Table of Contents

Advertisement

Quick Links

SHD
Rauchwarnmelder
Smoke Detector
Alarma de humo
Détecteur de fumée
Allarme fumo
10046653 10046654 10046655 10046656 10046657 10046658

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SmartVigil Connect SHD and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Blumfeldt SmartVigil Connect SHD

  • Page 1 Rauchwarnmelder Smoke Detector Alarma de humo Détecteur de fumée Allarme fumo 10046653 10046654 10046655 10046656 10046657 10046658...
  • Page 3: Table Of Contents

    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Geräts. Lesen Sie die folgende Anleitung sorgfältig durch und befolgen Sie sie, um mögliche Schäden zu vermeiden. Für Schäden, die durch Nichtbeachtung der Anleitung und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
  • Page 4: Artikelbeschreibung

    ARTIKELBESCHREIBUNG Dieses Gerät ist ein fotoelektrischer Rauchmelder. Es ist besonders empfindlich gegenüber Mikropartikeln, wie sie im Rauch eines schwelenden Feuers entstehen. Ein Beispiel für einen solchen Schwelbrand ist eine brennende Zigarette auf einer Couch oder einem Bettbezug, eine häufige Ursache für verheerende Brände. Bitte beachten Sie, dass dieses Gerät Flammen, Hitze, Kohlenmonoxid oder andere gefährliche Gase nicht erkennen kann.
  • Page 5 Decke Niemals HIER anbringen Am besten HIER anbringen Nicht in diesem Bereich anbrin- Irgendwo in diesem Bereich Nicht in anbringen diesem Bereich anbringen...
  • Page 6: Zu Vermeidende Anbringungsorte

    ZU VERMEIDENDE ANBRINGUNGSORTE 1. In der Nähe von Geräten und/oder Bereichen, in denen regelmäßig Rauch/ Dampf entsteht (Küchen, Kaminzimmer, Kesselräume und ähnliche Orte). Verwenden Sie spezielle Rauchmelder für diese Bereiche. 2. Bereiche mit hoher Luftfeuchtigkeit wie Badezimmer oder Waschräume. Mindestens 3 m von diesen Bereichen entfernt. 3.
  • Page 7 Löcher Decke Kunststoff- dübel Halterung Schrauben Zum Festzie- Zum Lösen und hen drehen Entfernen gegen den Uhrzeiger- sinn drehen Hinweis: Um Verletzungen zu vermeiden, muss das Gerät gemäß den Installationsanweisungen sicher an der Decke befestigt werden.
  • Page 8: Funktionstest Und Betriebsmodi

    FUNKTIONSTEST UND BETRIEBSMODI Testgerät Testen Sie Ihr Gerät, indem Sie die Testtaste mindestens 5 Sekunden lang gedrückt halten. Wenn die elektronischen Schaltkreise, die Sirene und die Batterie funktionieren, wird ein Alarm ausgelöst. Wenn kein Alarm ertönt, ist das Gerät oder mindestens eine der Batterien möglicherweise defekt. Verwenden Sie KEINE offene Flamme, um Ihren Rauchmelder zu testen, da dies das Gerät beschädigen kann.
  • Page 9: Gerätesteuerung Per Smartphone

    GERÄTESTEUERUNG PER SMARTPHONE Wenn Sie Ihr Blumfeldt-Gerät in Ihr heimisches WLAN einbinden, können Sie es ganz bequem über die dazugehörige Blumfeldt-App bedienen. Die App ermöglicht es Ihnen, nicht nur das Gerät über Ihr Smartphone fernzusteuern, sondern bietet Ihnen zudem Zugang zu Rezepten und weiterführenden Informationen.
  • Page 10 Fehlerbehebung bei Verbindungsproblemen Wenn Ihr Blumfeldt-Gerät im WLAN nicht gefunden werden kann, überprüfen Sie Folgendes: Das Gerät ist nicht eingesteckt. Stellen Sie sicher, dass Ihr Gerät an eine Steckdose angeschlossen ist. Das Gerät befindet sich nicht im Kopplungsmodus. Stellen Sie sicher, dass die WiFi-Anzeige (LED) auf dem Bedienfeld des Smart-Geräts blinkt, wie...
  • Page 11 Alarmabschaltung Drücken Sie während des Alarms die Testtaste, um den Alarmton für etwa 8 Minuten stummzuschalten. Die rote LED blinkt einmal alle 8 Sekunden und zeigt damit an, dass der Rauchmelder in den Alarmabschaltmodus übergeht. Wenn Ihr Rauchmelder das volle Alarmsignal abgibt und Sie keinen Test durchführen, warnt Sie der Rauchmelder vor einer potenziell gefährlichen Situation, die Ihre sofortige Aufmerksamkeit erfordert.
  • Page 12: Im Falle Eines Brandes

