Page 1
YT-83070 URZĄDZENIE ROZRUCHOWE BEZBATERYJNE BATTERYLESS JUMP STARTER BATTERIELOSE STARTHILFE БЕЗАККУМУЛЯТОРНОЕ ПУСКОВОЕ УСТРОЙСТВО БЕЗБАТАРЕЙНИЙ ПУСКОВИЙ ПРИСТРІЙ PALEIDIMO ĮTAISAS BE BATERIJOS PALAIŠANAS IERĪCE BEZ BATERIJAS STARTOVACÍ ZDROJ BEZBATERIOVÝ ŠTARTOVACIE ZARIADENIE BEZBATÉRIOVÉ ELEM NÉLKÜLI INDÍTÓ BERENDEZÉS STARTER FĂRĂ BATERIE ARRANCADOR SIN BATERIA DÉMARREUR AUTONOME SANS BATTERIE AVVIATORE AUTO SENZA BATTERIA BATTERIJVRIJ STARTAPPARAAT ΕΚΚΙΝΗΤΉΣ...
Page 2
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
Page 3
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR 1. obudowa 1. housing 1. Gehäuse 1. корпус 2. uchwyt 2. handle 2. Griff 2. держатель 3. wyświetlacz 3. display 3.
Page 4
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR Ten symbol informuje o zakazie umieszczania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (w tym baterii i akumulatorów) łącznie z innymi odpadami. Zużyty sprzęt powinien być...
Page 5
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR Ce symbole indique que les déchets d’équipements électriques et électroniques (y compris les piles et accumulateurs) ne peuvent être éliminés avec d’autres déchets. Les équipements usagés devraient être collectés séparément et remis à...
CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU Wielofunkcyjne urządzenie rozruchowe jest przenośnym urządzeniem bezbateryjnym, które umożliwia awaryjny rozruch pojazdu wyposażonego w instalację elektryczną o napięciu 12 V. Urządzenie wyposażone jest w ultra-kondensatory które nie wymagają ładowania z sieci 230 V. Wystarczy w krótkim czasie naładować urządzenie z pozostałej energii w rozładowanym akumulatorze pojazdu lub z innego źródła ładowania urządzeń...
Page 7
Ładowanie za pomocą kabla USB typ C UWAGA! Podczas ładowania nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru. UWAGA! Podczas ładowania produktu nie należy korzystać z gniazda ładowania urządzeń przenośnych. UWAGA! Do ładowania produktu można wykorzystać dowolne gniazdo oraz kabel USB. Należy się jednak upewnić, że wydajność prądowa gniazda oraz kabla będzie przynajmniej równa prądowi ładowania podanemu w tabeli z danymi technicznymi.
Page 8
Wykorzystanie produktu do rozruchu pojazdu bez akumulatora UWAGA! Zabrania się łączenia zacisków rozruchowych urządzenia ze sobą. Zwarcie może spowodować oparzenia, porażenie prądem elektrycznym, pożar a nawet eksplozję! UWAGA! Zabronione jest stosowanie urządzenia do rozruchu jeżeli wskaźnik napięcia na wyświetlaczu urządzenia wskazuje mniej niż...
wania. Gniazdo ma wydajność prądową określoną w tabeli z danymi technicznymi. Po zakończeniu ładowania należy odłączyć wtyczkę od gniazda urządzenia rozruchowego, a następnie od ładowanego urządzenia. Urządzenie wyłączy się samoczynnie po ok. 30 sekundach bezczynności. Konserwacja i przechowywanie produktu Produkt nie wymaga specjalnych zabiegów konserwujących. Obudowę produktu należy czyścić za pomocą miękkiej suchej szmatki.
PRODUCT OVERVIEW The multifunctional starting device is a portable battery-free solution that enables emergency starting of a vehicle equipped with a 12 V electrical system. The device is equipped with ultra-capacitors which do not require charging from the 230 V mains. Simply charge the device in a short time from the remaining energy in the discharged vehicle battery or from another charging source for portable devices using a USB cable.
Page 11
Connect the plug of the USB cable to the input socket of the USB Type C product, then connect the USB cable to the charger. Connect the charger to a mains socket. A red light will illuminate while the product is charging. The product will be fully charged when the light is green and the charge indicator on the product display shows 100%.
Page 12
Switch on the device by pressing the switch briefl y. When the product is powered up, it will carry out a device check. When the green light comes on, it indicates that the product is ready for use. Connect the terminals of the jump leads to the battery terminals. Pay attention to the correct polarity. The terminal marked as “+” must be connected to the battery terminal with the same symbol.
