Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

DR1
Professional
User Manual
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
English
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Deutsch
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Français
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Italiano
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Español
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Русский
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
日本語
04~14
15~26
27~37
38~48
49~59
60~71
72~80

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DR1 Professional and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for DOVOH DR1 Professional

  • Page 1 Professional User Manual ......English 04~14 ......Deutsch 15~26 .
  • Page 3 ( ) g ( ) d ( ) c ( ) b ( ) a ( ) e ( ) g ( ) f ( ) g - 01 -...
  • Page 4 (11) (10) (15) (14) (16) (12) (13) - 02 -...
  • Page 5 - 03 -...
  • Page 6: Safety Instructions

    Safety Instructions All instructions must be read and observed. The safeguards integrated into the measuring tool may be compromised if the measuring tool is not used in accordance with these instructions. STORE THESE INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE. Have the measuring tool serviced only by a qualified specialist using only original replacement parts.
  • Page 7: Product Description And Specifications

    The laser receiver is intended to quickly find pulsating laser beams. Please refer to the operating instructions for the line laser/point and line laser to see which Dovoh line laser or Dovoh point and line laser is compatible with the laser receiver. The laser receiver is suitable for indoor and outdoor use.
  • Page 8: Display Elements

    (15) Holder locking mechanism (16) Pushbutton to release the locking mechanism a) Accessories shown or described are not included with the product as standard. You can find the complete selection of accessories in our accessories range. Display Elements Battery warning "Laser beam above centre line"...
  • Page 9: Noise Information

    B) X: Maximum working range for operation with laser receiver according to the operating instructions for the Dovoh line laser or Dovoh point and line laser that is used. C) Dependent on the distance between the laser receiver and the line laser/point and line laser.
  • Page 10: Inserting/Changing The Batteries

    Assembly Inserting/Changing the Batteries Alkali-manganese batteries are recommended for the laser receiver. Pull the locking mechanism (10) of the battery compartment cover outwards and lift up the battery compartment cover. Insert the batt- eries. When inserting the batteries, ensure that the polarity is correct acc- ording to the illustration on the inside of the battery compartment.
  • Page 11: Switching On/Off

    temperatures or variations in temperature, the accuracy of the laser receiver can be. Setting up the Laser Receiver (see figure A) Place the laser receiver at least 5m away from the line laser or point and line laser. Ensure that receiver mode is active on the line laser or point and line laser.
  • Page 12: Direction Indicators

    receiver will automatically switch itself off to preserve battery life. The switching off is indicated by all LEDs and all display indicators lighting up briefly, and an audio signal sounds. Selecting the Setting of the Centre Line Indicator You can use the button adjusting the reception accuracy (1) to specify the accuracy with which the position of the laser beam is indicated as "centred"...
  • Page 13: Working Advice

    Laser receiver centred: lf the laser beam runs through the reception area (4) at the height of the centre mark (9), then the centre line indicator (c) on the display will light up. If the audio signal is switched on, a continuous tone sounds. Laser Beam Indicator Audio Signal The position of the laser beam on the reception area (4) can also be indicated by an audio signal.
  • Page 14: Warranty

    When marking, take care to align the laser receiver so that it is exactly vertical (with a horizontal laser beam) or horizontal (with a vertical laser beam), as otherwise the marks are offset with respect to the laser beam. Attaching using a magnet (see figure B) If an attachment is not required to be especially secure, the laser receiver can be attached to steel parts using the magnets (7).
  • Page 15 The laser receiver passed rigorous and comprehensive product inspection. With reliable quality and outstanding guarantee, we have full confidence to serve users well. We offer 2-Year Limited Warranty from the date of purchasing provided that: Proof of purchasing. Fair wear and tear. Has not been repaired by unauthorized persons.
  • Page 16 Disposal The laser receiver, accessories and packaging should be recycled in an environmentally friendly manner. Do not dispose of laser receivers or batteries with house- hold waste. Only for EU countries: According to the Directive 2012/19/EU on waste electrical and elect- ronic equipment and its transposition into national law, laser receiv- ers that are no longer usable, and, according to the Directive 2006/ 66/EC, defective or drained batteries must be collected separately...
  • Page 17 Sicherheitsanweisungen Alle Anweisungen müssen gelesen und beachtet werfen. Die in das Messgerät integrierten Schutzvorrichtungen können beeinträchtigt werden, wenn das Messgerät nicht in Übereinstimmung mit dieser Bedienungsanleitung verwendet wird. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort gut auf. Bei der Bedienung des Messgerätes können unter Umständen laute Signaltöne ertönen.
  • Page 18 Der Laserempfänger dient dazu, pulsierende Laserstrahlen schnell zu festzustellen. Entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des Linienlasers/Punkt- und Linienlasers welcher Dovoh-Linienlaser oder Dovoh-Punkt- und Linienlaser mit dem Laserempfänger kompatibel ist. Der Laserempfänger ist für den Innen- und Außeneinsatz geeignet. Produkteigenschaften: Die Zählweise der Produkteigenschaften bezieht sich auf die Abbildungdes Geräts der grafischen Seite.
  • Page 19: Technische Daten

