Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

EIBENSTOCK
Vakuum Technik
Originalbetriebsanleitung........................4 - 10
D
Original Instructions.............................11 - 16
GB
Notice originale.....................................17 - 22
F
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing.....23 - 30
NL
EBW 1300

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EBW 1300 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for EIBENSTOCK EBW 1300

  • Page 1 EIBENSTOCK Vakuum Technik Originalbetriebsanleitung......4 - 10 Original Instructions…….......11 - 16 Notice originale........17 - 22 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing…..23 - 30 EBW 1300...
  • Page 4 max.2300 mm max.1300 mm 300 mm...
  • Page 5 DEUTSCH Wichtige Sicherheitshinweise Warnzeichen Warnung vor allgemeiner Gefahr Warnung vor gefährlicher elektrischer Spannung Warnung vor heißer Oberfläche Maschine, Bohrkrone und Bohrständer sind schwer – Vorsicht Quetschgefahr Reiß- bzw. Schneidgefahr Zu Ihrem Schutz sollten Sie folgende Schutzmaßnahmen treffen Gehörschutz benutzen Augenschutz benutzen Schutzhelm benutzen Schutzhandschuhe benutzen Schutzschuhe benutzen...
  • Page 6 35820000 Reduzierring Ø 60 – Ø 43 mm 35821000 Lieferumfang Bohrstativ Bohrwurm EBW 1300 mit Bedienungsanleitung im Karton. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Bohrwurm EBW 1300 ist ein mobiles Stativ zum Erstellen von Kernlochbohrungen. Durch wird, Gegensatz Bohrwurm Freihandbohrungen, die Gefahr von Verletzungen (z.B. des Handgelenkes) deutlich reduziert.
  • Page 7 Montage Tragen Sie Schutzhandschuhe! Vorsicht beim Einsetzen Maschine, Quetschgefahr! Vor Erstinbetriebnahme muss das Fußgestell des Bohrwurms montiert werden. Schrauben Sie dazu die 4 Radarme (1) an der Säulenaufnahme (2) fest. Stecken Sie nun die Zahnsäule (3) in die Säulenaufnahme. Montieren Sie nun die Maschinenhalterung (4) am Spannhals der Kernbohrmaschine.
  • Page 8 Vor Inbetriebnahme Um die Bohreinheit sicher zu betreiben, beachten Sie bitte folgende Hinweise: Der Bohrwurm ist zur Sicherung gegen unbeabsichtigtes Wegrollen mit einem Feststellrad (6) ausgestattet. Rollen Sie den Bohrwurm in die gewünschte Position, arretieren Sie das Feststellrad (6) und bringen Sie mithilfe der Kurbel (7) die Maschine in die gewünschte Höhe.
  • Page 9 und führen Sie die Kernbohrmaschine durch seitliches Schwenken des Maschinenarms (12) nach hinten über den Bohrwurm. Arretieren Sie das Feststellrad (6) Überprüfen Sie vor dem Absenken des Bohrwurms, dass sich keine Personen oder Gegenstände unter der Maschine befinden. Zum Schutz vor einem unkontrollierten Absenken der Bohrmaschine inklusive Bohrkrone und Bohrkern ist am Schlitten (8) des Bohrwurms eine mechanische Sicherung (9) angebracht.
  • Page 10 Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Überlastung oder unsachgemäße Behandlung zurückzuführen sind, bleiben davon ausgeschlossen. Schäden, die durch Material- oder Herstellfehler entstanden sind, werden unentgeltlich durch Reparatur oder Ersatzlieferung beseitigt. Beanstandungen können nur anerkannt werden, wenn das Gerät unzerlegt an den Lieferer oder eine Eibenstock-Vertragswerkstatt gesandt wird.