SPECIFICATIONS Parameter Unit Value Catalogue No. YT-83070 Rated start-up voltage [V DC] 12 – 15 Rated start-up current* 0 – 1500 Peak start-up current 1500 Rated capacitor voltage [V DC] Capacitor capacitance 3000 Number of capacitors Output voltage/output current of USB socket type A [V DC] / [A] 5/2, 9/2, 12/2 Charging the device...
Page 14
PRODUKTBESCHREIBUNG Das multifunktionale Startgerät ist ein tragbares, batterieloses Gerät, das den Notstart eines Fahrzeugs mit einer 12-V-Elektro- installation ermöglicht. Das Gerät ist mit Ultrakondensatoren ausgestattet, die nicht über das 230-V-Netz aufgeladen werden müssen. Laden Sie das Gerät einfach in kurzer Zeit mit der verbleibenden Energie der entladenen Fahrzeugbatterie oder mit einer anderen Ladequelle für tragbare Geräte über ein USB-Kabel auf.
Page 15
die Verpackung aufzubewahren, die für den Transport des Produkts nützlich sein kann. Das Produkt kann teilweise geladene Kondensatoren haben, muss aber vor der Verwendung vollständig geladen werden. Aufl aden über ein USB-Kabel Typ C ACHTUNG! Lassen Sie das Gerät während des Ladevorgangs nicht unbeaufsichtigt. ACHTUNG! Beim Aufl...
Page 16
vollständig aufgeladen ist. Sobald der Ladevorgang abgeschlossen ist, klemmen Sie sofort die Klemmen der Startkabel von den Batteriepolen ab. Klemmen nacheinander abklemmen. Trennen Sie zuerst die mit ‚-‘ gekennzeichnete Klemme, dann die mit ‚+‘ gekennzeichnete Klemme. Setzen Sie die Klemmen in die Halterungen am Produktgehäuse ein. Wenn das Gerät etwa 30 Sekunden lang nicht benutzt wird, schaltet es sich automatisch aus.
Verwendung des Produkts zum Aufl aden von Mobilgeräten ACHTUNG! Stellen Sie vor dem Anschluss des Geräts sicher, mit welcher Spannungsebene das anzuschließende Gerät ver- sorgt werden kann. Aufgrund der Verwendung von Kondensatorenergie kann es sein, dass das mobile Gerät nicht vollständig aufgeladen werden kann.
ХАРАКТЕРИСТИКА ИЗДЕЛИЯ Многофункциональное пусковое устройство представляет собой портативное устройство без аккумулятора, позволяющее экстренно запустить автомобиль, оснащенный электрической системой 12 В. Устройство оснащено ультраконденсатора- ми, которые не требуют зарядки от сети 230 В. Просто зарядите устройство за короткий промежуток времени от остав- шейся...
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА Подготовка прибора к работе Достаньте изделие из упаковки, и полностью удалите все элементы упаковки. Желательно сохранить упаковку, которая может пригодиться при транспортировке изделия. Изделие может иметь частично заряженные конденсаторы, но перед использованием требуется их полная зарядка. Зарядка с помощью кабеля USB типа C ВНИМАНИЕ! Не...
Page 20
изделия покажет 100%, а значение напряжения поднимется примерно до 15 В. Затем кратковременно нажмите выключа- тель. Устройство начнет обратный отсчет времени до запуска автомобиля 6 - 0, после чего наступит время разряда кон- денсатора, которое составит примерно 10 секунд. В это время устройство будет издавать прерывистый звуковой сигнал. Заведите...
Сообщение Сообщение Зеленый Красный индикатор Сигнал зуммера Описание ситуации индикатор английский язык польский язык Изменена полярность под- reverse polarity alarm alarm odwrotnej polaryzacji включено выключено непрерывный сигнал ключенных зажимов пусковых кабелей. WARN! Ostrzeżenie! Активация режима принудитель- выключено включено одиночный сигнал ного...
Page 22
ХАРАКТЕРИСТИКА ВИРОБУ Багатофункціональний пусковий пристрій - це портативний пристрій без акумулятора, який забезпечує аварійний запуск автомобіля, обладнаного електромережею з напругою 12 В. Пристрій оснащений ультраконденсаторами, які не потребу- ють зарядки від мережі 230 В. Просто зарядіть пристрій за короткий проміжок часу від залишків енергії в розрядженому акумуляторі...
