Summary of Contents for Bosch Professional GBH 18 V-LI
Page 1
OBJ_BUCH-1103-001.book Page 1 Wednesday, December 16, 2009 1:35 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GBH 18 V-LI Professional Germany www.bosch-pt.com 1 619 929 E64 (2009.12) PS / 230 UNI de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions tr Orijinal işletme talimat...
Risiko von Verletzungen. Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerde- ten Oberflächen wie von Rohren, Heizun- gen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. Bosch Power Tools 1 619 929 E64 | (16.12.09)
Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen den. Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Ge- brauch von anderen Akkus kann zu Verletzun- gen und Brandgefahr führen. 1 619 929 E64 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
Leitung kann auch metalle- während des Betriebes. Achten Sie beim Ein- ne Geräteteile unter Spannung setzen und zu setzen des Werkzeuges darauf, dass die einem elektrischen Schlag führen. Staubschutzkappe nicht beschädigt wird. Bosch Power Tools 1 619 929 E64 | (16.12.09)
Page 6
Atemwege reizen. – Es wird empfohlen, eine Atemschutzmas- Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung ke mit Filterklasse P2 zu tragen. mit Ihrem Bosch Elektrowerkzeug. Nur so wird der Akku vor gefährlicher Überlastung Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschrif- geschützt.
Warmhalten der Hände, Organisation der Ar- Robert Bosch GmbH, PT/ESC, beitsabläufe. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 17.12..2009 1 619 929 E64 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Infor- mationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-pt.com Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen ger- ne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstel- lung von Produkten und Zubehören. www.powertool-portal.de, das Internetportal für Handwerker und Heimwerker.
Page 10
OBJ_BUCH-1103-001.book Page 10 Wednesday, December 16, 2009 3:32 PM 10 | Deutsch Entsorgung Deutschland Robert Bosch GmbH Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen Servicezentrum Elektrowerkzeuge sollen einer umweltgerechten Wiederverwer- Zur Luhne 2 tung zugeführt werden. 37589 Kalefeld – Willershausen Werfen Sie Elektrowerkzeuge und Akkus/Batte- Tel.
Damaged or ensure these are connected and properly entangled cords increase the risk of electric used. Use of dust collection can reduce dust- shock. related hazards. Bosch Power Tools 1 619 929 E64 | (16.12.09)
When transporting and storing, set the rota- of fire when used with another battery pack. tional direction switch to the centre posi- tion. Danger of injury when accidentally actu- ating the On/Off switch. 1 619 929 E64 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
Page 13
Replace a damaged dust protection cap im- Use the battery only in conjunction with mediately. The dust protection cap largely your Bosch power tool. This measure alone prevents the penetration of drilling dust into protects the battery against dangerous over- the tool holder during operation.
Page 14
Tool holder Rated voltage Impact energy per stroke Rated speed Wood Steel Concrete max. Maximum drilling diameter Weight according to EPTA-Procedure 01/2003 Sound power level Sound pressure level Uncertainty Vibrational emission value 1 619 929 E64 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
Technical file at: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 17.12..2009 Bosch Power Tools 1 619 929 E64 | (16.12.09)
Switching on and off and setting the speed Selecting accessories – Maintenance and Cleaning Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) For safe and proper working, always keep P.O. Box 98 the machine and ventilation slots clean. Broadwater Park Clean the application tool, the tool holder, the North Orbital Road power tool’s ventilations slots, and the battery’s...
Page 17
OBJ_BUCH-1103-001.book Page 17 Wednesday, December 16, 2009 3:32 PM English | 17 Transport Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Dispatch batteries only when the housing is un- Power Tools damaged. Tape or mask off open contacts and...
Il existe un risque accru de choc l’interrupteur est en position marche est électrique si votre corps est relié à la terre. source d’accidents. 1 619 929 E64 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
à des feu. personnes ne connaissant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire fonction- ner. Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. Bosch Power Tools 1 619 929 E64 | (16.12.09)
Lors du montage de l’outil, veillez à ne pas endommager le capot anti-poussière. 1 619 929 E64 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
Page 21
P2. N’utiliser que des accus d’origine Bosch qui Respectez les règlements spécifiques aux ont la tension indiquée sur la plaque signa- matériaux à traiter en vigueur dans votre létique de l’outil électroportatif.
Page 22
Puissance de frappe individuelle Vitesse de rotation nominale Bois Acier Béton max. Diamètre de perçage max. Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 Niveau d’intensité acoustique Niveau de pression acoustique Incertitude Valeur d’émission vibratoire 1 619 929 E64 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
Dossier technique auprès de : Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 17.12..2009 Bosch Power Tools 1 619 929 E64 | (16.12.09)
éclatées ainsi que des infor- mations concernant les pièces de rechange éga- lement sous : www.bosch-pt.com Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions con- cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos produits et de leurs accessoires.
Elimination des déchets France Vous êtes un utilisateur, contactez : Les outils électroportatifs, ainsi que leurs acces- Le Service Clientèle Bosch Outillage Electro- soires et emballages, doivent pouvoir suivre portatif chacun une voie de recyclage appropriée. Tel. : 0 811 36 01 22 Ne jetez pas les outils électroportatifs et les ac-...
Page 27
Solamente emplee los acumuladores pre- conectar son peligrosas y deben hacerse re- vistos para la herramienta eléctrica. El uso parar. de otro tipo de acumuladores puede provo- car daños e incluso un incendio. Bosch Power Tools 1 619 929 E64 | (16.12.09)
Page 28
Al montar el útil, preste atención a no dañar la caperuza antipolvo. 1 619 929 E64 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
Page 29
Si el útil se llega a bloquear, desconecte la Solamente utilice acumuladores originales herramienta eléctrica. Desbloquee el útil. Bosch de la tensión indicada en la placa de Si la herramienta eléctrica se conecta es- características de su herramienta eléctrica. tando bloqueado el útil de taladrar se pro- Si se utilizan acumuladores diferentes, co- ducen unos pares de reacción muy eleva-...
Page 30
Bajo nº de r.p.m. o impactos Alto nº de r.p.m. o impactos Giro a derechas/izquierdas Indicador de carga del acumulador Aspiración Alojamiento del útil Tensión nominal Energía por percusión Revoluciones nominales Madera Acero Hormigón 1 619 929 E64 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
Head of Product Engineering Certification Datos técnicos Los datos técnicos del producto se detallan en Robert Bosch GmbH, Power Tools Division la tabla de la página 223. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 17.12..2009 Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su aparato, ya que las deno-...
Selección de la modalidad taladrar o taladrar con percusión 7 Ajuste del sentido de giro Ajuste de la profundidad de perforación X Montaje del dispositivo de aspiración (Saugfix) Conexión/desconexión y ajuste de las revoluciones Selección de los accesorios opcionales – 1 619 929 E64 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
OBJ_BUCH-1103-001.book Page 33 Wednesday, December 16, 2009 3:32 PM Español | 33 Mantenimiento y limpieza México Robert Bosch S.A. de C.V. Mantenga limpia la herramienta eléctrica y Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 las rejillas de refrigeración para trabajar Tel.
Page 34
Los acumuladores/pilas agotados pueden en- tregarse directamente a su distribuidor habitual de Bosch: España Servicio Central de Bosch Servilotec, S.L. Polig. Ind. II, 27 Cabanillas del Campo Tel.: +34 9 01 11 66 97 Reservado el derecho de modificación.
Page 36
Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador antes de executar ajustes no aparelho, de substituir acessórios ou de guardar o aparelho. Esta medida de seguran- ça evita o arranque involuntário da ferramen- ta eléctrica. 1 619 929 E64 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
Ao ças metálicas do aparelho e levar a um cho- introduzir a ferramenta deverá assegurar-se que eléctrico. de que a capa de protecção contra pó não se- ja danificada. Bosch Power Tools 1 619 929 E64 | (16.12.09)
Page 38
Só utilizar o acumulador junto com a sua ferramenta eléctrica Bosch. Só assim é que Observe as directivas para os materiais a se- o seu acumulador é protegido contra perigo- rem trabalhados, vigentes no seu país.