  • Page 11 Einheit entsprechend der Richtlinie 2006/42/EG konzipiert wurde. Die Inbetriebnahme dieser Einheit ist solange untersagt, bis festgestellt wurde, daß das Elektrowerkzeug, das mit dieser Einheit verbunden werden soll, den Bestimmungen der Richtlinie 2006/42/EG entspricht (erkennbar durch die CE-Kennzeichnung am Elektrowerkzeug). Vakuum Technik GmbH Eibenstock Lothar Lässig 09.01.2023...
  • Page 12 ENGLISH Important Instructions Warning symbols: Warning: general precaution Warning: dangerous voltage Warning: hot surface Tool, drill bit and rig are heavy – Caution: risk of squashing Danger of tearing or cutting During work you should wear goggles, ear protectors, protective gloves, and sturdy work clothes! Wear ear protection Wear safety goggles...
  • Page 13 Drill stand Bohrwurm EBW 1300 with operating instructions in the carton. Application for indented purpose The Bohrwurm EBW 1300 is a mobile stand for core hole drilling. Differing from freehand drilling, the Bohrwurm significantly reduces the risk of injuries (for example to the wrist).
  • Page 14 Mounting Wear protective gloves! Caution when inserting the machine, risk of crushing! Before initial operation, the base of the Bohrwurm must be mounted. To do this, screw the 4 wheel arms (1) to the column mount (2). Now insert the toothed column (3) into the column holder. Now install the machine holder (4) on the clamping neck of the core drill.
  • Page 15 Before start of operation For safe operation of the drill unit, observe the following notes: The Bohrwurm is provided with a locking wheel (6) to prevent unintended rolling away. Roll the Bohrwurm to the desired position, lock the locking wheel (6), and bring the machine to the desired height using the crank (7).
  • Page 16 To protect against uncontrolled lowering of the drilling machine including the drill bit and drill core, a mechanical safety catch (9) is attached to the slide (8) of the drill worm. Release the safety catch by pressing the crank (7) clockwise and at the same time release the lever of the safety catch by pressing it upwards.
  • Page 17 This unit must not be put into service until it was established that the Power Tool to be connected to this unit is in compliance with 2006/42/EC (identified by the CE-marking on the Power Tool). Vakuum Technik GmbH Eibenstock Lothar Lässig 09.01.2023...
  • Page 18 FRANÇAIS Instruction d’utilisation Symboles d’avertissement Attention : Règles de sécurité Attention : Tension dangereuse Attention : Surface chaude L’outil, la couronne et le support sont lourds Attention : Risque d’écrasement Danger de déchirure ou de coupure Pour votre protection quelques mesures de sécurité doivent être prises : Utilisez un protecteur anti-bruit Utilisez des lunettes de protection Utilisez un casque...
  • Page 19 Support pour perceuse Bohrwurm EBW 1300 avec mode d’emploi dans le carton. Utilisation prescrite Le Bohrwurm EBW 1300 est un support mobile pour le perçage de prétrous. Contrairement au perçage à la main, le Bohrwurm réduit de manière significative le risque de blessures (par exemple, au poignet). Il peut être utilisé avec des carotteuses diamant, perceuses et marteaux rotatifs montées via une bague de...
  • Page 20: Installation

    Installation Porter gants protection ! Attention lors de l’insertion ’ machine, risque d écrasement ! Avant la mise en service, la base du bohrwurm doit être montée. Pour ce faire, vissez les 4 bras de roue (1) sur le support de colonne (2). Insérez maintenant la colonne dentée (3) dans le support de colonne.
  • Page 21 Avant de commencer Afin d’utiliser en toute sécurité l’équipement de perçage, respecter les instructions suivantes: Le Bohrwurm est livré avec une roue à frein (6) pour éviter tout déplacement accidentel. Faites rouler le Bohrwurm dans la position souhaitée, verrouillez la roue de blocage (6) et amenez la machine à...
  • Page 22 Bloquer la roue à frein (6). ’ Avant de d’abaisser le Bohrwurm, vérifier qu aucune personne ni objet ne se trouve sous la machine. Pour éviter que la machine s'abaisse involontairement avec le foret et le noyau de forage, un loquet de sécurité mécanique (9) est fixé au rail (8) de la vis sans fin de forage.
