Page 1
GEBRUIKSAANWIJZING W4086X/1/2/3 Wasmachine W4096X/1/2/3 WM75.1 Lees voor het eerste gebruik van de wasmachine de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
Geachte koper, wij danken u hartelijk voor de aankoop van dit kwaliteitsproduct van ASKO. Wij hopen dat het aan uw verwachtingen zal voldoen. Scandinavische vormgeving combineert zuivere lijnen met alledaagse functionaliteit en hoge kwaliteit. Dit zijn de belangrijkste kenmerken van al onze producten en de reden waarom ze wereldwijd zeer worden gewaardeerd.
Bewaar de gebruiksaanwijzing in de buurt van de wasmachine. • De gebruiksaanwijzing kunt u ook bekijken op onze site www.asko.com • De wasmachine is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik. • Aansluiting op de waterleiding en het lichtnet moet worden uitgevoerd door een opgeleide vakman.
van pakkingen of plastic delen die het gevolg zijn van onjuist gebruik van bleekmiddel of het verven van wasgoed. • Bleekmiddel dat chloor bevat kunt u vervangen door bleekmiddelen met zuurstof. In het tegenovergestelde geval moet u neutralisatie uitvoeren met gebruik van het programma Katoen op de hoogste temperatuur.
Page 5
• De wasmachine is gemaakt overeenkomstig alle voorgeschreven veiligheidsstandaarden. Deze wasmachine mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder, of door personen met verminderde lichamelijke, zintuigelijke en geestelijke capaciteiten of met gebrekkige ervaring of kennis, mits ze het apparaat gebruiken onder adequaat toezicht, als ze de aanwijzingen voor een veilig gebruik van de wasmachine hebben begrepen en op de hoogte zijn gebracht van de gevaren van een onjuist gebruik.
BESCHRIJVING VAN DE WASMACHINE Hoofdschakelaar (AAN/UIT) Toets voor de programma keuze Display Toetsen voor de keuze van programma instellingen Toetsen (Start/Pauze) Doseerbak QR en AUID CODE (aan de binnenkant van de deur van de wasmachine) Typeplaatje met gegevens over de wasmachine (aan de binnenkant van de deur van de wasmachine) Deur van de wasmachine...
VOOR HET EERSTE GEBRUIK VAN DE MACHINE VERPAKKING Verwijder alle verpakkingsmaterialen. Gelieve de verpakkingsmaterialen te sorteren overeenkomstig de plaatselijke voorschriften (zie het hoofdstuk ”AFVALVERWERKING”). TRANSPORTBEVEILIGING Verwijder voor het gebruik van de machine de drie transportbouten en plastic doppen voor de bescherming van de machine tijdens het transport.
Page 8
REINIGING Open de deur van de uitgeschakelde wasmachine en reinig de trommel van de wasmachine met een vochtige doek en een mild reinigingsmiddel. Sluit de wasmachine aan op het elektriciteitsnet en voer het speciale programma voor het reinigen van de trommel uit.
Als het apparaat op een sokkel of een soortgelijke constructie wordt geplaatst, moet deze daaraan worden bevestigd, om te voorkomen dat het apparaat valt. Hiervoor zijn originele ASKO-accessoires beschikbaar, compleet met bevestigingsinstructies. Afstanden tot de wasmachine min. 50 mm Ingebouwde wasmachine De wasmachine kan ingebouwd worden onder een min.
Page 10
(A+), die zich in een ASKO-apparaten maken het mogelijk de was- en kartonnen doos in de trommel van de ASKO droger droogmachines in een meubelelement of kast te bevinden. Als de droger en de wasmachine niet plaatsen.
Page 11
INSTELLING VAN DE POOTJES VERPLAATSING VAN DE WASMACHINE EN HERNIEUWD TRANSPORT Plaats de wasmachine zodanig, dat hij stabiel staat. 1. Nivelleer de wasmachine in de lengte en de In geval u de wasmachine verplaatst of vervoert breedte door aan de verstelbare pootjes te zonder de originele verpakking, moet u de deur draaien (met sleutel nr.
Page 12
AANSLUITING OP DE WATERLEIDING AANSLUITING VOOR WARM/KOUD WATER (hebben alleen sommige modellen) De aansluiting op de waterleiding moet door een Als u een model bezit met aansluitingen voor deskundige persoon worden uitgevoerd. warm en koud water, sluit dan een slang aan op de aansluiting voor koud water en de andere slang op De machine wordt aangesloten met de bijgeleverde de aansluiting voor warm water, zoals aangegeven...
AANBRENGEN VAN DE AFVOERSLANG AANSLUITING OP HET ELEKTRICITEITSNET Na plaatsing van de wasmachine moet deze eerst 2 uur staan, voordat u hem aansluit op het elektriciteitsnet. Sluit de machine aan op een geaard stopcontact. Na de plaatsing moet de wandcontactdoos vrij bereikbaar zijn en moet deze randaarde hebben (overeenkomstig de voorschriften).
Page 14
ASKO WASVERZORGING – VERBORGEN HELPER (HIDDEN HELPERS)* Strijkplank De strijkplank is een goed doordachte oplossing, want hij is altijd bij de hand wanneer u kleding wilt strijken en hem gemakkelijk, veilig en onzichtbaar wilt opbergen wanneer u hem niet gebruikt.
Page 15
Voetstuk Dankzij het roestvrijstalen voetstuk wordt uw machine 30 cm omhoog gebracht, zodat u gemakkelijk wasgoed in de machine kunt doen of eruit nemen. *BESCHIKBAARHEID OP DE MARKT BESCHRIJVING ART. No. IRONING BOARD HI1153 White 576552 IRONING BOARD HI1153 Stainless steel 732756 IRONING BOARD HI1153 Titanium 576553...
ADVIEZEN VOOR HET WASSEN SYMBOLEN OP DE KLEDING In dit hoofdstuk vindt u enige adviezen voor het bereiden van het wasgoed voor het wassen. Neem de symbolen op de kleding in acht. De symbolen voor het onderhoud van textiel WAS SELECTEREN producten: De was wordt geselecteerd op: Wassen...
Page 17
GEVERFD KATOEN BESPARING VAN TIJD EN ENERGIE Geverfde katoen met een voorgeschreven was Tijd en energie kunt u besparen door gebruik van het temperatuur van 60 °C moet eerst gewassen worden programma Universeel wasprogramma (Universal op 60 °C om mogelijke verfresten te verwijderen wash).
Page 18
VERVEN VAN WEEFSELS Als u in de machine weefsel wilt verven, kies dan het programma Universeel wasprogramma (Universal wash) met de mogelijkheid van keuze van de functie Extra Spoelen (Super rinse). Kies de temperatuur in overeenstemming met de aanwijzingen van de fabrikant van de verf. Als u gemengde weefsels wilt verven, gebruik dan een lage centrifugeersnelheid.
WASSEN IN STAPPEN (1 – 8) STAP 1: VERDEEL HET WASGOED Zie hoofdstuk "ADVIEZEN VOOR HET WASSEN". Doe bh's met beugel in een waszak. Leeg zakken. Munten, spijkers enz. kunnen de machine en het weefsel beschadigen. STAP 2: ZET DE HOOFDSCHAKELAAR AAN Inschakelen Druk op de AAN/UIT toets (ON/OFF).
Page 20
STAP 4: VOEG HET WASMIDDEL EN DE WASVERZACHTER TOE Op de verpakking van het wasmiddel staat gewoonlijk de aanbevolen hoeveelheid wasmiddel. Als u van plan bent een kleinere hoeveelheid was te draaien kunt u ook volstaan met een kleinere hoeveelheid wasmiddel. Neem de aanwijzingen van de fabrikant in acht betreff...
Page 21
STAP 5: KIES EEN PROGRAMMA Een programma kiest u door het draaien van de programmaknop in beide richtingen. De programma keuze knop kunt u gebruiken, als op het display een pijltje verschijnt Kies het programma naar de soort en mate van vuilheid van de was, dat u wilt wassen zie het hoofdstuk "ADVIEZEN VOOR HET WASSEN").
Page 22
Programma Omschrijving TIJDPROGRAMMA Dit programma gebruikt u als u op een bepaalde tijd wilt wassen. U kunt (Time program) kiezen uit een tijd van 20 minuten to 3 uur. Bij dit programma moet u de geschikte tijd en temperatuur kiezen, afhankelijk van het soort wasgoed dat u wilt wassen.
Page 23
Programma Omschrijving ANTI-ALLERGIE Programma voor het wassen van normaal tot sterk vervuilde kleding, dat PROGRAMMA KATOEN bijzondere zorg behoeft, zoals kleding van personen met een gevoelige (Allergy program cotton) huid of een allergie. Wij bevelen aan de kleding binnenstebuiten te keren om huidschilfers en andere resten goed uit te spoelen.
Page 24
STAP 6: KIES DE PROGRAMMA INSTELLINGEN Door de keuze van programma instellingen te selecteren kunt u de was programma's aanpassen aan uw voorkeur. Sommige programma instellingen kunnen bij bepaalde programma's niet worden gekozen. Gekozen programma instellingen blijven na het einde van het wassen opgeslagen en kunnen achteraf worden veranderd (behalve voor Vertraagde start (Start delay) en Anti-kreuk (Anti crease);...
Page 25
3. Centrifuge/toerental (Spin speed) Door op toets 3 te drukken kiest u bij de centrifugeersnelheid tussen: d (zonder pompen) /... / max. (toeren/min.) (max. toeren/min. = afhankelijk van het model). Het vooringestelde (standaard) toerental bij het centrifugeren is 1400 tpm, u kunt echter ook, afhankelijk van het gekozen programma, het toerental veranderen, verlagen of verhogen (alleen bij sommige modellen).
Page 26
5. Vertraagde start (Start delay) Met een druk op toets 5 kiest u de vertraagde start als u wilt dat het wasprogramma op een bepaald tijdstip begint (van 30´ tot 24 uur nadat u op Start heeft gedrukt). Boven toets 5 wordt de verwachte tijd weergegeven van het einde van de wascyclus. Druk op toets 5, zodat de pijltjes verschijnen Met de knop voor de keuze van het wasprogramma kiest u de tijd van vertraagde start (van 30´...
