Page 1
NL/BE – Handleiding - TV-muurbeugel EN – User manual - TV wall bracket FR/BE – Manuel d’utilisation - Support mural pour TV DE – Benutzerhandbuch - TV-Wandhalterung AU1003137 Scan voor online handleiding Scan for online user manual Recherche d’un manuel en ligne...
Page 2
Index NL/BE – Handleiding EN – User manual FR/BE – Manuel d’utilisation DE – Benutzerhandbuch...
Service en garantie Indien je service of informatie nodig hebt omtrent je product, neem dan contact op met onze klantenservice via service@auronic.nl. Wij verlenen 2 jaar garantie op onze producten. De klant dient een aankoopbewijs te kunnen tonen wanneer er beroep wordt gedaan op de garantie. Productdefecten moeten binnen 2 jaar na aankoopdatum worden gemeld bij ons.
Nederlands 1. Introductie Bedankt dat je hebt gekozen voor een Auronic product! Volg altijd de veiligheidsvoorschriften voor veilig gebruik. 1.1 Beoogd gebruik Een kantelbare televisiebeugel kan gebruikt worden om een televisiescherm flexibel en ergonomisch te monteren aan een muur. Je kunt de kijkhoek aanpassen door het scherm naar voren of achteren te kantelen, wat helpt om reflecties van lichtbronnen te verminderen en de kijkervaring te verbeteren.
1.3 Productspecificaties Afmeting 20 x 20 x 37 cm Gewicht 1 kg Max. draagkracht 20 kg Geschikt voor Stenen muren, betonnen muren, houten muren 1.4 Inhoud verpakking Controleer of de inhoud van het pakket overeenkomt met de pakbon wanneer je de verzending ontvangt.
Nederlands 2. Veiligheid WAARSCHUWING! Let erop dat het verpakkingsmateriaal niet in handen komt van kinderen. Zij kunnen erin stikken! Lees voor gebruik de handleiding en de veiligheidsinformatie zorgvuldig door. Volg de instructies op en bewaar de handleiding voor de toekomst. De leverancier is niet verantwoordelijk voor het niet opvolgen van de veiligheidsinformatie over het gebruik en de omgang met het product of schade aan eigendommen of persoonlijk letsel.
Page 8
WAARSCHUWING Deze categorie bevat waarschuwingen voor situaties die verwondingen of schade kunnen veroorzaken als ze niet worden vermeden. • Als het product niet goed functioneert, gevallen of beschadigd is, gebruik het product dan niet en raadpleeg onze klantenservice. • Let op de risico’s en consequenties die verbonden zijn aan verkeerd gebruik van het product.
Nederlands 3. Instructies voor gebruik 3.1 Montage en installatie LET OP! ◊ Het installeren van de tv-beugel dient door 2 volwassenen gedaan te worden. ◊ Controleer voor gebruik of jouw tv de juiste VESA-maat, schermafmetingen en gewicht heeft. Stap 1 Haal het voorpaneel los van de beugel.
Page 10
Stap 2 Monteer naar wens, afhankelijk van de grootte van je tv, extra beugels op het voorpaneel. Stap 3 Monteer het voorpaneel aan de achterkant van je tv. Platte achterkant tv:...
Nederlands Ronde achterkant tv: 3.2 Installatie op houten balken Stap 1 Gebruik een balkzoeker (niet meegeleverd) om de houten spijker te vinden. Markeer de plaats van de rand en het midden. Stap 2 50mm Zorg ervoor dat je het midden van de balk markeert.
Stap 3 Schroef de beugel vast in de voorgeboorde gaten. 3.3 Installatie op betonnen muur LET OP! ◊ Zorg ervoor dat de muurplaat stevig aan de muur is bevestigd voordat je verder gaat met de volgende stap. ◊ De ankers zijn alleen bedoeld voor betonnen of bakstenen muren. Gebruik ze niet in gipsplaten of houten balken.
Nederlands Stap 2 Bevestig de beugel aan de muur voorgeboorde gaten. 4. Onderhoud en reiniging Reinig het product met een vochtige, schone doek en maak hem goed droog. Gebruik geen schurende of agressieve schoonmaakmiddelen. 5. Opslag Bewaar het product op een droge, schone plek. Bewaar het product niet in extreem hoge of lage temperaturen.