Page 23
використанням його потрібно повністю зарядити. Заряджання за допомогою кабелю USB типу C УВАГА! Не залишайте пристрій без нагляду під час заряджання. УВАГА! Не використовуйте гніздо для заряджання мобільних пристроїв під час заряджання виробу. УВАГА! Для заряджання виробу можна використовувати будь-яку розетку та USB-кабель. Однак переконайтеся, що сила струму...
Page 24
з позначкою «+». Помістіть клеми в тримачі, розташовані на корпусі виробу. Якщо залишити виріб у режимі очікування приблизно на 30 секунд, він автоматично вимкнеться. Після завершення процедури запуску приступайте до технічного обслуговування виробу. Використання виробу для запуску автомобіля без акумулятора УВАГА! Забороняється...
енергії конденсатора, можливо, не вдасться повністю зарядити мобільний пристрій. Підключіть один із штекерів до зарядного гнізда портативного пристрою, який підлягає зарядці. Підключіть інший штекер кабелю до вихідного роз’єму USB типу A пристрою. Увімкніть прилад, коротко натиснувши на вимикач. Розпочнеться про- цес...
Page 26
GAMINIO APIBŪDINIMAS Daugiafunkcinis paleidimo įrenginys yra nešiojamasis baterijos neturintis įrenginys, kuriuo galima avariniu būdu užvesti transporto priemonę su 12 V elektros instaliacija. Įrenginyje yra ultrakondensatoriai, kurių nereikia įkrauti iš 230 V elektros tinklo. Tiesiog įkraukite įrenginį per trumpą laiką iš išsikrovusiame transporto priemonės akumuliatoriuje likusios energijos arba iš kito nešiojamų- jų...
Page 27
tinklo lizdo. Kol gaminys įkraunamas, šviečia raudonas indikatorius. Gaminys bus visiškai įkrautas, kai švies žalias indikatorius ir gaminio ekrane bus rodomas 100 % įkrovos indikatorius. Baigę įkrauti atjunkite įkroviklį nuo maitinimo lizdo, tada atjunkite įkroviklio USB kabelį nuo gaminio lizdo. Įkrovimas iš...
Page 28
katorius, tai reiškia, kad gaminys paruoštas naudoti. Prijunkite užvedimo laidų gnybtus prie akumuliatoriaus gnybtų. Atkreipkite dėmesį į tinkamą poliškumą. Gnybtas pažymėtas „+“ turi būti prijungtas prie taip pat pažymėto akumuliatoriaus gnybto. Gnybtas pažymėtas „-“ turi būti prijungtas prie taip pat pažymėto akumuliatoriaus gnybto.
IERĪCES APRAKSTS Multifunkcionālā palaišanas ierīce ir pārnēsājama bezakumulatora ierīce, kas ļauj iedarbināt avārijas režīmā transportlīdzekli, kas aprīkots ar 12 V elektrosistēmu. Ierīce ir aprīkota ar ultrakondensatoriem, kas neprasa lādēšanu no 230 V elektrotīkla. Pietiek īsā laikā uzlādēt ierīci no izlādēta transportlīdzekļa akumulatora atlikušās enerģijas vai no cita pārnēsājamo ierīču lādēšanas avota, izmantojot USB kabeli.
Page 31
Pievienojiet USB kabeļa spraudni ierīces C tipa USB ieejas pieslēgvietai, pēc tam pievienojiet USB kabeli lādētājam. Pievienojiet lādētāju elektrotīkla kontaktligzdai. Ierīces lādēšanas laikā deg sarkanais indikators. Ierīce ir pilnībā uzlādēta, ja iedegas zaļais indikators un uzlādes līmeņa indikators uz ierīces displeja rāda 100 %. Pēc lādēšanas pabeigšanas atvienojiet lādētāju no elek- trotīkla kontaktligzdas un pēc tam USB kabeli no ierīces pieslēgvietai.
Page 32
ka ierīce ir gatava lietošanai. Pievienojiet palaišanas kabeļu spailes akumulatora spailēm. Pievērsiet uzmanību pareizai polaritātei. Pievienojiet spaili, kas apzī- mēta ar simbolu “+”, akumulatora spailei ar tādu pašu simbolu. Pievienojiet spaili, kas apzīmēta ar simbolu “–”, akumulatora spailei ar tādu pašu simbolu. Pēc tam nospiediet slēdzi un turiet to nospiestu aptuveni piecas sekundes. Ierīce sāk atpakaļskaitīšanu līdz transportlīdzekļa iedarbināšanai 6–0, pēc tam aptuveni 10 sekundes tiek izlādēti kondensatori.