    IM FALLE EINES BRANDES 1. Bleiben Sie ruhig und handeln Sie schnell! 2. Helfen Sie Kindern und anderen gefährdeten Personen in Ihrem Haushalt, sich aus dem Gefahrenbereich zu entfernen. 3. Bringen Sie sich SOFORT in Sicherheit. jede Sekunde zählt, also verschwenden Sie keine Zeit damit, sich anzuziehen oder Wertsachen mitzunehmen.
  • Page 13: Fehlersuche Und Fehlerbehebung

    FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG Der Rauchmelder gibt während der Halten Sie die Testtaste mindestens Prüfung keinen Ton von sich. 5 Sekunden lang gedrückt. Nehmen Sie den Rauchmelder von der Halterung. Prüfen Sie, ob die Batterie richtig angeschlossen ist. Reinigen Sie den Rauchmelder. Wenn der Fehler weiterhin besteht, wenden Sie sich während der Garantiezeit an Ihren Händler oder...
  • Page 14: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
  • Page 15: Din En14604:2005 / Ac: 2008

    Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
  • Page 16: Article Description

    ARTICLE DESCRIPTION This device is a photoelectric smoke detector. It is particularly sensitive to microparticles such as those produced in the smoke of a smoldering fire. An example of such smoldering fires is a cigarette burning on a couch or bedding, a common cause of devastating fires.
  • Page 17 Ceiling Never install HERE Best to install HERE Do not install in this area Install somewhere in Do not this area install in this area...
  • Page 18: Installation Locations To Avoid

    INSTALLATION LOCATIONS TO AVOID 1. Near equipment and/or areas where smoke/vapor regularly occurs (kitchens, fireplace rooms, boiler rooms, and similar locations). Use special smoke detectors for these areas. 2. Areas of high humidity, such as bathrooms or laundry rooms. At least 3 m away from these areas.
  • Page 19 Holes Ceiling Plastic dowel Bracket Screws Turn to Rotate to tighten loosen and remove Note: To avoid injury, this unit must be securely fastened to the ceiling according to the installation instructions.
  • Page 20: Function Test And Operating Modes

    FUNCTION TEST AND OPERATING MODES Test Device Test your device by pressing and holding the test button for min. 5 sec. This will sound an alarm if the electronic circuitry, siren and battery are working. If no alarm sounds, the unit or batteries may be defective. DO NOT use an open flame to test your alarm, this may damage the unit.
  • Page 21: Device Control By Smartphone

    If you integrate the device into your home WiFi, you can conveniently operate it via the associated Blumfeldt app. The app not only allows you to remotely control the device via your smartphone, but also gives you access to recipes and additional information.
  • Page 22 Troubleshooting connection problems If your Blumfeldt device cannot be found in the WLAN, check the following: The device is not plugged in. Make sure that your device is plugged into an electric socket. The device is not in pairing mode. Make sure that the WiFi indicator (LED) on the smart device control panel is blinking as described in the ‘Reset...
  • Page 23 Alarm shutdown During the alarm, press the test button to pause the alarm for approximately 8 minutes. The red LED will flash once every 8 seconds, indicating that the smoke alarm is entering alarm shutdown mode. If your smoke alarm emits the full alarm signal and you do not test, the smoke alarm is warning you of a potentially dangerous situation that requires your immediate attention.
  • Page 24: In Case Of Fire