    (16) Drucktaste zum Lösen des Verriegelungsmechanismus a) Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör ist nicht standardmäßig im Lieferumfang des Produkts enthalten. Die komplette Auswahl an Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm. Anzeigeelemente Batteriewarnung Richtungsanzeiger für "Laserstrahl über der Mittellinie" Anzeige für Mittellinie Richtungsanzeige für "Laserstrahl unterhalb der Mittellinie"...
  • Page 20 A) Der Arbeitsbereich kann sich durch ungünstige Umgebungsbedingungen (z.B. direkte Sonneneinstrahlung). B) X: Maximaler Arbeitsbereich für den Betrieb mit Laserempfänger gemäß der Bedienungsanleitung des verwendeten Dovoh - Linienlaser oder Dovoh-Punkt- und Linienlaser. C) Abhängig von der Entfernung zwischen dem Laserempfänger unddem Linienlaser/Punkt- und Linienlaser.
  • Page 21: Betrieb

    Zusammenbau Einbau/Wechsel der Batterien Für den Laserempfänger werden Alkali-Mangan-Batterien empfohlen. Ziehen Sie den Verriegelungsmechanismus (10) der Batteriefachabdeckung nach außen und heben Sie die Batteriefachabdeckung an. Batterieeinbau Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polarität gemäß der Abbildung auf der Innenseite des Batteriefachs.
  • Page 22 Im Falle von extremen Temperaturen oder Temperaturschwankungen kann die Genauigkeit des Laserempfängers beeinträchtigt werden. Einrichten des Laserempfängers (siehe Abbildung A) Stellen Sie den Laserempfänger in einem Abstand von mindestens 5 m zum Linienlaser oder Punkt- und Linienlaser auf. Stellen Sie sicher, dass der Empfängermodus des Linienlasers oder Punkt- und Linienlasers aktiviert ist.
  • Page 23 sich das Gerät ausschaltet und ein akustisches Signal ertönt. Wenn ca. 20 min. lang keine Taste am Laserempfänger gedrückt wird und kein 20 min. lang kein Laserstrahl den Empfangsbereich (4) erreicht, dann wird der Laserempfänger automatisch ausgeschaltet, um die Batterie zu schonen. Das Ausschalten wird durch kurzes Aufleuchten aller LEDs und aller Displayanzeigen angezeigt und es ertönt ein akustisches Signal.
  • Page 24 "Laserstrahl unter der Mittellinie" (d) auf dem Display auf. Wenn das Audiosignal eingeschaltet ist, ertönt ein Signal mit einer hohen Frequenz. Bewegen Sie den Laserempfänger in Pfeilrichtung nach oben. Laserempfänger mittig: Läuft der Laserstrahl durch den Empfangsbereich (4) in Höhe der Mittelmarkierung (9), so leuchtet die Mittellinienanzeige (c) auf dem Display auf.
  • Page 25 Sie können die Position des Laserstrahls an der Mittelmarkierung (9) links und rechts des Laserempfängers markieren, wenn der Strahl die Mitte des Empfangsbereichs (4) trifft. Achten Sie beim Beschriften darauf, dass der Laserempfänger genau senkrecht (bei horizontalem Laserstrahl) bzw. waagerecht (bei denkrechtem Laserstrahl) ausgerichtet ist, da sonst die Markierungen gegenüber demLaserstrahl versetzt sind.
  • Page 26: Garantie

    Entfernen Sie jegliche Verschmutzung mit einem feuchten, weichen Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel. Garantie Der Laserempfänger hat eine strenge und umfassende Produktprüfung bestanden. Mit zuverlässiger Qualität und hervorragender Garantie haben wir volles Vertrauen, die Benutzer gut zu bedienen. Wir bieten 2 Jahre beschränkte Garantie ab dem Kaufdatum, vorausgesetzt, dass: Kaufnachweis.
  • Page 27 BITTE BEACHTEN: Die Reparatur und der Austausch im Rahmen dieser Garantie hat keinen Einfluss auf das Ablaufdatum der Garantie. Diese Garantie ist auf Kunden beschränkt, die dieses Gerät gekauft haben. Es ist nicht gestattet, diese Garantie auf Dritte zu übertragen. Entsorgung Der Laserempfänger, das Zubehör und die Verpackung sollten auf umweltfreundliche Weise recycelt werden.
  • Page 28: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Toutes les instructions doivent être lues et respectées. Les mesures de protection intégrées à l'outil de mesure peuvent être compromises si l'outil de mesure n'est pas utilisé conformément à ces instructions. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS EN LIEU SÛR. Ne confiez l'entretien de l'outil de mesure qu'à...
  • Page 29: Utilisation Prévue