Service and warranty If you need service or information regarding your product, please contact our customer service at service@auronic.nl. We provide a 2-year warranty on our products. Customer must be able to show proof of purchase when claiming warranty. Product defects must be reported to us within 2 years from the date of purchase.
Page 16
Table of contents 1. Introduction 1.1 Intended use 1.2 Product overview 1.3 Product specifications 1.4 Contents of package 2. Safety 3. Instructions for use 3.1 Assembly and installation 3.2 Installation on wooden beams 3.3 Installation on concrete wall 4. Maintenance and cleaning 5.
English 1. Introduction Thank you for choosing a Auronic product! Please always follow the instructions for safe usage. 1.1 Intended use A tiltable television bracket can be used to mount a television screen flexibly and ergonomically on a wall. You can adjust the viewing angle by tilting the screen forward or backward, which helps reduce reflections from light sources and enhance the viewing experience.
1.3 Product specifications Dimension 20 x 20 x 37 cm Weight 1 kg Max. carrying capacity 20 kg Suitable for Stone walls, concrete walls, wooden walls 1.4 Contents of package When receiving your shipment, make sure that the contents are consistent with the packing list.
English 2. Safety WARNING! Please ensure that the packaging is kept out of the reach of children! Risk of suffocation! Before use, read the manual and safety information carefully. Follow the instructions and keep the manual for future reference. The supplier is not responsible for failure to follow the safety information on the use and handling of the product or damage to property or personal injury.
• Before each use, check the parts and accessories for damage or wear (cracks/breakage) that may adversely affect performance and, if so, replace them with original or manufacturer-recommended parts and accessories. • Do not use accessories not offered by the supplier. They may pose a danger to the user and damage the product.
Page 21
English Step 1 Detach the front panel from the bracket. Step 2 Depending on the size of your TV, mount additional brackets on the front panel as desired.
Step 3 Mount the front panel to the back of your TV. Flat back TV: Round back TV: 3.2 Installation on wooden beams Step 1 Use a beam locator (not included) to locate the wooden nail. Mark the location of the edge and center.
English Step 2 50mm Be sure to mark the center of the beam. 2. Drill two pre-drilled holes with a 3 mm drill bit. Make sure the depth is more than 50 mm. Step 3 Screw the bracket into the pre-drilled holes.
Step 1 Drill 2 drill holes with an 8 mm drill bit. Make sure the depth is more than 50 mm. 50mm Step 2 Attach the bracket to the wall pre-drilled holes. 4. Maintenance and cleaning Clean the product with a damp, clean cloth and dry it well. Do not use abrasive or aggressive cleaning agents.
English 6. Disposal and recycle Think about the environment and contribute to a cleaner living environment! You can contact your local council for all information on disposal options for discarded products. 6.1 Disposal At the end of its life, do not dispose of the product with normal household waste, but hand it in at a government designated collection point for recycling.
Service et garantie Si vous avez besoin d’un service ou d’une information concernant votre produit, veuillez contacter notre service clientèle via service@auronic.nl. Nous offrons une garantie de 2 ans sur nos produits. Pour obtenir un service pendant la période de garantie, le produit doit être retourné avec une preuve d’achat. Les défauts du produit doivent être signalés dans un délai de deux ans à...
Page 27
Français Table des matières 1. Introduction 1.1 Utilisation prévue 1.2 Description du produit 1.3 Spécifications du produit 1.4 Contenu de l’emballage 2. Sécurité 3. Mode d’emploi 3.1 Assemblage et installation 3.2 Installation sur des poutres en bois 3.3 Installation sur un mur en béton 4.
1. Introduction Merci d’avoir choisi un produit Auronic ! Suivez toujours les instructions pour garantir une utilisation en toute sécurité. 1.1 Utilisation prévue Un support de télévision inclinable peut être utilisé pour fixer un écran de télévision de manière flexible et ergonomique sur un mur. Tu peux régler l’angle de vision en inclinant l’écran vers l’avant ou vers l’arrière, ce qui permet de réduire les reflets des sources...