    IN CASE OF FIRE 1. Stay calm and act quickly! 2. Help children and other vulnerable people in your household to escape from the danger area. 3. Get to safety IMMEDIATELY. Seconds count, don‘t waste time getting dressed or taking valuables. 4.
  • Page 25: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING The smoke detector does not make Press the test button for at least 5 any sound during testing. seconds. Remove the smoke detector from the holder. Check that the battery is connected correctly. Clean the smoke detector. If the fault persists, contact your dealer during the warranty period or replace the detector if your warranty has expired.
  • Page 26: Disposal Considerations

    DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Page 27: 1116-Cpr-192

    Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons d'avoir acheté cet appareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes et les respecter afin d'éviter tout dommage potentiel. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages causés par le non-respect des instructions et une utilisation inappropriée.
  • Page 28: Description De L'article

    DESCRIPTION DE L'ARTICLE Ce dispositif est un détecteur de fumée photoélectrique. Il est particulièrement sensible aux microparticules telles que celles produites dans la fumée d'un feu couvant. Un exemple de feu couvant est une cigarette qui brûle sur un canapé ou une literie, cause fréquente d'incendies dévastateurs. Veuillez noter que cet appareil ne détecte pas les flammes, la chaleur, le monoxyde de carbone ou d'autres gaz dangereux.
  • Page 29 Plafond Ne jamais installer Installation idéale Ne pas installer dans cette zone Installer quelque part dans cette Ne pas instal- zone ler dans cette zone...
  • Page 30: Emplacements À Éviter

    EMPLACEMENTS À ÉVITER 1. Près des équipements et/ou des zones où la fumée/vapeur est régulièrement présente (cuisines, salles de cheminée, chaufferies et autres lieux similaires). Utilisez des détecteurs de fumée spéciaux pour ces zones. 2. Les zones à forte humidité, telles que les salles de bains ou les buanderies. Au moins 3 m de distance de ces zones.
  • Page 31 Trous Plafond Cheville en plastique Support Tourner pour Tourner pour serrer desserrer et retirer Remarque : Pour éviter toute blessure, cet appareil doit être solidement fixé au plafond conformément aux instructions d'installation.
  • Page 32: Test De Fonctionnement Et Modes D'utilisation

    TEST DE FONCTIONNEMENT ET MODES D'UTILISATION Test de l'appareil Testez votre appareil en appuyant sur le bouton de test et en le maintenant pendant min. 5 sec. Il déclenche une alarme si le circuit électronique, la sirène et la pile fonctionnent. Si aucune alarme ne retentit, il se peut que l'appareil ou les piles soient défectueux.
  • Page 33: Contrôle De L'appareil Par Smartphone

    Procédez comme suit pour connecter votre smartphone avec votre appareil Blumfeldt : Téléchargez d‘abord l‘application Blumfeldt en scannant le code QR avec votre smartphone (voir ci-dessous) ou téléchargez-le directement depuis l‘App Store ou Google Play. Assurez-vous que votre smartphone est connecté au même réseau WiFi que votre appareil Blumfeldt.
  • Page 34 Résolution des problèmes de connexion Si votre appareil Blumfeldt est introuvable dans le Wifi, vérifiez les points suivants : 1. L‘appareil n‘est pas branché. Vérifiez que votre appareil est branché à une prise. 2. L‘appareil ne se trouve pas en mode d‘appairage. Vérifiez que le voyant WiFi (LED) du panneau de commande de l‘appareil intelligent clignote...
  • Page 35 Arrêt de l'alarme Pendant l'alarme, appuyez sur le bouton de test pour interrompre l'alarme pendant environ 8 minutes. Le voyant rouge clignote une fois toutes les 8 secondes, indiquant que le détecteur de fumée passe en mode d'arrêt de l'alarme. Si votre détecteur de fumée émet le signal d’alarme complet et que vous ne faites pas de test, le détecteur de fumée vous avertit d’une situation potentiellement...
  • Page 36: En Cas D'incendie

    EN CAS D'INCENDIE 1. Restez calme et agissez rapidement ! 2. Aidez les enfants et les personnes vulnérables de votre foyer à s'échapper de la zone dangereuse. 3. Mettez-vous à l'abri IMMÉDIATEMENT. Les secondes comptent, ne perdez pas de temps à vous habiller ou à prendre des objets de valeur. 4.
  • Page 37: Dépannage