    Utilisation prévue Le récepteur laser est destiné à la détection rapide de faisceaux laser pulsés. Pour savoir quel laser à ligne Dovoh ou laser à point et à ligne Dovoh est compatible avec le récepteur laser, veuillez consulter le mode d'emploi du laser à ligne/du laser à point et à...
  • Page 30: Éléments D'affichage

    (15) Mécanisme de verrouillage du support (16) Bouton poussoir pour débloquer le mécanisme de verrouillage a) Les accessoires illustrés ou décrits ne sont pas fournis en standard avec le produit. Vous trouverez la sélection complète d'accessoires dans notre gamme d'accessoires. Éléments d'affichage Avertissement concernant les piles Indicateur de direction "Rayon laser au-dessus de la ligne...
  • Page 31: Informations Sur Le Bruit

    B) X : Portée de travail maximale pour le fonctionnement avec un récepteur laser, conformément au mode d'emploi du laser à ligne Dovoh ou du laser à point et à ligne Dovoh utilisé. C) Dépend de la distance entre le récepteur laser et le laser à ligne/ le laser à...
  • Page 32: Mise En Service

    Assemblage Insertion/changement des piles Il est recommandé d'utiliser des piles alcalines au manganèse pour le récepteur laser. Tirez le mécanisme de verrouillage (10) du couvercle du compartiment à piles vers l'extérieur et soulevez le couvercle du compartiment à piles. Insérez les piles. Lors de l'insertion des piles, veillez à...
  • Page 33: Mise En Marche/Arrêt

    s'adapter à la température ambiante avant de le mettre en service. En cas detempératures extrêmes La précision du récepteur laser peut varier en fonction de la température ou des variations de température. Mise en place du récepteur laser (voir figure A) Placez le récepteur laser à...
  • Page 34 Pour éteindre le récepteur laser, appuyez à nouveau sur le bouton marche/arrêt (2). Toutes les DEL et tous les indicateurs d'affichage s'allument brièvement avant que l'outil ne s'éteigne et qu'un signal sonore ne retentisse. Si vous n'appuyez sur aucune touche du récepteur laser pendant environ 20 minutes et qu'aucun rayon laser n'atteint la zone de réception (4) pendant 20 minutes, le laser s'éteint automatiquement pour préserver la durée de vie de la batterie.
  • Page 35: Rétro-Éclairage

    Déplacez lerécepteur laser vers le haut dans le sens de la flèche. Récepteur laser trop haut : Si le faisceau laser traverse la moitié inférieure de la zone de réception (4), l'indicateur de direction "Faisceau laser sous la ligne centrale" (d) s'allume sur l'écran. Si le signal audio est activé, un signal retentit à...
  • Page 36 Marquage Vous pouvez marquer la position du faisceau laser au niveau du repère central (9) à gauche et à droite du récepteur laser lorsque le faisceau atteint le centre de la zone de réception (4). Lors du marquage, veillez à aligner le récepteur laser de manière à ce qu'il soit exactement vertical (avec un faisceau laser horizontal) ou horizontal (avec un faisceau laser vertical), faute de quoi les marques sont décalées par rapport au faisceau laser.
  • Page 37 Ne plongez pas le récepteur laser dans l'eau ou dans d'autres liquides. Essuyez toute saleté à l'aide d'un chiffon doux et humide. N'utilisez pas de détergents ou de solvants. Garantie Le récepteur laser a fait l'objet d'une inspection rigoureuse et complète. Avec une qualité...
  • Page 38 REMARQUE : La réparation ou le remplacement au titre de la présente garantie n'affecte pas la date d'expiration de la garantie. Cette garantie est limitée aux clients qui ont acheté cet outil et n'est pas autorisée à transférer cette garantie à d'autres tiers. Élimination Le récepteur laser, les accessoires et l'emballage doivent être recyclés dans le respect de l'environnement.
  • Page 39: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di sicurezza Leggere e osservare tutte le istruzioni. Le protezioni integrate nello strumento di misura possono essere compromesse se non viene utilizzato in conformità con queste istruzioni. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI IN UN LUOGO SICURO. Durante l'utilizzo dello strumento di misura in determinate circostanze possono essere emessi segnali acustici forti.
  • Page 40: Uso Previsto

    Uso previsto Il ricevitore laser è progettato per trovare rapidamente i raggi laser pulsanti. Per verificare quale laser a linea Dovoh o laser a punto e linea Dovoh è compatibile con il ricevitore laser, fare riferimento alle istruzioni per l'uso del laser a linea/laser a punto e a linea. Il ricevitore laser è...
  • Page 41: Elementi Del Display

    (15) Meccanismo di bloccaggio del supporto (16) Pulsante per sbloccare il meccanismo di bloccaggio a) Gli accessori mostrati o descritti non sono inclusi nel prodotto come standard. Potete trovare la gamma completa di accessori nella nostra gamma di accessori. Elementi del display Avviso batteria Indicatore di direzione "Raggio laser sopra la linea centrale".
  • Page 42: Informazioni Sul Rumore