Page 27
STAP 7: BEGINNEN MET WASSEN Doe de deur van de wasmachine dicht en druk op de toets Start/Pauze. Start (korte druk op de toets - begin/vervolgen) Pauze (korte druk op de toets – tijdelijke onderbreking) Stop (lange druk op de toets (3 sec) – stoppen of herroepen) Info 2:20 Programma start...
Page 28
Onderbreken, stoppen of veranderen van het programma Het programma kan onderbroken Stop progr. Gepauseerd Was toev. worden met een korte druk op de toets Start/Pauze. Als u verder wilt gaan met het programma, druk dan opnieuw op de toets Start/Pauze. Als u het programma wilt stoppen, drukt u 3 seconden op de toets Start/Pauze.
Page 29
STAP 8: EINDE PROGRAMMA Na het einde van het programma Fav. Start Toev.? Cyclus succesvol voltooid. nieuw verschijnt op het display dat het programma is afgelopen »Cyclus succesvol voltooid. «. Als u de functie Anti-kreuk (Anti crease) Anti Stop kreuk Cyclus succesvol voltooid.
Page 30
Vervanging van een favoriet programma Als u na het wassen een programma wilt opslaan in het menu van favoriete programma's en u merkt dat er geen plaats meer is (er zijn maar 4 opslagmogelijkheden), kunt een bestaand programma vervangen met een ander.
Page 31
SYSTEEM INSTELLINGEN (SYSTEM SETTINGS) In het hoofdmenu kiest u met de knop voor de programmakeuze Systeem instellingen (System settings). Bevestig de keuze met toets 2. Daarna beweegt u zich met de knop voor de programma keuze door de reeks instellingen die u kunt veranderen: •...
Page 32
TAAL KEUZE (LANGUAGE) Het is mogelijk om te kiezen uit 24 EU English talen. Druk op toets 3, zodat de pijltjes verschijnen . Met de knop voor de programma keuze of met toets 3 kunt u kiezen uit de reeks van talen. Met toets 6 bevestigt u de gekozen taal Met toets 6 keert u terug naar de EU English...
Page 33
DISPLAY U kunt het contrast en weergave van het Display Contrast Logo Terug logo instellen. Kies het Contrast met de toetsen 1 tot Met toets 1 kiest u tussen de in- uitschakeling van het Logo. Als u het hokje met het vinkje kiest, zal bij inschakeling van de machine op het display het logo verschijnen.
SPECIALE FUNCTIES DOSE ASSIST Met de Dose Assist-functie zal de wasmachine de optimale hoeveelheid wasmiddel aanbevelen overeenkomstig de gekozen instellingen. De aanbevolen hoeveelheid wasmiddel is afhankelijk van de waterhardheid, het geselecteerde wasprogramma en de hoeveelheid wasgoed. Nadat de Dose Assist functie is 03:15 ingeschakeld , kunt u kiezen...
REINIGING EN ONDERHOUD REINIGING VAN HET FILTER De wasmachine heeft een fi lter dat kleine voorwerpen moet opvangen, zoals munten, knopen, haren ... Pomp voor reiniging het water uit de wasmachine met het programma Pompen en neem de machine van het lichtnet. Het fi...
Page 36
REINIGING VAN DE DOSEERBAK EN HET DEURRUBBER Trek met een druk op de vrijgaveknop de doseerbak uit het huis. Spoel de bak uit en maak hem goed schoon. Verwijder ook het dekseltje van het vak voor de wasverzachter (A). Reinig het dekseltje van de dop. Reinig de binnenkant van de doseerbak (B).
Page 37
REINIGING VAN DE BUITENZIJDE VAN DE MACHINE Reinig de buitenkant van de machine en het display met een zachte, vochtige katoenen doek en wat water. Gebruik geen oplosmiddelen of schurende reinigingsmiddelen die de machine kunnen beschadigen (neem de aanwijzingen en waarschuwingen in acht van de fabrikanten van het reinigingsmiddel).
Page 38
REINIGING VAN DE SPOELGATEN (ONDER DE RIBBEL IN DE TROMMEL) Als u denkt, dat er in de trommel voorwerpen zijn gevallen, zoals spijkers of paperclips, controleer dan de ruimte onder de ribbel. Deze voorwerpen kunnen gaan roesten en vlekken veroorzaken op de kledingstukken.
Page 39
FOUTEN ... WAT TE DOEN...? Door storingen in de omgeving (bijv. een elektriciteitsstoring) kunnen verschillende fouten optreden (zie tabel Storingen/Fouten. In dit geval: • Schakel het apparaat uit en wacht tenminste 1 minuut, doe het apparaat weer aan en herhaal het wasprogramma.
Page 40
Storing/Fout Oorzaak Wat te doen...? Natte was • Een kleine hoeveelheid • Haal de was uit elkaar en verdeel deze opnieuw. ("onbalans" wasgoed in de trommel Kies het programma Pompen (Drain) of verschijnt op het veroorzaakt een ongelijkmatige centrifugeren (Spinning). scherm) verdeling van het wasgoed.
Page 41
Storing/Fout Oorzaak Wat te doen...? Luidruchtige • Pompfilter is verstopt. • Controleer of het pompfilter schoon is. afvoerpomp • Het huis van het filter en het • Controleer of het filterhuis schoon is propellertje van de pomp zijn (zie hoofdstuk »REINIGING EN verstopt.
Page 42
Handmatig openen van de deur van de wasmachine De deur kan handmatig worden geopend als de elektrische stroom is uitgeschakeld en het water uit de machine is gepompt. A Kies het programma Centrifugeren of Pompen (Spinning ali Drain) en pomp het water uit de machine. Als dit niet werkt moet u het water zlef uit de machine laten lopen.
Page 43
FOUT AANDUIDING Als tijdens het programma een fout optreedt wordt deze op het display weergegeven met Fout X (Error X). Druk op de toets INFO en op het display Fout 3 Info Exit verschijnt de omschrijving van de fout. Doe de machine uit en daarna weer aan.
Page 44
Error Fout indicatie op het display Wat te doen? (Fout) MOTOR FOUT / STORING IN Start het programma opnieuw. Bel de servicedienst als de fout CONTROLE VAN DE MOTOR zich herhaalt. DEUR ONTGRENDEL FOUT De deur is dicht en kan niet ontgrendeld worden. Die de Fout deurontgrendeling wasmachine uit en daarna weer aan.
Page 45
SERVICE VOORDAT U DE HULP INROEPT VAN DE 1, 2, 3 SERVICEDIENST Voordat u zich wendt tot de servicedienst moet u het nummer van het model (1) en het type (2) en het serienummer van het apparaat weten. Het model, type en serienummer bevinden zich op het typeplaatje aan de rand van de deuropening van de machine.
TECHNISCHE INFORMATIE PRODUCTINFORMATIEBLAD VOLGENS EU-VERORDENING NR. 2019/2014 (afhankelijk van het model) Naam van de leverancier of het handelsmerk: Adres van de leverancier ( Typeaanduiding: Algemene productparameters: Parameter Waarde Parameter Waarde Hoogte 85,0 Nominale capaciteit ( ) (kg) Afmetingen in cm Breedte 59,5 Diepte...
Page 47
PRODUCTINFORMATIEBLAD VOLGENS EU-VERORDENING NR. 2019/2014 (afhankelijk van het model) Naam van de leverancier of het handelsmerk: Adres van de leverancier ( Typeaanduiding: Algemene productparameters: Parameter Waarde Parameter Waarde Hoogte 85,0 Nominale capaciteit ( ) (kg) Afmetingen in cm Breedte 59,5 Diepte 58,5 51,8...
Page 48
PRODUCTINFORMATIEBLAD VOLGENS EU-VERORDENING NR. 2019/2014 (afhankelijk van het model) Naam van de leverancier of het handelsmerk: Adres van de leverancier ( Typeaanduiding: Algemene productparameters: Parameter Waarde Parameter Waarde Hoogte 85,0 Nominale capaciteit ( ) (kg) Afmetingen in cm Breedte 59,5 Diepte 58,5 57,9...
Page 49
PRODUCTINFORMATIEBLAD VOLGENS EU-VERORDENING NR. 2019/2014 (afhankelijk van het model) Naam van de leverancier of het handelsmerk: Adres van de leverancier ( Typeaanduiding: Algemene productparameters: Parameter Waarde Parameter Waarde Hoogte 85,0 Nominale capaciteit ( ) (kg) Afmetingen in cm Breedte 59,5 Diepte 58,5 51,8...
GEGEVENS OVER HET VERMOGEN Programma Grootste vulling Temp. °C Eco 40-60 8 / 4* / 2** kg; 9 / 4,5* / 2,5** kg (afhankelijk van het model) Universeel wasprogramma 8 / 4* kg ; 9 / 4,5* kg (afhankelijk van het model) Mix/Synthetisch 3,5 kg PRODUCTINFORMATIEBLAD Volgens EU-Verordening nr.
Page 51
PROGRAMMA TABEL Programma Universeel wasprogramma I/N 1600 1,60 2:26 Katoen 40/20 X 1600 1,30 2:59/1:33 Eco 40-60 1600 44 0,84 3:20 Gemengde was/Kunststoffen X N/S 1200 0,60 1:54 Wol/Handwas 0,28 0:52 Donkere was 1200 0,53 1:15 Tijdprogramma 1000 Automatisch programma 1600 Snelprogramma 1600...
Page 52
W4086X/3 Programma Universeel wasprogramma I/N 1600 1,60 2:26 Katoen 40/20 X 1600 1,30 2:59/1:33 Eco 40-60 1600 44 0,90 3:19 Gemengde was/Kunststoffen X N/S 1200 0,60 1:54 Wol/Handwas 0,28 0:52 Donkere was 1200 0,53 1:15 Tijdprogramma 1000 Automatisch programma 1600 Snelprogramma 1600 0,50...
Page 53
Programma Universeel wasprogramma I/N 1600 2,10 2:26 Katoen 40/20 X 1600 1,80 2:59/1:33 Eco 40-60 1600 44 1,00 3:30 Gemengde was/Kunststoffen X N/S 1200 0,60 1:54 Wol/Handwas 0,28 0:52 Donkere was 1200 0,53 1:15 Tijdprogramma 1000 Automatisch programma 1600 Snelprogramma 1600 0,50 0:30...
