Page 3
Thank you for choosing Forcell F-Audio Drive Earbud! This product cooperates with all Bluetooth devices operating in iOS and Android systems, is used to play music and have calls with no need to use hands. For maximum performance of the product, please read this manual carefully.
Page 4
You will be informed about it through an alternately flashing blue and red light. Enable the Bluetooth function in the device, find „FORCELL DRIVE” product model and connect to a mobile phone. 2. In case you lose Bluetooth connection or wish to connect to other mobile phone, press and hold the MFB key for 2 seconds to enter the pairing mode.
Page 5
Next track Press and hold volume- key for 2 sec. Blue light flashes every 5 sec. Answer/end call Press MFB key once Blue light flashes every 5 sec. Reject call Press and hold MFB key for 2 seconds Blue light flashes every 5 sec. Activate Siri/voice Press and hold MFB key for 2 seconds Blue light flashes every 5 sec.
Page 6
6. When not in use, switch the headset off and store it in a dry and cold place. Vielen Dank, dass Sie sich für die kabellosen Kopfhörer Forcell F-Audio Drive Earbud entschieden haben! Dieses Produkt funktioniert mit allen Bluetooth-, iOS- und Android-Geräten und wird für die Musikwiedergabe und zum Freisprechen...
Page 7
Verbindungsmodus, was durch abwechselnd blau und rot blinkende LEDs angezeigt wird. Die Bluetooth-Funktion auf dem Gerät aktivieren, nach dem Produktmodell suchen: „FORCELL DRIVE” und mit dem Telefon verbinden. 2. Wenn die Bluetooth-Verbindung unterbrochen wird oder eine Verbindung zu einem anderen Telefon hergestellt werden soll, die MFB-Taste 2 Sekunden lang gedrückt halten,...
Page 8
Funktion ABedienung MFB - Taste drücken und 2 Sek. lang gedrückt halten. Aktivierung Blaue LED blinkt und Vibration erfolgt MFB - Taste drücken und 4 Sek. lang gedrückt halten. Deaktivierung Rote LED blinkt Abwechselndes Blinken der MFB - Taste drücken und 2 Sek. lang gedrückt halten. Verbindung blauen und roten LED MFB - Taste einmal drücken...
Page 9
Partner Tele.com Sp. z o.o. Sp. k. Sołtysowska 22, 31-599 Kraków, Polen Dziękujemy za wybór słuchawki bezprzewodowej Forcell F-Audio Drive Earbud! Niniejszy produkt współpracuje z wszystkimi urządzeniami Bluetooth, pracującymi w systemie iOS oraz Android, i służy do odtwarzania muzyki oraz rozmów bez potrzeby użycia rąk.
Page 10
Aktywować funkcję Bluetooth w urządzeniu, wyszukać model produktu: „FORCELL DRIVE” i połączyć z telefonem. 2. W przypadku utraty połączenia Bluetooth lub chęci połącze- nia się z innym telefonem należy wcisnąć i przytrzymać...
Page 11
trzebie wyłączenia innych urządzeń Bluetooth, które mogłyby powodować zakłócenia. 3. W przypadku braku połączenia zestawu z urządzeniem w ciągu 5 minut produkt wyłączy się po 5 minutach. Wskazówki: Noszenie zestawu naprzemiennie na lewym i prawym uchu pozwala odciążyć ucho. Ponowne łączenie ze sparowanym telefonem Po wstępnym pomyślnym sparowaniu, wcisnąć...
Page 12
Ładowanie 1. Użycie zasilacza AC: Dla zapewnienia bezpiecznej operacji, stosować oryginalny kabel ładujący, dostępny w zestawie. Nie korzystać z zestawu w trakcie ładowania. 2. W trakcie ładowania pali się czerwona dioda. Na ekranie wyświetla się aktualny stan zasilania w procentach. 3.
Page 13
Partner Tele.com Sp. z o.o. Sp. k. ul. Sołtysowska 22, 31-599 Kraków, Polska Благодарим ви, че избрахте безжичните слушалки Forcell F-Audio Drive Earbud! Този продукт работи с всички Bluetooth устройства, работещи на iOS и Android и се използва за възпроизвеждане на музика и провеждане...
Page 14
ще влязат в режим на сдвояване, което се придружава от последователно мигащи син и червен светодиод. Активирайте функцията Bluetooth на устройството, потърсете модела на продукта: „FORCELL DRIVE” и свържете с телефона. 2. Ако загубите Bluetooth връзката или искате да се...
Page 15
Нулиране Докато слушалките се зареждат, натиснете и задръжте бутона MFB. През това време червеният и синият светодиод ще мигнат едновременно (два пъти). Функция Действие Диод Синият светодиод мига и се появяват Включване Натиснете бутона MFB и задръжте за 2 сек. вибрации...
Page 16
2. Натиснете два пъти бутона MFB, за да превключите между двете повиквания; натиснете MFB веднъж, за да прекратите текущия разговор и да превключите към втория разговор. Забележка: За да използвате горните функции, телефонът трябва да поддържа безжичен режим Bluetooth 1.5 и...
Page 17
Děkujeme, že jste si vybrali bezdrátová sluchátka Forcell F-Audio Drive Earbud! Tento výrobek je kompatibilní se všemi zařízeními Bluetooth, iOS a Android, a slouží k přehrávání hudby a handsfree hovorům.Chcete-li zajistit maximální efektivitu při používání tohoto výrobku, přečtěte si pozorně...
Page 18
„FORCELL DRIVE” spárujte je s telefonem. 2. Pokud dojde ke ztrátě připojení Bluetooth nebo pokud se chcete připojit k jinému telefonu, stiskněte a podržte tlačítko MFB po dobu 2 sekund, přejdete do režimu párování, který je indikován střídavě...
Page 19
Nabíjení 1. Použití síťového adaptéru: Pro bezpečný provoz používejte originální nabíjecí kabel, který je součástí balení. Nepoužívejte sadu během nabíjení. 2. Během nabíjení svítí červená kontrolka. Na displeji se zobrazuje aktuální stav napájení v procentech. 3. Když je sluchátková sada plně nabita, červená kontrolka zhasne a na displeji se zobrazí: „100”.
Page 20
Výrobce: Partner Tele.com Sp. z o.o. Sp. k. Sołtysowska 22, 31-599 Krakov, Polsko Täname juhtmevaba kõrvaklapi Forcell F-Audio Drive Earbud valimise eest! Käesolev toode töötab kõigi iOS ja Android süsteemis töötavate Bluetooth-toega seadmetega ja on kasutatav käte kasutamise vajaduseta muusika mängimiseks ning kõnede vastuvõtmiseks.
Page 21
Bluetooth kõrvaklapikomplekt käivitub ja läheb automaatsesse paarimisrežiimi, millest teavitab vaheldumisi vilkuv sinine ja punane diood. Aktiveerida seadme Bluetooth-funktsioon, leida toote mudel: „FORCELL DRIVE” ja ühendada telefoniga. 2. Bluetooth-ühenduse kadumise või teise telefoniga ühen- damise soovi korral, vajutada ja hoida 2 sekundit all nuppu MFB, toimub üleminek paarimisrežiimi,...
Page 22
Töötamine Diood Funktsioon Vajutada nuppu MFB ja hoida seda 2 sekundit all Sinine diood vilgub ja toimub vibratsioon Sisselülitamine Vajutada nuppu MFB ja hoida seda 4 sekundit all Punane diood vilgub Väljalülitamine Vajutada nuppu MFB ja hoida seda 2 sekundit all Sinine ja punane diood vilguvad vaheldumisi Paarimine Vajutada nuppu MFB üks kord...
Page 23
Partner Tele.com Sp. z o.o. Sp. k. tn Sołtysowska 22, 31-599 Kraków, Poola Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε τα ασύρματα ακουστικά Forcell F-Audio Drive Earbud! Αυτό το προϊόν λειτουργεί με όλες τις συσκευές Bluetooth, iOS και Android, και χρησιμοποιείται για αναπαραγωγή μουσικής και κλήσεις...
Page 24
υποδεικνύεται από μια μπλε και κόκκινη λυχνία LED που αναβοσβήνουν εναλλάξ. Ενεργοποιήστε τη λειτουργία Blue- tooth στη συσκευή, αναζητήστε το μοντέλο του προϊόντος: «FORCELL DRIVE» και συνδεθείτε με το τηλέφωνό σας. 2. Εάν χαθεί η σύνδεση Bluetooth ή εάν θέλετε να συνδεθείτε με άλλο τηλέφωνο, πατήστε παρατεταμένα το...
Page 25
μπορούσαν να προκαλέσουν παρεμβολές. 3. Εάν το σετ δεν συνδεθεί στη συσκευή εντός 5 λεπτών, το προϊόν θα απενεργοποιηθεί μετά από 5 λεπτά. Συμβουλές: Το να φοράτε τα ακουστικά εναλλάξ στο αριστερό και στο δεξί αυτί βοηθά στην ανακούφιση της πίεσης...
Page 26
Φόρτιση 1. Χρήση προσαρμογέα εναλλασσόμενου ρεύματος: Για ασφαλή λειτουργία, χρησιμοποιήστε το αρχικό καλώδιο φόρτισης, που διατίθεται στο σετ. Μην χρησιμοποιείτε το σετ κατά τη διάρκεια της φόρτισης. 2. Κατά τη διάρκεια της φόρτισης είναι αναμμένη μια κόκκινη λυχνία LED. Η οθόνη εμφανίζει την τρέχουσα κατάσταση...
Page 27
Partner Tele.com Sp. z o.o. Sp. k. ul. ul. Sołtysowska 22, 31-599 Κρακοβία, Πολωνία Gracias por elegir los auriculares inalámbricos Forcell F-Audio Drive Earbud. Este producto funciona con todos los dispositi- vos Bluetooth, iOS y Android y se utiliza para la reproducción de música y llamadas manos libres.
Page 28
LED azul y rojo. Active la función Bluetooth en el dispositivo, busque el modelo de producto: „FORCELL DRIVE” y conéctelo a su teléfono. 2. Si se pierde la conexión Bluetooth o si desea conectarse a otro teléfono, mantenga pulsado el botón MFB durante 2...
Page 29
Ahora puede utilizar libremente las funciones de todos los botones. Reiniciar Mientras el auricular se está cargando, mantenga pulsado el botón MFB. Durante este tiempo, los LED rojo y azul parpadearán simultáneamente (dos veces). Funcionamiento Diodo Función Pulsar el botón MFB y mantener pulsado durante 2 seg. El diodo azul parpadea y se produce vibración Encendido Pulsar el botón MFB y mantener pulsado durante 4 seg.
Page 30
2. Pulse MFB dos veces para pasar de una llamada a otra; pulse MFB una vez para finalizar la llamada actual y pasar a la otra. Nota: Para poder utilizar las funciones anteriores, el teléfono debe ser compatible con el modo inalámbrico Bluetooth 1.5 y la función de llamada en espera (servicio de red) debe estar activada.
Page 31
Merci d’avoir choisi le casque d’écoute sans fil Forcell F-Audio Drive Earbud ! Le présent produit coopère avec tous les appar- eils Bluetooth fonctionnant dans le système iOS et Android et il sert à la lecture de la musique et aux conversations sans nécessité...
Page 32
Activer la fonction Bluetooth dans l’appareil, chercher le modèle de produit : « FORCELL DRIVE » et le connecter au téléphone. 2. En cas de perte de connexion Bluetooth ou de volonté de connexion avec un autre téléphone, il convient d’appuyer sur le...
Page 33
Fonctionnement Diode Fonction Appuyer sur le bouton MFB et le tenir enfoncé La diode bleue clignote et des vibrations apparaissent Allumage pendant 2 secondes Appuyer sur le bouton MFB et le tenir enfoncé La diode rouge clignote Extinction pendant 4 secondes Appuyer sur le bouton MFB et le tenir enfoncé...
Page 34
Fabricant : Partner Tele.com Sp. z o.o. Sp. k. ul. Sołtysowska 22, 31-599 Cracovie, Pologne Hvala vam što ste odabrali Forcell F-Audio Drive Earbud bežične slušalice! Ovaj proizvod radi sa svim Bluetooth uređaji- ma koji rade na iOS-u i Androidu, te koristi se za reprodukciju glazbe i upućivanje poziva bez...
Page 35
LED di- ode. Aktivirajte Bluetooth funkciju na uređaju, potražite model proizvoda: „FORCELL DRIVE” i povežite se s telefonom. 2. Ako izgubite Bluetooth vezu ili se želite povezati s drugim telefonom, pritisnite i držite tipku MFB 2 sekunde, ući će u način rada za uparivanje, te to će biti najavljeno naizmjeničnim...
Page 36
3. Ako se uređaj ne spoji na uređaj unutar 5 minuta, proizvod će se isključiti nakon 5 minuta. Savjeti: Nošenje slušalice naizmjenično na lijevom i desnom uhu pomaže u smanjenju opterećenja uha. Ponovno povezivanje s uparenim mobitelom Nakon početnog uspješnog uparivanja, pritisnite tipku MFB i držite je 2 sekunde, za pokretanje proizvoda i njegovo inteligentno povezivanje s uparenim mobitelom.
Page 37
Punjenje 1. Korištenje AC punjača: Kako biste osigurali siguran rad, koristite originalni kabel za punjenje uključen u set. Ne koristite set tijekom punjenja. 2. Tijekom punjenja svijetli crvena LED lampica. Trenutno stanje napajanja prikazano je na ekranu u postocima. 3. Nakon što su slušalice u potpunosti napunjene, crveno svjetlo se gasi i na ekranu se pojavljuje „100”.
Page 38
Proizvođač: Partner Tele.com Sp. z o. o. Sp. k. ul. Sołtysowska 22, 31-599 Kraków, Poljska Köszönjük, hogy a Forcell F-Audio Drive Earbud vezeték nélküli fülhallgatót választotta! Ez a termék minden Bluetooth-kom- patibilis iOS- valamint Android rendszerű eszközzel működik, zene lejátszásra és kéz nélküli telefonálásra szolgál.
Page 39
A Bluetooth-fejhallgató elindul és automatikus párosítási módba lép, amit a kék és piros LED váltakozó villogása jelez. Aktiválja a Bluetooth funkciót a készüléken, keresse meg a termékmodellt: „FORCELL DRIVE” és csatlakoz- tassa a telefonjához. Ha a Bluetooth-kapcsolat megszakad, vagy ha egy másik tele- fonhoz szeretne csatlakozni, nyomja meg és tartsa lenyomva...
Page 40
Működés Funkció Nyomja meg az MFB gombot, és tartsa lenyomva A kék LED villog és rezgések jelentkeznek BEKAPCSOLÁS 2 másodpercig. Nyomja meg az MFB gombot, és tartsa lenyomva A piros LED villog Kikapcsolás 4 másodpercig. Nyomja meg az MFB gombot, és tartsa lenyomva Felváltva villog a kék és a piros LED Párosítás 2 másodpercig.
Page 41
Partner Tele.com Sp. z o.o. Sp. k. ul. Sołtysowska 22, 31-599 Kraków, Polska Grazie per aver scelto l’auricolare wireless Forcell F-Audio Drive Earbud! Questo prodotto funziona con tutti i dispositivi iOS e Android abilitati alla tecnologia Bluetooth e serve per riprodurre musica ed effettuare chiamate a mani libere.
Page 42
LED blu e rosso che lampeggia in modo alternato. Attivare la funzione Bluetooth sul dispositivo, cercare il modello del prodotto: „FORCELL DRIVE” e collegarlo al telefono. 2. Se la connessione Bluetooth viene persa o se si desidera connettersi a un altro telefono, tenere premuto il tasto MFB per 2 secondi, per accedere alla modalità...
Page 43
Suggerimenti: Indossare l’auricolare alternativamente sull’orec- chio destro e sinistro aiuta ad alleggerire l’orecchio. Ricollegarsi a un telefono abbinato Dopo la prima associazione riuscita, premere il tasto MFB e tenerlo premuto per 2 secondi, per avviare il prodotto e far sì che si connetta in modo intelligente al telefono abbinato.
Page 44
Ricarica 1. Uso dell’adattatore CA: per un funzionamento sicuro, uti- lizzare il cavo di ricarica originale in dotazione. Non utilizzare l’auricolare durante la ricarica. 2. Durante la carica si accende il Led rosso. Sul display viene visualizzato lo stato di carica attuale in percentuali.
Page 45
Produttore: Partner Tele.com Sp. z o.o. Sp. k. ul. Sołtysowska 22, 31-599 Cracovia, Polonia Dėkojame, kad pasirinkote „Forcell F-Audio Drive Earbud“ belaides ausines! Šis produktas veikia su visais „Bluetooth“ įrenginiais, kuriuose veikia „iOS“ ir „Android“, ir yra naudojamas muzikai leisti bei skambinti nenaudojant rankų. Norėdami užtikrinti maksimalų...
Page 46
įsijungs ir automatiškai persijungs į susiejimo režimą, apie kurį praneša pakaitomis mirksintys mėlyni ir raudoni šviesos diodai. Įrenginyje suaktyvinkite „Bluetooth” funkciją, suraskite gaminio modelį: „FORCELL DRIVE” ir prisijunkite prie telefono 2. Jei prarandate „Bluetooth” ryšį arba norite prisijungti prie kito telefono, paspauskite ir 2 sekundes palaikykite MFB mygtuką, jis persijungs į...
Page 47
Veikimas Diodas Funkcija Paspauskite MFB mygtuką Mirksi mėlynas šviesos diodas ir atsiranda vibracija Įjungimas ir palaikykite 2 sekundes. Paspauskite MFB mygtuką Mirksi raudonas šviesos diodas Išjungimas ir palaikykite 4 sekundes. Paspauskite MFB mygtuką Mėlynas ir raudonas šviesos diodai mirksi pakaitomis Susiejimas ir palaikykite 2 sekundes.
Page 48
Gamintojas: Partner Tele.com Sp. z o.o. Sp. k. Sołtysowska 22, 31-599 Krokuva, Lenkija Paldies, ka izvēlējāties Forcell F-Audio Drive Earbud bezvadu austiņas! Šis produkts darbojas ar visām Bluetooth ierīcēm, kas darbojas operētājsistēmās iOS un Android, un tiek izman- tots mūzikas atskaņošanai un zvanu veikšanai, neizmantojot rokas.
Page 49
Ierīcē aktivizējiet Bluetooth funkciju, meklējiet produkta modeli: „FORCELL DRIVE” un izveidojiet savienojumu ar tālruni. 2. Ja pazaudējat Bluetooth savienojumu vai vēlaties izveidot savienojumu ar citu tālruni, nospiediet un turiet pogu MFB...
Page 50
Padomi: austiņu nēsāšana pārmaiņus uz kreisās un labās auss palīdz mazināt auss slodzi. Atkārtoti pievienojiet ierīci pārī savienotajam tālrunim Pēc sākotnējās veiksmīgas savienošanas pārī nospiediet MFB pogu un turiet 2 sekundes, lai ieslēgtu izstrādājumu un izveidotu viedo savienojumu ar pārī savienoto tālruni. Par to norāda mirgojoša zila gaismas diode (dažiem tālruņiem ir nepieciešams savienojuma apstiprinājums).
Page 51
Ierīces uzlāde 1. Maiņstrāvas adaptera izmantošana: Lai nodrošinātu drošu darbību, izmantojiet komplektā iekļauto oriģinālo uzlādes kabeli. Neizmantojiet komplektu uzlādes laikā. 2. Uzlādes laikā deg sarkanā gaismas diode. Pašreizējais jaudas statuss tiek parādīts ekrānā procentos. 3. Kad austiņas ir pilnībā uzlādētas, sarkanā gaismas diode nodziest un ekrānā...
Page 52
Sołtysowska 22, 31-599 Krakova, Polija Obrigado por escolher os auscultadores sem fios Forcell F-Audio Drive Earbud! Este produto é compatível com todos os dispositivos Bluetooth, iOS e Android, e é utilizado para reprodução de música e chamadas em modo mãos-livres.
Page 53
DIODOs azuis e vermelhos que piscam alternadamente. Ativar a função Blue- tooth no aparelho, procurar o modelo do produto: „FORCELL DRIVE” e ligar ao seu telemóvel. 2. Se a ligação Bluetooth se perder ou se pretender ligar a outro telefone, pressione e mantenha premido o botão MFB...
Page 54
Ação Diodo Função O diodo emissor de luz azul pisca Pressionar o botão MFB e manter premido durante 2 seg. Ligar e ocorre vibração Pressionar o botão MFB e manter premido durante 4 seg. O díodo vermelho pisca Desligar Pressionar o botão MFB e manter premido durante 2 segundos. O diodo azul e vermelho pisca alternadamente Emparelhamento Pressionar MFB uma vez...
Page 55
Fabricante: Partner Tele.com Sp. z o.o. Sp. k. ul. Sołtysowska 22, 31-599 Cracóvia, Polónia Vă mulțumim că ați ales căștile wireless Forcell F-Audio Drive Earbud! Acest produs funcționează cu toate dispozitivele Bluetooth care rulează pe iOS și Android, și este folosit pentru a reda muzică și a efectua apeluri fără...
Page 56
Căștile Bluetooth vor porni și vor intra automat în modul de asociere, care este indicat de LED-urile albastre și roșii care clipesc alternativ. Activați funcția Bluetooth pe dispozitiv, căutați modelul produsului: „FORCELL DRIVE” și conectați la telefon. 2. Dacă pierdeți conexiunea Bluetooth sau doriți să vă...
Page 57
3. Dacă setul nu este conectat la dispozitiv în decurs de 5 minute, produsul se va opri după 5 minute. Sfaturi: Purtarea setului cu cască alternativ pe urechea stângă și dreaptă ajută la ameliorarea tensiunii asupra urechii. Reconectarea la un telefon asociat După...
Page 58
Încărcare 1. Utilizarea unui adaptor AC: Pentru a asigura o funcționare în siguranță, utilizați cablul de încărcare original inclus în kit. Nu utilizați setul în timpul încărcării. 2. În timpul încărcării este aprins LED-ul roșu. Pe ecran este afișată starea curentă de alimentare în procente.
Page 59
Partener Tele.com Sp. z o. o. Sp. k. str. Sołtysowska 22, 31-599 Cracovia, Polonia Благодарим вас за выбор беспроводных наушников Forcell F-Audio Drive Earbud! Этот продукт работает со всеми устройствами Bluetooth, работающими на iOS и Android, и используется для воспроизведения музыки и...
Page 60
в режим автоматического сопряжения, о чем будет свидетельствовать попеременное мигание синего и красного светодиодов. Активируйте функцию Bluetooth на устройстве, найдите модель продукта: „FORCELL DRIVE” и подключитесь к телефону. 2. Если соединение Bluetooth потеряно или вы хотите подключиться к другому телефону, нажмите...
Page 61
Сброс Пока гарнитура заряжается, нажмите и удерживайте кнопку MFB. В это время красный и синий светодиоды будут мигать одновременно (дважды). Действие Диод Функция Нажмите кнопку MFB и удерживайте Мигает синий светодиод и возникает вибрация Включение ее в течение 2 секунд. Нажмите...
Page 62
двумя вызовами; нажмите MFB один раз, чтобы завершить текущий вызов и переключиться на другой. Внимание: Для использования вышеуказанных функций телефон должен поддерживать беспроводной режим Bluetooth 1.5, а также должна быть активирована функция ожидания вызова (сетевая услуга). Сопряжение со вторым устройством Первый...
Page 63
Hvala, ker ste izbrali brezžične slušalke Forcell F-Audio Drive Earbud! Ta izdelek deluje z vsemi napravami Bluetooth, ki de- lujejo v sistemih iOS in Android,in se uporablja za predvajanje glasbe in klicanje brez uporabe rok. Za zagotovitev največje učinkovitosti pri uporabi izdelka pozorno preberite ta priročnik.
Page 64
2. Če izgubite povezavo Bluetooth ali se želite povezati z drugim telefonom, pritisnite in držite gumb MFB 2 sekundi, preklopil bo v način seznanjanja, to bo naznanjeno z izmenič- no utripajočimi modrimi in rdečimi LED diodami, ki vas hkrati opomnijo, da izklopite druge Bluetooth naprave, ki bi lahko povzročale motnje.
Page 65
Polnjenje 1. Uporaba napajalnika: Za zagotovitev varnega delovanja uporabite originalni polnilni kabel, ki je vključen v kompletu. Ne uporabljajte kompleta med polnjenjem. 2. Med polnjenjem sveti rdeča LED. Trenutno stanje napajanja je prikazano na zaslonu v odstotkih. 3. Ko so slušalke popolnoma napolnjene, rdeča lučka ugasne in na zaslonu se prikaže „100”.
Page 66
Partner Tele.com Sp. z o. o. Sp. k. Sołtysowska 22, 31-599 Kraków, Poljska Ďakujeme, že ste si vybrali bezdrôtové slúchadlá Forcell F-Audio Drive Earbud! Tento produkt funguje so všetkými zariadeniami Bluetooth so systémom iOS a Android, a používa sa na prehrávanie hudby a telefonovanie bez použitia rúk.
Page 67
Bluetooth sa zapne a automaticky prejde do režimu párovania, čo je indikované striedavým blikaním modrej a červenej LED kontrolky. Aktivujte funkciu Bluetooth na zariadení, vyhľadajte model produktu: „FORCELL DRIVE“ a pripojte sa k telefónu. 2. Ak stratíte pripojenie Bluetooth alebo sa chcete pripojiť k inému telefónu, stlačte a podržte tlačidlo MFB na 2 sekundy,...
Page 68
Prevádzka Dióda Funkcia Stlačte tlačidlo MFB a podržte ho 2 sekundy. Modrá LED dióda bliká a dochádza k vibráciám Zapnutie Stlačte tlačidlo MFB a podržte ho 4 sekundy. Bliká červená LED dióda Vypnutie Stlačte tlačidlo MFB a podržte ho 2 sekundy. Modré...
Page 69
Spárovanie druhého zariadenia Najprv musíte úspešne pripojiť náhlavnú súpravu k prvému k vibráciám zariadeniu. Vypnite Bluetooth svojho zariadenia, aby ste umožnili náhlavnej súprave prejsť do režimu párovania. Potom pripojte náhlavnú súpravu k inému zariadeniu. Nakoniec vo blikajú aktivujte Bluetooth prvého zariadenia a stlačením tlačidla sa ekúnd.
Need help?
Do you have a question about the F-Audio and is the answer not in the manual?
Questions and answers