Page 39
Alto número de rotações/ de percussões de percussões Marcha à direita/à esquerda Indicação da carga do acumulador Aspiração Fixação da ferramenta Tensão nominal Força de impactos individuais Número de rotações nominal Madeira Aço Betão Bosch Power Tools 1 619 929 E64 | (16.12.09)
Engineering Certification são em madeira, metal, cerâmica e plástico, as- sim como para aparafusar. Dados técnicos Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 17.12..2009 Os dados técnicos do produto encontram-se na tabela da página 223. Observar o número de produto na placa de ca- racterísticas da sua ferramenta eléctrica.
Seleccionar o tipo de funcionamento Furar ou Furar com percussão Ajustar o sentido de rotação Ajustar a profundidade de perfuração X Montar o dispositivo de aspiração (Saugfix) Ligar e desligar e ajustar o número de rotações Seleccionar acessórios – Bosch Power Tools 1 619 929 E64 | (16.12.09)
De acordo com a directiva euro- www.bosch-pt.com péia 2002/96/CE para aparelhos A nossa equipa de consultores Bosch esclarece eléctricos e electrónicos velhos, e com prazer todas as suas dúvidas a respeito da com as respectivas realizações compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces- nas leis nacionais, as ferramentas sórios.
Sussiste un mag- gior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo è messo a massa. Bosch Power Tools 1 619 929 E64 | (16.12.09)
Page 44
Non utilizzare mai elettroutensili con inter- ruttori difettosi. Un elettroutensile con l’in- terruttore rotto è pericoloso e deve essere aggiustato. 1 619 929 E64 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
Durante le operazioni di lavoro è necessario curezza dell’elettroutensile. tenere l’elettroutensile sempre con entram- be le mani ed adottare una posizione di la- voro sicura. Utilizzare con sicurezza l’elet- troutensile tenendolo sempre con entrambe le mani. Bosch Power Tools 1 619 929 E64 | (16.12.09)
Page 46
Materiale contenente amianto deve essere Utilizzare esclusivamente batterie ricarica- lavorato esclusivamente da personale spe- bili originali Bosch dotate della tensione in- cializzato. dicata sulla targhetta di identificazione – Utilizzate, se possibile, un sistema di aspi- dell’elettroutensile.
Page 47
Numero di giri/numero di colpi Numero di giri/numero di colpi basso alto Rotazione destrorsa/ Indicatore di carica della batte- sinistrorsa Aspirazione Mandrino portautensile Tensione nominale Forza colpo singolo Numero giri nominale Legname Acciaio Calcestruzzo Bosch Power Tools 1 619 929 E64 | (16.12.09)
Head of Product tici nonché per l’avvitamento. Engineering Certification Dati tecnici Robert Bosch GmbH, Power Tools Division I dati tecnici del prodotto sono indicati nella ta- D-70745 Leinfelden-Echterdingen bella a pagina 223. 17.12..2009 Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla targhetta di costruzione del Vo- stro elettroutensile.
Dopo ogni utilizzo pulire l’accessorio, il mandri- zioni di lavoro, tenere sempre puliti l’elet- no portautensile e le fessure di ventilazione troutensile e le prese di ventilazione. dell’elettroutensile nonché le fessure di ventila- zione della batteria ricaricabile. Bosch Power Tools 1 619 929 E64 | (16.12.09)
Page 50
Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- bili devono essere raccolti separatamente ed es- sizione per rispondere alle domande relative sere inviati ad una riutilizzazione ecologica.
De stekker mag in geen geval worden veran- leiden. derd. Gebruik geen adapterstekkers in com- binatie met geaarde elektrische gereed- schappen. Onveranderde stekkers en passende stopcontacten beperken het risico van een elektrische schok. Bosch Power Tools 1 619 929 E64 | (16.12.09)
Page 52
Het gebruik van een stofafzuiging beperkt het gevaar door stof. Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende inzetgereedschappen met scherpe snijkanten klemmen minder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden. 1 619 929 E64 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
Page 53
Zet het werkstuk vast. Een met spanvoorzie- ningen of een bankschroef vastgehouden werkstuk wordt beter vastgehouden dan u met uw hand kunt doen. Bosch Power Tools 1 619 929 E64 | (16.12.09)
Page 54
Gebruik de accu alleen in combinatie met taal kunnen schadelijk voor de gezondheid uw Bosch elektrische gereedschap. Alleen zijn en tot allergische reacties, luchtweg- zo wordt de accu tegen gevaarlijke overbe- aandoeningen en/of kanker leiden. As- lasting beschermd.
Page 55
Boren zonder slag Hamerboren Inschakelen Uitschakelen Klein toerental of klein aantal Groot toerental of groot aantal slagen slagen Rechts- en linksdraaien Accuoplaadindicatie Afzuiging Gereedschapopname Nominale spanning Slagkracht Nominaal toerental Hout Staal Beton Bosch Power Tools 1 619 929 E64 | (16.12.09)
Engineering Certification stof alsmede voor het in- en uitdraaien van schroeven. Technische gegevens Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 17.12..2009 De technische gegevens van het product staan vermeld in de tabel op pagina 223. Let op het zaaknummer op het typeplaatje van het elektrische gereedschap.
Page 57
Oplaadtoestand van de accu controleren SDS-plus inzetgereedschap inzetten SDS-plus inzetgereedschap verwijderen Functie boren of hameren kiezen Draairichting instellen Boordiepte X instellen Afzuiging monteren (zuigmond) In- en uitschakelen en toerental instellen Toebehoren kiezen – Bosch Power Tools 1 619 929 E64 | (16.12.09)
Fax: +32 (070) 22 55 75 Alleen voor landen van de EU: E-mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com Volgens richtlijn 2006/66/EG moeten defecte of versleten accu’s en batterijen worden gerecy- cled. Wijzigingen voorbehouden. 1 619 929 E64 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
Gør det til en vane altid at fjerne indstil- øger risikoen for elektrisk stød. lingsværktøj eller skruenøgle, før el-værktø- jet tændes. Hvis et stykke værktøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er der risiko for personskader. Bosch Power Tools 1 619 929 E64 | (16.12.09)
Page 60
Få be- skadigede dele repareret, inden maskinen tages i brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte el-værktøjer. 1 619 929 E64 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
Page 61
Til sådant værktøj skal der bruges en kert, kan der sive dampe ud. Tilfør frisk luft selvspændende borepatron hhv. en tand- og søg læge, hvis du føler dig utilpas. Dam- kransborepatron. pene kan irritere luftvejene. Bosch Power Tools 1 619 929 E64 | (16.12.09)
Page 62
62 | Dansk Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Akkuen er til dels oplades ved udleverin- Bosch el-værktøj. Kun på denne måde be- gen. For at sikre at akkuen fungerer 100 % skyttes akkuen mod farlig overbelastning. oplades akkuen helt før første ibrugtagning.
Head of Product Engineering Certification Tekniske data Produktets tekniske data er angivet i tabellen på side 223. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Se typenummer på el-værktøjets typeskilt. Han- D-70745 Leinfelden-Echterdingen 17.12..2009 delsbetegnelserne for de enkelte el-værktøjer kan variere. Bosch Power Tools...
Page 64
Isæt akku Akku-ladetilstand kontrolleres SDS-plus-indsatsværktøj sættes i SDS-plus-indsatsværktøj tages ud Funktion boring eller hammerboring vælges Indstil drejeretning Boredybde X indstilles Opsugning monteres (Sugfix) Tænde/slukke og omdrejningstal indstilles Valg af tilbehør – 1 619 929 E64 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
Smid ikke el-værktøj og akkuer/batterier ud www.bosch-pt.com sammen med det almindelige husholdningsaf- Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig fald! med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendel- se og indstilling af produkter og tilbehør. Gælder kun i EU-lande: Iht.