Page 54
W4096X/3 Programma Universeel wasprogramma I/N 1600 2,10 2:26 Katoen 40/20 X 1600 1,80 2:59/1:33 Eco 40-60 1600 44 1,00 3:30 Gemengde was/Kunststoffen X N/S 1200 0,60 1:54 Wol/Handwas 0,28 0:52 Donkere was 1200 0,53 1:15 Tijdprogramma 1000 Automatisch programma 1600 Snelprogramma 1600 0,50...
Page 55
Correctie van de getoonde tijd op het display Het apparaat herkent door middel van geavanceerde technologie de hoeveelheid en doseert aan de hand daarvan de vereiste hoeveelheid water bij het wassen. Gezien de herkende hoeveelheid van de vulling kan de wastijd worden verlengd of verkort. De overeenkomstige tijd wordt weergegeven op het display. De tijdweergave kan ook wijzigen door verschillende temperaturen van het toevoerwater.
Page 57
OPTIE TABEL Opties Programma Universeel wasprogramma 1600 Katoen 1600 Eco 40-60 1600 Gemengde was/Kunststoffen 1200 Wol/Handwas Donkere was 1200 Tijdprogramma 1000/1600 Automatisch programma 1600 Snelprogramma 1200/1600 Intensief programma 1600 Gevoelig (Eenvoudig) 1200 Jeans 1200 Overhemden 1200 Opfrissen met stoom Professioneel snelprogramma 1200/1600 Anti-huismijt (Hygiene) 1600...
Page 58
AFVALVERWERKING Verwijdering van de verpakking / Recycling Voor verpakking van onze producten gebruiken wij milieuvriendelijke materialen, die zonder gevaar voor het milieu opnieuw gerecycled, gestort of vernietigd kunnen worden. Dienovereenkomstig zijn de verpakkingsmaterialen ook gemerkt. Het symbool op het product of de verpakking geeft aan dat het product niet behandeld mag worden als gewoon huisvuil.
Page 59
SNELLE HANDLEIDING SORTEER HET WASGOED. De de ritssluitingen dicht. Leeg zakken en keer ze binnenstebuiten. Controleer de onderhoudslabels op de kleding. Sorteer het wasgoed op vuilheidsgraad, kleur en materiaal. DOE DE AAN/UIT SCHAKELAAR AAN (ON/OFF). OPEN DE DEUR VAN DE WASMACHINE EN DOE HET WASGOED ERIN.
NOTICE D’UTILISATION W4086X/1/2/3 Lave-linge W4096X/1/2/3 WM75.1 Veuillez lire attentivement cette notice avant d'utiliser le lave-linge.
Page 62
Chère Cliente, Cher Client, Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit de qualité ASKO. Nous espérons qu'il répondra à vos attentes. Le design scandinave associe des lignes pures, des fonctionnalités adaptées au quotidien et une excellente qualité. Tous nos produits bénéfi cient de ces caractéristiques essentielles qui justifi...
à l'utilisateur. Conservez cette notice à portée de main, près de la machine. • La notice d'utilisation est disponible sur notre site : www.asko-electromenager.fr • Votre lave-linge est destiné exclusivement à un usage ménager. • L'appareil doit être raccordé à l'arrivée d'eau et au réseau électrique exclusivement par un professionnel qualifi...
Page 64
machine. Le constructeur décline toute responsabilité pour les dommages et décolorations éventuelles causés aux joints d’étanchéité et pièces en plastique par l’utilisation incorrecte de produits de blanchiment et/ou teintures. • Vous pouvez remplacer les agents de blanchiment contenant du chlore par des agents de blanchiment à...
• Maintenez les enfants de moins de 3 ans à l'écart de l'appareil à moins de les surveiller en permanence. • Ce lave-linge a été fabriqué en conformité avec toutes les normes de sécurité en vigueur. Les enfants à partir de 8 ans et les personnes disposant de capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites –...
DESCRIPTION DU LAVE-LINGE Interrupteur général (touche Marche/Arrêt) Sélecteur de programme Affi cheur Touches de réglages Touche Départ/Pause Tiroir à produits lessiviels Codes QR et AUID (sur la face interne du hublot) Plaque signalétique comportant les caractéristiques du lave-linge (sur la face interne du hublot) Hublot du lave-linge 10.
AVANT D'UTILISER L'APPAREIL POUR LA PREMIÈRE FOIS EMBALLAGE Retirez tous les emballages. Pensez à trier les matériaux d'emballage conformément aux consignes de votre commune (voir le chapitre "MISE AU REBUT"). PROTECTIONS DE TRANSPORT Avant d'utiliser l'appareil, retirez les trois boulons et les chevilles en plastique qui le protègent durant le transport.
Page 68
NETTOYAGE Débranchez le lave-linge de la prise secteur et ouvrez le hublot. Nettoyez le tambour de l'appareil avec une éponge humide et un détergent léger. Branchez le lave-linge à la prise secteur et lancez le programme dédié au nettoyage du tambour. Voir le chapitre ”LES ÉTAPES DU LAVAGE (1 À...
Si l’appareil est installé sur une plinthe, un socle ou une structure similaire, il doit y être fi xé afi n d’éviter tout risque de chute. Des accessoires originaux ASKO sont disponibles à cet eff et, accompagnés d’instructions de fi xation. Espace libre autour du lave-linge min.
Page 70
ASKO et leur encastrement linge ASKO dans un meuble Pour installer un sèche-linge ASKO sur le lave- linge, utilisez les pieds à ventouse et le dispositif Le bandeau de commande ASKO sur le panneau antibasculement (A + B) fournis dans la boîte en avant permet d’encastrer les lave-linge et sèche-...
Page 71
RÉGLAGE DES PIEDS AJUSTABLES DÉPLACEMENT ET TRANSPORT DU LAVE- LINGE APRÈS INSTALLATION Mettez le lave-linge à niveau pour qu'il soit parfaitement stable. Si vous déplacez le lave-linge sans son emballage, 1. Mettez-le à niveau, à l'horizontale et à la verticale, ouvrez le hublot et tirez l'appareil en le saisissant par en tournant les pieds réglables avec une clé...
RACCORDEMENT À L'ARRIVÉE D'EAU RACCORDEMENT À L'EAU CHAUDE ET À L'EAU FROIDE L’appareil doit être raccordé à l’arrivée d’eau par (Uniquement sur certains modèles) une personne expérimentée. Si votre appareil comporte un raccordement pour l’eau chaude et l’eau froide, branchez un tuyau au Utilisez le fl...
INSTALLATION DU FLEXIBLE DE VIDANGE RACCORDEMENT AU RÉSEAU ÉLECTRIQUE Après avoir installé le lave-linge, attendez au moins deux heures avant de le brancher au réseau électrique. Branchez l’appareil à une prise secteur raccordée à la terre. Après installation, elle doit rester facilement accessible et son conducteur de terre doit être conforme à...
Page 74
ACCESSOIRES ASKO POUR LA BUANDERIE (HIDDEN HELPERS)* Table à repasser La table à repasser escamotable est une solution intelligente, toujours pratique lorsque vous devez repasser vos vêtements ; elle se range facilement, en toute sécurité, et devient invisible lorsque vous n'en avez pas besoin.
Page 75
Socle Grâce au socle en acier inoxydable, votre appareil sera surélevé de 30 cm, ce qui facilitera le chargement et le déchargement du linge. * DISPONIBILITÉ EN FONCTION DU MARCHÉ DÉNOMINATION N° D'ARTICLE TABLE À REPASSER HI1153 Blanche 576552 TABLE À REPASSER HI1153 Inox 732756 TABLE À...
CONSEILS PRÉLIMINAIRES AU LAVAGE SYMBOLES D'ENTRETIEN Ce chapitre comporte plusieurs conseils sur la façon de préparer votre linge avant le lavage. Observez les symboles d'entretien fi gurant sur les étiquettes des vêtements. TRI DU LINGE Symboles d'entretien des textiles : Triez le linge selon : Lavage •...
Page 77
COTON TEINT GAIN DE TEMPS ET ÉCONOMIES D'ÉNERGIE Les vêtements teints en coton qui doivent être Pour gagner du temps et économiser l'énergie, lavés à 60 °C doivent d'abord être lavés à cette choisissez le programme Lavage universel ; le température pour élimer la teinture en excès ;...
Page 78
TEINTURES Si vous désirez teindre des vêtements dans votre lave-linge, choisissez le programme Lavage universel avec la fonction complémentaire Super rinçage. Sélectionnez la température en suivant les recommandations du fabricant de la teinture. Si vous teignez des vêtements en fi bres mélangées comme le polyester/coton, choisissez une faible vitesse d'essorage.
LES ÉTAPES DU LAVAGE (1 À 7) ÉTAPE 1 : TRIEZ LE LINGE. Voir le chapitre "CONSEILS PRÉLIMINAIRES AU LAVAGE". Mettez les soutiens-gorge dans un fi let de lavage. Videz les poches : les pièces de monnaie ou les clous peuvent endommager le linge et la machine.
Page 80
ÉTAPE 4 : AJOUTEZ LA LESSIVE ET L'ASSOUPLISSANT. La dose de lessive recommandée est généralement indiquée sur l'emballage. Quand vous lavez une petite quantité de linge, vous pouvez diminuer la dose de détergent. Respectez les recommandations des fabricants concernant l'effi cacité de la lessive à une température donnée, en fonction de la quantité...
Page 81
ÉTAPE 5 : CHOISISSEZ LE PROGRAMME Choisissez le programme en tournant le sélecteur vers la droite ou la gauche. Vous pouvez tourner le sélecteur de programme dès que les fl èches apparaissent sur l'affi cheur. Choisissez le programme en fonction de la nature du linge et de son degré de salissure (voir le chapitre "CONSEILS PRÉLIMINAIRES AU LAVAGE").
Page 82
Programme Description DURÉE PROGRAMMÉE Utilisez ce programme si vous voulez que votre linge soit lavé pendant une durée déterminée. Vous pouvez la régler de 20 minutes à 3 heures (par intervalles de 15 minutes). Veillez à choisir une température et une durée adaptées au degré de salissure du linge.
Page 83
Programme Description PROGRAMME ANTI- Ce programme est destiné aux vêtements qui réclament un entretien spécial, ALLERGIE COTON comme le linge des personnes à la peau très sensible ou souffrant d'allergies cutanées. Nous vous conseillons de tourner les vêtements à l'envers pour éliminer les squames et autres résidus.
Page 84
ÉTAPE 6 : CHOISISSEZ LES RÉGLAGES DU PROGRAMME Les réglages du programme vous permettent d'adapter plus fi nement le programme choisi à vos besoins. Il est possible que certains réglages ne soient pas disponibles pour le programme que vous avez choisi.