TEHNISKIE PARAMETRI Parametrs Mērvienība Vērtība Kataloga Nr. YT-83070 Nominālais palaišanas spriegums [V DC]/ 12–15 Nominālā palaišanas strāva* 0–1500 Maksimālā palaišanas strāva 1500 Nominālais kondensatora spriegums [V DC] Kondensatora tilpums 3000 Kondensatoru skaits A tipa USB pieslēvietas izejas spriegums/izejas strāva [V DC]/ [A] 5/2, 9/2, 12/2 Ierīces lādēšana C tipa USB pieslēgvietas ieejas spriegums/ieejas strāva...
Page 34
VLASTNOSTI VÝROBKU Multifunkční startovací zařízení je přenosné bezakumulátorové zařízení, které umožňuje nouzové nastartování vozidla s elektric- kou instalací o napětí 12 V. Zařízení je vybaveno ultrakondenzátory, které nevyžadují nabíjení ze sítě 230 V. Zařízení stačí v krátké době nabít ze zbývající energie ve vybitém akumulátoru vozidla nebo z jiného zdroje nabíjení přenosných zařízení kabelem USB. Zařízení...
Page 35
Připojte zástrčku kabelu USB ke vstupní zásuvce startovacího zařízení USB typu C, potom připojte kabel USB k nabíječce. Zapojte nabíječku do síťové zásuvky. Během nabíjení zařízení svítí červená kontrolka. Zařízení je plně nabité, když svítí zelená kontrolka a indikátor nabití na displeji zařízení ukazuje 100 %. Po dokončení nabíjení odpojte nabíječku z elektrické zásuvky, potom vypojte kabel nabíječky ze zásuvky zařízení.
Page 36
Startovací zařízení zapněte krátkým stisknutím spínače. Po zapnutí zařízení se provede jeho kontrola. Když se rozsvítí zelená kontrolka, znamená to, že je startovací zařízení připraveno k použití. Připojte svorky startovacích vodičů ke svorkám akumulátoru. Věnujte přitom pozornost správné orientaci startovacího zařízení z hlediska jeho polarity.
TECHNICKÉ ÚDAJE Parametr Měrná jednotka Hodnota Katalogové číslo YT-83070 Jmenovité startovací napětí [V DC] 12 – 15 Jmenovitý rozběhový proud* 0 – 1500 Špičkový rozběhový proud 1500 Jmenovité napětí kondenzátoru [V DC] Kapacita kondenzátoru 3000 Počet kondenzátorů Výstupní napětí / výstupní proud zásuvky USB typu A [V DC] / [A] 5/2;...
CHARAKTERISTIKA VÝROBKU Multifunkčný štartovací zdroj je prenosné zariadenie bez batérií, ktoré umožňuje núdzovo štartovať vozidlá s 12 V elektroinštalá- ciou. Zariadenie je založené na používaní ultrakondenzátorov, ktoré sa nemusia nabíjať z 230 V siete. Zariadenie stačí v krátkom čase nabiť z energie, ktorá ešte zostáva v skoro vybitom akumulátore vozidla alebo z iného zdroja na nabíjanie mobilných zaria- dení...
Page 39
POZOR! Pri nabíjaní výrobku nepoužívajte port určený na nabíjanie mobilných zariadení. POZOR! Výrobok môžete nabíjať ľubovoľným portom a USB káblom. Avšak uistite sa, či výstupný prúd daného portu a kábla je aspoň rovnaké než nabíjací prúd uvedený v tabuľke technických údajov/parametrov. Konektor USB kábla zastrčte do vstupného portu USB typu C výrobku, a následne zastrčte USB kábel do portu nabíjačky.
Page 40
než výrobok použijete, úplne ho nabite. Varovanie! Stlačte a na cca 5 sekúnd podržte zapínač, spustí sa režim vynúteného ukončenia, následne sa vypne ochrana proti iskreniu, ochranu proti skratu a ochranu proti nesprávnemu spojeniu svoriek štartovacích káblov. Preto buďte obzvlášť opatrný, aby v tomto režime práce nedošlo ku skratu medzi svorkami zariadenia.