Löst hängande kläder, långt hår vägguttaget. Håll nätsladden på avstånd och smycken kan dras in av roterande delar. från värme, olja, skarpa kanter och rörliga maskindelar. Skadade eller tilltrasslade led- ningar ökar risken för elstöt. 1 619 929 E64 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
Page 67
är avsett för kan farliga situationer upp- ningar eller egen nätsladd. Kontakt med en stå. spänningsförande ledning kan sätta maski- nens metalldelar under spänning och leda till elstöt. Bosch Power Tools 1 619 929 E64 | (16.12.09)
Page 68
För borrning utan slag i trä, metall, keramik tation i andningsvägarna. och plast samt för skruvdragning används Använd batteriet endast med Bosch elverk- verktyg utan SDS-plus (t.ex. borrar med cy- tyget. Detta skyddar batteriet mot farlig lindriskt skaft). Dessa verktyg kräver en överbelastning.
Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 17.12..2009 1 619 929 E64 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
Sprängskissar och informationer om re- servdelar lämnas även på adressen: www.bosch-pt.com Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor beträffande köp, användning och inställning av produkter och tillbehör. Svenska Bosch Service Center...
Page 72
For more information, call: (001) 352-323-3500 sätt lämnas in för återvinning. Endast för EU-länder: Defekta eller förbrukade batterier måste enligt direktivet 2006/66/EG omhändertas för återvin- ning. Ändringar förbehålles. 1 619 929 E64 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
Hold elektroverktøyet unna regn eller fuk- tighet. Dersom det kommer vann i et elektro- verktøy, øker risikoen for elektriske støt. Bosch Power Tools 1 619 929 E64 | (16.12.09)
Page 74
La disse skadede delene repare- res før elektroverktøyet brukes. Dårlig ved- likeholdte elektroverktøy er årsaken til man- ge uhell. 1 619 929 E64 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
Page 75
Dampene kan irritere åndedrettsorganene. SDS-plus (f.eks. bor med sylindrisk tange). Bruk batteriet kun i kombinasjon med For disse verktøyene trenger du en selvspen- Bosch el-verktøyet. Kun slik beskyttes batte- nende chuck eller en nøkkelchuck. riet mot farlig overbelastning. Bosch Power Tools...
Page 76
OBJ_BUCH-1103-001.book Page 76 Wednesday, December 16, 2009 3:32 PM 76 | Norsk Bruk kun originale Bosch batterier med en Batteriet leveres delvis oppladet. For å si- spenning som er angitt på typeskiltet til kre full effekt fra batteriet, må du lade det elektroverktøyet ditt.
Engineering Certification Tekniske data De Tekniske data til produktet er angitt i tabel- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen len på side 223. 17.12..2009 Legg merke til produktnummeret på typeskiltet til elektroverktøyet ditt. Handelsbetegnelsene for de enkelte elektroverktøyene kan variere.
Page 78
Fjerning av SDS-plus-innsatsverktøy Valg av driftstype boring eller hammerboring Innstilling av rotasjonsretningen Innstilling av boredybden X Montering av avsuging (Sugfix) Innstilling av inn- og utkopling og turtall Valg av tilbehør – 1 619 929 E64 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
Elektroverktøy og batterier må ikke kastes i van- reservedeler finner du også under: lig søppel! www.bosch-pt.com Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørs- Kun for EU-land: mål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og Jf. det europeiske direktivet tilbehør.
Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai ennen kuin käynnistät sähkötyökalun. Työ- kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkö- kalu tai avain, joka sijaitsee laitteen pyöriväs- työkalun sisään kasvattaa sähköiskun riskiä. sä osassa, saattaa johtaa loukkaantumiseen. 1 619 929 E64 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
Page 81
Anna korjata nämä vioittuneet osat ennen käyttöä. Monen tapa- turman syyt löytyvät huonosti huolletuista laitteista. Bosch Power Tools 1 619 929 E64 | (16.12.09)
Page 82
Pidä työpaikka puhtaana. Materiaalien se- niin, että se roikkuu pääkytkimen varassa tai koitukset ovat erityisen vaarallisia. Kevytme- jos akku asetetaan paikalleen virran ollessa tallipöly saattaa syttyä palamaan tai räjähtää. päällä, seurauksena voi olla työtapaturma. 1 619 929 E64 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
Page 83
OBJ_BUCH-1103-001.book Page 83 Wednesday, December 16, 2009 3:32 PM Suomi | 83 Älä avaa akkua. On olemassa oikosulun vaa- Käytä vain alkuperäisiä Bosch-akkuja, joi- den jännite vastaa sähkötyökalusi tyyppikil- vessä olevaa jännitettä. Muita akkuja käytet- Suojaa akku kuumuudelta esim. myös täessä, esim.
Head of Product Engineering Certification Tekniset tiedot Tuotteen tekniset tiedot löytyvät taulukosta sivulla 223. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Ota huomioon sähkötyökalusi mallikilvessä ole- 17.12..2009 va tuotenumero. Yksittäisten koneiden kauppa- nimitys saattaa vaihdella. 1 619 929 E64 | (16.12.09)
Räjähdyspii- rustuksia ja tietoja varaosista löydät myös osoit- Hävitys teesta: www.bosch-pt.com Sähkötyökalu, lisätarvikkeet ja pakkaukset tulee Bosch-asiakasneuvonta auttaa mielellään sinua toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön. tuotteiden ja lisätarvikkeiden ostoa, käyttöä ja Älä heitä sähkötyökaluja tai akkuja/paristoja ta- säätöä koskevissa kysymyksissä. lousjätteisiin!
κανέναν τρόπο η μετατροπή του φις. Μη οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς. χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά εργα- λεία. Μη μεταποιημένα φις και κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Bosch Power Tools 1 619 929 E64 | (16.12.09)
Page 88
συνδεμένες με το μηχάνημα καθώς και ότι καθαρά. Προσεκτικά συντηρημένα κοπτικά χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση μιας εργαλεία σφηνώνουν δυσκολότερα και αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελαττώσει οδηγούνται ευκολότερα. τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. 1 619 929 E64 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
Page 89
οδηγείται ασφαλέστερα όταν το κρατάτε και με τα δυο σας χέρια. Δώστε το ηλεκτρικό εργαλείο σας για επισκευή από άριστα εκπαιδευμένο προσ- ωπικό και με γνήσια ανταλλακτικά. Έτσι εξασφαλίζετε τη διατήρηση της ασφάλειας του μηχανήματος. Bosch Power Tools 1 619 929 E64 | (16.12.09)
Page 90
υπερφόρτιση. – Σας συμβουλεύουμε να φοράτε μάσκες Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες αναπνευστικής προστασίας με φίλτρο της Bosch με την τάση που αναφέρεται στην κατηγορίας P2. πινακίδα κατασκευαστή. Σε περίπτωση που χρησιμοποιήσετε άλλες μπαταρίες, π. χ. Να τηρείτε τις διατάξεις που ισχύουν στη χώρα...