Page 85
2. Température Pour régler la température du programme choisi, appuyez autant de fois que nécessaire sur la touche 2 afi n de sélectionner l'une des valeurs suivantes : Lavage à froid /20/30/40/50/60/70/80/90 °C. Les températures disponibles dépendent du programme sélectionné. 3.
Page 86
5. Départ diff éré Si vous souhaitez que le programme démarre au bout d'un certain temps (30´ à 24 heures après que vous ayez appuyé sur Départ), appuyez sur la touche 5 pour choisir le Départ diff éré. Le temps restant estimé jusqu'à la fi n du programme sont affi chés au-dessus de la touche 5. Appuyez sur la touche 5 pour faire apparaître les fl...
Page 87
ÉTAPE 7 : LANCEZ LE LAVAGE Fermez le hublot du lave-linge et appuyez sur la touche Départ/Pause. Départ (pression brève – démarrer/continuer) Pause (pression brève – interrompre momentanément le lavage) Stop (pression de 3 secondes – arrêter ou annuler) Info 2:20 Démarrage Temps restant...
Page 88
Pause, arrêt, ou modifi cation du programme Pour interrompre momentanément le Arrêter prog En pause Ajout linge programme, appuyez brièvement sur la touche Départ/Pause. Pour continuer le programme, appuyez de nouveau sur la touche Départ/ Pause. Pour arrêter défi nitivement le programme, appuyez 3 secondes sur la touche Départ/Pause. Appuyez sur la touche 1 pour sélectionner "Arrêter prog".
ÉTAPE 8 : FIN DU PROGRAMME À la fi n du lavage, l'affi cheur indique que Ajout Redé- Fav? Programme terminé avec succès. marrez le programme s'est achevé avec succès ("Programme terminé avec succès"). Si vous avez sélectionné la fonction Anti- Stop froiss.
Page 90
Modifi cation de la liste des favoris Si vous désirez sauvegarder un programme à la fi n du lavage, mais s'il n'y a plus de place dans la liste (vous ne pouvez en conserver que 4), vous avez la possibilité de remplacer un favori existant par un nouveau. Déroulez la liste des programmes Position dans liste Favori 1...
RÉGLAGES SYSTÈME Dans le menu principal, tournez le sélecteur de programme pour sélectionner Réglages Système. Validez votre sélection en appuyant sur la touche 2. Ensuite, tournez le sélecteur pour faire défi ler la liste des réglages qu'il est possible de modifi er. •...
Page 92
LANGUE Vous avez le choix entre 24 langues. EU English Langue Appuyez sur la touche 3 pour faire apparaître les fl èches . Tournez le sélecteur de programme ou appuyez sur la touche 3 pour faire défi ler la liste des langues.
Page 93
AFFICHAGE Vous pouvez régler le contraste et Affichage Contraste Logo Retour activer/désactiver l'affi chage du logo. Appuyez sur les touches 1 à 5 pour régler le contraste. Appuyez sur la touche 1 pour activer ou désactiver l'affi chage du logo. Si vous choisissez Activer , le logo s'affi...
CARACTÉRISTIQUES SPÉCIALES DOSE ASSIST Avec la fonction Dose Assist, le lave-linge recommande la quantité optimale de lessive en fonction des réglages sélectionnés. La quantité de lessive recommandée dépend de la dureté de l'eau, du programme de lavage sélectionné et de la quantité de linge à laver. Après avoir activé...
NETTOYAGE ET ENTRETIEN NETTOYAGE DU FILTRE DE LA POMPE Le lave-linge est équipé d'un fi ltre qui retient les petits objets tels que les pièces de monnaie, les boutons, les cheveux, etc. Avant de procéder au nettoyage, vidangez l'eau du lave-linge en activant le programme Vidange et débranchez l'appareil de la prise secteur.
Page 96
NETTOYAGE DU TIROIR À PRODUITS LESSIVIELS ET JOINT EN CAOUTCHOUC DU HUBLOT Appuyez sur la languette pour enlever complètement le tiroir à produits de son logement. Rincez le tiroir et nettoyez-le soigneusement. Vous pouvez aussi enlever le capuchon recouvrant le tube-siphon du compartiment à assouplissant (A).
NETTOYAGE DE L'EXTÉRIEUR DE L'APPAREIL Nettoyez la carrosserie et l'affi cheur de l'appareil avec un chiff on doux en coton humidifi é à l'eau. N'utilisez pas de solvants ou de nettoyants abrasifs qui pourraient endommager la machine (respectez les instructions et mises en garde du fabricant des détergents). Ne nettoyez pas le lave-linge au jet d'eau ! Débranchez toujours l'appareil de la prise secteur avant de le nettoyer.
Page 98
NETTOYAGE DES BUSES D'ASPERSION (SOUS LES AUBES DU TAMBOUR) Si vous pensez que de petits objets comme des clous ou des agrafes aient pu tomber dans le tambour du lave-linge, examinez l'espace sous les aubes. Ces objets peuvent rouiller et tacher vos vêtements. Les clous et autres objets pointus peuvent aussi trouer le linge.
QUE FAIRE EN CAS DE PROBLÈMES ? Des perturbations provenant de l'environnement (par exemple de l’installation électrique) peuvent entraîner la signalisation de diff érentes erreurs (voir le tableau ci-après). Dans ce cas : • Mettez l'appareil à l'arrêt, attendez au moins une minute, remettez l'appareil en marche et relancez le programme de lavage.
Page 100
Problème/erreur Cause Que faire ? Linge mouillé • Une petite quantité de linge est • Détendez le linge et répartissez-le plus ("Balourd" apparait souvent inégalement répartie. régulièrement après avoir sélectionné le sur l'afficheur) programme Vidange ou Essorage. • Ajoutez du linge et relancez le programme (voir "ÉTAPE 7 : LANCEZ LE LAVAGE / Ajouter ou enlever du linge après le départ du programme").
Page 101
Problème/erreur Cause Que faire ? La machine se • Linge mal reparti ou pas assez • La machine réduit automatiquement la vitesse déplace pendant de linge. d'essorage si les vibrations sont trop fortes. l'essorage. • Ajoutez du linge et relancez le programme (voir "ÉTAPE 7 : Lancez le lavage / Ajouter ou enlever du linge après le départ du programme").
Page 102
Ouverture manuelle du hublot du lave-linge Vous pouvez ouvrir à la main le hublot de la machine, à condition qu'elle ne soit pas raccordée au courant électrique et que l'eau ait été vidangée. A Sélectionnez le programme Essorage ou Vidange pour pomper l'eau. Si cela ne fonctionne pas, il faudra vider l'eau à...
Page 103
SIGNALISATION DES DÉFAUTS En cas de défaut au cours du lavage, l'erreur correspondante s'affi che: Error X. Appuyez sur la touche INFO pour Erreur 3 Info Exit affi cher la description de l'erreur. Mettez l'appareil à l'arrêt, puis remettez- le en marche. Les erreurs suivantes peuvent s'affi...
Page 104
Error Erreur affichée à l'écran Que faire ? ERREUR MOTEUR / ERREUR Relancez le programme. Si l'erreur réapparaît, COMMANDE MOTEUR contactez le service après-vente. Erreur moteur. ERREUR DÉVERROUILLAGE HUBLOT Le hublot est fermé mais ne peut pas se déverrouiller. Erreur lors du déverrouillage du hublot. Arrêtez le lave-linge, puis remettez-le en marche.
SERVICE APRÈS-VENTE AVANT DE CONTACTER LE SERVICE APRÈS- 1, 2, 3 VENTE Lorsque vous contactez le service après-vente, veuillez mentionner le modèle (1), le type (2) et le numéro de série (3) de votre lave-linge. Le modèle, le type et le numéro de série fi gurent sur la plaque signalétique apposée sur l'encadrement du hublot de la machine.
INFORMATIONS TECHNIQUES FICHE D'INFORMATIONS PRODUIT SELON RÈGLEMENT UE N° 2019/2014 (selon les modèles) Nom du fournisseur ou marque commerciale: Adresse du fournisseur ( Référence du modèle: Paramètres généraux du produit: Paramètre Valeur Paramètre Valeur Hauteur 85,0 Capacité nominale ( ) (kg) Dimensions en cm Largeur 59,5...
Page 107
FICHE D'INFORMATIONS PRODUIT SELON RÈGLEMENT UE N° 2019/2014 (selon les modèles) Nom du fournisseur ou marque commerciale: Adresse du fournisseur ( Référence du modèle: Paramètres généraux du produit: Paramètre Valeur Paramètre Valeur Hauteur 85,0 Capacité nominale ( ) (kg) Dimensions en cm Largeur 59,5 Profondeur...
Page 108
FICHE D'INFORMATIONS PRODUIT SELON RÈGLEMENT UE N° 2019/2014 (selon les modèles) Nom du fournisseur ou marque commerciale: Adresse du fournisseur ( Référence du modèle: Paramètres généraux du produit: Paramètre Valeur Paramètre Valeur Hauteur 85,0 Capacité nominale ( ) (kg) Dimensions en cm Largeur 59,5 Profondeur...
Page 109
FICHE D'INFORMATIONS PRODUIT SELON RÈGLEMENT UE N° 2019/2014 (selon les modèles) Nom du fournisseur ou marque commerciale: Adresse du fournisseur ( Référence du modèle: Paramètres généraux du produit: Paramètre Valeur Paramètre Valeur Hauteur 85,0 Capacité nominale ( ) (kg) Dimensions en cm Largeur 59,5 Profondeur...
PERFORMANCES Programme Charge maximale Température en °C Eco 40-60 8 / 4* / 2** kg; 9 / 4,5* / 2,5** kg (selon le modèle) Lavage universel 8 / 4* kg ; 9 / 4,5* kg (selon le modèle) Mixte/Synthétiques 3,5 kg FICHE D'INFORMATIONS PRODUIT selon règlement UE n°...
TABLEAU DES PROGRAMMES ET CONSOMMATIONS Programme Lavage universel X I/N 1600 1,60 2:26 Coton X 40/20 X 1600 1,30 2:59/1:33 Eco 40-60 1600 0,84 3:20 Mixte/Synthétiques X N/S 1200 0,60 1:54 Laine/Lavage à la main 0,28 0:52 Linge noir 1200 0,53 1:15 Durée programmée...
