TOOLCRAFT 3203180 Operating Instructions Manual

Rechargeable hand-held led spotlight with emergency light function

Advertisement

Available languages

Available languages

Bedienungsanleitung
LED-Akku-Handscheinwerfer
mit Notlichtfunktion
Best.-Nr. 3203180
1 Herunterladen von Bedienungsanleitungen
Verwenden Sie den Link
www.conrad.com/downloads
komplette Bedienungsanleitung herunterzuladen (oder neue/aktuelle Versionen, wenn verfügbar).
Folgen Sie den Anweisungen auf der Webseite.
2 Bestimmungsgemäße Verwendung
Bei dem Produkt handelt es sich um einen LED-Akku-Scheinwerfer. Einige der Funktionen umfassen:
Notbeleuchtung, wenn die angeschlossene Stromversorgung unterbrochen ist (z. B. Stromausfall)
Kann kabellos als Scheinwerfer oder Warnlicht verwendet werden.
2 Lichtmodi (blinkend und leuchtend).
Der Kontakt mit Feuchtigkeit ist in jedem Fall zu vermeiden.
Falls Sie das Produkt für andere als die zuvor genannten Zwecke verwenden, könnte das Produkt be-
schädigt werden.
Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Kurzschluss, Feuer oder anderen Gefährdungen führen.
Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie dieses Produkt nicht umbauen und/oder verän-
dern.
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie sicher auf. Geben Sie
das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an Dritte weiter.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber.
Alle Rechte vorbehalten.
3 Lieferumfang
Produkt
1 transparente Streulinse
1 orange Streulinse
Netzteil
Adapter für 12 V Zigarettenanzünder-Steckdose
(schrauben Sie die Spitze ab, um an die Sicherung zu gelangen)
4 Montageschrauben und Dübel
Bedienungsanleitung
4 Symbolerklärung
Folgende Symbole befinden sich auf dem Produkt/Gerät oder im Text:
Dieses Symbol warnt vor Gefahren, die zu Verletzungen führen können.
Dieses Symbol warnt vor gefährlicher Spannung, die zu Verletzungen durch einen elektri-
schen Schlag führen kann.
Das Produkt entspricht der Schutzklasse II (verstärkte oder doppelte Isolierung / Schutzi-
solierung).
5 Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie insbe-
sondere die Sicherheitshinweise. Sollten Sie die in dieser Bedienungsanleitung ent-
haltenen Sicherheitshinweise und Informationen für einen ordnungsgemäßen Ge-
brauch nicht beachten, übernehmen wir keine Haftung für daraus resultierende Ver-
letzungen oder Sachschäden. Darüber hinaus erlischt in solchen Fällen die Gewähr-
leistung/Garantie.
5.1 Allgemein
Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos herumliegen. Dieses könnte für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden.
Falls Sie Fragen haben, die mit diesem Dokument nicht beantwortet werden können, wenden Sie
sich an unseren technischen Kundendienst oder an sonstiges Fachpersonal.
Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fachmann
bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
5.2 Handhabung
Gehen Sie stets vorsichtig mit dem Produkt um. Stöße, Schläge oder das Herunterfallen aus gerin-
ger Höhe können das Produkt beschädigen.
5.3 Betriebsumgebung
Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, starken Stößen, brennbaren Gasen,
Dämpfen und Lösungsmitteln.
Schützen Sie das Produkt vor hoher Feuchtigkeit und Nässe.
Schützen Sie das Produkt vor direkter Sonneneinstrahlung.
5.4 Bedienung
Sollten Sie Zweifel bezüglich des Betriebs, der Sicherheit oder dem Anschließen des Produkts ha-
ben, wenden Sie sich an einen Fachmann.
1
(oder scannen Sie den QR-Code), um die
Sollte kein sicherer Betrieb mehr möglich sein, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schüt-
zen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Sehen Sie UNBEDINGT davon ab, das Produkt
selbst zu reparieren. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
– sichtbare Schäden aufweist,
– nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
– über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder
– erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
5.5 Netzteil
Verändern oder reparieren Sie keine Komponenten der Stromversorgung, einschließlich
Netzstecker, Netzkabel und Netzteile. Verwenden Sie keine beschädigten Komponenten.
Lebensgefahr durch Stromschlag!
Schließen Sie das Produkt an einer Steckdose an, die jederzeit leicht zugänglich ist.
Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferte Netzteile für die Stromversorgung.
Das Netzteil darf nicht mit nassen Händen angeschlossen oder getrennt werden.
Ziehen Sie niemals am Kabel, um das Netzteil von der Steckdose zu trennen. Verwenden Sie
stattdessen stets die dafür vorgesehenen Griffflächen am Netzstecker.
Trennen Sie das Netzteil aus Sicherheitsgründen während eines Gewitters stets von der Stromver-
sorgung.
Sollte das Steckernetzteil Beschädigungen aufweisen, so fassen Sie das Netzteil nicht an, da dies
zu einem tödlichen Stromschlag führen kann! Gehen Sie wie folgt vor:
– Schalten Sie zuerst die Netzspannung zur Steckdose ab, an der das Steckernetzteil ange-
schlossen ist (zugehörigen Leitungsschutzschalter abschalten bzw. Sicherung herausdrehen,
anschließend FI-Schutzschalter abschalten, sodass die Netzsteckdose allpolig von der Netz-
spannung getrennt ist).
– Ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose.
– Verwenden Sie ein neues Netzteil der gleichen Bauart. Verwenden Sie das beschädigte Netzteil
nicht weiter.
Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht eingeklemmt, geknickt oder durch scharfe Kanten be-
schädigt wird.
Verlegen Sie Kabel immer so, dass niemand darüber stolpern oder sich in ihnen verfangen kann.
Bei Nichtbeachtung besteht Verletzungsgefahr.
5.6 Blei-Säure-Batterie
Der Akku ist fest im Produkt verbaut und kann nicht ausgetauscht werden.
Beschädigen Sie den Akku niemals. Bei Beschädigung des Akkugehäuses besteht Explosions-
und Brandgefahr!
Die Kontakte/Anschlüsse des Akkus dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Werfen Sie den Akku
bzw. das Produkt nicht ins Feuer. Es besteht Explosions- und Brandgefahr!
Platzieren Sie das Produkt während des Ladevorgangs auf einer hitzebeständigen Oberfläche. Ei-
ne gewisse Erwärmung beim Ladevorgang ist normal.
Damit der Akkuzustand erhalten bleibt und keine Tiefentladung auftritt, muss er regelmäßig gela-
den wird.
Verwenden Sie zum Aufladen des Akkus nur das im Lieferumfang enthaltene Ladegerät.
5.7 LED-Licht
Blicken Sie nicht direkt in das LED-Licht!
Blicken Sie weder direkt noch mit optischen Geräten in den Lichtstrahl!
5.8 Übersicht
5.8.1 Leuchte
1
2
3
1
Tragegriff
3
Statusanzeige
5
Stromkontakt der Wandhalterung
4
5
6
2
Leuchte
4
Modusanzeige
6
Eingang: 12 V/DC 0,5 A