Page 91
εργασία σ’ αυτό. Κατεύθυνση κίνησης Κατεύθυνση αντίδρασης Απαγορευμένη ενέργεια Βίδες Τρύπημα χωρίς κρούση Τρύπημα με κρούση Θέση σε λειτουργία Θέση εκτός λειτουργίας Μικρός αριθμός Μεγάλος αριθμός στροφών/κρούσεων στροφών/κρούσεων Δεξιόστροφη/Αριστερόστροφη Ένδειξη φόρτισης μπαταρίας κίνηση Bosch Power Tools 1 619 929 E64 | (16.12.09)
με κρούση σε μπετόν, τούβλα και πετρώματα. Είναι επίσης κατάλληλο για τρύπημα χωρίς κρούση σε ξύλα, μέταλλα και σε κεραμικά και πλαστικά υλικά καθώς επίσης και για βίδωμα. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 17.12..2009 Τεχνικά χαρακτηριστικά Τα Τεχνικά χαρακτηριστικά του προϊόντος...
Page 93
Αφαίρεση εργαλείου SDS-plus Επιλογή λειτουργίας Τρύπημα ή Τρύπημα με κρούση Ρύθμιση φοράς περιστροφής Ρύθμιση βάθους τρυπήματος X Συναρμολόγηση αναρρόφησης Saugfix) Θέση σε λειτουργία κι εκτός λειτουργίας και ρύθμιση αριθμού στροφών – Επιλογή εξαρτημάτων/παρελκομένων Bosch Power Tools 1 619 929 E64 | (16.12.09)
Page 94
και ανταλλακτικών. 2002/96/EΚ σχετικά με τις παλαιές ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές Ελλάδα συσκευές και τη μεταφορά της Robert Bosch A.E. οδηγίας αυτής σε εθνικό δίκαιο Ερχείας 37 δεν είναι πλέον υποχρεωτικό τα 19400 Κορωπί – Αθήνα άχρηστα ηλεκτρικά εργαλεία να συλλέγονται...
Aletin dönen parçalar içinde bulunabilecek Aleti yağmur alt nda veya nemli ortamlarda bir yard mc alet yaralanmalara neden b rakmay n. Suyun elektrikli el aleti içine olabilir. s zmas elektrik çarpma tehlikesini art r r. Bosch Power Tools 1 619 929 E64 | (16.12.09)
Page 96
ş p s k şmad klar n , parçalar n şulu ile onart n. Bu sayede aletin güvenliğini sürekli hale getirirsiniz. 1 619 929 E64 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
Page 97
Malzeme kar ş mlar özellikle tehlikelidir. aleti çal ş r durumda iken aküyü takmak Hafif metal tozlar yanabilir veya patlayabilir. isterseniz kazalara neden olabilirsiniz. Bosch Power Tools 1 619 929 E64 | (16.12.09)
Page 98
98 | Türkçe Aküyü açmay n. K sa devre tehlikesi vard r. Sadece elektrikli el aletinizin tip etiketinde belirtilen gerilimdeki orijinal Bosch Aküyü aş r ölçüde s nmaya karş ; akülerini kullan n. Başka akülerin, örneğin örneğin sürekli güneş ş n na karş ve taklitlerin, onar m görmüş...
şt r. Bu alet ayn zamanda ahşapta, Engineering Certification metalde, seramikte ve plastik malzemede darbesiz delme ve vidalama işlerine de uygundur. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Teknik veriler 17.12..2009 Ürünün teknik verileri sayfa 223’eki tabloda belirtilmektedir.
Page 100
SDS-plus ucun ç kar lmas Darbesiz/darbeli delme işletim türünün seçilmesi Dönme yönünün ayarlanmas Delme derinliğinin X ayarlanmas Emme tertibat n n tak lmas (ayarlanabilir emme ünitesi) Açma/kapama ve devir say s ayarlama – Aksesuar seçimi 1 619 929 E64 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
Elektrikli el aletlerini ve aküleri/bataryalar evsel Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- çöplerin içine atmay n! nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parça- Sadece AB üyesi ülkeler için:...
Należy unikać kontaktu z uziemionymi po- zależności od rodzaju i zastosowania wierzchniami jak rury, grzejniki, piece elektronarzędzia) – zmniejsza ryzyko obrażeń i lodówki. Ryzyko porażenia prądem jest ciała. większe, gdy ciało użytkownika jest uziemio- 1 619 929 E64 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
Page 103
ładowania określonego rodzaju aku- którego włącznik/wyłącznik jest uszkodzo- mulatorów, w sposób niezgodny z przezna- ny. Elektronarzędzie, którego nie można czeniem, istnieje niebezpieczeństwo pożaru. włączyć lub wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione. Bosch Power Tools 1 619 929 E64 | (16.12.09)
Page 104
Do osadzania tego rodzaju narzędzi narzędzie robocze mogłoby natrafić na potrzebny jest szybkomocujący uchwyt ukryte przewody elektryczne lub na własny wiertarski lub uchwyt wiertarski z wieńcem przewód zasilający, elektronarzędzie zębatym. należy trzymać za izolowane powierzchnie 1 619 929 E64 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
Page 105
– Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej Akumulator należy używać tylko w połącze- z pochłaniaczem klasy P2. niu z elektronarzędziem firmy Bosch, dla którego został on przewidziany. Tylko w ten Należy stosować się do aktualnie obowiązu- sposób można ochronić akumulator przed jących w danym kraju przepisów, regulują-...
Page 106
Wyłączenie Niska prędkość Wysoka prędkość obrotowa/udarowa obrotowa/udarowa Bieg w prawo/w lewo Wskaźnik ładowania akumulatora System odsysania pyłów Uchwyt narzędziowy Napięcie znamionowe Energia pojedynczego udaru Znamionowa prędkość Drewno obrotowa Stal W betonie 1 619 929 E64 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
Narzędzie jest również przystosowane do wiercenia bez udaru w drewnie, metalu, ceramice i tworzywach sztucznych, a także do wkręcania. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 17.12..2009 Dane techniczne Dane Techniczne produktu zebrane zostały w tabelce, umieszczonej na stronie 223 niniejszej instrukcji eksploatacji.
Tylko dla państw należących do UE: www.bosch-pt.com Zgodnie z europejską wytyczną Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch 2002/96/WE o starych, zużytych służy pomocą w razie pytań związanych z zaku- narzędziach elektrycznych i pem produktu, jego zastosowaniem oraz regu- elektronicznych i jej stosowania w lacją...
šroubováky. Nástroj nebo klíč, který se nachází v otáčivém Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. dílu stroje, může vést k poranění. Vniknutí vody do elektronářadí zvyšuje nebezpečí úderu elektrickým proudem. 1 619 929 E64 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
Page 111
Mnoho úrazů má příčinu ve špatně udržovaném elektronářadí. Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně vzpřičují a dají se lehčeji vést. Bosch Power Tools 1 619 929 E64 | (16.12.09)
Udržujte své pracovní místo čisté. Směsi elektronářadí s prstem na spínači nebo materiálů jsou obzvlášť škodlivé. Prach nasazení akumulátoru do zapnutého elektro- lehkých kovů může hořet nebo explodovat. nářadí může vést k úrazům. 1 619 929 E64 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
Page 113
OBJ_BUCH-1103-001.book Page 113 Wednesday, December 16, 2009 3:32 PM Česky | 113 Neotvírejte akumulátor. Existuje nebezpečí Používejte pouze originální akumulátory zkratu. Bosch s napětím uvedeným na typovém štítku Vašeho elektronářadí. Při používání Chraňte akumulátor před horkem, jiných akumulátorů, např. napodobenin, např. i před trvalým slunečním přepracovaných akumulátorů...
Engineering Certification a umělé hmoty a též ke šroubování. Technická data Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Technická data výrobku jsou uvedena v tabulce 17.12..2009 na straně 223. Dbejte prosím objednacího čísla na typovém štítku Vašeho elektronářadí.