Page 112
W4086X/3 Programme Lavage universel X I/N 1600 1,60 2:26 Coton X 40/20 X 1600 1,30 2:59/1:33 Eco 40-60 1600 0,90 3:19 Mixte/Synthétiques X N/S 1200 0,60 1:54 Laine/Lavage à la main 0,28 0:52 Linge noir 1200 0,53 1:15 Durée programmée 1000 Programme auto 1600...
Page 113
Programme Lavage universel X I/N 1600 2,10 2:26 Coton X 40/20 X 1600 1,80 2:59/1:33 Eco 40-60 1600 1,00 3:30 Mixte/Synthétiques X N/S 1200 0,60 1:54 Laine/Lavage à la main 0,28 0:52 Linge noir 1200 0,53 1:15 Durée programmée 1000 Programme auto 1600 Programme rapide...
Page 114
W4096X/3 Programme Lavage universel X I/N 1600 2,10 2:26 Coton X 40/20 X 1600 1,80 2:59/1:33 Eco 40-60 1600 1,00 3:30 Mixte/Synthétiques X N/S 1200 0,60 1:54 Laine/Lavage à la main 0,28 0:52 Linge noir 1200 0,53 1:15 Durée programmée 1000 Programme auto 1600...
Page 115
Modifi cations du temps de lavage affi ché La technologie avancée permet à l'appareil de détecter la quantité de linge et d'ajouter le volume d'eau nécessaire pendant le lavage. La durée du lavage peut être plus ou moins longue en fonction de la charge, et le temps affi...
MISE AU REBUT Mise au rebut / recyclage des emballages Nos emballages sont en matériaux écologiques qui peuvent être recyclés, remis au service de la propreté ou détruits sans risque pour l’environnement. Dans ce but, tous les matériaux d'emballage sont pourvus du marquage approprié. Le symbole de la poubelle barrée fi...
GUIDE D'UTILISATION RAPIDE TRIEZ LE LINGE. Fermez les fermetures à glissières. Videz les poches et retournez-les à l’envers. Vérifiez les étiquettes d'entretien sur les vêtements. Triez le linge par type de fibre et selon son degré de souillure et sa couleur.
Page 121
GEBRAUCHSANLEITUNG W4086X/1/2/3 Waschmaschine W4096X/1/2/3 WM75.1 Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch des Geräts sorgfältig die Gebrauchsanleitung durch.
Page 122
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Wir danken Ihnen, dass Sie sich für unser hochwertiges Produkt ASKO entschieden haben. Wir hoff en, dass unser Gerät alle Ihre Erwartungen erfüllen wird und dass Sie es viele Jahre mit Freude gebrauchen werden. Das in Skandinavien entworfene Produkt vereint saubere Linien, alltägliche Funktionalität und hohe Qualität.
Gerät oder Verletzungen des Bedieners verursachen. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung immer in der Nähe des Geräts auf. • Die Gebrauchsanleitung für das Gerät fi nden Sie auch auf unserer Internetseite www.asko.com • Die Waschmaschine ist ausschließlich für den Gebrauch im Haushalt bestimmt.
Page 124
• Das Gerät darf nur zum Waschen von Wäsche in Einklang mit dieser Anleitung verwendet werden. Das Gerät ist nicht zur chemischen Reinigung von Kleidungsstücken geeignet. • Bei unsachgemäßem Anschluss des Geräts, fehlerhaftem Gebrauch oder Wartung des Geräts durch unbefugte Personen, deckt alle dadurch entstandenen Schäden der Benutzer des Geräts.
SICHERHEIT VON KINDERN • Erlauben Sie Kindern nicht, mit dem Gerät zu spielen. • Bevor Sie die Luke der Waschmaschine schließen und das Programm starten, stellen Sie sicher, dass die Trommel nur mit Wäsche befüllt ist (prüfen Sie, ob sich Ihr Kind eventuell in der Trommel der Waschmaschine versteckt).
Page 126
TRANSPORT UND LAGERUNG IM WINTER Falls Sie das Gerät transportieren oder über den Winter in einem unbeheizten Raum lagern möchten, gehen Sie folgendermaßen vor: • Reinigen Sie den Filter der Entwässerungspumpe. Siehe Kapitel „REINIGUNG UND PFLEGE“. • Schließen Sie die Wasserzufuhr, schrauben Sie den Zulaufschlauch ab und lassen das Restwasser aus Schlauch und Ventil ablaufen.
BESCHREIBUNG DER WASCHMASCHINE Hauptschalter (ON/OFF) Programmwahlknebel Display Tasten zur Auswahl der Programmeinstellungen Taste Start/Pause Dosierbehälter QR und AUID Code (auf der Innenseite der Gerätetür) Typenschild mit Angaben über das Gerät (an der Innenseite der Luke des Geräts) Luke der Waschmaschine 10.
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH VERPACKUNG Entfernen Sie die Verpackung. . Sortieren Sie die einzelnen Verpackungsmaterialien in Einklang mit den lokalen Entsorgungsvorschriften (Siehe Kapitel „ENTSORGUNG“). TRANSPORTSICHERUNGEN Entfernen Sie vor dem Gebrauch der Waschmaschine die drei Transportschrauben und Kunststoff stöpsel, welche die Maschine während des Transports schützen. Lösen und entfernen Sie die Schrauben wie auf den Abbildungen dargestellt.
Page 129
REINIGUNG Öff nen Sie die Luke der vom Stromnetz getrennten Waschmaschine und reinigen die Trommel mit einem feuchten Tuch und einem milden Reinigungsmittel. Schließen Sie die Waschmaschine an und starten Sie das Selbstreinigungsprogramm. Siehe Kapitel „WASCHEN NACH SCHRITTEN (1-8)“ / Schritt 5: PROGRAMM WÄHLEN. Bei geöff...
Wenn das Gerät auf einem Sockel oder einer ähnlichen Struktur installiert ist, muss das Gerät daran befestigt werden, um Sturzgefahr zu vermeiden. Zu diesem Zweck ist das Originalzubehör von ASKO mit Anweisungen zur Befestigung erhältlich. Einbauabstände min. 50 mm Aufstellung als Einbaugerät min.
Page 131
Aufstellung des ASKO Wäschetrockners auf die Im Gegenfall müssen Lüftungsschlitze an der ASKO Waschmaschine Tür des Küchenelements angebracht werden. Verwenden Sie für die Aufstellung des Die untere Abbildung zeigt die entsprechenden Wäschetrockners auf die Waschmaschine Abmessungen der Lüftungsschlitze und/oder die in einer Kartonschachtel in der Trommel Lüftungsöff...
Page 132
VERSTELLBARE GERÄTEFÜSSE BEWEGEN UND TRANSPORT DES GERÄTS Stellen Sie die Waschmaschine so auf, dass sie Falls Sie die Waschmaschine ohne Verpackung stabil steht. bewegen oder transportieren möchten, öff nen Sie 1. Richten Sie das Gerät durch Verdrehen die Luke und ziehen Sie die Waschmaschine an der der verstellbaren Gerätefüße in die Waschgruppe, wie auf der Abbildung dargestellt.
ANSCHLUSS AN DIE WASSERVERSORGUNG ANSCHLUSS AN DIE WARMWASSER-/ KALTWASSERVERSORGUNG Der Anschluss an die Wasserversorgung ist von (nur bei einigen Modellen) einem qualifi zierten Fachmann durchzuführen. Wenn Sie ein Modell mit Warm- und Kaltwasseranschlüssen haben, schließen Sie einen Schließen Sie die Waschmaschine mit dem Schlauch an den Kaltwasseranschluss und den beigelegten Schlauch an die Wasserversorgung an.
ANSCHLUSS DES ABLAUFSCHLAUCHS ANSCHLUSS AN DAS STROMNETZ Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen, muss es mindestens 2 Stunden ruhen, bevor Sie es an das Stromnetz anschließen. Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an, indem Sie den Stecker des Anschlusskabels in eine geerdete Wandsteckdose stecken.
Page 135
ASKO WÄSCHEPFLEGE – VERSTECKTE HELFER (HIDDEN HELPERS) * Bügelbrett Das Bügelbrett ist eine gut durchdachte Lösung, da sie immer bei der Hand ist, wenn Sie Kleidung bügeln müssen. Bei Nichtgebrauch kann das Bügelbrett einfach, sicher und unsichtbar aufbewahrt werden. Das Bügelbrett wird zwischen die Waschmaschine und den Wäschetrockner oder einfach auf eines der...
Page 136
Schublade mit ausziehbarer Ablage Praktische Schublade zum Aufbewahren mit einer Höhe von 30 cm. Ideal zum Aufbewahren von Waschmitteln, Weichspüler, Kleiderbügeln, Haken, Gebrauchsanleitungen und anderer nützlicher Gegenstände. Die Schublade verfügt auch über eine Ablage zum einfachen Einlegen und Entnehmen von Wäsche.
TIPPS VOR DEM WASCHEN WÄSCHEETIKETTEN In diesem Kapitel werden einige Tipps angeführt, wie man die Wäsche zum Waschen vorbereitet. Beachten Sie die Waschvorschriften auf den Wäscheetiketten. SORTIEREN DER WÄSCHE Symbole zur Pfl ege von Textilien: Sortieren Sie die Wäsche hinsichtlich: Waschen •...
Page 138
BAUMWOLLE BUNT ZEIT- UND ENERGIEERSPARNIS Wäsche aus gefärbter Baumwolle, die bei 60°C Verwenden Sie das Programm Universales gewaschen werden muss, ist beim ersten Waschen Waschen (Universal wash), um Zeit und Energie bei 60°C zu waschen, um überschüssige Farbe zu sparen. Dieses Programm hat einen kürzeren zu entfernen.
Page 139
FÄRBEN VON KLEIDUNGSSTÜCKEN Wenn Sie Ihre Wäschestücke in der Waschmaschine färben möchten, wählen Sie das Programm Universales Waschen (Universal wash) mit Zusatzspülgang (Super rinse). Stellen Sie die Temperatur gemäß der Empfehlung des Herstellers des Färbemittels ein. Wählen Sie eine niedrige Schleuderdrehzahl, wenn es sich um Mischgewebe handelt, wie etwa Polyester oder Baumwolle.