Français 1.3 Spécifications du produit Dimensions 20 x 20 x 37 cm Poids 1 kg Capacité de charge maximale 20 kg Convient pour Murs en pierre, murs en béton, murs en bois 1.4 Contenu de l’emballage Vérifiez que le contenu du colis correspond au bordereau d’expédition lorsque vous recevez l’envoi.
2. Sécurité ATTENTION ! Veillez à ce que le matériel d’emballage ne tombe pas entre les mains des enfants. Ils pourraient s’étouffer avec ! Avant toute utilisation, lisez attentivement le manuel et les informations relatives à la sécurité. Suivez les instructions et conservez le manuel pour vous y référer ultérieurement.
Page 31
Français AVERTISSEMENT Cette catégorie contient des avertissements relatifs à des situations susceptibles de provoquer des blessures ou des dommages si elles ne sont pas évitées. • Si le produit fonctionne mal, est tombé ou a été endommagé, ne l'utilise pas et consulte notre service clientèle.
3. Mode d’emploi 3.1 Assemblage et installation ATTENTION ! ◊ L’installation du support TV doit être effectuée par 2 adultes. ◊ Avant de l’utiliser, vérifiez que votre téléviseur a la taille VESA, les dimensions de l’écran et le poids adéquats. Étape 1 Détachez le panneau avant du support.
Page 33
Français Étape 2 En fonction de la taille de votre téléviseur, montez des supports supplémentaires sur le panneau avant. Étape 3 Montez le panneau avant à l’arrière de votre téléviseur. TV à dos plat :...
Téléviseur à dos rond: 3.2 Installation sur des poutres en bois Étape 1 Utilisez un détecteur de poutre (non fourni) pour trouver le clou en bois. Marquez l’emplacement du bord et du centre. Étape 2 50mm Veillez à marquer le centre de la poutre.
Français Étape 3 Visser le support dans les trous pré- percés. 3.3 Installation sur un mur en béton ATTENTION ! ◊ Assurez-vous que la plaque murale est solidement fixée au mur avant de passer à l’étape suivante. ◊ Les chevilles sont destinées uniquement aux murs en béton ou en briques. Ne les utilisez pas dans des plaques de plâtre ou des poutres en bois.
Étape 2 Fixez le support aux trous pré-percés du mur. 4. Entretien et nettoyage Nettoyez le produit avec un chiffon humide et propre et séchez-le bien. N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs ou agressifs. 5. Stockage Stockez le produit dans un endroit sec et propre. Ne stockez pas le produit à des températures extrêmement élevées ou basses.
Français L’emballage et les accessoires doivent être éliminés conformément à la réglementation environnementale en vigueur dans votre commune. Faites attention aux symboles apposés sur les différents matériaux d’emballage et, le cas échéant, mettez-les au rebut séparément. Les matériaux d’emballage sont étiquetés avec des lettres et des chiffres : 1-7 : plastique, 20-22 : papier et carton, 80-98 : matériaux composites.
Service und Garantie Wenn Sie Service oder Informationen zu Ihrem Produkt benötigen, wenden Sie sich bitte an unser Kundendienstteam unter service@auronic.nl. Wir gewähren auf unsere Produkte eine 2-jährige Garantie. Der Kunde muss bei Inanspruchnahme der Garantie einen Kaufnachweis vorlegen können. Produktmängel müssen uns innerhalb von 2 Jahren nach dem Kaufdatum gemeldet werden.
Page 39
Deutsch Inhaltsverzeichnis 1. Einleitung 1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung 1.2 Produktübersicht 1.3 Produktspezifikationen 1.4 Inhalt der Verpackung 2. Sicherheit 3. Betriebsanleitung 3.1 Montage und Einbau 3.2 Montage auf Holzbalken 3.3 Montage an einer Betonwand 4. Wartung und Reinigung 5. Lagerung 6. Entsorgung und Recycling 6.1 Entsorgung 7.
1. Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Auronic-Produkt entschieden haben! Befolgen Sie stets die Sicherheitshinweise für einen sicheren Gebrauch. 1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Mit einer neigbaren Fernsehhalterung kannst du einen Fernsehbildschirm flexibel und ergonomisch an der Wand befestigen. Du kannst den Blickwinkel einstellen, indem du den Bildschirm nach vorne oder hinten kippst, was dazu beiträgt, Reflexionen von...