Page 115
Nasazení nástroje SDS-plus Odejmutí nástroje SDS-plus Volba druhu provozu vrtání nebo příklepové vrtání Nastavení směru otáčení Nastavení hloubky vrtání X Montáž odsávání (Saugfix) Zapnutí/vypnutí a nastavení počtu otáček – Volba příslušenství Bosch Power Tools 1 619 929 E64 | (16.12.09)
Elektronářadí, příslušenství a obaly by měly být www.bosch-pt.com dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozují- Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže címu životní prostředí. při otázkách ke koupi, používání a nastavení Elektronářadí a akumulátory/baterie výrobků a příslušenství.
Malý elektrickým náradím nepoužívajte ani okamih nepozornosti môže mať pri používaní žiadne zástrčkové adaptéry. Nezmenené náradia za následok vážne poranenia. zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom. Bosch Power Tools 1 619 929 E64 | (16.12.09)
Page 118
Používanie odsávacieho zariadenia a tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú zariadenia na zachytávanie prachu znižuje viesť. riziko ohrozenia zdravia prachom. 1 619 929 E64 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
Page 119
Ručné elektrické náradie dávajte opravovať mocou upínacieho zariadenia alebo zveráka len kvalifikovanému personálu, ktorý je bezpečnejší ako obrobok pridržiavaný používa originálne náhradné súčiastky. Tým rukou. sa zabezpečí, že bezpečnosť náradia zostane zachovaná. Bosch Power Tools 1 619 929 E64 | (16.12.09)
Page 120
Materiál, ktorý nebezpečným preťažením. obsahuje azbest, smú opracovávať len Používajte len originálne akumulátory špeciálne vyškolení pracovníci. Bosch s napätím, ktoré je uvedené na štítku – Používajte podľa možnosti zariadenie na Vášho ručného elektrického náradia. Pri odsávanie prachu. použití iných akumulátorov, napríklad –...
Page 121
Menovité napätie Intenzita jednotlivých príklepov Menovitý počet obrátok Drevo Oceľ Betón max. Maximálny dovolený vŕtací Hmotnosť podľa priemer EPTA-Procedure 01/2003 Hladina akustického výkonu Hladina akustického tlaku Nepresnosť merania Hodnota emisie vibrácií Bosch Power Tools 1 619 929 E64 | (16.12.09)
Page 122
Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 17.12..2009 1 619 929 E64 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
Rozložené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj na web-stránke: www.bosch-pt.com Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva. Slovakia Tel.: +421 (02) 48 703 800 Fax: +421 (02) 48 703 801 E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com...
Page 124
životného prostredia. Len pre krajiny EÚ: Podľa smernice 2006/66/ES sa musia poško- dené alebo opotrebované akumulátory/batérie dať na recykláciu. Zmeny vyhradené. 1 619 929 E64 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
A változtatás nélküli használata jellegének megfelelően csökkenti csatlakozó dugók és a megfelelő dugaszoló a személyi sérülések kockázatát. aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát. Bosch Power Tools 1 619 929 E64 | (16.12.09)
Page 126
és a kivitelezendő kéziszerszámot használja. Egy alkalmas munka sajátosságait. Az elektromos kézi- elektromos kéziszerszámmal a megadott szerszám eredeti rendeltetésétől eltérő teljesítménytartományon belül jobban és célokra való alkalmazása veszélyes biztonságosabban lehet dolgozni. helyzetekhez vezethet. 1 619 929 E64 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
Page 127
álljon. Az elektromos kéziszerszámot két kézzel biztosabban lehet vezetni. A megmunkálásra kerülő munkadarabot megfelelően rögzítse. Egy befogó szerkezet- tel vagy satuval rögzített munkadarab bizton- ságosabban van rögzítve, mintha csak a kezével tartaná. Bosch Power Tools 1 619 929 E64 | (16.12.09)
Page 128
A gőzök ingerelhetik a fémek porai egészségkárosító hatásúak légutakat. lehetnek és allergiás reakciókat, légúti Az akkumulátort csak az Ön Bosch betegségeket és/vagy rákos gyártmányú elektromos kéziszerszámával megbetegedéseket válthatnak ki. A használja. Az akkumulátort csak így lehet készülékkel azbesztet tartalmazó...
Page 129
Tilos tevékenység Csavarok Fúrás ütés nélkül Kalapácsos fúrás Bekapcsolás Kikapcsolás Alacsony fordulat-/ütésszám Magas fordulat-/ütésszám Jobbra forgás/balra forgás Akkumulátor töltéskijelző Elszívás Szerszámbefogó egység Névleges feszültség Különálló ütések ereje Névleges fordulatszám Fában Acélban Betonban Bosch Power Tools 1 619 929 E64 | (16.12.09)
Head of Product kerámiákban és műanyagokban ütés nélküli Engineering Certification fúrásra és csavarozásra is lehet használni. Műszaki adatok Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen A termék műszaki adatai az 223. oldalon, a 17.12..2009 táblázatban találhatók. Kérjük vegye figyelembe az elektromos kéziszerszáma típustábláján található...
Page 131
Az SDS-plus betétszerszám behelyezése Az SDS-plus betétszerszám kivétele A fúrás vagy kalapácsos fúrás üzemmód kijelölése Forgásirány beállítása Az X furatmélység beállítása Az elszívó berendezés (Saugfix) felszerelése Be-/kikapcsolás és a fordulatszám beállítása – Tartozék kiválasztása Bosch Power Tools 1 619 929 E64 | (16.12.09)
és a csomagolást a környezetvédelmi szempont- www.bosch-pt.com oknak megfelelően kell újrafelhasználásra előké- A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, ha szíteni. a termékek és tartozékok vásárlásával, Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat és alkalmazásával és beállításával kapcsolatos az akkumulátorokat/elemeket a háztartási...
нимательности при работе с электроинстру- переходные штекеры для электроин- ментом может привести к серьезным струментов с защитным заземлением. травмам. Неизмененные штепсельные вилки и под- ходящие штепсельные розетки снижают риск поражения электротоком. Bosch Power Tools 1 619 929 E64 | (16.12.09)
Page 134
и правильное использование. Применение Держите режущий инструмент в зато- пылеотсоса может снизить опасность, ченном и чистом состоянии. Заботливо создаваемую пылью. ухоженные режущие инструменты с острыми режущими кромками реже заклиниваются и их легче вести. 1 619 929 E64 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
Page 135
время работы обеими руками, заняв Ремонт Вашего электроинструмента предварительно устойчивое положение. поручайте только квалифицированному Двумя руками Вы работаете более надежно персоналу и только с применением с электроинструментом. оригинальных запасных частей. Этим обеспечивается безопасность электроинструмента. Bosch Power Tools 1 619 929 E64 | (16.12.09)
Page 136
обработку содержащего асбест материала Используйте аккумулятор только со- только специалистам. вместно с Вашим электроинструментом – По возможности применяйте отсос фирмы Bosch. Только так аккумулятор пыли. защищен от опасной перегрузки. – Хорошо проветривайте рабочее место. Используйте только оригинальные – Рекомендуется пользоваться респира- аккумуляторные...
Page 137
извлекайте из него аккумуляторную батарею. Направление движения Направление реакции Запрещенное действие Винты Сверление без ударов Ударное сверление Включение Выключение Низкое число Высокое число оборотов/ударов оборотов/ударов Правое/левое направление Индикатор заряда вращения аккумуляторной батареи Bosch Power Tools 1 619 929 E64 | (16.12.09)
древесине, металле, керамике и пластмассе, а Engineering Certification также для закручивания/выкручивания винтов. Технические данные Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 17.12..2009 Технические данные электроинструмента приведены в таблице на стр. 223. Пожалуйста, учитывайте товарный номер на заводской табличке Вашего...