WASCHEN NACH SCHRITTEN (1 – 8) SCHRITT 1: WÄSCHE SORTIEREN Siehe Kapitel „TIPPS VOR DEM WASCHEN“. Waschen Sie Büstenhalter mit Drahteinlagen in einem Textilsack. Leeren Sie alle Taschen aus. Münzen, Nägel und Ähnliches können die Waschmaschine und die Wäschestücke beschädigen. SCHRITT 2: HAUPTSCHALTER EINSCHALTEN Einschalten...
Page 141
SCHRITT 4: WASCHMITTEL UND WEICHSPÜLER DOSIEREN Auf der Waschmittelverpackung ist die empfohlene Waschmittelmenge in Abhängigkeit von der Wäschemenge und Wasserhärte angeführt. Falls Sie eine kleinere Wäschemenge waschen möchten, reduzieren Sie entsprechend die Waschmittelmenge. Beachten Sie die Empfehlungen des Waschmittelherstellers bezüglich der richtigen Temperatureinstellung, Beladung und Wasserhärte.
SCHRITT 5: PROGRAMM WÄHLEN Wählen Sie das gewünschte Programm durch Drehen des Programmwahlknebels nach links oder rechts. Sie können den Programmwahlknebel verwenden, sobald die beiden Pfeile auf dem Display erscheinen Wählen Sie das entsprechende Programm hinsichtlich der Wäscheart und des Verschmutzungsgrades der Wäsche (siehe Kapitel „TIPPS VOR DEM WASCHEN“).
Page 143
Programm Beschreibung DUNKLE WÄSCHE Dieses Programm wird zum Waschen von dunklen Kleidungsstücken mit (Dark wash) speziellen Waschmitteln für schwarze Wäsche verwendet. Wir empfehlen Ihnen, die dunklen Kleidungsstücke nach außen zu drehen. Die Wäsche wird mit schonenden Schaukelbewegungen bei niedrigen Temperaturen und 1200 U/Min. ZEITPROGRAMM Verwenden Sie dieses Programm, wenn Sie Ihre Wäsche in einem bestimmten (Time program)
Page 144
Programm Beschreibung BETTWÄSCHE Zum Waschen von Bettwäsche, Kopfkissen und größeren Wäschestücken. (Bedding) Wöchentliches Waschen der Bettwäsche entfernt abgestorbene Hautzellen und Milben, die Allergien verursachen. Berücksichtigen Sie die Wasch- und Pflegehinweise. Beim Waschen werden mehr Wasser und zusätzliche Spülgänge verwendet. ANTI-ALLERIGE- Zum Waschen von Wäsche, die spezielle Pflege benötigt, wie zum Beispiel PROGRAMM Wäsche von Personen mit sehr empfindlicher Haut oder Allergiker.
Page 145
SCHRITT 6: PROGRAMMEINSTELLUNGEN WÄHLEN Durch die Auswahl von verschiedenen Programmeinstellungen können Sie Waschprogramme an Ihre eigenen Bedürfnisse anpassen. Einige Funktionen können bei bestimmten Programmen nicht ausgewählt werden. Die ausgewählten Programmeinstellungen bleiben nach Beendigung des Waschvorgangs gespeichert und können nachträglich geändert werden (mit Ausnahme von Einschaltverzögerung (Start delay) und Knitterschutz (Anti crease), die nach dem Waschen nicht gespeichert werden).
Page 146
3. Schleuderdrehzahl (Spin speed) Durch Drücken der Taste 3 können Sie die Schleuderdrehzahl beim eingestellten Programm wählen: d (ohne Auspumpen) /... / max. (U/Min.) Max. U/Min. = vom Modell abhängig. Die voreingestellte Schleuderdrehzahl ist 1400 U/M bzw. abhängig vom eingestellten Programm, niedriger oder höher (nur bei einigen Modellen).
Page 147
5. Einschaltverzögerung (Start delay) Wählen Sie mit Taste 5 die Funktion „Einschaltverzögerung“, wenn Sie möchten, dass das Waschprogramm zu einer bestimmten Zeit gestartet werden soll (mögliche Einstellungen: zwischen 30´ und 24 Stunden nach dem Drücken der Start-Taste). Nach Betätigung der Taste 5 wird auf dem Display die voraussichtliche restliche Zeit bis zur Beendigung des Waschvorgangs angezeigt.
Page 148
SCHRITT 7: WASCHPROGRAMM STARTEN Schließen Sie die Luke und drücken Sie die Taste Start/Pause (Start/Pause/Stop). Start (kurze Betätigung der Taste - Start/Fortsetzung) Pause (kurze Betätigung der Taste - vorübergehende Unterbrechung) Stopp (lange Betätigung der Taste (3 Sekunden) - Stopp bzw. Widerruf) Info 2:20 Starte...
Page 149
Unterbrechen, Anhalten oder Ändern des Programms Sie können das laufende Programm Prg stoppen Pause W. beladen durch kurze Betätigung der Taste Start/ Pause unterbrechen. Falls Sie mit dem Programm fortfahren möchten, drücken Sie die Taste Start/ Pause. Falls Sie das Waschprogramm anhalten möchten, drücken und halten Sie 3 Sekunden lang die Taste Start/ Pause.
Page 150
SCHRITT 8: PROGRAMMENDE Nach Beendigung des Programms Fav? Zyklus erfolgreich abgeschlossen. starten erscheint auf dem Display die Nachricht, dass das Programm beendet ist „Zyklus erfolgreich abgeschlossen.“ - (Cycle completed successfully). Falls Sie die zusätzliche Funktion Knitt- Stop ersch Zyklus erfolgreich abgeschlossen. Knitt „Knitterschutz“...
Page 151
Austausch des Favoriten Falls Sie nach Programmende das Programm speichern möchten und in der Liste der beliebten Programme (Favoriten) kein Platz mehr zur Verfügung steht (es stehen 4 Speicherplätze zur Verfügung), können Sie einen der vorhandenen Favoriten durch das neue Programm ersetzen. Bewegen Sie sich mit der Taste 2 durch Pos auf Fav-Liste 1.
SYSTEMEINSTELLUNGEN (SYSTEM SETTINGS) Wählen Sie im Hauptmenü mit dem Programmwahlknebel „Systemeinstellungen“ (System settings). Bestätigen Sie die Auswahl durch Drücken der Taste 2. Bewegen Sie sich mit dem Programmwahlknebel durch die Liste der Einstellungen, die Sie ändern können: • Kindersicherung (Child Lock), •...
Page 153
Falls Sie die Kindersicherung (Child lock) vorübergehend (3 Minuten) deaktivieren möchten, halten Sie 3 Sekunden lang die Tasten 1 und 4 gedrückt. SPRACHAUSWAHL (SPRACHE) (LANGUAGE) Sie können eine von 24 Sprachen EU English wählen. Drücken Sie die Taste 3, damit die Pfeile erscheinen.
Page 154
DISPLAY Sie können den Kontrast (Contrast) und Display Kontrast Logotyp Zurück den Logotyp (Logotype) einstellen. Stellen Sie mit einer der Tasten 1-5 eine Kontrasteinstellung (Contrast) ein. Wählen Sie mit der Taste 1, ob der Logotyp eingeblendet oder ausgeblendet wird Falls Sie wählen, wird beim Einschalten des Geräts das Logo auf dem Display angezeigt.
BESONDERE FUNKTIONEN DOSE ASSIST Mit der Funktion Dose Assist empfi ehlt die Waschmaschine die optimale Menge an Waschmittel gemäß den ausgewählten Einstellungen. Die empfohlene Menge an Waschmittel hängt von der Wasserhärte, dem ausgewählten Waschprogramm und der Wäschemenge ab. Nachdem Sie die Funktion Dose Assist 03:15 eingeschaltet haben , können Sie...
REINIGUNG UND PFLEGE FILTER REINIGEN Das Gerät verfügt über einen Filter, der kleinere Gegenstände auff ängt (z.B. Münzen, Knöpfe, Haare usw.). Pumpen Sie vor dem Reinigen der Waschmaschine das Wasser mit dem Programm Abpumpen ab und trennen Sie das Gerät vom Stromnetz.
Page 157
REINIGUNG DES DOSIERBEHÄLTERS UND DER GUMMIDICHTUNG AN DER GERÄTETÜR Drücken Sie auf die Lasche und nehmen Sie den Dosierbehälter aus dem Gehäuse des Dosierbehälters heraus. Reinigen Sie den Dosierbehälter und spülen Sie ihn mit Wasser aus. Sie können auch die Abdeckung des Stopfens im Fach (A) für den Weichspüler abnehmen.
Page 158
REINIGUNG DER AUSSENFLÄCHEN DES GERÄTS Reinigen Sie die Außenfl ächen des Geräts und das Display mit einem weichen Baumwolltuch und etwas Wasser. Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts keine Lösungsmittel oder scheuernden Reinigungsmittel, da diese das Gerät beschädigen können (beachten Sie die Hinweise des Herstellers des Reinigungsmittels).
Page 159
REINIGUNG DER SPÜLÖFFNUNGEN (UNTER DEN MITNEHMERRIPPEN IN DER TROMMEL) Wenn Sie vermuten, dass kleine Gegenstände wie Büroklammern oder Nägel in die Waschtrommel gefallen sind, sollten Sie den Behälter unter der Mitnehmerrippe in der Trommel prüfen. Solche Gegenstände können rosten und Flecken an der Wäsche verursachen. Nägel und andere scharfe Gegenstände können auch Löcher in der Wäsche verursachen.
FEHLER ... WAS TUN ...? Wegen Störungen aus der Umgebung (z.B. elektrischen Installationen usw.) kann es zu verschiedenen Fehlermeldungen kommen. In diesem Fall: • Schalten Sie das Gerät aus und warten Sie mindestens 1 Minute; schalten Sie das Gerät ein und wiederholen Sie das Waschprogramm.
Page 161
Störung/Fehler Ursache Was tun? Auf dem Display • Sie haben Ihre Sprache noch • Wählen Sie Ihre Sprache (siehe „SCHRITT 5 / erscheinen nicht eingestellt. Systemeinstellungen / Sprachauswahl“). Mitteilungen in einer anderen Sprache. Die Wäsche ist nass • Eine kleine Wäschemenge •...
