Download Print this page

Inspire TEO CHARLINA Quick Start Manual

Advertisement

Quick Links

Εγχειρίδιο Οδηγιών
Manuel d'Instructions
a
e
Manuale di Istruzioni
Manual de Instrucţiuni
d
k
Інструкція З Експлуатації
Manual de Instruções
j
c
Instrukcją Obsługi
Manual de Instrucciones
b
f
*FR Garantie 5 ans . ** Réparable.
*ES Garantía 5 años . ** Reparable.
*PT Garantia 5 anos. **Reparável.
*IT Garanzia 5 anni. **Riparabile.
*EL Εγγύηση 5 ετώv. ** ιορθώσι ο .
*PL Gwarancja 5 lat. **Naprawiany.
*RO Garan ie 5 ani . **Reparabil.
*UA
i
: 5
.**
.
*EN Guarantee 5 years. **Repairable.
*BR Garantia de 5 anos contra defeitos de
fabricação.**Reparável.
*NL Garantie 5 jaar. **Repareerbaar.
FR-ATTENTION
Les enfants en bas âges peuvent s' é trangler avec les boucles formées par les
cordes, chaînettes, sangles et cordons internes qui permettent la manœuvre du
produit.Pour éviter l' é tranglement et l' e nchevêtrement, gardez les cordons hors de portée des enfants en bas âges.Les cordons
peuvent s' e nrouler autour d'un cou d' e nfant.Éloignez les lits d' e nfants et le mobilier des cordons actionnant les stores
intérieurs.Ne liez pas les cordons ensemble.Assurez-vous que les cordons ne vrillent pas et ne forment pas de boucle.
ES-ATENCIÓN
Los niños se pueden estrangular con los lazos formados por las cuerdas, cadenas,
correas y cordones internos utilizados para manipular el producto. Para evitar
estrangulamientos y enredos, mantenga los cordones fuera del alcance de niños de corta edad. Los cordones pueden enrollarse
alrededor del cuello de un niño. Aleje las camas de los niños y los muebles de los cordones que accionan los estores interiores.-
No ate los cordones entre ellos. Asegúrese de que los cordones no se retuercen y de que no forman lazos.
PO-CUIDADO
As crianças pequenas podem estrangular-se com os laços formados pelos cordões,
correntes, correias e cordões internos utilizados para manobrar o produto. Para evitar
o estrangulamento e o emaranhamento, mantenha os cordões fora do alcance das crianças pequenas.Os cordões podem
enrolar-se à volta do pescoço de uma criança.Mantenha as camas e os móveis de criança afastados dos cordões que accionam
os estores interiores. Não amarre os cordões uns aos outros. Certifique-se de que os cordões não se torcem ou formam laços.
IT-ATTENZIONE
I bambini piccoli possono strangolarsi con i grovigli formati da corde, catene,
cinghie e cordoncini interni utilizzati per manovrare il prodotto.Per evitare
strangolamenti e impigliamenti, tenere le i cordoncini fuori dalla portata dei bambini piccoli. I cordoncini possono avvolgersi al
collo di un bambino. T enere lettini e mobili lontani dai cordoncini che azionano le tende interne.Non legare i cordoncini tra loro.
Assicurarsi che i cordoncini non si attorciglino o si aggroviglino.
GR-ΠΡΟΣΟΧΗ
Υπάρχει κίνδυνο πνιγ ού για τα ικρά παιδιά από τι θηλιέ που σχη ατίζονται από τα
κορδόνια, τι αλυσίδε , του ι άντε και τα εσωτερικά κορδόνια που είναι απαραίτητα
για τη χρήση του προϊόντο .Για να αποφύγετε τον πνιγ ό και το πλέξι ο, κρατήστε τα κορδόνια ακριά από ικρά παιδιά. Τ α
κορδόνια πορούν να τυλιχθούν γύρω από το λαι ό του παιδιού. Τ οποθετήστε τα κρεβάτια των παιδιών και τα έπιπλα ακριά από τα
κορδόνια των εσωτερικών περσίδων.Μην δένετε τα κορδόνια εταξύ του . Βεβαιωθείτε ότι τα κορδόνια δεν συστρέφονται ή δεν
σχη ατίζουν θηλιά.
PO-UWAGA
Małe dzieci mogą udusić się pętlami utworzonymi przez sznurki, łańcuszki, paski i
wewnętrzne linki używane do manipulowania produktem. Aby zapobiec uduszeniu i
zaplątaniu, linki należy trzymać poza zasięgiem małych dzieci.Linki mogą owinąć się wokół szyi dziecka. Łóżeczka dziecięce i
meble należy trzymać z dala od linek obsługujących żaluzje wewnętrzne.Nie należy wiązać linek razem. Upewnić się, że linki
nie skręcają się ani nie zapętlają.
UK-
.
,
.
.
'
.
.
ADE0 Services 135 Rue Sadi carnot-CS0000159790 RONCHIN-FRANCEwww.product-regulatory.adeoservices.com
UA- B pO H K: TOB "A eo CepBice3 c.A.", Byn.Capi KapHo, CS 00001, 59790 PoH eH, paHui .I
'