Page 139
Установка рабочего инструмента SDS-plus Снятие рабочего инструмента SDS-plus Выбор режима сверления или перфорации Установка направления вращения Установка глубины сверления X Монтаж отсасывающего устройства (Saugfix) Включение/выключение и регулирование числа оборотов – Выбор принадлежностей Bosch Power Tools 1 619 929 E64 | (16.12.09)
Page 140
Тел.: +375 (17) 2 54 79 16 найдете также по адресу: Факс: +375 (17) 2 54 78 75 www.bosch-pt.com E-Mail: bsc@by.bosch.com Коллектив консультантов Bosch охотно помо- жет Вам в вопросах покупки, применения и настройки продуктов и принадлежностей. Транспортировка Россия Отправляйте аккумуляторную батарею только...
Page 141
электрические и электронные приборы нужно собирать отдельно и сдавать на экологически чистую рекуперацию. Только для стран-членов ЕС: Неисправные или пришедшие в негодность аккумуляторы/батареи должны быть утилизо- ваны согласно Директиве 2006/66/ЕС. Возможны изменения. ME77 Bosch Power Tools 1 619 929 E64 | (16.12.09)
електричним струмом. та обов’язково вдягайте захисні окуляри. Вдягання особистого захисного спорядження, як напр., – в залежності від виду робіт – захисної маски, спецвзуття, що не ковзається, каски та навушників, зменшує ризик травм. 1 619 929 E64 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
Page 143
електроприладів для робіт, для яких вони не призначений для відповідної роботи. передбачені, може призвести до З придатним приладом Ви з меншим ризи- небезпечних ситуацій. ком отримаєте кращі результати роботи, якщо будете працювати в зазначеному діапазоні потужності. Bosch Power Tools 1 619 929 E64 | (16.12.09)
Page 144
двома руками і зберігайте стійке положення. Двома руками Ви зможете надійніше тримати електроприлад. Закріплюйте оброблюваний матеріал. За допомогою затискного пристрою або лещат оброблюваний матеріал фіксується надійніше ніж при триманні його в руці. 1 619 929 E64 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
Page 145
інструмента слідкуйте за тим, щоб не може подразнювати дихальні шляхи. пошкодити пилозахисний ковпачок. Використовуйте акумулятор лише з Пил таких матеріалів, як напр., Вашим електроприладом Bosch. Лише за лакофарбові покриття, що містять таких умов акумулятор буде захищений від свинець, деякі види деревини, мінералів і небезпечного перевантаження.
Page 146
Свердлення без ударів Перфорація Вмикання Вимикання Низька кількість Велика кількість обертів/ударів обертів/ударів Обертання праворуч/ліворуч Індикатор зарядження акумуляторної батареї Відсмоктувальний пристрій Патрон Ном. напруга Сила одиночного удару Номінальна кількість обертів Деревина Cталь бетон 1 619 929 E64 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
Head of Product для свердлення без удару в деревині, металі, Engineering Certification кераміці та пластмасі, а також для закручування/розкручування гвинтів. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Технічні дані D-70745 Leinfelden-Echterdingen 17.12..2009 Технічні дані електроприладу наведені в таблиці на стор. 223.
Page 148
Виймання робочих інструментів з SDS-plus Вибір режиму роботи свердлення або перфорації Встановлення напрямку обертання Встановлення глибини свердлення X Монтаж відсмоктувального пристрою (Saugfix) Ввімкнення/вимкнення та регулювання кількості обертів 11 – Вибір приладдя 1 619 929 E64 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
Page 149
Малюнки в деталях і інформацію щодо запчас- Лише для країн ЄС: тин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.com Відповідно до європейської Консультанти Bosch з радістю допоможуть Вам директиви 2002/96/EС про відпрацьовані електро- і при запитаннях стосовно купівлі, застосуван- ня і налагодження продуктів і приладдя до них.
întrerupător sau dacă porniţi Feriţi maşina de ploaie sau umezeală. scula electrică înainte de a o racorda la Pătrunderea apei într-o sculă electrică reţeaua de curent, puteţi provoca accidente. măreşte riscul de electrocutare. 1 619 929 E64 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
Page 151
Sculele electrice devin consultaţi şi un medic. Lichidul scurs din periculoase atunci când sunt folosite de acumulator poate duce la iritaţii ale pielii sau persoane lipsite de experienţă. la arsuri. Bosch Power Tools 1 619 929 E64 | (16.12.09)
Page 152
În momentul pornirii sculei electrice cu un dispozitiv de găurire blocat, apar forţe de Apucaţi strâns maşina în timpul lucrului şi reacţie puternice. adoptaţi o poziţie stabilă. Scula electrică se conduce mai bine cu ambele mâini. 1 619 929 E64 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
Page 153
Numai astfel acumulatorul va fi protejat pierderea controlului asupra sculei electrice. împotriva unei suprasolicitări periculoase. Evitaţi pornirea accidentală a sculei electri- Folosiţi numi acumulatori originali Bosch ce. Înainte de a introduce acumulatorul având tensiunea specificată pe plăcuţa asiguraţi-vă că întrerupătorul pornit/oprit indicatoare a tipului sculei dumneavoastră...
Page 154
Sistem de prindere accesorii Tensiune nominală Energie de percuţie Turaţie nominală Lemn Oţel Beton max. Diametru de găurire maxim Greutate conform EPTA-Procedure 01/2003 Nivel putere sonoră Nivel presiune sonoră Incertitudine Valoarea vibraţiilor emise 1 619 929 E64 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
Page 155
Documentaţie tehnică la: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 17.12..2009 Bosch Power Tools 1 619 929 E64 | (16.12.09)
– Alegerea accesoriilor Întreţinere şi curăţare www.bosch-pt.com Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde Pentru a lucra bine şi sigur păstraţi curate cu plăcere la întrebările privind cumpărarea, uti- scula electrică şi fantele de aerisire. lizarea şi reglarea produselor şi accesoriior lor.
Page 157
şi direcţionate către o For more information, call: (001) 352-323-3500 staţie de reciclare ecologică. Numai pentru ţările UE: Conform Directivei 2006/66/CE acumulato- rii/bateriile defecte sau consumate trebuie reciclate. Sub rezerva modificărilor. Bosch Power Tools 1 619 929 E64 | (16.12.09)
и винаги с предпазни очила. Носенето на Ползването на оригинални щепсели и подходящи за ползвания контакти намалява риска от възникване на електроинструмент и извършваната дей- токов удар. ност лични предпазни средства, като 1 619 929 E64 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
Page 159
Използването на аспирационна система вредените детайли да бъдат ремонтирани. намалява рисковете, дължащи се на Много от трудовите злополуки се дължат на отделящата се при работа прах. недобре поддържани електроинструменти и уреди. Bosch Power Tools 1 619 929 E64 | (16.12.09)
Page 160
вода. Ако електролит попадне в очите Ви, ветните местни снабдителни служби. Вли- незабавно се обърнете за помощ към зането на работния инструмент в съприкос- очен лекар. Електролитът може да предизвика изгаряния на кожата. 1 619 929 E64 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
Page 161
– По възможност използвайте система за Използвайте акумулаторната батерия прахоулавяне. само с електроинструмента, за който е – Осигурявайте добро проветряване на предназначена. Само така тя е предпазена работното място. от опасно за нея претоварване. Bosch Power Tools 1 619 929 E64 | (16.12.09)
Page 162
електроинструмента, изваждайте акумулаторната батерия. Посока на движение Посока на реакцията Забранено действие Винтове Безударно пробиване Ударно пробиване Включване Изключване Малка скорост на Голяма скорост на въртене/честота на ударите въртене/честота на ударите 1 619 929 E64 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
Page 163
Certification материали. Той също така е подходящ за безударно пробиване в дървесни материали, метали, керамични материали и пластмаси, както и за завиване и развиване. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Технически данни 17.12..2009 Техническите параметри на продукта са...