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 3203180 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for TOOLCRAFT 3203180

  • Page 1 LED-Akku-Handscheinwerfer mit Notlichtfunktion Verändern oder reparieren Sie keine Komponenten der Stromversorgung, einschließlich Netzstecker, Netzkabel und Netzteile. Verwenden Sie keine beschädigten Komponenten. Best.-Nr. 3203180 Lebensgefahr durch Stromschlag! ■ Schließen Sie das Produkt an einer Steckdose an, die jederzeit leicht zugänglich ist.
  • Page 2: Bedienung

    5.8.2 Wandhalterung Modus Beschreibung Blinkt langsam. Montagebohrung Eingang: 12 V/DC 0,5 A Leuchtet dauerhaft. Ausgeschaltet. Ausgeschaltet, zeigt Akkustatus. 6 Beschreibung der Statusanzeige 10 Reinigung und Wartung Symbol Name Beschreibung Wichtig: ■ Niedrig LED: Rot – Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere chemische ■...
  • Page 3 For safety reasons, disconnect the power adaptor from the mains socket during storms. ■ Do not touch the power adapter if there are any signs of damage, as this may cause a fatal electric Item no: 3203180 shock! Take the following steps: 1 Operating Instructions for download –...
  • Page 4: Operation

    6 Status panel description 10 Cleaning and care Icon Name Description Important: ■ LED: Red – Do not use aggressive cleaning agents, rubbing alcohol or other chemical solutions. They dam- age the housing and can cause the product to malfunction. ■...
  • Page 5: Utilisation Prévue

    Ne modifiez pas et ne réparez pas les composantes de l’alimentation secteur, notamment les prises secteur, les câbles secteur et les alimentations. N’utilisez pas d’accessoires en- N° de commande 3203180 dommagés. Risque d’électrocution mortelle ! ■...
  • Page 6: Élimination Des Déchets

    5.8.2 Montage mural Mode Description Clignotement lent. Trou de montage Entrée : 12 V/CC 0,5 A Allumage constant. Lumière éteinte Lumière éteinte, afficher l’état de la pile. 6 Description du panneau d’état 10 Nettoyage et entretien Icône Description Important: ■ Faible LED : Rouge –...
  • Page 7: Beoogd Gebruik

    Verbind het apparaat met een stopcontact dat gemakkelijk bereikbaar is. ■ Gebruik alleen de meegeleverde adapters voor de stroomvoorziening. Bestelnr.: 3203180 ■ Sluit de netvoedingsadapter niet aan en trek deze niet uit als uw handen nat zijn. 1 Gebruiksaanwijzingen voor download ■...
  • Page 8 5.8.2 Wandmontage Modus Beschrijving Langzaam knipperend licht. Bevestigingsgat Ingang: 12 V/DC 0,5 A Constant AAN. Stroom UIT. Stroom UIT, batterijstatus weergeven. 6 Beschrijving statuspaneel 10 Onderhoud en reiniging Pictogram Naam Beschrijving Belangrijk: ■ Laag Led: Rood – Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen, wrijfalcohol of andere chemische oplossingen. Ze ■...

Table of Contents