device complies with the requirements defined in RSS-220 in conjunction with RSS-Gen accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Page 17
T +41 43 355 38 00 United States T +1 724 512 0330 Screening Eagle USA Inc. CHINA 117 Corporation Drive Proceq Trading Shanghai Co. Ltd. Screening Eagle UK Limited Aliquippa, PA 15001 Part of Screening Eagle The Bradfield Centre United States...
Need help?
Do you have a question about the GM8000 and is the answer not in the manual?
Questions and answers