Page 164
Избор на режим безударно пробиване или ударно пробиване Избор на посоката на въртене Настройване на дълбочина на пробиване X Монтиране на приставка за прахоулавяне Включване/изключване и настройване на скоростта на въртене – Избор на допълнителни приспособления 1 619 929 E64 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
Page 165
подходяща преработка за оползотворяване на съдържащите се в тях суровини. Само за страни от ЕС: съгласно Директива 2006/66/ЕО дефектни или изхабени акумулаторни или обикновени бате- рии трябва да бъдат рециклирани. Правата за изменения запазени. Bosch Power Tools 1 619 929 E64 | (16.12.09)
Prodor vode u električni alat povećava rizik Izbegavajte nenormalno držanje tela. od električnog udara. Pobrinite se uvek da stabilno stojite i održavajte u svako doba ravnotežu. Na taj način možete bolje kontrolisati električni alat u neočekivanim situacijama. 1 619 929 E64 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
Page 167
Mnoge nesreće imaju svoje uzroke u aparata. loše održavanim električnim alatima. Održavajte alate za sečenja oštre i čiste. Brižljivo održavani alati za sečenja sa oštrim ivicama manje „slepljuju“ i lakše se vode. Bosch Power Tools 1 619 929 E64 | (16.12.09)
Page 168
Vašim prstom na prekidaču za uklju- materijala su posebno opasne. Prašina od čivanje-isključivanje ili ubacivanje akumula- lakog metala može goreti ili eksplodirati. tora u uključeni električni alat može uticati na nesreće. 1 619 929 E64 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
Page 169
Para može nadražiti disajne puteve. akumulatora, punite akumulator pre prve Upotrebljavajte akumulator samo u vezi sa upotrebe u aparatu za punjenje. Vašim Bosch električnim alatom. Samo tako Pročitajte uputstvo za rad uredjaja za se akumulator zaštićuje od opasnost punjenje.
Head of Product keramici i plastici kao i za uvrtanja. Engineering Certification Tehnički podaci Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Tehnički podaci proizvoda su navedeni na tabeli D-70745 Leinfelden-Echterdingen na strani 223. 17.12..2009 Molimo da obratite pažnju na broj predmeta na tipskoj tablici Vašeg električnog alata.
Page 171
Korišćenje SDS-plus-upotrebljenog alata Vadjenje SDS-plus-upotrebljenog alata Biranje vrste rada bušenja ili bušenje sa čekićanjem Podešavanje smera okretanja Podešavanje dubine bušenja X Montiranje usisavanja( Saugfix) Uključivanje/ isključivanje i podešavanje broja obrtaja – Biranje pribora Bosch Power Tools 1 619 929 E64 | (16.12.09)
Uklanjanje djubreta u vezi rezervnih delova naći ćete i pod: www.bosch-pt.com Električni pribori, pribor i pakovanja treba da se Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod odvoze regeneraciji koja odgovara zaštiti pitanja u vezi kupovine, primene i podešavanja čovekove sredine.
Orodje ali ključ, ki se nahaja v vrtečem se Prosimo, da napravo zavarujete pred dež- delu naprave, lahko povzroči telesne jem ali vlago. Vdor vode v električno orodje poškodbe. povečuje tveganje električnega udara. Bosch Power Tools 1 619 929 E64 | (16.12.09)
Page 174
Tako bo ovirajo delovanje električnega orodja, jih je zagotovljena ohranitev varnosti naprave. potrebno pred uporabo naprave popraviti. Slabo vzdrževana električna orodja so vzrok za mnoge nezgode. 1 619 929 E64 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
Page 175
Delovno mesto naj bo vedno čisto. Posebno baterije v vklopljeno električno orodje lahko nevarne so mešanice materialov. Prah lahkih povzroči nesreče. kovin se lahko vname ali eksplodira. Bosch Power Tools 1 619 929 E64 | (16.12.09)
Page 176
Akumulatorsko baterijo uporabljajte le v morate pred prvo uporabo v celoti napolniti povezavi z električnim orodjem Bosch. Le v vklopljeni polnilni napravi. tako je akumulatorska baterija zaščitena Preberite si navodilo za obratovanje pred nevarno preobremenitvijo.
Električno orodje je namenjeno za udarno vrtanje v beton, opeko in kamnine. Prav tako je primerno za vrtanje brez udarjanja – v les, kovino, keramiko in umetno maso ter za privijanje. Bosch Power Tools 1 619 929 E64 | (16.12.09)
Če pa se električno orodje uporablja še v druge namene, z odstopa- jočimi vstavnimi orodji ali pri nezadostnem Robert Bosch GmbH, Power Tools Division vzdrževanju, lahko nivo vibracij odstopa. To D-70745 Leinfelden-Echterdingen lahko obremenjenosti z vibracijami med dolo- 17.12..2009...
Akumulatorskih baterij/baterij ne smete odvreči www.bosch-pt.com med hišne odpadke! Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z Samo za države EU: veseljem na voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve izdelka in pribora. V skladu z Direktivo 2002/96/ES...
Uređaj držite dalje od kiše ili vlage. Prodiranje vode u električni alat povećava opasnost od strujnog udara. 1 619 929 E64 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
Page 181
Prije primjene ove oštećene dijelove originalnim rezervnim dijelovima. Na taj će treba popraviti. Mnoge nezgode imaju svoj se način osigurati da ostane sačuvana uzrok u slabo održavanim električnim sigurnost uređaja. alatima. Bosch Power Tools 1 619 929 E64 | (16.12.09)
Page 182
Prašina od lakog metala može se zapaliti ili u isključenom položaju. Nošenje električnog eksplodirati. alata sa prstom na prekidaču za uključi- vanje/isključivanje ili stavljanje aku-baterije u uključeni električni alat može dovesti do nezgoda. 1 619 929 E64 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
Page 183
Pare mogu nadražiti dišne putove. baterije, napunite je do kraja u punjaču. Aku-bateriju koristite samo u spoju sa Pročitajte upute za uporabu punjača. vašim Bosch električnim alatom. Samo tako će se aku-baterija zaštititi od opasnog Ispitajte aku-bateriju na čvrsti dosjed. preopterećenja.
Head of Product i plastiku, kao i za uvijanje vijaka. Engineering Certification Tehnički podaci Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Tehnički podaci za proizvod navedeni su u D-70745 Leinfelden-Echterdingen tablici na stranici 223. 17.12..2009 Molimo pridržavajte se kataloškog broja sa tipske pločice vašeg električnog alata.
Page 185
Umetanje SDS-plus radnog alata Vađenje SDS-plus radnog alata Biranje načina rada bušenja ili udarnog bušenja Namještanje smjera rotacije Namještanje dubine bušenja X Montaža usisa (Saugfix) Podešavanje uključivanja/isključivanja i broja okretaja – Biranje pribora Bosch Power Tools 1 619 929 E64 | (16.12.09)
Page 186
Električni alat i aku-bateriju ne bacajte u kućni možete naći i na našoj adresi: otpad! www.bosch-pt.com Tim Bosch savjetnika za kupce rado će Samo za zemlje EU: odgovoriti na vaša pitanja o kupnji, primjeni i Prema Europskim smjernicama podešavanju proizvoda i pribora.
Kui elektrilisse tööriista on sattunud vett, on Enne elektrilise tööriista sisselülitamist elektrilöögi oht suurem. eemaldage selle küljest reguleerimis- ja mutrivõtmed. Seadme pöörleva osa küljes olev reguleerimis- või mutrivõti võib põhjustada vigastusi. Bosch Power Tools 1 619 929 E64 | (16.12.09)
Page 188
Laske elektrilist tööriista parandada ainult seadme detailid ei ole murdunud või kvalifitseeritud spetsialistidel, kes kahjustatud määral, mis mõjutab seadme kasutavad originaalvaruosi. Nii tagate töökindlust. Laske kahjustatud detailid püsivalt seadme ohutu töö. 1 619 929 E64 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
Page 189
Kergmetallide tolm võib tööriista, võib tagajärjeks olla õnnetus. süttida või plahvatada. Ärge avage akut. Esineb lühise oht. Kaitske akut kuumuse, sealhulgas pideva päikesekiirguse eest, samuti vee, tule ja niiskuse eest. Esineb plahvatusoht. Bosch Power Tools 1 619 929 E64 | (16.12.09)
Page 190
Lugege läbi kõik Kandke ohutusnõuded ja juhised kuulmiskaitsevahendeid. Kandke kaitsekindaid Enne mis tahes tööde teostamist elektrilise tööriista kallal eemaldage aku. Liikumissuund Reaktsioonisuund Keelatud toiming Kruvid Löögita puurimine Löökpuurimine Sisselülitamine Väljalülitamine 1 619 929 E64 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
Head of Product metalli, keraamiliste plaatide ja plastmaterjalide Engineering Certification löögita puurimiseks ja nimetatud materjalidesse kruvide keeramiseks. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Tehnilised andmed D-70745 Leinfelden-Echterdingen 17.12..2009 Toote tehnilised omadused on toodud tabelis leheküljel 223. Pöörake palun tähelepanu oma tööriista andmesildil toodud tootenumbrile.
Page 192
Aku paigaldamine Aku laetuse astme kontrollimine SDS-plus-tarviku paigaldamine SDS-plus-tarviku eemaldamine Puurimise või löökpuurimise režiimi valimine Pöörlemissuuna ümberlülitamine Puurimissügavuse X seadistamine Tolmueemaldusliitmiku monteerimine (Saugfix) Sisse-/väljalülitamine ja pöörete arvu reguleerimine – Lisatarviku valik 1 619 929 E64 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
Fax: + 372 (0679) 1129 Üksnes EL liikmesriikidele: Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direk- tiivile 2006/66/EÜ tuleb defektsed või kasutus- ressursi ammendanud akud/patareid ringlusse võtta. Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks. Bosch Power Tools 1 619 929 E64 | (16.12.09)
ķēdi. aizsargķiveres vai ausu aizsargu) pielietošana Neizmainītas konstrukcijas kontaktdakša, atbilstoši elektroinstrumenta tipam un vei- kas piemērota kontaktligzdai, ļauj samazināt camā darba raksturam ļauj izvairīties no sa- elektriskā trieciena saņemšanas risku. vainojumiem. 1 619 929 E64 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
Page 196
Elektroinstrumentu ir drošāk vadīt ar abām rokām. Nostipriniet apstrādājamo priekšmetu. Ie- stiprinot apstrādājamo priekšmetu skrūvspī- lēs vai citā stiprinājuma ierīcē, strādāt ir drošāk, nekā tad, ja tas tiek turēts ar rokām. 1 619 929 E64 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
Page 197
šķirņu koksnes, minerālu mi var izraisīt elpošanas ceļu kairinājumu. un metālu putekļi var būt kaitīgi veselībai Lietojiet akumulatoru tikai kopā ar Bosch un izraisīt alerģiskas reakcijas, kā arī elektroinstrumentu. Tikai tā akumulators ir elpošanas ceļu slimības un/vai vēzi. Azbestu pasargāts no bīstamām pārslodzēm.
Page 198
Uzsūkšana Darbinstrumenta turētājs Nominālais spriegums Trieciena enerģija Nominālais griešanās ātrums Koks tēraudā betonā max. Maksimālais urbumu diametrs Svars atbilstoši EPTA-Procedure 01/2003 Trokšņa jaudas līmenis Trokšņa spiediena līmenis Izkliede Vibrācijas paātrinājuma vērtība 1 619 929 E64 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
Tehniskā dokumentācija no: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 17.12..2009 Bosch Power Tools 1 619 929 E64 | (16.12.09)
Page 200
Kopsaliku- ma attēlus un informāciju par rezerves daļām var atrast arī interneta vietnē: www.bosch-pt.com Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vislabākajā veidā, atbildot uz jautāju- miem par izstrādājumu un to piederumu iegādi, lietošanu un regulēšanu.
Page 201
Tikai ES valstīm Saskaņā ar direktīvu 2006/66/EK, bojātie vai no- lietotie akumulatori un baterijas jāsavāc un jānogādā otrreizējai pārstrādei. Tiesības uz izmaiņām tiek saglabātas. Bosch Power Tools 1 619 929 E64 | (16.12.09)
įjungsite į elektros tinklą, kai jungiklis yra įžemintas, padidėja elektros smūgio rizika. įjungtas, gali įvykti nelaimingas atsitikimas. Saugokite elektrinį įrankį nuo lietaus ir drėgmės. Jei į elektrinį įrankį patenka van- dens, padidėja elektros smūgio rizika. 1 619 929 E64 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
Page 203
Nenaudojamą elektrinį įrankį sandėliuokite nedelsdami kreipkitės į gydytoją. vaikams ir nemokantiems juo naudotis Akumuliatoriaus skystis gali sudirginti ar asmenims neprieinamoje vietoje. Elektriniai nudeginti odą. įrankiai yra pavojingi, kai juos naudoja nepatyrę asmenys. Bosch Power Tools 1 619 929 E64 | (16.12.09)
Page 204
Darbo metu elektrinį įrankį visuomet būtina laikyti abiem rankomis ir patikimai stovėti. Elektrinis įrankis yra saugiau valdomas, kai laikomas dviem rankomis. 1 619 929 E64 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
Page 205
OBJ_BUCH-1103-001.book Page 205 Wednesday, December 16, 2009 3:32 PM Lietuviškai | 205 Saugokite, kad elektrinis įrankis neįsijungtų Akumuliatorių naudokite tik su Jūsų Bosch netyčia. Prieš įstatydami akumuliatorių elektriniu įrankiu. Tik taip apsaugosite įsitikinkite, kad įjungimo-išjungimo akumuliatorių nuo pavojingos per didelės jungiklis nustatytas į...
Elektrinio įrankio paskirtis Prietaisas skirtas plytoms, betonui ir natūraliam akmeniui su smūgiu gręžti. Jis taip pat tinka medienai, plastikui ir metalui gręžti be smūgio bei varžtams sukti. 1 619 929 E64 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
Nurodytas vibracijos lygis atspindi pagrindinius elektrinio įrankio naudojimo atvejus. Tačiau jeigu elektrinis įrankis naudojamas kitokiai paskirčiai, su kitokiais darbo įrankiais arba jeigu Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen jis nepakankamai techniškai prižiūrimas, vibra- 17.12..2009 cijos lygis gali kisti. Tokiu atveju vibracijos povei- kis per visą...
čia: perdirbti. www.bosch-pt.com Elektrinių įrankių, akumuliatorių bei baterijų Bosch klientų konsultavimo tarnybos specialis- nemeskite į buitinių atliekų konteinerius! tai mielai jums patars gaminių ir papildomos įrangos pirkimo, naudojimo bei nustatymo klau- Tik ES šalims: simais.
Page 209
2002/96/EG 2006/66/EG www bosch pt com Lithium-Ion battery not restricted Handle with care Damaged package can cause fire Inspect package and arrange repack by qualified persons when required For more information, call (001) 352-323-3500 Bosch Power Tools 1 619 929 E64 | (16.12.09)
Page 210
D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 17.12.2009 SDS plus SDS plus – 1 619 929 E64 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
Page 216
216 | Saugfix – Lithium-Ion battery not restricted Handle with care Damaged package can cause fire Inspect package and arrange repack by qualified persons when required For more information, call (001) 352-323-3500 1 619 929 E64 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
Page 217
Robert Bosch GmbH, Dept. PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 17.12.2009 Bosch Power Tools 1 619 929 E64 | (16.12.09)
Need help?
Do you have a question about the Professional GBH 18 V-LI and is the answer not in the manual?
Questions and answers