Deutsch 1.3 Produktspezifikationen Abmessungen 20 x 20 x 37 cm Gewicht 1.kg Max. Tragfähigkeit 20 kg Geeignet für Steinmauern, Betonmauern, Holzwände 1.4 Inhalt der Verpackung Überprüfen Sie bei Erhalt der Sendung, ob der Inhalt des Pakets mit dem Packzettel übereinstimmt. Informieren Sie Ihren Lieferanten, wenn Teile fehlen. Wenn das Produkt beschädigt erscheint, reklamieren Sie es sofort beim Spediteur und geben Sie dem Lieferanten eine detaillierte Beschreibung des Schadens.
2. Sicherheit ACHTUNG! Stellen Sie sicher, dass die Verpackung außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt wird. Erstickungsgefahr! Lesen Sie das Handbuch und die Sicherheitshinweise vor dem Gebrauch sorgfältig durch. Befolgen Sie die Anweisungen und bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen auf. Der Lieferant ist nicht verantwortlich für die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise zur Verwendung und Handhabung des Produkts sowie für Sach- oder Personenschäden.
Page 43
Deutsch WARNUNG Diese Kategorie enthält Warnhinweise für Situationen, die Verletzungen oder Schäden verursachen können, wenn sie nicht vermieden werden. • Wenn das Produkt nicht funktioniert, heruntergefallen ist oder beschädigt wurde, benutze es nicht und wende dich an unseren Kundendienst. • Bitte beachte die Risiken und Folgen, die mit einer falschen Verwendung des Produkts verbunden sind.
3. Betriebsanleitung 3.1 Montage und Einbau ACHTUNG! ◊ Die Montage der TV-Halterung sollte von 2 Erwachsenen durchgeführt werden. ◊ Vergewissern Sie sich vor der Verwendung, dass Ihr Fernsehgerät die richtige VESA-Größe, Bildschirmgröße und das richtige Gewicht hat. Schritt 1 Nehmen Sie die Frontplatte von der Halterung ab.
Page 45
Deutsch Schritt 2 Montieren Sie je nach Größe Ihres Fernsehgeräts bei Bedarf zusätzliche Halterungen an der Frontplatte. Schritt 3 Befestigen Sie die Frontplatte an der Rückseite Ihres Fernsehers. TV mit flacher Rückseite:...
Runder Rücken TV: 3.2 Montage auf Holzbalken Schritt 1 Verwenden Sie einen Balkenfinder (nicht mitgeliefert), um den Holznagel zu finden. Markieren Sie die Position der Kante und der Mitte. Schritt 2 50mm Markieren Sie die Mitte des Balkens. 2. Bohren Sie zwei vorgebohrte Löcher mit einem 3 mm- Bohrer.
Deutsch Schritt 3 Schrauben Sie die Halterung in die vorgebohrten Löcher. 3.3 Montage an einer Betonwand VORSICHT! ◊ Vergewissern Sie sich, dass die Wandplatte fest an der Wand befestigt ist, bevor Sie mit dem nächsten Schritt fortfahren. ◊ Die Dübel sind nur für Beton- oder Ziegelwände bestimmt. Sie dürfen nicht in Gipskartonplatten oder Holzbalken verwendet werden.
Schritt 2 Befestigen Sie die Halterung an den vorgebohrten Löchern der Wand. 4. Wartung und Reinigung Reinigen Sie das Produkt mit einem feuchten, sauberen Tuch und trocknen Sie es gut ab. Verwenden Sie keine scheuernden oder aggressiven Reinigungsmittel. 5. Lagerung Lagern Sie das Produkt an einem trockenen, sauberen Ort.
Deutsch Entsorgen Sie die Verpackung und das Zubehör gemäß den in Ihrer Gemeinde geltenden Umweltvorschriften. Achten Sie auf die Symbole auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und entsorgen Sie diese - falls erforderlich - getrennt. Die Verpackungsmaterialien sind mit Buchstaben und Zahlen gekennzeichnet: 1-7: Kunststoff, 20-22: Papier und Pappe, 80-98: Verbundstoffe.
Need help?
Do you have a question about the AU1003137 and is the answer not in the manual?
Questions and answers