    DÉPANNAGE Le détecteur de fumée n'émet aucun Appuyez sur le bouton de test son pendant le test. pendant au moins 5 secondes. Retirez le détecteur de fumée de son support. Vérifiez que la pile est correctement connectée. Nettoyez le détecteur de fumée. Si la panne persiste, contactez votre revendeur pendant la période de garantie ou remplacez le détecteur si...
  • Page 38: Conseils Pour Le Recyclage

    CONSEILS POUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un point de collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques.
  • Page 39: 0,10-0,16 Db/M

    Gentile cliente, Ti ringraziamo per aver acquistato questo dispositivo. Ti invitiamo a leggere attentamente le seguenti istruzioni e a seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni causati dalla mancata osservanza delle istruzioni e da un uso improprio. Scansionare il codice QR per accedere al manuale d'uso più...
  • Page 40: Descrizione Dell'articolo

    DESCRIZIONE DELL'ARTICOLO Questo dispositivo è un rilevatore di fumo fotoelettrico. È particolarmente sensibile alle microparticelle, come quelle prodotte dal fumo di un incendio. Un esempio di tali incendi è la sigaretta che brucia sul divano o sulla biancheria da letto, una causa comune di incendi devastanti. Si noti che questo dispositivo non rileva fiamme, calore, monossido di carbonio o altri gas pericolosi.
  • Page 41 Soffitto Non installarlo mai Meglio installarlo Non installarlo in quest'area Installarlo da qualche parte in Non in- quest'area stallarlo in quest'area...
  • Page 42: Luoghi Di Installazione Da Evitare

    LUOGHI DI INSTALLAZIONE DA EVITARE 1. In prossimità di dispositivi e/o aree in cui si producono regolarmente fumi/ vapori (cucine, sale con caminetti, locali caldaie e luoghi simili). Utilizzare rilevatori di fumo speciali per queste aree. 2. Aree ad alta umidità, come bagni o lavanderie. Almeno 3 m di distanza da queste aree.
  • Page 43 Fori Soffitto Tassello in plastica Staffa Viti Girare per Ruotare per stringere allentare e rimuovere Nota: per evitare lesioni, questa unità deve essere fissata saldamente al soffitto secondo le istruzioni di installazione.
  • Page 44: Test Di Funzionamento E Modalità Operative

    TEST DI FUNZIONAMENTO E MODALITÀ OPERATIVE Test del dispositivo Per testare il dispositivo, tenere premuto il tasto di prova per almeno 5 secondi. Se il circuito elettronico, la sirena e la batteria funzionano, l'allarme viene attivato. Se non suona alcun allarme, l'unità o le batterie potrebbero essere difettose.
  • Page 45: Gestione Tramite Smartphone

    Per collegare il telefono al dispositivo Blumfeldt, procedere come segue: Per prima cosa scaricare l‘app Blumfeldt scansionando il codice QR con lo smartphone (vedere sotto) o scaricarla direttamente dall‘App Store o da Google Play.
  • Page 46 Correzione degli errori in caso di problemi di connessione Se non è possibile trovare il dispositivo Blumfeldt nella rete Wi-Fi, controllare i seguenti punti: 1. La spina non è collegata. Assicurarsi che il dispositivo sia collegato a una presa elettrica.
  • Page 47 Spegnimento dell'allarme Mentre l'allarme è attivo, premere il tasto di prova per mettere in pausa l'allarme per circa 8 minuti. Il LED rosso lampeggia una volta ogni 8 secondi, indicando che il rilevatore di fumo sta entrando in modalità di spegnimento dell'allarme.
  • Page 48: In Caso Di Incendio