Page 162
Störung/Fehler Ursache Was tun? Die Waschmaschine • Nicht richtig eingestellte • Richten Sie die Gerätefüße aus (siehe Kapitel bewegt sich während Gerätefüße. „AUFSTELLUNG UND ANSCHLUSS / des Betriebs. Einstellung der Gerätefüsse“) • Die Transportsicherungen • Entfernen Sie die Transportsicherungen (siehe wurden nicht entfernt.
Page 163
Manuelles Öff nen der Luke Die Luke darf nur dann manuell, wenn das Gerät vom Stromnetz getrennt und das Wasser aus der Waschmaschine abgepumpt ist. A Wählen Sie das Programm Schleudern oder Abpumpen (Spinning oder Drain), um das Wasser aus dem Gerät abzupumpen.
Page 164
ANZEIGE DER FEHLER Falls es während der Programmausführung zu einem Fehler kommen sollte, erscheint auf dem Display das Wort Error X . Durch Drücken der Taste INFO wird Fehler 3 Info Exit auf dem Display die Beschreibung des Fehlers angezeigt. Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein.
Page 165
Fehler Fehleranzeige auf dem Display Was tun? (Error) ÜBERFLUTUNG Falls der Wasserstand in der Trommel einen bestimmten Wasser fließt aus dem Gerät Wert übersteigt und auf dem Display ein Fehler gemeldet wird, wird das Waschprogramm unterbrochen und das Wasser aus der Waschmaschine abgepumpt. Starten Sie das Programm noch einmal;...
WARTUNG BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST ANRUFEN 1, 2, 3 Wenn Sie den Kundendienst anrufen, müssen Sie die Modellbezeichnung Ihres Geräts (1), die Typenbezeichnung (2) sowie die Seriennummer (3) Ihres Geräts kennen. Die Modell-, Typenbezeichnung und Seriennummer Ihres Geräts fi nden Sie auf dem Typenschild auf der Innenseite der Luke.
ANGABEN ÜBER DIE LEISTUNG Programm max. Beladung Temp. °C Eco 40-60 8 / 4* / 2** kg; 9 / 4,5* / 2,5** kg (vom Modell abhängig) Universales Waschen 8 / 4* kg ; 9 / 4,5* kg (vom Modell abhängig) Mischwäsche/Synthetik (Mix/Synthetics) 3,5 kg PRODUKTDATENBLATT gemäß...
Page 176
Korrektur der auf dem Display angezeigten Zeit Das Gerät erkennt mittels fortschrittlicher Technologie die Beladung und dosiert automatisch die zum Waschen notwendige Wassermenge. In Einklang mit der erkannten Beladung kann die Waschzeit verlängert oder verkürzt werden, wobei die entsprechende restliche Zeit auf dem Display angezeigt wird. Die Zeit auf dem Display kann wegen der unterschiedlichen Temperaturen des zugeführten Wassers verschiedene Werte aufweisen.
AKTUALISIERTE INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN Das Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG) enthält eine Vielzahl von Anforderungen an den Umgang mit Elektro und Elektro- nikgeräten. Die wichtigsten sind hier zusammengestellt. 1. Getrennte Erfassung von Altgeräten Elektro- und Elektronikgeräte, die zu Abfall geworden sind, werden als Altgeräte bezeichnet. Besitzer von Altgeräten haben diese einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen.
SCHNELLANLEITUNG SORTIEREN SIE DIE WÄSCHE. Schließen Sie alle Reißverschlüsse. Leeren Sie die Taschen der Kleidungsstücke und stülpen Sie sie nach außen. Prüfen Sie die Wäscheetiketten. Sortieren Sie die Wäsche nach dem Verschmutzungsgrad, nach der Farbe und dem Gewebe. SCHALTEN SIE DEN HAUPTSCHALTER (EIN-/AUS) (ON/OFF) EIN.
Page 184
Gorenje, Partizanska 12, 3320 Velenje, Slovenija www.asko.com WM75.1 de (01-24)
Page 185
USER MANUAL W4086X/1/2/3 Washing machine W4096X/1/2/3 WM75.1 Carefully read the instructions for use before using the washing machine.
Page 186
Dear Customer, We thank you for purchasing this quality ASKO product. We hope it meets all your expectations. Scandinavian design combines pure lines, everyday functionality, and high quality. These are the key characteristics of all our products, and the reason why they are highly appreciated across the globe.
Keep the instruction manual handy, near the washing machine. • Instructions for use are available on our website at www.asko.com. • Your washing machine is intended solely for household use.
• Bleaches that contain chlorine can be replaced with oxygen-based bleaches. Otherwise, a neutralization cycle should be performed by running the Cotton program at the highest temperature. For best results, use hydrogen peroxide or oxygen-based detergents. • Do not use colourants (dyes) or bleaching substances (substances for discolouration or removal of colourants) as they contain sulphuric compounds that could cause corrosion.
Page 189
hazards of inappropriate use. Make sure children do not play with the appliance. Make sure the children do not clean the washing machine or perform any maintenance tasks without supervision. DANGER OF HOT SURFACE • At higher washing temperatures, the door glass will heat up. Be careful to avoid burns.
WASHING MACHINE DESCRIPTION Main switch (ON/OFF) Program selector knob Display unit Program settings buttons Button (start/pause) Detergent compartment QR and AUID code (on the inside of the washing machine door) Rating plate with information about the washing machine (on the inside of the washing machine door) Washing machine door 10.
BEFORE USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME PACKAGING Remove all packaging. Please sort the materials in compliance with local recommendations (see chapter ”DISPOSAL”). TRANSPORT PROTECTION Before using the appliance, remove the three transport bolts and plastic plugs which protect the appliance during transport.
CLEANING Disconnect the washing machine from the power mains and open the door. Clean the washing machine drum with a damp cloth and a mild detergent. Connect the washing machine to the power mains and run the dedicated drum cleaning program. See chapter "WASHING PROCESS;...
If the appliance is installed on a plinth or a similar structure, then the appliance must be fi xed to it, to avoid the risk of falling. ASKO original accessories are available for this purpose, complete with fi xing instructions. Clearances around the washing machine min.
Page 194
Stacking an ASKO dryer on top of an ASKO concept or closet installation washing machine To stack an ASKO dryer on top of a washing ASKO's front panel controls make it possible to machine, use the extra vacuum feet and the tipping install the washers and dryers in a cabinet or closet.
ADJUSTING THE FEET MOVING THE WASHING MACHINE AND TRANSPORT AFTER INSTALLATION Place the washing machine so that it is stable. 1. Level the washing machine in longitudinal and If you are moving the washing machine without traverse direction by rotating the adjustable feet packaging, open the washing machine door and pull (using a No.
CONNECTING TO WATER SUPPLY CONNECTING TO HOT/COLD WATER SUPPLY The machine has to be connected to water (Only available in some models) supply by an adequately trained person. If your appliance has connections for both hot and cold water, then connect one hose to the cold Use the water supply hose to connect the appliance.
Page 197
INSTALLING THE DRAIN HOSE CONNECTING TO THE POWER MAINS After installation, the washing machine should stand still for two hours before it is connected to the power mains. Connect the appliance to an earthed power outlet. After installation, the wall outlet should be freely accessible.
Page 198
ASKO LAUNDRY CARE - HIDDEN HELPERS* Laundry care ironing board The ironing board is a clever solution. It is always handy when you need to iron your clothes, and it can be easily, safely and invisibly stored away when not in use.
Page 199
Laundry care plinth Thanks to the stainless steel plinth, your appliance will be raised by 30 cm, which makes loading and unloading of laundry easier. *AVAILABILITY DEPENDING ON MARKET DENOMINATION ART. No. IRONING BOARD HI1153 White 576552 IRONING BOARD HI1153 Stainless steel 732756 IRONING BOARD HI1153 Titanium 576553...
TIPS BEFORE WASHING LAUNDRY SYMBOLS This chapter includes several tips on how to prepare the laundry for washing. Observe the laundry symbols. Textile maintenance symbols: LAUNDRY SORTING Washing Sort the laundry according to: • how soiled it is, Normal Delicate •...
Page 201
DYED COTTON ECONOMY AND EFFICIENCY Laundry made of dyed cotton which is to be washed You can save a lot of energy by not using the at 60 °C should be fi rst washed at a temperature of programs operating at higher temperatures. 60 °C to remove the excess dye.
WASHING PROCESS, STEP BY STEP (1 – 8) STEP 1: SORT THE LAUNDRY See chapter "TIPS BEFORE WASHING" Use a washing net for underwire bras. Empty the pockets. Coins, nails etc. could damage the machine and the fabric. STEP 2: TURN ON THE MAIN SWITCH.
Page 203
STEP 4: ADD THE DETERGENT AND THE CONDITIONER. Recommended amount of detergent is usually specifi ed on the detergent packaging. When washing a smaller amount of laundry, the amount of detergent used can be decreased. Observe manufacturers' recommendations regarding the type of detergent suitable for certain temperatures, load size, and water hardness.
Page 204
STEP 5: CHOOSE THE PROGRAM. Choose the program by rotating the Program selector knob in either direction. The Program selector knob can be used when arrows appear on the display. Choose the program depending on the type of laundry and how heavily soiled it is (see chapter "TIPS BEFORE WASHING").
Page 205
Program Description AUTO This program automatically adjusts the duration of the main wash and number of rinses depending on the amount of laundry in the machine. QUICK Quick program for lightly soiled laundry. The program operates at certain temperatures; therefore, observe the instructions indicated on the clothing. A lower temperature setting will result in shorter duration of the wash.
Page 206
Program Description ALLERGY PROGRAM This program is used to wash clothes that require special care, such as clothes SYNTHETICS for people with highly sensitive skin or skin allergies. The program is also suitable for people sensitive to washing detergents. We recommend turning the garments inside out as this will also thoroughly wash out the skin and other residues.
Page 207
STEP 6: CHOOSING THE PROGRAM SETTINGS Using the program settings, the washing programs can be further adjusted to your wishes. Some program settings may not be available for your selected program. Selected program settings will remain stored after the end of the washing cycle and may be changed subsequently (except for Start delay and Anti-crease, which are not stored after the wash is complete).
Page 208
3. Spin speed By consecutively pressing the button 3, you can set the spin speed, choosing from the following available values: d (no drain) /... / max. (rpm) (max rpm = depends on the model) Default setting is 1400 rpm; it depends on the selected program (spin rate can be changed – reduced or increased (only in some models)).