T B " epya Mep e y paa", 04201 y paHa, M.K B,By . o pHa 17A, +380 44 498 46 00.
BR - Importado e distribuído pOr LEROY MERLIN COMPANHIA BRASILEIRA DE BRICOLAGEM CNPJ:01.438.784/0001-05 Rua Pascoal Pais, n'. 525, 6° andar cj 61
a 64, Vila Cordeiro, Sao Paulo -SP. CEP.04581-060 CALM (Central deAtendimento Leroy Merlin) capitais 4020-5376 Demais Regióes 0800-0205376 IMAGENS
ILUSTRATIVAS*
TEO
CHARLINA
< 100cm x 2
> 100cm x 0
4
6
3
Manual de Instruções
l
Instructions Manual
m
Gebruiksaanwijzing
NL
5
RO-ATEN IE
manevrarea produsului.Pentru a evita strangularea i încurcarea, păstra i corzile în afara razei de
ac iune a copiilor mici.Cordoanele se pot înfă ura în jurul gâtului unui copil.Îndepărta i pătu urile
i mobilierul de la cordoanele care ac ionează jaluzelele interioare.Nu lega i corzile între ele.
Asigura i-vă că corzile nu se răsucesc i nu formează bucle.
BR-CUIDADO
,
,
,
cordões internos usados para manobrar o produto. Para evitar estrangulamento e emaranha-
,
mento, mantenha os cordões fora do alcance de crianças pequenas.Os cordões podem se enrolar
.
no pescoço de uma criança. Mantenha camas e móveis de criança longe dos cordões que operam
,
os estores internos.Não amarre os cordões juntos. Certifique-se de que os cordões não estejam
,
torcidos ou enrolados.
SA -lmportedbyAdeoSouthAfrica(PTY)LTD T/ALeroy Merlin, Hosted in Leroy Merlin Fourways Store 35Roos Street, WitkoppenExt97,-
Sandton,2191ohannesburg, Gauteng,SouthAfrica.Tel: +2710 493 8000.
,
,
i
î
Email: contact@leroymerlin.co.za.
x2
x2
x3
x4
x5
A
B
*FR - Utiliser les vis et chevilles adaptées à votre support. ES - Utilice
tornillos y tacos adecuados para el soporte. PT - Utilize buchas e parafusos
adaptados à superfície de instalação. IT - Utilizzare viti e tasselli adeguati al
propio supporto. EL - Χρησι οποιήστε τι κατάλληλε βίδε και ούπα για τον
τοίχο σα . PL - Należy korzystać ze śrub i kołków przystosowanych do
nośnika. UA -
. RO - Utiliza i şuruburile şi diblurile adecvate suportului dvs BR -
Utilize buchas e parafusos adaptados à superfície de instalação. EN - Use
screws and dowels suited to your backing.NL -Gebruik schroeven en pluggen
die geschikt zijn voor uw drager.
A
B
C
D
Copiii mici se pot strangula cu buclele formate de corzile,
lan urile, curelele i cordoanele interne care permit
Crianças pequenas podem se estrangular com os
laços formados pelos cordões, correntes, correias e
x4
x2
x4
x4
x6
x6
x2
x8
x8
x2
x10
x10
x2
< 2cm
< 2cm
,
A
C
EN-CAUTION
product. T o prevent strangling and entanglement, keep cords out of the reach of small children. Cords
can wrap around a child's neck. Keep cots and furniture away from cords that operate indoor
blinds.Do not tie cords together. Make sure cords do not twist or loop.
NL-VOORZICHTIGHEID
door de interne touwen, kettingen, riemen en koorden die worden gebruikt om het product te
bedienen.Om wurging en verstrikking te voorkomen, dient u de snoeren buiten het bereik van kleine
kinderen te houden. Koorden kunnen om de nek van een kind worden gewikkeld.Houd kinderbedjes
en meubilair uit de buurt van snoeren die de binnenzonwering bedienen.Knoop geen koorden aan
elkaar. Zorg ervoor dat de snoeren niet draaien of in een lus terechtkomen.
B
D
Young children can strangle on the loops formed by the
internal ropes, chains, straps and cords used to operate the
Jonge kinderen kunnen stikken in
de lussen die worden gevormd

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TEO CHARLINA and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Inspire TEO CHARLINA

  • Page 1 CHARLINA < 100cm x 2 > 100cm x 0 < 2cm Εγχειρίδιο Οδηγιών Manuel d’Instructions Manuale di Istruzioni Manual de Instrucţiuni Manual de Instruções Інструкція З Експлуатації Manual de Instruções Instructions Manual Instrukcją Obsługi Gebruiksaanwijzing Manual de Instrucciones *FR Garantie 5 ans . ** Réparable. *ES Garantía 5 años .
  • Page 2 1. Meccanismo*: • i difetti o i danni risultanti da: - uso improprio del prodotto; - negligenzao PT GARANTIA DO ESTORE DE ROLO INSPIRE from the application of an inappropriate finishing or cleaning product;...