OBI 351033 Translation Of The Original Instructions

Tire inflator
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

DE Reifenfüller
IT
Gonfiatore di pneumatici
FR Gonfleur de pneus
GB Tire Inflator
CZ Kompresor
SK Kompresor na hustenie pneuma-
tík
PL Pompka do opon
SI
Naprava za polnjenje pnevmatik
HU Abroncspumpa
BA/HR Inflator guma
351033

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 351033 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for OBI 351033

  • Page 1 351033 DE Reifenfüller SK Kompresor na hustenie pneuma- Gonfiatore di pneumatici tík FR Gonfleur de pneus PL Pompka do opon GB Tire Inflator Naprava za polnjenje pnevmatik CZ Kompresor HU Abroncspumpa BA/HR Inflator guma...
  • Page 2 DE Originalbetriebsanleitung ......5 Traduzione delle istruzioni originali ..... . 9 FR Traduction de la notice originale .
  • Page 3 Übersicht Pregled Panoramica Áttekintés Vue d’ensemble Pregled Overview Επισκόπηση Přehled Overzicht Prehľad Översikt Przegląd Yleiskatsaus Lieferumfang Obseg dobave Volume di fornitura Szállított alkatrészek Contenu de la livraison Sadržaj isporuke Scope of delivery Προμηθευόμενος εξοπλισμός Rozsah dodávky Leveringsomvang Obsah zásielky Leveransomfattning Zakres dostawy Toimituksen sisältö...
  • Page 4 Wartung Vzdrževanje Manutenzione Karbantartás Maintenance Održavanje Maintenance Συντήρηση Údržba Onderhoud Údržba Underhåll Konserwacja Huolto...
  • Page 5: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis • Beachten Sie alle Sicherheitshinweise! Wenn Sie Originalbetriebsanleitung Reifenfüller die Sicherheitshinweise missachten, gefährden Bevor Sie beginnen… ..... 5 Sie sich und andere. Zu Ihrer Sicherheit .
  • Page 6: Ihr Gerät Im Überblick

    Persönliche Schutzausrüstung • Zu starkes Aufblasen kann zu unerwarteten Ver- letzungen und zum Bersten führen. Schutzbrille tragen. • Verwenden Sie dieses Produkt nicht für andere als die vorgesehenen Zwecke. • Zerlegen Sie die Luftpumpe nicht und nehmen Sie keine Manipulationen an ihr vor. Ihr Gerät im Überblick •...
  • Page 7: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung – Prüfen Sie, ob es sichtbare Defekte gibt: gebro- chene Teile, Risse usw. Reinigung Funktion der Tasten ACHTUNG! Gefahr von Geräteschä- Taste [+] den! Benutzen Sie keine scheuernden – Drücken, um den eingestellten Druckwert zu oder scharfen Gegenstände oder aggres- erhöhen, langes Drücken, um ihn kontinuierlich sive Reinigungsmittel.
  • Page 8: Entsorgung

    9 V ist. Technische Daten Können Sie den Fehler nicht selbst beheben, wenden Sie sich bitte direkt an den Händler. Beachten Sie Artikelnummer 351033 bitte, dass durch unsachgemäße Reparaturen auch der Gewährleistungsanspruch erlischt und Ihnen ggf. Nennspannung DC 12 V Zusatzkosten entstehen.
  • Page 9: Per La Vostra Sicurezza

    Indice • Osservare tutte le precauzioni! Se non si osser- Traduzione delle istruzioni originali Gonfiatore di pneumatici vano le indicazioni di sicurezza, si mettono in peri- Prima di cominciare… ....9 colo se stessi e gli altri.
  • Page 10 Descrizione generale dell’apparecchio • Non smontare o alterare la pompa dell’aria. • Non esporre mai la pompa dell'aria a pioggia, gelo Nota: L’aspetto reale dell’apparecchio o a temperature superiori a 60° C o inferiori a -30° può essere diverso da quanto riportato nelle illustrazioni.
  • Page 11: Anomalie E Rimedi

    Funzione dei tasti – Richiudere il cappuccio. Tasto [+] Pulizia e manutenzione – Premere per aumentare il valore della pressione Pulizia impostato, tenere premuto per aumentarlo in modo continuo. AVVISO! Pericolo di danni all’apparec- Tasto [+] chio! Non utilizzare oggetti affilati o abra- sivi, o detergenti aggressivi.
  • Page 12: Dati Tecnici