TECHNICKÉ PARAMETRE Parameter Merná jednotka Hodnota Katalógové č. YT-83070 Menovité štartovacie napätie [V DC] 12 – 15 Menovitý štartovací prúd* 0 – 1500 Špičkový štartovací prúd 1500 Menovité napätie kondenzátora [V DC] Kapacita kondenzátora 3000 Počet kondenzátorov Výstupné napätie / výstupný prúd portu USB typu A [V DC] / [A] 5 / 2, 9 / 2, 12 / 2 Nabíjanie zariadenia...
TERMÉK JELLEMZŐI A többfunkciós, hordozható indítóberendezés, akkumulátor nélküli készülék, amely lehetővé teszi a 12 V-os elektromos berende- zéssel felszerelt járművek vészindítását. A készülék ultrakondenzátorokkal van felszerelve, amelyek nem igényelnek töltést a 230 V-os hálózatról. Egyszerűen töltse fel a készüléket rövid idő alatt a lemerült járműakkumulátorban megmaradt energiából, vagy a mobileszközök más töltőforrásából USB-kábel segítségével.
Page 43
FIGYELEM! A termék töltéséhez bármilyen aljzat és USB-kábel használható. Győződjön meg azonban arról, hogy az aljzat áramerőssége legalább a műszaki adattáblázatban szereplő töltési áramerősséggel megegyező. Csatlakoztassa az USB-kábel dugóját a termék C típusú USB- bemeneti aljzatához, majd csatlakoztassa az USB-kábelt a töltő- höz.
Page 44
elő a terméket a teljes feltöltéssel. Figyelmeztetés! A kapcsoló kb. 5 másodpercig történő lenyomása és nyomva tartása aktiválja a kényszerített kimeneti üzem- módot, amely kikapcsolja a szikravédelmet, a rövidzárlatvédelmet és az indítóvezetékek csatlakozóinak félrecsatlakozás elleni védelmét. Ezért ebben az üzemmódban különös fi gyelmet kell fordítani a készülék csatlakozói közötti rövidzárlat elkerülésére. Kapcsolja be a készüléket a kapcsoló...
meg 0,3 MPa nyomást meg nem haladó sűrített levegővel kifújni. Ne használjon kemény tárgyakat az aljzatok tisztításához, mert az az aljzat károsodásához vagy rövidzárlathoz vezethet. A terméket zárt, árnyékos helyen tárolja, ahol a hőmérséklet nem ha- ladja meg a táblázatban megadott tartományt, és a relatív páratartalom 90% alatti. MŰSZAKI ADATOK Paraméter Mértékegység...
PREZENTAREA GENERALĂ A PRODUSULUI Dispozitivul de pornire multifuncțional este un dispozitiv fără acumulator care permite pornirea în caz de avarie a unui vehicul echipat cu un sistem electric de 12 V. Dispozitivul este echipat cu ultra-condensatori care nu necesită încărcare de la rețeaua de 230 V.
Page 47
ATENȚIE! Nu folosiți mufa de încărcare pentru dispozitive mobile în timp ce încărcați produsul. ATENȚIE! Orice mufă și cablu USB poate fi folosit pentru încărcarea produsului. Cu toate aceasta, asigurați-vă că capacitatea de curent a mufei și cablu este cel puţin egală cu curentul de încărcare specifi cat în tabelul cu date tehnice. Conectați ștecherul cablului USB la mufa de intrare USB tip C a produsului, apoi conectați cablul la încărcător.
Page 48
ATENȚIE! Este interzis să folosiți dispozitivul pentru pornire dacă indicatorul de tensiune de le dispozitiv indică sub 12 V. Pregătiți produsul încărcându-l complet. Avertizare! Apăsați și țineți apăsat butonul timp de aproximativ 2 secunde pentru a activa modul de ieșire forțată care va dezactiva protecția la scânteie, protecția la scurtcircuit și protecția la conexiune greșită...
Page 49
Întreținerea și depozitarea produsului Produsul nu necesită operații speciale de întreținere. Curățați carcasa produsului cu o lavetă moale și uscată. Nu cufundați nicio- dată produsul în apă sau alte lichide. Protejați mufele produsului împotriva murdăririi. În cazul în care mufa este murdară, încercați să...
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO El dispositivo de arranque multifuncional es un dispositivo portátil sin batería que permite el arranque de emergencia de un vehí- culo equipado con una instalación eléctrica de 12 V. El dispositivo está equipado con ultracondensadores que no necesitan car- garse de la red de 230 V.