    IN CASO DI INCENDIO 1. Mantenere la calma e agire rapidamente! 2. Aiutare i bambini e le altre persone vulnerabili della famiglia a fuggire dall'area di pericolo. 3. Mettersi al sicuro IMMEDIATAMENTE. I secondi contano, non perdere tempo a vestirsi o a prendere gli oggetti di valore. 4.
  • Page 49: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Il rilevatore di fumo non emette Premere il tasto di prova per almeno alcun suono durante il test. 5 secondi. Rimuovere il rilevatore di fumo dal supporto. Verificare che la batteria sia collegata correttamente. Pulire il rilevatore di fumo. Se il guasto persiste, contattare il rivenditore durante il periodo di garanzia o sostituire il rilevatore se...
  • Page 50: Smaltimento

    SMALTIMENTO Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.
  • Page 51: Datos Técnicos

    Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Page 52: Descripción Del Artículo

    DESCRIPCIÓN DEL ARTÍCULO Este dispositivo es un detector de humo fotoeléctrico. Es especialmente sensible a micropartículas como las que se producen en el humo de un fuego latente. Un ejemplo de este tipo de fuego latente es un cigarrillo encendido en un sofá...
  • Page 53 Techo Nunca instale AQUÍ Mejor instalar AQUÍ No instalar en esta zona Instalar en algún lugar de esta zona instalar en esta zona...
  • Page 54: Lugares De Instalación Que Deben Evitarse

    LUGARES DE INSTALACIÓN QUE DEBEN EVITARSE 1. Cerca de equipos y/o zonas donde se produzcan regularmente humos/ vapores (cocinas, salas de chimeneas, salas de calderas y lugares similares). Utilice detectores de humo especiales para estas zonas. 2. Zonas de alta humedad, como cuartos de baño o lavanderías. A una distancia mínima de 3 m de estas zonas.
  • Page 55 Agujeros Techo Taco de plástico Soporte Tornillos Girar para Girar para apretar aflojar y retirar Nota: Para evitar lesiones, esta unidad debe fijarse firmemente al techo de acuerdo con las instrucciones de instalación.
  • Page 56: Prueba De Funcionamiento Y Modos

    PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO Y MODOS Dispositivo de prueba Prueba tu dispositivo manteniendo pulsado el botón de prueba durante min. 5 seg. Esto hará sonar una alarma si el circuito electrónico, la sirena y la batería funcionan. Si no suena ninguna alarma, es posible que la unidad o las pilas estén defectuosas.
  • Page 57: Control Del Dispositivo Por Smartphone

    Proceda del siguiente modo para conectar su smartphone al dispositivo Blumfeldt. Descargue primero la App de Blumfeldt escaneando el código QR con su smartphone (véase más abajo) o descárguelo directamente de la App Store o de Google Play.
  • Page 58 Solución de problemas de conexión Si su dispositivo Blumfeldt no se puede encontra en la WLAN, verifique lo siguiente: 1. El aparato no está enchufado. Asegúrese de que su dispositivo esté conectado a un enchufe. 2. El aparato no se encuentra en modo sincronización. Asegúrese de que el indicador de WiFi (LED) parpadea en el panel de control del dispositivo inteligente, tal y como se describe en las instrucciones „Restablecer la...
  • Page 59 Desconexión de la alarma Durante la alarma, pulse el botón de prueba para pausar la alarma durante aproximadamente 8 minutos. El LED rojo parpadeará una vez cada 8 segundos, indicando que la alarma de humo está entrando en el modo de apagado de alarma.
  • Page 60: En Caso De Incendio

    EN CASO DE INCENDIO 1. Mantenga la calma y actúe con rapidez 2. Ayude a los niños y a otras personas vulnerables de su hogar a escapar de la zona de peligro. 3. Póngase a salvo INMEDIATAMENTE. Los segundos cuentan, no pierdas tiempo vistiéndote o cogiendo objetos de valor.
  • Page 61: Detección Y Reparación De Anomalías

    DETECCIÓN Y REPARACIÓN DE ANOMALÍAS El detector de humo no emite ningún Pulse el botón de prueba durante al sonido durante la prueba. menos 5 segundos Retire el detector de humo del soporte. Compruebe que la batería está conectada correctamente. Limpie el detector de humo.
  • Page 62: Retirada Del Aparato

    RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.

This manual is also suitable for:

100466531004665410046655100466561004665710046658

Table of Contents