    Dati tecnici Se non si è in grado di eliminare l’errore da soli, si prega di rivolgersi direttamente al rivenditore. Le ripa- Codice articolo 351033 razioni inappropriate invalidano la garanzia e pos- sono causare costi aggiuntivi a suo carico. Tensione nominale...
  • Page 13: Avant De Commencer

    Table des matières • Veuillez observer toutes les consignes de sécu- Traduction de la n otice originale Gonfleur de pneus rité ! La non-observation des consignes de sécu- Avant de commencer… ....13 rité...
  • Page 14: Équipement De Protection Individuelle

    Équipement de protection individuelle • Ne pas dépasser la quantité d’air recommandée par le fabricant. Porter des lunettes de protection. • Un gonflement trop important peut provoquer des blessures inattendues et l’éclatement. • N’utilisez pas ce produit à d’autres fins que celles prévues.
  • Page 15: Nettoyage Et Maintenance

    – Vérifiez s’il présente des détériorations visibles : – Revissez le bouchon. pièces cassées, fissures etc. Nettoyage et maintenance Fonction des touches Nettoyage Touche [+] – Appuyer pour augmenter la valeur de pression AVIS ! Risque de dommages de l’appa- réglée, appuyer longuement pour l’augmenter en reil ! N’utilisez pas d’objets contondants ou abrasifs ou de détergents agressifs.
  • Page 16: Mise Au Rebut

    Données techniques Si vous n’êtes pas en mesure d’éliminer la panne par vous-même, veuillez vous adresser directement à votre Numéro d’article 351033 revendeur. Notez que la réalisation de réparations non conformes entraîne l’annulation de la garantie et vous Tension nominale DC 12 V entraîne éventuellement des coûts supplémentaires.
  • Page 17: Before You Begin

    Table of contents • Retain all instructions for use, and safety instruc- Translatio n of the original instructions Tire Inflator tions for future reference. Before you begin… ..... . 17 •...
  • Page 18: Your Device At A Glance

    • Ensure the cord is not exposed to hot objects, oil, 1. Real-Time Pressure Value or sharp edges. 2. Preset Pressure Value • Do not put the tire inflator in or around flammable 3. Pressure Unit environments. 4. [+] Button •...
  • Page 19: Cleaning And Maintenance

    Start Button – Wipe the product with a slightly damp cloth. – Press to start inflation, or stop inflation. Maintenance Light Button CAUTION! Risk of injury! Have your – Press to cycle through Spot- device serviced by a qualified repair per- light→SOS→Strobe→OFF.
  • Page 20: Disposal

    17V. than 9V. If you can’t fix the fault yourself, contact your nearest Part number 351033 vendor. Please be aware that any improper repairs Power Cord Length will also invalidate the warranty and additional costs Hose Length 0,6 m may be incurred.
  • Page 21: Pro Vaši Bezpečnost

    Obsah • Respektujte všechny bezpečnostní pokyny! Překlad původního návodu k používání Kompresor Pokud nebudete dbát bezpečnostních pokynů, Dříve než začnete… ..... 21 ohrožujete sebe i ostatní.
  • Page 22: Rozsah Dodávky

    • Dbejte na to, aby se kabel nedostal do kontaktu 2. Přednastavená hodnota tlaku s horkými předměty, olejem nebo ostrými hra- 3. Jednotka tlaku nami. 4. Tlačítko [+] • Neumísťujte kompresor do blízkosti hořlavého 5. Tlačítko [+] prostředí. 6. Tlačítko [M] •...
  • Page 23 Tlačítko Start – Výrobek setřete mírně navlhčenou utěrkou. – Stiskněte toto tlačítko ke spuštění nebo zastavení Údržba huštění. UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí zranění! Tlačítko světla Opravu svého zařízení svěřte do rukou – Stiskněte toto tlačítko k přepínání mezi reflek- kvalifikované osoby, která bude používat tor→SOS→blikání→VYP.
  • Page 24: Technické Údaje

    ší než 9 V a nižší než 17 V. vstupní napětí je nižší než 9 V. Nemůžete-li závadu odstranit sami, obraťte se přímo Číslo výrobku 351033 na prodejnu. Mějte na paměti, že při neodborné Doba huštění (195/65 R15 až 6 min opravě...
  • Page 25: Než Začnete

    Obsah • Dbajte všetkých bezpečnostných pokynov! Ak Preklad pô vodného návodu n a použitie Kompresor na hustenie pneumatík nerešpektujete bezpečnostné pokyny, ohrozujete Než začnete… ......25 sami seba a druhých.
  • Page 26: Prehľad O Nástroji

    Osobné ochranné prostriedky • Nepoužívajte tento výrobok na iné účely, ako je určený. Noste ochranné okuliare. • Vzduchový kompresor nerozoberajte ani na ňom nerobte žiadne úpravy. • Vzduchový kompresor nikdy nevystavujte dažďu, mrazu ani teplotám vyšším ako 60 °C alebo niž- Prehľad o nástroji ším ako -30 °C.
  • Page 27: Čistenie A Údržba

    Čistenie a údržba Funkcia tlačidiel Tlačidlo [+] Čistenie – Stlačením tohto tlačidla zvýšite nastavenú hod- OZNÁMENIE! Nebezpečenstvo poško- noty tlaku. Dlhým stlačením budete hodnotu ply- denia prístroja! Nepoužívajte pomôcky nulo zvyšovať. na drhnutie alebo ostré predmety ani Tlačidlo [+] agresívne čistiace prostriedky. –...
  • Page 28: Likvidácia

    Technické údaje Ak nemôžete chyby odstrániť sami, obráťte sa priamo na predajcu. Nezabúdajte, že v dôsledku neodbor- Číslo tovaru 351033 ných opráv zaniká aj nárok na poskytnutie záruky, prí- padne vám môžu vzniknúť dodatočné náklady. Menovité napätie DC 12 V Maximálny prúd...
  • Page 29: Dla Państwa Bezpieczeństwa

    Spis treści • Przechowywać wszystkie instrukcje obsługi i wska- Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Pompka do opon zówki bezpieczeństwa do przyszłego wykorzystania. Przed rozpoczęciem użytkowania… ..29 • W przypadku sprzedaży lub przekazania urzą- Dla Państwa bezpieczeństwa ....29 dzenia, należy również...
  • Page 30: Przegląd Urządzenia

    • Należy zwrócić uwagę, aby kabel nie stykał się z gorą- 3. Jednostka ciśnienia cymi przedmiotami, olejem lub ostrymi krawędziami. 4. Przycisk [+] • Nie umieszczać pompki do opon w środowiskach 5. Przycisk [+] łatwopalnych ani w ich pobliżu. 6. Przycisk trybu [M] •...
  • Page 31: Czyszczenie I Konserwacja

    Przycisk trybu [M] – Lekko wytrzeć produkt zwilżoną szmatką. – Wcisnąć ten przycisk, żeby przełączać pomiędzy Konserwacja wartościami psi, bar, kPa oraz kg/m². PRZESTROGA! Ryzyko zranienia! Ser- Przycisk Start wisowanie urządzenia należy zlecać – Wcisnąć ten przycisk, żeby rozpocząć lub zatrzy- wykwalifikowanej osobie.
  • Page 32: Utylizacja Urządzenia

    9 V. Dane techniczne Jeżeli usterki nie można usunąć we własnym zakre- sie, należy skontaktować się bezpośrednio ze sprze- Numer artykułu 351033 dawcą. Należy pamiętać, że nieprawidłowo wykonane naprawy powodują utratę prawa do roszczeń gwaran- Napięcie znamionowe DC 12 V cyjnych i pociągają...
  • Page 33: Pravilna Uporaba

    Vsebina • Upoštevajte vsa varnostna navodila! Če ne upo- Naprava za polnjenje pnevmatik Prevod izvirnih navodil števate varnostnih navodil, ogrožate sebe in ljudi Pred začetkom… ......33 okoli sebe.
  • Page 34 • Naprave ne izpostavljajte vlagi. ► Pregled – str. 3 • Pazite, da kabel ne pride v stik z vročimi predmeti, 1. Vrednost tlaka v realnem času oljem ali ostrimi robovi. 2. Prednastavljena vrednost tlaka • Naprave za polnjenje pnevmatik ne nameščajte v 3. Enota tlaka vnetljivih okoljih ali v njihovi bližini.
  • Page 35 Čiščenje in vzdrževanje Tipka [+] – Pritisnite to tipko, da zmanjšate nastavljeno vred- Čiščenje nost tlaka; daljši pritisk pa povzroči neprekinjeno zmanjševanje. OBVESTILO! Nevarnost poškodbe naprave! Ne uporabljajte ostrih predme- Tipka [M] tov, ki drgnejo, ali agresivnega čistila. – Pritisnite to tipko za preklop med enotami psi, bar, Ne uporabljajte topil.
  • Page 36: Odlaganje Med Odpadke