Page 209
5. Start delay Press the button 5 to choose the delayed start when you wish the washing program to start after a certain period of time (30´ to 24 hours after you press the Start button). The estimated time remaining until the end of the washing program will be indicated above the button 5. Press the button 5 for the arrows to appear.
STEP 7: START THE WASH Close the washing machine door and press the Start/Pause button. Start (short press of the button – start/resume) Pause (short press of the button – pause) Stop (press and hold for 3 seconds – stop or cancel) Info 2:20 Starting...
Page 211
Pausing, stopping or changing the program To pause the program, shortly press the Stop program Paused Add clothes Start/Pause button. To resume a program, press the Start/ Pause button again. To stop the washing program, press the Start/Pause button and hold it for 3 seconds. Use the button 1 to choose "Stop program".
STEP 8: END OF PROGRAM After the end of the washing program, Start Cycle completed succsessfully the display will indicate that the program has been successfully completed ("Cycle completed successfully"). If you have selected the Anti-Crease Anti Stop anti creasing Cycle completed succsessfully creasing extra function, gentle tumbling will...
Page 213
Changing a favourite program If you wish to store a program after the end of the washing cycle, but there is no more room for another favourite program (only 4 favourite program slots are available), then one of the existing stored favourite programs can be substituted with a new one.
SYSTEM SETTINGS In the main menu, use the Program selector knob to select System Settings. Confi rm the selection by pressing the button 2. Then, use the Program selector knob to scroll the list of the following settings that you can adjust: •...
Page 215
LANGUAGE You can choose between 24 languages. EU English Press the button 3 for the arrows to appear. Use the Program selector knob or the button 3 to scroll the list of languages. Use the button 6 to confi rm the selected language.
DISPLAY UNIT Set the contrast and logo display. Display Contrast Logotype Back Use the buttons 1 to 5 to set the contrast. Use the button 1 to toggle logo display or off If you choose on , the logo will be displayed on the display unit when the washing machine is turned on.
SPECIAL FEATURES DOSE ASSIST With the Dose Assist function, the washing machine will recommend the optimum amount of detergent according to the selected settings. Recommended amount of detergent depends on water hardness, selected washing programme and amount of laundry. After you switch Dose Assist function 03:15 , you can choose how heavily the laundry is soiled (3 possible levels).
CLEANING AND MAINTENANCE CLEANING THE FILTER The washing machine has a fi lter that will retain smaller objects such as coins, buttons, hair etc. Before cleaning, drain the water from the washing machine using the Drain program, and disconnect the washing machine from the power mains. Open the pump fi...
Page 219
CLEANING THE DETERGENT COMPARTMENT AND DOOR RUBBER GASKET Press the tab to completely remove the detergent compartment from its housing. Rinse and thoroughly clean the tray. You may also remove the cap from the plug in the conditioner compartment (A). Clean any residue from the cap and tube.
CLEANING THE APPLIANCE EXTERIOR Clean the appliance exterior and the display unit using a soft damp cotton cloth and water. Do not use solvents or abrasive cleaners that could damage the appliance (please observe the recommendations and warnings provided by the manufacturers of the cleaning agents). Do not clean the washing machine with a jet of water! Always disconnect the washing machine from the power mains before cleaning.
Page 221
CLEANING THE RINSING HOLES (UNDER THE AGITATOR IN THE DRUM) If you believe that objects like nails or paper clips fell into the washing machine drum, check the area underneath the agitator. Such objects may rust (corrode) and cause stains on your clothes. Nails and other sharp objects can also cause holes in the fabric.
ERRORS – WHAT TO DO? Disturbances from the environment (e.g. the power grid) may result in various error reports (see Troubleshooting table). In such case: • Switch off the appliance, wait for 1 minute, switch the appliance back on, and repeat the washing program. •...
Page 223
Problem/error Cause What to do? There are traces • The laundry was very greasy. • Wash the laundry again. When your laundry is of grease (or this heavily soiled, add more washing powder or grease rolls) on the use a liquid detergent in combination with a more clothes.
Page 224
Manual opening of washing machine door Washing machine door may be opened manually if the appliance is not connected to the power mains and if the water has been pumped out of the machine. A Choose the Spinning or Drain program to pump the water from the machine. If this does not work, water has to be drained from the washing machine drum manually.
FAILURE DISPLAY In case of a failure while a program is in progress, the relevant Error X is indicated on the display unit. Press the INFO button to display the Error 3 Info Exit error description. Switch off the appliance and turn it back Errors indicated on the display unit may include the following: Error Error indication on the display...
Page 226
Error Error indication on the display What to do? unit DOOR UNLOCK ERROR Door is closed, but it cannot be unlocked. Turn off the Error while unlocking the door. washing machine, then turn it back on. If the error reoccurs, call a service technician.
SERVICE BEFORE CALLING A SERVICE TECHNICIAN 1, 2, 3 When you contact a service centre, please state the model (1), type (2), and serial number (3) of your washing machine. Model, type, and serial number are indicated on the rating (type) plate located on the washing machine door casing.
TECHNICAL INFORMATION PRODUCT INFORMATION SHEET ACCORDING TO EU-REGULATION NO. 2019/2014 (depending of model) Supplier’s name or trade mark: Supplier’s adress ( Model identifier: General product parameters: Parameter Value Parameter Value Height 85,0 Rated capacity ( ) (kg) Dimensions in cm Width 59,5 Depth...
Page 229
PRODUCT INFORMATION SHEET ACCORDING TO EU-REGULATION NO. 2019/2014 (depending of model) Supplier’s name or trade mark: Supplier’s adress ( Model identifier: General product parameters: Parameter Value Parameter Value Height 85,0 Rated capacity ( ) (kg) Dimensions in cm Width 59,5 Depth 58,5 51,8...
Page 230
PRODUCT INFORMATION SHEET ACCORDING TO EU-REGULATION NO. 2019/2014 (depending of model) Supplier’s name or trade mark: Supplier’s adress ( Model identifier: General product parameters: Parameter Value Parameter Value Height 85,0 Rated capacity ( ) (kg) Dimensions in cm Width 59,5 Depth 58,5 57,9...
Page 231
PRODUCT INFORMATION SHEET ACCORDING TO EU-REGULATION NO. 2019/2014 (depending of model) Supplier’s name or trade mark: Supplier’s adress ( Model identifier: General product parameters: Parameter Value Parameter Value Height 85,0 Rated capacity ( ) (kg) Dimensions in cm Width 59,5 Depth 58,5 51,8...
PERFORMANCE DATA Program Maximum load Temp. °C Eco 40-60 8 / 4* / 2** kg; 9 / 4,5* / 2,5** kg (depending on model) Universal wash 8 / 4* kg ; 9 / 4,5* kg (depending on model) Mix/Synthetics 3,5 kg PRODUCT INFORMATION SHEET According to EU-Regulation No.
PROGRAM TABLE Program Universal wash I/N 1600 1,60 2:26 Cotton 40/20 1600 1,30 2:59/1:33 Eco 40-60 1600 44 0,84 3:20 Mix/Synthetics X N/S 1200 0,60 1:54 Wool/Hand wash 0,28 0:52 Dark wash 1200 0,53 1:15 Time program 1000 Auto program 1600 Quick program 1600...
Page 234
W4086X/3 Program Universal wash I/N 1600 1,60 2:26 Cotton 40/20 1600 1,30 2:59/1:33 Eco 40-60 1600 44 0,90 3:19 Mix/Synthetics X N/S 1200 0,60 1:54 Wool/Hand wash 0,28 0:52 Dark wash 1200 0,53 1:15 Time program 1000 Auto program 1600 Quick program 1600 0,50...
Page 235
Program Universal wash I/N 1600 2,10 2:26 Cotton X 40/20 1600 1,80 2:59/1:33 Eco 40-60 1600 44 1,00 3:30 Mix/Synthetics X N/S 1200 0,60 1:54 Wool/Hand wash 0,28 0:52 Dark wash 1200 0,53 1:15 Time program 1000 Auto program 1600 Quick program 1600 0,50...
Page 236
W4096X/3 Program Universal wash I/N 1600 2,10 2:26 Cotton X 40/20 1600 1,80 2:59/1:33 Eco 40-60 1600 44 1,00 3:30 Mix/Synthetics X N/S 1200 0,60 1:54 Wool/Hand wash 0,28 0:52 Dark wash 1200 0,53 1:15 Time program 1000 Auto program 1600 Quick program 1600...
Page 237
Adjustment of the displayed washing time Advanced technology allows the appliance to sense the amount of laundry and add the required amount of water during the washing process. Depending on the washing load, washing time can be longer or shorter and the time displayed will be adjusted accordingly.
Page 238
TABLE: WASHING MODE/TEMPERATURE Washing mode Program Universal wash 20°C-90°C 30°C-90°C 40°C-90°C -90°C -90°C Cotton 20°C-90°C 40°C-90°C -90°C -90°C Eco 40-60 Mix/Synthetics 20°C-60°C 30°C-60°C 40°C-60°C -60°C -60°C Wool/Hand wash ,30°C-40°C ,30°C-40°C Dark wash ,30°C-40°C 30°C-40°C 40°C ,30°C-40°C Time program -60°C/ -90°C Auto program -90°C Quick program...
Page 239
TABLE OPTIONS Options Program Universal wash 1600 Cotton 1600 Eco 40-60 1600 Mix/Synthetics 1200 Wool/Hand wash Dark wash 1200 Time program 1000/1600 Auto program 1600 Quick program 1200/1600 Heavy 1600 Easy care 1200 Jeans 1200 Shirts program 1200 Steam Refresh Quick Pro 1200/1600 Hygiene...
Page 240
DISPOSAL Disposal / recycling of packaging Our product packaging is made of environmentally friendly materials that can be recycled, disposed of, or destroyed without any hazard to the environment. To this end, packaging materials are labelled appropriately. The symbol on the product or its packaging indicates that the product should not be treated as normal household waste.
Page 243
QUICK GUIDE SORT THE LAUNDRY. Close the zippers fasteners. Empty the pockets and turn them inside out. Check the laundry care symbols. Sort the laundry based on how heavily soiled it is, by colour, and by material. SWITCH ON THE MAIN ON/OFF SWITCH (ON/OFF) OPEN THE WASHING MACHINE DOOR AND INSERT THE LAUNDRY.
Page 244
Gorenje, Partizanska 12, 3320 Velenje, Slovenija www.asko.com WM75.1 en (01-24)
Need help?
Do you have a question about the W4086X/1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers