Do you have a question about the Chef Matteo SAPORI and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for Power Chef Matteo SAPORI
Page 1
SAPORI COFFEE MACHINE SAPORI User Manual...
Page 2
Thank you for purchasing your new Chef Matteo COFFEE MACHINE. These operating instructions will help you use it properly and safely. We recommend that you spend some time reading this instruction manual in order that you fully understand all the operational features it offers.
Page 3
Instruction Manual - English ......page 4 - 40 Bruksanvisning - Norsk ........side 41 - 77 Käyttöopas - Suomi ..........sivu 78 - 114 Brugervejledning - Dansk .........side 115 - 151 Bruksanvisning - Svenska .........sida 152 - 188...
IMPORTANT SAFEGUARDS WARNING 1. Safety Instructions If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. 2. The appliance must not be immersed. 3. The heating element surface is subject to residual heat after use.
Page 5
6. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. 7. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. 8. WARNING: Misuse may cause potential injury. 9. Please turn off and unplug the appliance before cleaning, maintenance or relocation and whenever it is not in use.
PRODUCT OVERVIEW Bean container Pre-ground Bean coffee chute container Grinding adjust dial On/Off Control panel button Milk Tube Service door Beverage outlet cover Brewing Beverage Unit outlet Coffee grounds Water container tank Cup tray Drip tray "Drip tray full" indicator Accessories Measuring Milk container...
Page 7
OPERATION INSTRUCTIONS How to Use CONTROL PANEL ICON Description Water tank icon • Coffee grounds container full • Error icon • Coffee bean container empty icon • Water filter icon • Clean&Calc icon • Milk system cleaning reminder • Descaling reminder •...
• Replace the water tank and insert in place. • Remove the bean container lid. • Remove any dirt or foreign objects from inside the bean container. • Fill the bean container only with coffee beans and close the lid • Insert the power plug into a socket...
Page 9
Note: Water hardness default setting is level 5 – Very Hard Water. • Press the On/Off power button to switch the machine on. • Coffee strength icon light goes on. • Check the degree of water hardness from the discoloration of the test strip.
Page 10
• Press Start/Cancel icon to confirm • The machine will start heating up and perform the automatic rinsing cycle - During heating up, the lights in the drink icons light up and go out slowly one by one. ICON Description •...
Page 11
• The machine will switch off and perform the automatic rinsing cycle after 30 minutes of last drink brewed. - Machine will perform the automatic rinsing cycle when switching off if coffee or milk beverages have been brewed. Tip: When the machine is used for the first time after running a rinsing service program, or if it has not been operated for a long period, the first beverage will not have the full aroma and should not be consumed.
Page 12
ICON Description • Large cup • Medium cup • Small cup • Double cup ICON Description • Max. milk volume • Normal milk volume • Less milk volume ICON Description • Strong • Medium • Mild • Pre-ground coffee...
Page 13
2.2 Preparing drinks with beans • Place a cup underneath the beverage outlet, and you can slide the beverage outlet up or down to adjust its height. • To brew a coffee, press the coffee drink icon of your choice. - The aroma strength and quantity lights go on and shows the previously selected settings.
Page 14
• To stop dispensing drink before the machine is finished, press the start/ cancel button. - If the machine is interrupted during beverage brewing, it will perform a self-checking cycle. • When brewing is finished, the machine will be in beverage selection mode. 2.3 Preparing milk-based drinks This fully automatic coffee machine has an integrated beverage outlet.
Page 15
You can choose to use pre-ground coffee instead of beans, for example if you prefer a different coffee variety or decaffeinated coffee. • Press the On/Off power button to switch the machine on. • Place a cup underneath the beverage outlet.
Page 16
• Select the coffee drink icon of your choice. • Tap the aroma strength icon to pre-ground coffee mode. - The pre-ground coffee light goes on. • You can now adjust the drink volume or milk volume (if milk-based beverage is selected). •...
Page 17
• Press the start/cancel button. - The light in the start/cancel button dims and brightens while the drink is being dispensed. • To stop dispensing coffee before the machine is finished, press the start/ cancel button. • When brewing is finished, the machine will be in beverage selection mode.
Tips: keep the grind Tips: Turn clockwise Tips: Turn counterclockwise side adjustment. for a coarser grind for a finer grind size. size. 3. ADJUSTING MACHINE SETTINGS 3.1 Parameter setting mode • The machine must be ready to use (in beverage selection mode). •...
Page 19
• Tap the milk volume icon to select the required hot water temperature: normal, high or max. - Respectively 1, 2 or 3 lights are on. ICON Description • Max. temperature • High temperature • Normal temperature • When drink temperature settings finished, press start/cancel button to save the settings.
3.4 Restoring settings • Machine must be in the parameter setting mode. • Long press Latte Macchiato and Milk Froth icons at the same time for three seconds. • All parameters will be reset to default settings. 4. WATER FILTER A water filter can lessen limescale deposits, reduces impurities in water and improves the coffee taste.
Page 21
• Shake the filter for about 5 seconds. • Remove the filter from the packaging and turn the date indicator to view the next 2-3 months. • Run tap water into through the hole in the centre of the filter until water comes out of the openings at the side for more than a minute.
Page 22
• Long press the water filter icon for 3 seconds to start the activation process. • Machine performs an automatic rinsing cycle. - The light in filter icon dims and brightens. - The lights in the drink icons light up and go out slowly one by one. Latte Cappuccino Espresso...
CLEANING AND MAINTENANCE 1. Cleaning Programme 1.1. Milk system cleaning programme • When milk-based beverage is brewed. - The milk system cleaning reminder will light up with the upper left icon flashing. - Milk system cleaning is suggested when every milk beverage finished. •...
Page 24
1.2. Descaling programme Takes about 40 minutes Notice: Machine can still brew about 50 drinks when descaling icon lights up. If the machine is not descaled when it is supposed to be, the machine will be locked, only showing the descaling icon. Immediately perform the descaling process in accordance with the instructions.
Page 25
• The machine performs an automatic rinsing cycle. • The "coffee grounds container full" icon light will flash to remind you to empty the drip tray after the rinsing cycle finished. - Empty the drip tray and replace. • Machine goes back to beverage selection mode. Warning: Never interrupt the descaling programme.
Page 26
3. Drip tray and coffee grounds container cleaning Empty the drip tray daily or as soon as the orange "drip tray full" indicator pops up through cup tray. Empty coffee grounds container when "coffee grounds container full" icon is flashing. •...
Page 27
• Remove the milk tube. • Dismantle the top and bottom sections of the beverage outlet. • Clean all the individual parts under the tap with lukewarm water. • Put the individual outlet parts back together again. • Attach the beverage outlet directly from the front firmly for the four connections.
Page 28
5. Cleaning the brewing unit In addition to the automatic rinsing programme, the brewing unit should be removed for cleaning weekly. • Switch off machine. • Remove the water tank and open the service door. • Press the brewing unit orange knob towards PUSH arrow direction to end position and hold at the recessed grips of the brewing unit to remove it from the machine.
Notice: Clean brewing unit without using washing-up liquid and do not put it in the dishwasher. • Clean the inside of the machine thoroughly with a moist cloth. • Leave the brewing unit and the inside of the machine to dry. •...
Page 30
1. Display message Warning icons Solution • The "water tank icon" light is flashing. • The water tank is almost empty. Fill the water tank with (flashing) fresh water to the maximum level indication. • The "water tank icon" light is on. •...
The appliance does It is not plugged into Plug into the mains socket not come on. the mains socket. and push the power button. Always empty the coffee The 'coffee grounds grounds container while the container full' icon Empty is not detected machine is switched on.
Page 32
Problem Possible causes Solution Empty the coffee grounds container when you remove You removed the drip the drip tray even if it The coffee grounds tray over 5 seconds contains only a few coffee container is full and and without emptying pucks.
Page 33
Problem Possible causes Solution Descale the appliance according to the instruction, Drinks cannot be see the chapter ‘Descaling dispensed or coffee The machine circuit is programme’. Always comes out slowly blocked by limescale. descale the machine when even in dripping. the descaling light starts to flash.
Page 34
Problem Possible causes Solution See the chapter ‘Mlik The beverage outlet or Insufficient milk system cleaning manually’, the milk tube is not froth, none at all or moisten the individual parts correctly assembled. the milk system is and put them together. not taking in any The milk suction pipe is milk.
Page 35
Problem Possible causes Solution Remove the pre-ground Pre-ground coffee coffee chute, clean and dry chute is damp. thoroughly. Gound coffee sticks in the coffee funnel. Ground coffee sticks Do not press the ground together and cannot coffee firmly into the spoon. drop out.
Page 36
Problem Possible causes Solution Dispensing a drink from coffee beans. Only make Too many beans in the Grinding level any subsequent changes to adjustment is stiff. grinding unit. the grinding level in small steps. The drip tray is too full Empty the drip tray daily or and has overflowed as soon as the red “drip...
Page 37
Problem Possible causes Solution Insert water filter and configure settings Very frequent accordingly in the menu. display that Water hardness setting See chapter descaling is is too hard. “Setting the water necessary. hardness” to set the water hardness level. The display only See the chapter ‘Descaling shows the The machine is locked...
Page 38
Problem Possible causes Solution Condensation in the You can open the pre-ground coffee It is normal that the pre-ground coffee chute chute cover or appliance discharges cover during beverage steam escaped steam. making. from the vent slot. The bean container The oil from coffee is empty but the Use the cleaning brush to...
Page 39
Model :SAPORI Rated voltage : 220-240V~ Rated Frequency : 50/60Hz Rated Power : 1450-1725W This symbol on the product or in the instructions means that your electrical and electronic equipment should be disposed at the end of its life separately from your household waste.
Page 40
Power International AS, PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway Power Norge: https://www.power.no/kundeservice/ T: 21 00 40 00 Expert Danmark: https://www.expert.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Danmark: https://www.power.dk/kundeservice/ T: 70 33 80 80 Punkt 1 Danmark: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Finland: https://www.power.fi/tuki/ asiakaspalvelu/...
Page 41
5. Dette apparatet kan brukes av barn fra og med 8 år hvis de er under tilsyn eller har mottatt anvisning om bruk av apparatet på en sikker måte og forstår farene dette innebærer. Barn må ikke foreta rengjøring og vedlikehold med mindre de er 8 år eller eldre og under tilsyn.
Page 42
15. Kaffemaskinen skal ikke stå i et skap ved bruk.
Page 46
Bruk den vedlagte teststrimmelen for å fastsette vannets hardhet. Dypp teststrimmelen kort i vann i 2 sekund. Hold stripen vannrett i 10 sekunder. Se vannhardheten ut fra hvor misfarqet teststrimmelen er. Nivå 5 - Veldig hardt vann Nivå 4 - Hardt vann Nivå...
Page 53
Latte Cappuccino Espresso Coffee Americano Milk Froth Hot Water Macchiato...
Page 55
Tips: Vri mot klokken Tips: Vri med klokken for en finere for en grovere malestørrelse. malestørrelse.
Page 56
ikke vises en rød firkant, på teststrimmelen for ICON Description • Nivå 5 (>21 °dH) • Nivå 4 (>14 °dH) • Nivå 3 (>7 °dH) • Nivå 2 (>4 ° dH) • Nivå 1 (<3 ° dH)
Page 60
Latte Cappuccino Espresso Coffee Americano Milk Froth Hot Water Macchiato...
Page 61
Latte Cappuccino Espresso Coffee Americano Milk Froth Hot Water Macchiato løs deretter opp 2 avkalkingstabletter i den.
Page 65
Trykk den oransje knappen for bryggeenheten mot retningen til PUSH-pilen til enden, og hold de forsenkede grepene på bryggeenheten for å ta den ut av maskinen.
Page 72
Problem Mulige årsaker Løsning Rennen for ferdigmalt kaffe Fjern rennen for ferdigmalt er fuktig. kaffe, rengjør og tørk grundig. Malt kaffe setter seg fast i kaffetrakten. Malt kaffe klumper seg Ikke trykk den malte kaffen godt sammen og faller ikke ut. inn i skjeen.
Page 76
Video om rengjøring og vedlikehold SPESIFIKASJONER: Modell: SAPORI Merkespenning: 220-240V~ Merkefrekvens: 50/60 Hz Merkeeffekt: 1450–1725 W...
Page 77
Power International AS, PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norge Power Norge: https://www.power.no/kundeservice/ T: 21 00 40 00 Expert Danmark: https://www.expert.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Danmark: https://www.power.dk/kundeservice/ T: 70 33 80 80 Punkt 1 Danmark: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Finland: https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/...
Page 78
5. Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset, jos heitä on valvottu tai opastettu laitteen turvallisessa käytössä ja jos he ymmärtävät siihen liittyvät vaarat. Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta, eikä käyttäjän suorittamaa huoltoa, elleivät he ole yli 8-vuotiaita ja ellei heitä valvota. Pidä laite ja sen johto alle 8-vuotiaiden lasten ulottumattomissa.
Page 79
6. Lapsia on valvottava, jotta he eivät leiki laitteella. Lapset eivät saa suorittaa puhdistustoimia tai käyttäjän kunnossapitotöitä ilman valvontaa. 8. VAROITUS: Väärinkäyttö voi aiheuttaa mahdollisia vammoja. 9. Kytke laite pois päältä ja irrota pistoke pistorasiasta ennen puhdistusta, huoltoa tai siirtämistä ja aina kun se ei ole käytössä.
Page 83
• Määritä veden kovuus oheisella testiliuskalla. • Upota testiliuska lyhyesti veteen 2 sekunniksi. • Pidä liuskaa vaakasuorassa 10 sekunnin ajan. • Tarkista veden kovuusaste testiliuskan värimuutoksesta. Taso 5 - Erittäin kova vesi Taso 4 - Kova vesi Taso 3-Keskikova vesi Taso 2 - Lievästi kova vesi 2 SEC.
Page 84
KUVAKE Kuvaus • Taso 5 (>21 °dH) • Taso 4 (>14 °dH) • Taso 3 (>7 °dH) • Taso 2 (>4 °dH) • Taso 1 (<3 °dH) Ilmoitus: kuumaa vettä valuu juomasuuttimesta, kun kone on automaattisessa huuhtelussa. Clean&Calc...
Page 85
• Kone kytkeytyy pois päältä ja suorittaa automaattisen huuhtelujakson 30 minuutin kuluttua viimeisen juoman valmistuksesta. - Kone suorittaa automaattisen huuhtelujakson, kun se kytketään pois päältä, jos kahvia tai maitojuomia on valmistettu. Vihje: Kun konetta käytetään ensimmäistä kertaa huuhteluhuolto-ohjelman suorittamisen jälkeen tai jos sitä ei ole käytetty pitkään aikaan, ensimmäisessä...
Page 87
2.2 Juomien valmistus pavuilla • Paina käynnistys-/peruutuspainiketta. - Käynnistys-/peruutuspainikkeessa oleva valo himmenee ja kirkastuu juoman annostelun aikana. Huom: Vain tietyt tyypit - Americano valmistetaan espressosta ja vedestä; kun valmistat Americanon, kone annostelee ensin espresson ja sitten kuuman veden.
Page 88
2.3 Maitopohjaisten juomien valmistaminen Tässä täysautomaattisessa kahvinkeittimessä on integroitu juomasuutin. Tällä voidaan valmistaa kahvijuomia maidon tai maitovaahdon kanssa. • Kytke maitoputken toinen pää juomasuuttimeen. • Aseta maitoputken toinen pää maitosäiliöön tai maitopurkkiin. • Täytä maitosäiliö maidolla, älä täytä säiliötä yli enimmäistason.
Page 89
• Jos haluat valmistaa 2 juomaa samanaikaisesti, napauta tuplakupin kuvaketta, jolloin tuplakupin merkkivalo valaistuu. • Paina käynnistys-/peruutuspainiketta. - Käynnistys-/peruutuspainikkeessa oleva valo himmenee ja kirkastuu juoman annostelun aikana. • Voit pysäyttää maidon/maitovaahdon ja kahvin annostelun painamalla start/cancel (käynnistä/pysäytä). - Jos kone keskeytyy juoman valmistuksen aikana, se suorittaa itsetarkistusjakson.
Page 90
- Käynnistys-/peruutuspainikkeessa oleva valo himmenee ja kirkastuu juoman annostelun aikana. • Jos haluat lopettaa kahvin annostelun ennen kuin kone on valmis, paina käynnistys-/peruutuspainiketta. - Jos kone keskeytyy juoman valmistuksen aikana, se suorittaa itsetarkistusjakson. • Kun valmistus on päättynyt, kone siirtyy juoman valintatilaan. Huom: Latte Cappuccino...
Page 91
• Paina käynnistys-/peruutuspainiketta. - Käynnistys-/peruutuspainikkeessa oleva valo himmenee ja kirkastuu juoman annostelun aikana. • Jos haluat lopettaa kahvin annostelun ennen kuin kone on valmis, paina käynnistys-/peruutuspainiketta. • Kun valmistus on päättynyt, kone siirtyy juoman valintatilaan. 2.6 Haudutusohjeet Pavuista riippuen sinun on ehkä säädettävä jauhimen asetusta hienommaksi tai karkeammaksi.
Page 93
kovuusasteen, kun veden kovuusmittarissa ei näy yhtään punaista neliötä valitse taso 1 - pehmeä vesi. KUVAKE Kuvaus • Taso 5 (>21 °dH) • Taso 4 (>14 °dH) • Taso 3 (>7 °dH) • Taso 2 (>4 °dH) • Taso 1 (<3 °dH)
Page 95
Poista suodatin pakkauksesta ja käännä päivämäärän osoitinta näyttämään seuraavat 2-3 kuukautta. Täytä vesisäiliö raikkaalla ja suodatetulla vedellä. määrän kuvakkeet palavat.
Page 96
- Suodatinkuvakkeen valo himmenee ja kirkastuu. Kun vedensuodattimen kuvake vilkkuu muistutuksena vaihdosta, etkä halua vaihtaa vedensuodattimia, voit kytkeä vedensuodattimen muistutuksen pois päältä (vedensuodattimen kuvakkeen valon vilkkumisen).
Page 97
Valitse maitojärjestelmän puhdistustoiminto napauttamalla Clean & Calc-kuvaketta. - Käynnistys-/peruutuspainikkeen valo himmenee ja kirkastuu Huom: Latte Cappuccino Espresso Coffee Americano Milk Froth Hot Water Macchiato...
Page 98
Huom: Kone pystyy valmistamaan vielä noin 50 juomaa, kun kalkinpoistokuvake valaistuu. Jos koneeseen ei suoriteta kalkinpoistoa silloin, kun on tarkoitus, kone lukittuu ja vain kalkinpoistokuvake tulee näkyviin. Suorita kalkinpoisto välittömästi ohjeiden mukaisesti. Tai kun painat pitkään Clean & Calc Latte Cappuccino Espresso Coffee...
Page 100
3. Tippalevyn ja kahviporosäiliön puhdistus Tyhjennä tippalokero päivittäin tai heti, kun oranssi "tippalokero täynnä" -ilmaisin ponnahtaa esiin kuppialustan läpi. Tyhjennä kahviporosäiliö, kun kahviporosäiliö täynnä -kuvake vilkkuu. • Vedä tippa-alusta ulos eteenpäin. • Irrota tippalevyn kansi ja kahviporosäiliö. • Tyhjennä, huuhtele, puhdista ja kuivaa yksittäiset osat. •...
Page 101
• Puhdista kaikki yksittäiset osat hanan alla haalealla vedellä. • Laita yksittäiset juomasuuttimen osat takaisin yhteen. • Kiinnitä juomasuutin suoraan edestä tukevasti neljään liitäntään. • Aseta kansi takaisin paikalleen.
Page 102
• Paina haudutusyksikön oranssi nuppi PUSH-nuolen suuntaan pääteasentoon ja pidä kiinni haudutusyksikön upotetuista kahvoista poistaaksesi sen koneesta. • Puhdista haudutusyksikkö perusteellisesti vesisuihkun alla.