  • Page 23 Les dommages résultant de vices de matières premières ou de fabrication sont éliminés gratuitement par la réparation ou une livraison de remplacement. Les réclamations ne peuvent être acceptées que lorsque l’appareil est envoyé non démontée au fournisseur ou au service de Eibenstock.
  • Page 24 Cet appareil ne doit pas être mis en service tant qu'il n'a pas été établi que l'outil motorisé à raccorder à cet appareil est conforme à la norme 2006/42/EC (identifié par le marquage CE sur l'outil motorisé). Vakuum Technik GmbH Eibenstock Lothar Lässig 09.01.2023...
  • Page 25 NEDERLANDS Belangrijke richtlijnen Waarschuwingssymbolen Opgelet: Veiligheidsregels Opgelet: Gevaarlijk voltage Opgelet: Heet oppervlak Het gereedschap, de kernboor en de steun zijn zwaar Opgelet: Risico op verpletterd worden Gevaar op scheurwonden en snijwonden Draag tijdens uw werk een veiligheidsbril, oorbescherming, beschermende handschoenen en stevige werkkleding! Draag een geluidwerende helm Draag een veiligheidsbril Draag een veiligheidshelm...
  • Page 26 Boorstandaard Bohrwurm EBW 1300 met gebruiksaanwijzing in de verpakking. Toepassing voor Bestemd Doeleinde De Bohrwurm EBW 1300 is een mobiele standaard voor kernboormachines. In tegenstelling tot het boren met de hand, beperkt de Bohrwurm aanzienlijk het risico op letsel (bijv. aan de pols). De standaard kan worden gebruikt met diamantkernboormachines, boormachines en boorhamers door middel van een Ø...
  • Page 27 Installatie Draag werkhandschoenen! Opgelet! handen lopen tijdens montage van de machine het risico verpletterd te raken. Vóór de eerste ingebruikneming moet de basis van de Bohrwurm worden gemonteerd. Om dit te doen, schroeft u de 4 wielarmen (1) aan de kolombevestiging (2).
  • Page 28 Voordat u de kernboormachine inschakelt Voor een veilige werking van de boormachine, houd rekening met de volgende zaken: De Bohrwurm is voorzien van een vergrendelingswiel (6) om het ongewenst wegrollen van de standaard te vermijden. Rol de Bohrwurm naar de gewenste positie, zet het vergrendelingswiel (6) vast en breng de machine op de gewenste hoogte met behulp van de zwengel (7).
  • Page 29 Vergrendel het vergrendelingswiel (6). Voordat u de Bohrwurm laat zakken, controleer of er zich geen personen of voorwerpen onder de machine bevinden. Ter bescherming tegen ongecontroleerd laten zakken van de boormachine met inbegrip van de boor en de boorkern, is een mechanische veiligheidspal (9) bevestigd aan de slede (8) van de Bohrwurm.
  • Page 30 Defecten, die door materiaal- of fabricagefouten zijn ontstaan, worden gratis door levering van een nieuw onderdeel of reparatie verholpen. Klachten kunnen alleen ingewilligd worden, als het apparaat, zonder gedemonteerd te zijn geweest, naar de leverancier of naar een Eibenstock-werkplaats gezonden wordt.
  • Page 31 2006/42/EC. Dit apparaat mag niet in bedrijf worden gesteld totdat bepaald is dat het Elektrisch Gereedschap aan te sluiten op dit apparaat voldoet aan 2006/42/EC (herkenbaar door de CE-markering op het Elektrisch Gereedschap). Vakuum Technik GmbH Eibenstock Lothar Lässig 09.01.2023...
  • Page 32 Ihr Fachhändler Your Distributor Votre marchand spécialisé Uw distributeur Vakuum Technik GmbH Am Steinbächel 3 08309 Eibenstock...