    (ad esempio luce solare diretta.). B) X: Campo di lavoro massimo per il funzionamento con ricevitore laser secondo le istruzioni per l'uso del laser a linea Dovoh o del laser a punto e linea Dovoh utilizzato. C) A seconda della distanza tra il ricevitore laser e il laser a linea/ laser a punto e linea.
  • Page 43: Inserimento/Sostituzione Delle Batterie

    Assemblaggio Inserimento/sostituzione delle batterie Per il ricevitore laser si consigliano batterie alcaline-manganese. Tirare verso l'esterno il meccanismo di bloccaggio (10) del coperchio del vano batterie e sollevarlo. Inserire le batterie. When inserting the batteries, ensure that the polarity is correct acc- ording to the illustration on the inside of the battery compartment.
  • Page 44 per periodi più lunghi. In caso di forti variazioni di temperatura, lasciare che il ricevitore laser si adatti alla temperatura ambiente prima di metterlo in funzione. ln caso di temperature estreme o variazioni di temperatura, la precisione del ricevitore laser può variare. Impostazione del ricevitore laser (vedere figura A) Posizionare il ricevitore laser ad almeno 5 m di distanza dal laser a linea o dal laser punto e linea.
  • Page 45 Per spegnere il ricevitore laser, premere nuovamente il pulsante di accensione/spegnimento (2). Tutti i LED e tutti gli indicatori del display si accendono brevemente prima che l'utensile si spenga e viene emesso un segnale acustico. Se non viene premuto alcun pulsante sul ricevitore laser per ca. 20 minuti e nessun raggio laser raggiunge l'area di ricezione (4) per 20 min, allora il ricevitore laser si spegnerà...
  • Page 46 superiore dell'area di ricezione (4), sul display si accende l'indicatore di direzione "Raggio laser sopra la linea centrale" (b). Se il segnale audio è attivato, viene emesso un segnale a bassa frequenza. Spostare il ricevitore laser verso l'alto nella direzione della freccia. Ricevitore laser troppo alto: se il raggio laser attraversa la metà...
  • Page 47 il ricevitore laser è acceso. Se non viene rilevato alcun raggio laser e non viene premuto alcun pulsante sul ricevitore laser per 2 minuti, la retroilluminazione si riduce del 50%. Avvertenza di lavoro Contrassegno È possibile contrassegnare la posizione del raggio laser sul segno centrale (9) a sinistra e a destra delricevitore laser quando ilraggio colpisce il centro dell'area diricezione (4).
  • Page 48: Garanzia

    Non conservare il ricevitore laser alla luce diretta del sole né esporlo a temperature elevate. Mantenere sempre pulito il ricevitore laser. Non immergere il ricevitore laser in acqua o altri liquidi. Rimuovere lo sporco utilizzando un panno umido e morbido. Non utilizzare detergenti o solventi.
  • Page 49 La calibrazione e la cura non sono coperte da garanzia. NOTA: La riparazione o la sostituzione ai sensi della presente Garanzia non influisce sulla data di scadenza della Garanzia. Questa garanzia è limitata ai clienti che hanno acquistato questo strumento e non è consentito trasferire questa garanzia ad altri terzi. Smaltimento Il ricevitore laser, gli accessori e l'imballaggio devono essere riciclati in modo rispettoso dell'ambiente.
  • Page 50: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Lea y obedezca todas las instrucciones. Si no se utiliza la herramienta de medición en conformidad con las presentes instrucciones, las salvaguardias integradas en la misma podrían verse comprometidas. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO. El servicio técnico de la herramienta de medición deberá ser realizado porunespecialista cualificado y deberán utilizarse únicamente repuestos originales.
  • Page 51: Características Del Producto

    El receptor láser ha sido diseñado con el fin de hallar señales láser pulsantes con rapidez. Consulte las instrucciones de uso para láser de líneas/láser de punto y líneas para ver qué láser de líneas Dovoh o láser de punto y líneas Dovoh es compatible con el receptor láser.
  • Page 52: Datos Técnicos

    (15) Mecanismo de trabado del soporte (16) Pulsador para destrabado. a) Los accesorios que se muestran o describen no vienen incluidos con el producto de manera estándar. Podrá comprobar toda la selección de accesorios en nuestro rango de accesorios. Elementos en pantalla Advertencia de batería Indicador de dirección "Rayo láser por sobre línea central"...
  • Page 53 B) X: Rango máximo de trabajo para un uso con el receptor láser según las instrucciones de funcionamiento del láser de líneas Dovoh o láser de punto y líneas Dovoh que se utilice. C) En función de la distancia entre el receptor láser y el láser de líneas/punto y líneas.
  • Page 54: Montaje