Page 51
Carga mediante cable USB tipo C ¡ATENCIÓN! No deje el dispositivo desatendido mientras se carga. ¡ATENCIÓN! No utilice la toma de carga para dispositivos móviles cuando cargue el producto. ¡ATENCIÓN! Se puede utilizar cualquier enchufe y cable USB para cargar el producto. No obstante, asegúrese de que la capaci- dad de corriente de la toma y del cable es al menos igual a la corriente de carga indicada en la tabla de datos técnicos.
Page 52
activo durante aproximadamente 30 segundos, se apagará automáticamente. Una vez fi nalizado el procedimiento de arranque, proceda al mantenimiento del producto. Uso del producto para arrancar un vehículo sin batería ¡ATENCIÓN! Está prohibido conectar entre sí los terminales de arranque de la unidad. Un cortocircuito puede provocar quema- duras, descargas eléctricas, incendios e incluso explosiones.
dispositivo conectado. Debido al uso de la energía de los condensadores, puede que no sea posible cargar completamente el dispositivo móvil. Conecte uno de los enchufes a la toma de carga del dispositivo móvil que quiera cargar. Conecte el otro enchufe del cable a la toma de salida USB tipo A del producto.
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Le booster démarrage multifonctionnel est un appareil portable sans batterie qui permet le démarrage d’urgence d’un véhicule équipé d’une installation électrique de 12 V. Le booster est équipé d’ultra-condensateurs qui n’ont pas besoin d’être rechargés sur le réseau 230 V. Il suffi t de charger le booster en peu de temps à partir de l’énergie restante dans la batterie déchargée du véhicule ou à...
Page 55
est nécessaire de les charger complètement avant de les utiliser. Recharge via un câble USB de type C ATTENTION ! Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en charge. ATTENTION ! N’utilisez pas la prise de charge pour les appareils mobiles lorsque vous chargez le produit. ATTENTION ! N’importe quelle prise de courant et n’importe quel câble USB peuvent être utilisés pour recharger le produit.
Page 56
marquée « - », puis la borne marquée « + ». Placez les bornes dans les supports situés sur le boîtier du produit. Si vous laissez le produit inactif pendant environ 30 secondes, il s’éteindra automatiquement. Une fois la procédure de démarrage terminée, procédez à...
raison de l’utilisation de l’énergie du condensateur, il se peut qu’il ne soit pas possible de charger complètement l’appareil mobile. Branchez l’une des fi ches à la prise de charge de l’appareil portable à charger. Branchez l’autre fi che du câble sur la prise de sor- tie USB de type A du produit.
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO Il dispositivo di avviamento multifunzionale è un dispositivo portatile senza batteria che consente l’avviamento di emergenza di un veicolo dotato di un impianto elettrico a 12 V. Il dispositivo è dotato di ultracondensatori che non necessitano ricarica dalla rete elettrica a 230 V.
Page 59
Ricarica tramite cavo USB di tipo C ATTENZIONE! Non lasciare l’apparecchio incustodito durante la ricarica. ATTENZIONE! Durante la ricarica del prodotto non utilizzare la presa di ricarica per dispositivi mobili. ATTENZIONE! Per ricaricare il prodotto è possibile utilizzare qualsiasi presa e cavo USB. Tuttavia, occorre accertarsi che il rendi- mento di corrente della presa e del cavo sia almeno pari alla corrente di carica indicata nella tabella dei dati tecnici.
Page 60
Utilizzo del prodotto per l’avviamento di un veicolo senza batteria ATTENZIONE! È vietato collegare tra loro i terminali di avviamento dell’apparecchio. Un cortocircuito può causare ustioni, scosse elettriche, incendi e persino esplosioni! ATTENZIONE! È vietato utilizzare l’apparecchio per l’avviamento se l’indicatore di tensione sul display dell’apparecchio indica una tensione inferiore a 12 V.
inizierà. Il rendimento di corrente della presa deve essere conforme a quello specifi cato nella tabella dei dati tecnici. Al termine della ricarica, scollegare la spina dalla presa dell’avviatore e quindi dal dispositivo ricaricato. L’apparecchio si spegne automati- camente dopo circa 30 secondi di inattività. Manutenzione e conservazione del prodotto Il prodotto non richiede lavori di manutenzione speciali.
Page 62
PRODUCTKENMERKEN Het multifunctionele startapparaat is een draagbaar batterijvrij apparaat waarmee een voertuig met een 12 V elektrische installatie in noodgevallen kan worden gestart. Het apparaat is uitgerust met ultracondensatoren die niet hoeven te worden opgeladen via het 230 V-net. Laad het apparaat gewoon in korte tijd op met de resterende energie in de ontladen voertuigaccu of via een andere oplaadbron voor draagbare apparaten met een USB-kabel.
Page 63
Opladen via USB type C-kabel LET OP! Laat het apparaat niet onbeheerd achter tijdens het opladen. LET OP! Gebruik de oplaadaansluiting voor mobiele apparaten niet wanneer u het product oplaadt. LET OP! Elk stopcontact en USB-kabel kan worden gebruikt om het product op te laden. Zorg er wel voor dat de stroomcapaciteit van het stopcontact en de kabel minstens gelijk is aan de laadstroom die vermeld wordt in de tabel met technische gegevens.
Page 64
Gebruik van het product voor het starten van een voertuig zonder accu LET OP! Het is verboden om de startklemmen van het apparaat met elkaar te verbinden. Kortsluiting kan brandwonden, elektri- sche schokken, brand en zelfs ontploffi ngen veroorzaken! LET OP! Het is verboden om het apparaat te gebruiken om te starten als de spanningsindicator op het display van het apparaat minder dan 12 V aangeeft.
Onderhoud en opslag van het product Het product heeft geen speciaal onderhoud nodig. Maak de behuizing van het product schoon met een zachte droge doek. Het product mag niet worden ondergedompeld in water of een andere vloeistof. Bescherm de stopcontacten van het product tegen vuil.
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Η πολυλειτουργική διάταξη εκκίνησης είναι μια φορητή συσκευή χωρίς μπαταρία που επιτρέπει την εκκίνηση έκτακτης ανάγκης ενός οχήματος εξοπλισμένου με ηλεκτρική εγκατάσταση 12 V. Η διάταξη είναι εξοπλισμένη με υπερπυκνωτές που δεν απαιτούν φόρτιση από το δίκτυο 230 V. Φτάνει η συσκευή να φορτίζεται σε σύντομο χρονικό διάστημα από την εναπομείνασα ενέργεια στην αποφορτισμένη...
Page 67
μπορεί να είναι χρήσιμη για τη μεταφορά του προϊόντος. Το προϊόν μπορεί να έχει μερικώς φορτισμένους πυκνωτές, αλλά πρέπει να φορτιστεί πλήρως πριν από τη χρήση. Φόρτιση μέσω καλωδίου USB τύπου C Προσοχή! Μην αφήνετε τη συσκευή χωρίς επίβλεψη κατά τη διάρκεια της φόρτισης. Προσοχή! Μην...
Page 68
πυκνωτή περίπου 10 δευτερολέπτων. Κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου η συσκευή θα εκπέμπει ένα διακοπτόμενο ηχητικό σήμα, ξεκινήστε το όχημα. Εάν το όχημα δεν εκκινηθεί μέσα σε αυτό το χρονικό διάστημα, επαναλάβετε τη διαδικασία εκκίνησης από την αρχή. Μετά την επιτυχή εκκίνηση του οχήματος, περιμένετε μέχρι η συσκευή να φορτιστεί αυτόματα πλήρως. Μόλις ολοκληρωθεί...
Μήνυμα Μήνυμα Κόκκινη ενδεικτική Πράσινη Σήμα βομβητή Περιγραφή της κατάστασης λυχνία ενδεικτική λυχνία Αγγλικά Πολωνικά WARN! Ostrzeżenie! Ενεργοποίηση της λειτουργίας απενεργ. ενεργ. ένα σήμα αναγκαστικής εξόδου. force output Wymuszone wyjście Χρήση του προϊόντος για τη φόρτιση των φορητών συσκευών Προσοχή! Πριν από τη σύνδεση της διάταξης, βεβαιωθείτε για την τάση με την οποία μπορεί να τροφοδοτείται η συνδεδεμένη συσκευή.
Page 70
ХАРАКТЕРИСТИКА НА ПРОДУКТА Многофункционалното устройство за запалване на автомобил е преносимо устройство без батерия, което позволява аварийно стартиране на автомобил, оборудван с електрическа инсталация 12 V. Устройството е оборудвано с ултракон- дензатори, които не се нуждаят от зареждане от електрическата мрежа 230 V. Просто заредете устройството за кратко време...
Page 71
ОБСЛУЖВАНЕ НА ПРОДУКТА Подготовка на продукта за работа Продуктът трябва да се разопакова и да се отстранят всички елементи на опаковката. Препоръчително е да запазите опаковката, която може да бъде полезна за транспортиране на продукта. Продуктът може да е с частично заредени кон- дензатори, но...