Page 103
Huom: Puhdista haudutusyksikkö ilman pesuainetta äläkä laita sitä astianpesukoneeseen. huolellisesti, jotta säästät aikaa ja rahaa,jonka voit joutua maksamaan huoltokeskukseen soittamisesta.
Page 106
Poistit tippalevyn yli 5 sekunnin ajaksi ja tyhjentämättä kahviporosäiliötä. Käytä karkeampaa kahvijauhetta tai käytä jauhatuskoon säätönuppia saadaksesi karkeampaa kahvijauhetta. Vaikutus näkyy vasta 3 kahvin uuttamisen jälkeen. Katso ohjeet luvusta "Haudutusohjeet".
Page 109
Yrität asentaa Vain jakelijan tarjoama sopimattoman vedensuodatin sopii tähän vedensuodattimen. laitteeseen. Liian paljon jauhettua kahvia keittoyksikön alueella.
Page 110
Ongelma Mahdolliset syyt Ratkaisu Juoman annostelu kahvipavuista. Suorita kaikki Liian monta papua Jauhatustason säätö myöhemmät muutokset jauhatusyksikössä. on jäykkä. jauhatustasoon vain pienin askelin. Tippalokero on liian täynnä Tyhjennä tippalokero päivittäin ja ylivuotanut, mikä saa tai heti, kun punainen sen näyttämään siltä, että "tippalokero täynnä"...
Page 111
Ongelma Mahdolliset syyt Ratkaisu Aseta vesisuodatin ja määritä Hyvin usein asetukset vastaavasti valikossa. Veden kovuuden asetus on muistutus siitä, että Katso luku "Veden kovuuden liian kova. kalkinpoisto on asettaminen" veden kovuuden tarpeen. asettamiseksi. Näyttöön ilmestyy vain Katso luku Kone on lukittu välittömästi kalkinpoistokuvake, "Kalkinpoisto-ohjelma"...
Page 112
Ongelma Mahdolliset syyt Ratkaisu Esijauhetun kahvin kourun kannessa on Voit avata esijauhetun kahvin On normaalia, että laite lauhdevettä tai höyryä kourun kannen juoman päästää höyryä. on päässyt ulos valmistuksen aikana. tuuletusaukosta. Papusäiliö on tyhjä, Kahvipavuista peräisin mutta kahvipapusäiliön Puhdista papusäiliön oleva öljy on liannut tyhjän kuvakkeen tunnistusikkuna säännöllisesti...
Page 114
Power International AS, PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway Power Norjassa: https://www.power.no/kundeservice/ P: 21 00 40 00 Expert Tanskassa: https://www.expert.dk/kundeservice/ P: 70 70 17 07 Power Tanskassa: https://www.power.dk/kundeservice/ P: 70 33 80 80 Punkt 1 Tanskassa: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ P: 70 70 17 07 Power Suomessa: https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/...
Page 115
5. Dette apparat kan bruges af børn over 8 år, hvis de er under opsyn og har modtaget undervisning i hvordan apparatet skal bruges sikkert og hvilke farer, det indebærer. Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn, medmindre de er ældre end 8 år og under opsyn.
Page 116
6. Børn skal være under opsyn, så de ikke leger med apparatet. 7. Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn. 8. ADVARSEL: Misbrug kan forårsage potentiel skade. 9. Slut apparatet og træk dets stik ud af stikkontakten, inden rengøring, vedligeholdelse eller flyttes, og hvis det ikke er i brug.
Page 120
• Brug den medfølgende teststrimmel til at bestemme vandets hårdhed. • Dyp teststrimlen i vand i 2 sekund. • Hold strimlen vandret i 10 sekunder. • Se, hvor hårdt vandet er ud fra farverne på teststrimlen. Trin 5 - Meget hårdt vand Trin 4 - Hårdt vand Trin 3-Medium hårdt vand, 2 SEK.
Page 127
Latte Cappuccino Espresso Coffee Americano Milk Froth Hot Water Macchiato...