    Montaje Inserción/Reemplazo de baterías Se recomienda utilizar pilas alcalinas de manganeso en el receptor láser. Tire hacia afuera del mecanismo de trabado (10) de la tapa del compartimiento de las baterías y levante la tapa del compartimiento de las baterías. Inserte las baterías. Al insertarlas, asegúrese de respetar la polaridad, ilustrada en el interior del propio compartimiento de las baterías.
  • Page 55 láser se adapte a la temperatura ambiente antes de ponerlo en funcionamiento. En caso que se produzcan temperaturas o variaciones extremas en la temperatura, la precisión del receptor láser podría verseperjudicada. Configuración del receptor láser (ver figura A) Coloque el receptor láser a una distancia de al menos 5 m del láser de líneas o de punto y líneas.
  • Page 56 Para apagar el receptor láser, presione nuevamente el botón de encendido/apagado (2). Todos los indicadores en pantalla y todas las luces LED se encenderán por un momento antes de que la herramienta se apague y asimismo se oirá una señal sonora. Si no se presiona ningún botón en el receptor láser por aprox.
  • Page 57 Si se activan las señales sonoras, sonará una señal de baja frecuencia. Mueva el receptor láser hacia arriba en el sentida que indica la flecha. Receptor láser demasiado alto: si el rayo láser atraviesa la mitad inferior del área de recepción (4), se encenderá en pantalla el indicador de dirección "Rayo láser por debajo de línea central"...
  • Page 58 Consejo de uso Marcado Puede marcar la posición del rayo láser en la marca central (9) a izquierda y derecha del receptor láser cuando el rayo impacta el centro del área de recepción (4). Al marcar, tenga cuidado de alinear el receptor láser de modo tal que quede exactamente en sentido vertical (con un rayo láser horizontal) u horizontal (con un rayo láser vertical), dado que, de lo contrario, las marcas quedarán desplazadas respeto al rayo láser.
  • Page 59 No sumerja el receptor láser bajo el agua u otros líquidos. Retire cualquier suciedad valiéndose de un paño suave húmedo. No utilice detergentes ni diluyentes. Garantía El receptor láser ha sido sometido a rigurosas pruebas y a una inspección integral del producto y ha pasado ambas. Nos enorgullece decir que, gracias a la cualidad fiable y la garantía impecable, rebosamos de confianza por lograr nuestro cometido y satisfacer a nuestros usuarios.
  • Page 60 NOTA: La reparación o el reemplazo realizados bajo la presente garantía no afectan la fecha de vencimiento de la garantía. La garantía queda limitada a clientes que hayan comprado la herramienta, quedando prohibido transferir la garantía a terceros. Desecho El receptor láser, sus accesorios y embalaje deberán ser reciclados en una manera que demuestre respeto por el medio ambiente.
  • Page 61: Инструкции По Безопасности

    Инструкции по безопасности Необходимо прочитать и соблюдать все инструкции. Встроенные в измерительный прибор средства защиты могут нарушаться, если измерительный прибор используется не в соответствии с данными инструкциями. ХРАНИТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ В НАДЕЖНОМ МЕСТЕ. При работе с измерительным прибором при определенных обстоятельствах могут раздаваться громкие...
  • Page 62 пульсирующих лазерных лучей. Пожалуйста, обратитесь к инструкции по эксплуатации линейного/точечного лазера и линейного лазера, чтобы узнать, какой линейный лазер Dovoh или точечный и линейный лазер Dovoh совместим с лазерным приемником. Лазерный приемник подходит для использования внутри помещений и на открытом воздухе.
  • Page 63: Технические Данные

    (12) Держатель (13) Вращающаяся ручка держателя (14) Направляющая рейка (15) Механизм блокировки держателя (16) Кнопка высвобождения механизма блокировки a) Показанные или описанные аксессуары не входят в стандартную комплектацию продукта. Полный ассортимент аксессуаров вы можете найти в нашем ассортименте аксессуаров.. Элементы дисплея Предупреждение...
  • Page 64 лучей). B) X: Максимальный рабочий диапазон для работы с лазерным приемником в соответствии с инструкциями по эксплуатации используемого линейного лазера Dovoh или точечного и линейного лазера Dovoh. C) C)Зависит от расстояния между лазерным приемником и линейным /точечным лазером и линейным лазером.
  • Page 65 конденсации. В таких условиях прибор обычно защищен от прямых солнечных лучей, осадков и сильного ветра, но ни температура, ни влажность воздуха не контролируются. Информация о шуме Обычно уровень звукового давления аудиосигнала, взвешенный по шкале А, составляет 80 дБ (А) на расстоянии 1 м. Не подносите лазерный приемник...
  • Page 66 Работа Запуск работы Защищайте лазерный приемник от влаги и прямых солнечных лучей. Не подвергайте лазерный приемник воздействию экстремальных температур или перепадов температур. Например, не оставляйте его в транспортных средствах на длительное время. В случае значительных колебаний температуры дайте лазерному приемнику приспособиться к температуре...
  • Page 67 Включение/выключение AПри включении лазерного приемника раздается громкий звуковой сигнал. Поэтому при его включении держите лазерный приемник подальше от своего уха или других людей. Громкий звук может повредить слух. Для включения лазерного приемника нажмите кнопку включения /выключения (2). На короткое время загораются все индикаторы дисплея...
  • Page 68 Индикаторы направления Положение лазерного луча в зоне приема (4) указано следующим образом: По направлению "Лазерный луч ниже центральной линии" (d), "Лазерный луч выше центральной линии" (b) или индикатор центральной линии (c) на дисплее лазерного приемника. С помощью звукового сигнала (опционально) (смотрите "Звуковой сигнал...
  • Page 69 Положение лазерного луча в зоне приема (4) также может быть указано звуковым сигналом. Уровень громкости можно изменить или отключить звуковой сигнал. Чтобы изменить уровень громкости или отключить звуковой сигнал, нажимайте кнопку звукового сигнала (3) до тех пор, пока на дисплее не...
  • Page 70 Крепление с помощью магнита (смотрите рисунок B) Если не требуется особой надежности крепления, лазерный приемник можно прикрепить к стальным деталям с помощью магнитов (7). Руководство пользователя, обслуживание и уход Пожалуйста, выключайте лазерный приемник, когда он не используется. Ни в коем случае не разбирайте и не модифицируйте лазерный приемник.
  • Page 71 Гарантия Лазерный приемник прошел тщательную и всестороннюю проверку продукции. Благодаря надежному качеству и отличной гарантии мы полностью уверены в том, что сможем хорошо обслуживать пользователей. Мы предлагаем ограниченную гарантию сроком на 2 года с даты покупки при условии, что: Подтверждение покупки. Значительный...
  • Page 72 Данная гарантия распространяется только на клиентов, которые приобрели данный прибор, и не разрешается передавать данную гарантию другим третьим лицам. Утилизация Лазерный приемник, аксессуары и упаковка должны быть переработаны экологически чистым способом. Не выбрасывайте лазерные приемники или батареи вместе с бытовыми отходами. Только...
  • Page 73 安全に取り扱うには すべての指示を読み、遵守してください。 これらの指示に従わずに測定器を使用した場合、測定器 に内蔵されている安全装置が損なわれる可能性があります。 これらの取扱説明書は安全な場所で保管してください。 測定器を操作する際、状況によっては大きなビープ音が鳴 ることがあります。このため、測定器を耳や他の人から遠 ざけておくようにしてください。 大きな音で聴力に影響を与える可能性があります。 磁石をインプラントやその他の医療機器、ペースメーカー、インスリ ンポンプに近づけないでください。磁石が、インプラントや医療機器 の機能を損なう可能性のある磁場を発生させます。 測定ツールは、磁気記憶媒体や磁気に敏感な機器に近づけないでくださ い。磁石の影響は取り戻すことのできないデータ損失につながる可能性 があります。 製品の詳細と仕様 この取扱説明書の冒頭のイラストをよくお読みください。 - 72 -...
  • Page 74 使用用途 本レーザー受光器は、脈動するレーザー光線を素早く見つけることを目 的としています。DovohラインレーザーもしくはDovohポイント&ライ ンレーザーがレーザー受光器と互換性があるかについては、ラインレー ザー/ポイント&ラインレーザーの取扱説明書を参照してください。 本レーザー受光器は屋内外どちらでも使用可能です。 製品の特長 製品機能の番号は、グラフィックページのレーザー受光器のイラスト を参照してください。 受光精度調整ボタン オン/オフボタン 音声信号ボタン レーザー光線受光エリア 前面ディスプレイ スピーカー 磁石 ホルダー用ガイド溝 中央マーク (10) 電池収納部カバーロック機構 (11) 後面ディスプレイ (12) ホルダー (13) ホルダー用回転ノブ (14) ガイドレール (15) ホルダーロック機構 (16) ロック機構解除押しボタン a) 表示または記載されている付属品は、製品に標準で付属しているも のではありません。選択できる付属品は付属品の章で確認できます。 - 72 -...
  • Page 75 表示内容 バッテリー警告 「レーザー光線上方センターライン」方向インジケータ センターラインインジケータ 「レーザー光線下方センターライン」方向インジケータ 受光精度「粗」インジケータ 受光精度「精」インジケータ 音声信号インジケータ 技術データ レーザー受光器 商品番号 102107 動作範囲" 5-X m 受光角度 90º 受光精度 「精」 ±1mm 「粗」 ±3mm 動作温度 -10°C ~ + 50ºC 保管温度 -10° ~ + 70ºC 最大相対湿度 汚染度 lEC 61010-1 に準拠 電池 2×1.5V LR6(AA) おおよその動作時間...
  • Page 76 A) 作業範囲が狭くなる可能性があります。 環境条件(直射日光など)。 B) X: 使用するDovohラインレーザーまたはDovohポイント&ラインレ ーザーの取扱説明書に従った、レーザー受光器による操作の最大作 業範囲。 C) レーザー受光器とラインレーザー/ポイント&ラインレーザー間の距 離に依存します。 D) 導電性堆積物または乾燥した堆積物、もしくは 予想されるレベルの 結露が発生したときに導電性を持つ非導電性堆積物。通常、このよ うな条件下において、製品は直射日光、雨水、強風から保護されま すが、温度や湿度はモニターされません。 騒音情報 通常、音声信号のA特性音圧レベルは1m先で 80 dB (A)です。 レーザー受光部を耳に近づけないでください。 組み立て 電池の挿入/充電方法 本レーザー受光器にはアルカリマンガン電池の使用を推奨しています。 電池収納部カバーのロック機構(10)を外側に引き、電池収納部カバーを持 ち上げます。電池を挿入します。 電池を挿入する際、電池収納部の内側にあるイラストに従って、極性が 正しいことを確認してください。バッテリー警告(a)が最初にディスプレ イに表示されたときでも、レーザー受光器は約2時間動作可能です。 - 74 -...
  • Page 77 必ずすべての電池を同時に交換してください。同じメーカーの同じ容量 の電池だけで使用してください。 レーザー受光器を長時間使用しないときは、本器から電池を取り出し てください。電池がレーザー受光器を長期間保管する間に腐食し、 自己放電する可能性があります。 操作 始動操作 レーザー受光器を湿気や直射日光から保護するようにしてください。 また、レーザー受光器を極端な温度や温度変化に晒さないでください。 例えば、車内に長時間放置しないなどが挙げられます。温度変化が大 きい場合は、レーザー受光器を動作させる前に周囲温度に順応させて ください。 極端な高温や温度変化の場合、レーザー受光器の精度が 低下する可能性があります。 レーザー受光器の設置(図Aを参照) レーザー受光器をラインレーザーまたはポイント&ラインレーザーから 少なくとも5m離して設置してください。ラインレーザーまたはポイント &ラインレーザーで受信モードが有効になっていることを確認してくだ さい。水平方向のみ、または垂直方向のみのレーザー光線を発生させる 動作モードを選択します。 注意:レーザー光線の高さの読み取りを損なう可能性があるため、水平 と垂直のレーザー光線を同時に発生させる操作モード(クロスライン操 作)は選択しないでください。 レーザー光線が受信エリア(4)に届くように、レーザー受光器の位置を決 めます。図のように、レーザー光線が受光エリアをまっすぐに通るよう に合わせます。 - 75 -...
  • Page 78 スイッチのオン/オフ レーザー受光器のスイッチを入れると、大きな音声信号が鳴ります。そ のため、レーザー受光器のスイッチを入れるときは、耳を近づけたり他 の人が近づいたりしないようにしてください。大きな音で聴力に影響を 与える可能性があります。 レーザー受光器のスイッチを入れるには、オン/オフボタン(2)を押します。 すべてのディスプレイインジケータと LED が短時間点灯し、音声信号が 鳴ります。 レーザー受光器のスイッチを入れると、音量は常に「中」に、受信精度は 「精」に設定されます。 レーザー受光器のスイッチを切るには、再度オン/オフボタン(2)を押しま す。すべてのLEDとすべてのディスプレイインジケータが短時間点灯し た後、本体の電源が切れ、音声信号が鳴ります。 電池寿命を保つため、レーザー受光器のボタンが約20分間押されず、レ ーザー光が20分間受光エリア(4)に到達しなかった場合、レーザー受光器 のスイッチが自動的にオフになります。 スイッチが切れると、すべてのLEDとすべてのディスプレイインジケー タが短時間点灯し、音声信号が鳴ります。 センターラインインジケータの設定選択 受光精度調整ボタン(1)で、レーザー光線の位置を受信エリアの「中心」に 表示する精度を指定できます。 - 受光精度 「精」(ディスプレイ上のインジケータ(f)) - 受光精度 「粗」(ディスプレイ上のインジケータ(e)) 方向インジケータ 受光エリア(4)におけるレーザー光線の位置は、以下のように表示されます。 - 76 -...
  • Page 79 - レーザー受光器のディスプレイ上の 「レーザー光線がセンターラインよ り下」 (d)、「レーザー光線がセンターラインより上」 (b)、または 「セン ターラインインジケータ」 (c)の方向で確認します。 - 音声信号による(オプション)(「レーザー光線指示器の音声信号」 の ページ 11を参照) レーザー受光器が低すぎる:レーザー光線が受光エリア(4)の上半分を通 る場合、ディスプレイ上の方向インジケータ 「レーザー光線はセンターラ インより上」 (b)が点灯します。 音声信号が入ると、低い周波数の信号が鳴ります。レーザー受光部を矢印 の方向に上向きに動かします。 レーザー受光器が高すぎる:レーザー光線が受光エリア(4)の下半分を通 る場合、ディスプレイ上の方向インジケータ 「レーザー光線はセンターラ インより下」 (d)が点灯します。 音声信号が入ると、高い周波数の信号が鳴ります。レーザー受光部を矢印 の方向に下向きに動かします。 レーザー受光器センター:レーザー光線がセンターマーク(9)の高さで受 信エリア(4)を通過すると、ディスプレイ上のセンターラインインジケー タ(c)が点灯します。音声信号が入ると、連続音が鳴ります。 レーザー光線インジケータ音声信号 受光エリア(4)におけるレーザー光線の位置は、音声信号で知らせること もできます。 音量レベルを変更したり、オーディオ信号をオフにすることができます。 音量レベルを変更したり、オーディオ信号をオフにするには、必要な音 量レベルがディスプレイに表示されるまで、オーディオ信号ボタン(3)を 押します。 音量が小さい場合、オーディオ信号インジケータ(g)はバーなしで表示さ れ、音量が大きい場合、インジケータは2本のバーで表示されます。 オーディオ信号がオフになると、インジケータは消えます。...
  • Page 80 音声信号の設定とは無関係に、レーザー受光器のボタンが押されるたび に、小さな音量レベルで短いビープ音が鳴ります。 バックライト レーザー受光器のスイッチを入れると、ディスプレイのバックライトがフ ル点灯します。レーザー光線が検出されず、レーザー受光器のボタンが2分 間押されなかった場合、バックライトの光量が50%減少します。 動作に関するアドバイス マーキング レーザービームが受光エリア(4)の中心に当たったとき、レーザー受光部 の左右にあるセンターマーク(9)にレーザー光線の位置をマークすること ができます。 マーキングの際は、レーザー受光部が正確に垂直(水平レーザー光線の 場合)または水平(垂直レーザー光線の場合)になるように注意してく ださい。 磁石を使った取り付け(図B参照) アタッチメントを特に固定する必要がない場合は、磁石(7)を使用してレ ーザー受光器をスチール部品に取り付けることができます。 ユーザーガイド、メンテナンス及びお手入れ 使用しない場合、レーザー受光器は必ず電源を落としてください。 いかなる場合もレーザー受光器を分解したり、改造したりしないでく ださい。 お子様のそばでレーザー受光器を操作したり、保護者のいない状態で お子様に本機を操作させたりしないでください。 - 78 -...
  • Page 81 本機を家庭ごみと一緒に捨てないでください。 電池の廃棄は、地域の法令およびWEEE指令に基づく電気 ・ 電子廃棄物 の処理に従ってください。 使用していないときは箱かケースに入れて保管してください。長期間 使用しない場合電池を取り外してください。 レーザー受光器を直射日光に当てたり、温度の高いところに置いたり しないでください。 レーザー受光器は常にきれいにしておいてください。 レーザー受光器に水やその他液体を漬けないでください。 湿らせた柔らかい布で汚れを拭き取ってください。洗剤や溶剤は使用 しないでください。 保証について 本レーザー受光器は厳格で包括的な製品検査に合格しています。弊社は 信頼できる品質と優れた保証で、お客様にサービスを提供することに自 信を持っております。 ご購入日より2年間保証しております。 購入証明書正当な損傷。 認定されていない人により修理されていないこと。 間違った方法で使用していないこと。 欠陥のある製品が購入証明書とともに当社認定代理店に送付された場合、 当社の判断により無償で修理または交換いたします。 本保証に含まれていない条件: 偶発的な損傷による故障。不当な損傷。 - 79 -...
  • Page 82 製造業者の使用説明書に従って使用しなかった場合。 弊社の許可なくメンテナンスや改修を行ったために生じた不具合。 較正やメンテナンスは保証外となります。 注意: 本保証に基づく修理または交換は、本保証の有効期限に影響しないもの とします。 本保証は、本製品を購入されたお客様に限定されており、本保証を他の 第三者に譲渡することはでしないものとします。 廃棄 レーザー受光器、付属品及び梱包は環境にやさしい方法で リサイクルしてください。レーザー受光器や電池を家庭ご みと一緒に廃棄しないでください。 EU加盟国向け: 廃電気 ・ 電子機器に関する指令2012/19/EUおよびその国内法への転換、 および指令2006/66/ECによると、使用できなくなったレーザー受光器、 欠陥のあるバッテリーや消耗したバッテリーは、個別に回収し、環境に 配慮した適切な方法で廃棄しなければなりません。 電気 ・ 電子機器廃棄物には、有害物質が存在する可能性があるため、不適 切に処理された場合、環境や人体に悪影響を及ぼす可能性があります。 英国向け: 廃電気 ・ 電子機器規則2013(2013/3113)および廃バッテリー ・ 蓄電器規則 2009(2009/890)により、使用できなくなった電気 ・ 電子機器は分別回収 し、環境に配慮した方法で廃棄しなければなりません。 - 80 -...
  • Page 84 DONGGUAN DOVOH LASER INSTRUMENT CO., LTD www.dovoh.com support@dovoh.com No.8, Lane 2, Cuihe Road, Baidi Community, Zhangmutou Town, Dongguan, Guangdong, China Made in China...

This manual is also suitable for:

102107

Table of Contents