    9 V in manjša od 17 V. vhodna napetost manjša od 9 V. Če napake ne morete odpraviti sami, se obrnite Številka artikla 351033 neposredno na vašo prodajalca. Upoštevajte, da v Čas napihovanja (195/65 R15 6 min primeru nestrokovno izvedenih popravil lahko izgu- do 0–35 psi)
  • Page 37: Rendeltetésszerű Használat

    Tartalomjegyzék • Minden használati utasítást és biztonsági előírást Eredeti h asználati utasítás fordítása Abroncspumpa őrizzen meg a későbbi felhasználásra. Mielőtt hozzákezdene… ....37 •...
  • Page 38: A Készülék Áttekintése

    A készülék áttekintése • Ne használja a terméket az előírtaktól eltérő célra. Megjegyzés: A készüléke tényleges • Ne szedje szét és ne módosítsa a légpumpát. kinézete eltérhet az ábráktól. • Soha ne tegye ki a légpumpát esőnek, fagynak vagy 60°C feletti vagy -30°C alatti hőmérséklet- ► Áttekintés – 3. old.
  • Page 39: Tisztítás És Karbantartás

    A gombok működése – Csavarja vissza a sapkát. Gomb [+] Tisztítás és karbantartás – Nyomja meg a beállított nyomásérték növelésé- Tisztítás hez, nyomja meg hosszan az érték folyamatos növeléséhez. FIGYELEM! Fennáll a készülék károso- Gomb [+] dásának veszélye! Ne használjon éles szerszámokat és erős súrolószert.
  • Page 40: Műszaki Adatok

    17 V. ség kisebb, mint 9 V. Ha a hibát nem tudja maga elhárítani, forduljon közvetle- Cikkszám 351033 nül az áruházhoz. Tartsa szem előtt, hogy a szakszerűt- Maximális áram 10 A len javítások miatt a szavatossági kötelezettség elvész, Maximális teljesítmény...
  • Page 41: Namjenska Upotreba

    BA/HR Kazalo • Obratite pažnju na sva sigurnosna uputstva! Ako Prevod originalnog uputstva za upotrebu Inflator guma ne poštujete sigurnosna uputstva, sebe i druga Prije nego što počnete… ....41 lica dovodite u opasnost.
  • Page 42: Opseg Isporuke

    BA/HR • Pazite da kabel ne dođe u kontakt s vrućim pred- 2. Unaprijed podešena vrijednost pritiska metima, uljem ili oštrim rubovima. 3. Jedinica za pritisak • Ne postavljajte inflator guma u ili blizu zapaljivih 4. Tipka [+] okruženja. 5. Tipka [+] •...
  • Page 43 BA/HR [M]- tipka – Proizvod prebrisati sa lagano navlaženom krpom. – Pritisnite ovu tipku za prebacivanje između psi, Održavanje bara, kPa i kg/m². OPREZ! Rizik od povreda! Neka vaš Start-tipka uređaj servisira kvalifikovana osoba za – Pritisnite ovu tipku da pokrenete ili zaustavite popravke koristeći samo identične naduvavanje.
  • Page 44: Odlaganje Na Otpad

    9 V i manji od 17 V. ulazni napon manji od 9 V. Ako greške ne možete sami ukloniti, molimo Vas da Broj artikla 351033 se izravno obratite prodavaču. Molimo Vas da obra- Maks. opseg mjerenja 150 psi (10 bar) tite pozornost da uslijed nestručnih popravaka pro-...
  • Page 45: Garancijski List

    Garancijski list Firma dajalca garancije: ............................Sedež dajalca garancije: ............................Firma prodajalca: ..............................Sedež prodajalca: ..............................Podatki o blagu/produktu: ..........................................................................................................Datum izročitve blaga/produkta potrošniku: ......................S tem garancijskim listom jamčimo za lastnosti ali brezhibno delovanje v 1-letnem garancijskem roku, ki začne teči z izročitvijo blaga potrošniku in velja s priloženim originalnim računom.
  • Page 46: Réclamations

    Réclamations Ako ipak postoji razlog za žalbu, molimo Vas da ovaj artikl zajedno s računom odensete Vašem trgovcu. Chère cliente, cher client, Nos produits sont fabriqués Za naše proizvode važe zakonska prava na žalbu od dans des ateliers de production modernes et sont datuma kupovine.
  • Page 48 OBI Group Sourcing GmbH Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY info@obisourcing.de www.obisourcing.de Art.-Nr. 351033 S-71703 V-191124...

Table of Contents