Page 129
Tip: Drej mod uret for en Tip:Drej med uret for en finere malestørrelse grovere malestørrelse...
Page 130
• Tryk på kaffestyrkeikonet for at vælge den tilsvarende vandhårdhed. Hvis der ikke er nogen rød firkant på strimlen til måling af vandets hårdhed, skal maskinen sættes på trin 1 – blødt vand. ICON Beskrivelse • Trin 5 (>21 °dH) •...
Page 134
• Tryk på Clean & Calc-ikonet for at vælge mælkesystemets rengøringsfunktion. Latte Cappuccino Espresso Coffee Americano Milk Froth Hot Water Macchiato...
Page 135
• Eller når du holder fingeren på Clean & Calc-ikonet for at vælge afkalkningsfunktion Latte Cappuccino Espresso Coffee Americano Milk Froth Hot Water Macchiato opløs derefter 2 afkalkningstabletter i den.
Page 139
• Tryk bryggeenhedens orange knap helt i retning af PUSH-pilen, og hold i bryggeenhedens forsænkede greb for at tage den ud af maskinen. • Rengør bryggeenheden grundigt under rindende vand.
Page 150
Video om rengøring og vedligeholdelse SPECIFIKATIONER: Model: SAPORI Nominel spænding: 220-240V~ Nominel frekvens: 50/60 Hz Nominel effekt: 1450-1725W...
Page 151
Power International AS, PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway Power Norge: https://www.power.no/kundeservice/ T: 21 00 40 00 Expert Danmark: https://www.expert.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Danmark: https://www.power.dk/kundeservice/ T: 70 33 80 80 Punkt 1 Danmark: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Finland: https://www.power.fi/tuki/ asiakaspalvelu/...
Page 152
5. Den här apparaten får användas av barn från 8 år och uppåt om det sker under uppsyn eller om de får anvisningar om hur man använder apparaten på ett säkert sätt och om de förstår riskerna. Rengöring och underhåll skall inte utföras av barn om de inte fyllt 8 år och har tillsyn.
Page 153
6. Barn bör hållas under uppsikt så att de inte leker med apparaten. 7. Rengöring och underhåll bör inte utföras av barn utan tillsyn. 8. VARNING: Missbruk kan orsaka möjlig skada. 9. Stäng av och dra ut kontakten till apparaten före rengöring, underhåll eller förflyttning och när den inte används.
Page 157
• Använd den medföljande testremsan för att bestämma vattnets hårdhet. • Doppa testremsan i vatten under 2 sekund. • Håll remsan horisontellt i 10 sekunder • Kontrollera vattnets hårdhetsgrad med hjälp av missfärgningen på testremsan. Nivå 5 - Mycket hårt vatten Nivå...
Page 164
Latte Cappuccino Espresso Coffee Americano Milk Froth Hot Water Macchiato...
Page 166
Tips: Vrid moturs för en Tips: Vrid medurs för en grövre finare malningsstorlek malningsstorlek...
Page 167
Tryck på symbolen för kaffestyrka för att välja motsvarande. vattenhårdhetsnivå, när det inte visas någon röd kvadrat på testremsan för vattenhårdhet, välj nivå 1 - mjukt vatten. SYMBOL Beskrivning • Nivå 5 (>21 °dH) • Nivå 4 (>14 °dH) • Nivå 3 (>7 °dH) •...
Page 171
• Tryck på symbolen Clean & Calc för att välja rengöringsfunktion för mjölksystemet. Latte Cappuccino Espresso Coffee Americano Milk Froth Hot Water Macchiato...
Page 172
• Eller när du trycker länge på Clean & Calc-symbolen för att välja avkalkningsfunktion Latte Cappuccino Espresso Coffee Americano Milk Froth Hot Water Macchiato och lös sedan upp 2 avkalkningstabletter i vattnet.
Page 176
• Tryck bryggenhetens orange reglage i pilens riktning TRYCK till ändläget och håll i bryggenhetens infällda grepp för att ta bort den från maskinen. • Rengör bryggverket noggrant under vattenkranen.
Need help?
Do you have a question about the Chef Matteo SAPORI and is the answer not in the manual?
Questions and answers