Page 72
продуктът се зарежда, свети червена индикаторна светлина. Продуктът ще бъде напълно зареден, когато светне зелената светлина и индикаторът за зареждане, разположен на дисплея на продукта покаже 100%, а стойността на напрежение- то се повиши до около 15 V. След това натиснете превключвателя за кратко. Устройството ще започне отброяване до стартирането...
Червена Зелена Съобщение Съобщение индикаторна индикаторна Сигнал на зумера Описание на ситуацията английски език полски език светлина светлина Температурна аларма. Темпера- HIGH TEMPERATURE! WYSOKA TEMPERATURA! включена изключена непрекъснат сигнал турата на устройството е твърде висока. zabezpieczenie przed Късо съединение на клемите на short circuit protection включена...
Page 74
CARATERÍSTICAS DO PRODUTO O dispositivo de arranque multifuncional é um dispositivo portátil sem bateria que permite o arranque de emergência de um veí- culo equipado com uma instalação elétrica de 12 V. O dispositivo está equipado com ultra-condensadores que não necessitam de ser carregados a partir da rede elétrica de 230 V.
Page 75
Carregamento através de cabo USB tipo C ATENÇÃO! Não deixe o dispositivo sem vigilância enquanto estiver a carregar. ATENÇÃO! Não utilize a tomada de carregamento para dispositivos móveis quando carregar o produto. ATENÇÃO! Qualquer tomada e cabo USB podem ser utilizados para carregar o produto. No entanto, certifi que-se de que a capacidade de corrente da tomada e do cabo é, pelo menos, igual à...
Page 76
Utilização do produto para o arranque de um veículo sem bateria ATENÇÃO! É proibido ligar os terminais de arranque do dispositivo uns aos outros. Um curto-circuito pode provocar queimaduras, choques elétricos, incêndios e até explosões! ATENÇÃO! É proibido utilizar o dispositivo para arrancar se o indicador de tensão no ecrã do dispositivo indicar menos de 12 V. Prepare o produto carregando-o completamente.
a fi cha da tomada do dispositivo de arranque e, em seguida, do dispositivo que está a ser carregado. O dispositivo desliga-se automaticamente após cerca de 30 segundos de inatividade. Manutenção e armazenamento do produto O produto não necessita de manutenção especial. A caixa do produto deve ser limpa com um pano seco e macio. Não mergulhe o produto em água ou em qualquer outro líquido.
Page 78
KARAKTERISTIKA PROIZVODA Višenamjenski startni uređaj je prijenosni uređaj bez baterija koji omogućuje hitno pokretanje vozila opremljenog električnom in- stalacijom od 12 V. Uređaj je opremljen ultrakondenzatorima koji ne zahtijevaju punjenje iz mreže od 230 V. Jednostavno napunite uređaj u kratkom vremenu od preostale energije u ispražnjenoj bateriji.vozila ili iz drugog izvora za punjenje prijenosnih uređaja pomoću USB kabela.
Page 79
utičnicu električne mreže. Dok se proizvod puni, crveno svjetlo će svijetliti. Proizvod će biti potpuno napunjen kada se upali zeleno svjetlo i indikator napunjenosti na zaslonu proizvoda pokaže 100%. Kada je punjenje završeno, isključite punjač iz električne utičnice, a zatim isključite USB kabel iz proizvoda. Punjenje auto baterije POZOR! Zabranjeno je međusobno spajanje klema za pokretanje.
Page 80
svjetlo, proizvod je spreman za upotrebu. Spojite kleme kablova sa klemama baterije. Obratite pozornost na pravilni polaritet. Klema označena “+” mora biti spojen na istu označenu klemu baterije. Klema označena “-” mora biti spojen na istu označenu klemu baterije. Nakon toga pritisnite i zadržite prekidač...
TEHNIČKI PODACI Parametar Jedinica mjere Vrijednost Kataloški broj YT-83070 Nazivni napon pokretanja [V d.c.] 12 – 15 Nazivna struja pokretanja* 0 – 1500 Vršna struja pokretanja 1500 Nazivni napon kondenzatora [V d.c.] Kapacitet kondenzatora 3000 Broj kondenzatora Izlazni napon / izlazna struha utičnice USB tipa A [V d.c.] / [A] 5 / 2, 9 / 2, 12 / 2 Punjenje uređaja...
Need help?
Do you have a question about the YT-83070 PL and is the answer not in the manual?
Questions and answers