Download Print this page

Fancy Flames FF506 Manual

Barbecue grill for fire bowl

Advertisement

Quick Links

BARBECUE GRILL FOR FIRE BOWL
Grillrost für Feuerschalen | Grille de barbecue pour braséro
Barbecuerooster voor vuurschaal | Parrilla para el fuego
Griglia per barbecue per la ciotola del fuoco | Grillrist til bålskål
Art. nr. FF506
Made in China
8 714982 213052

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FF506 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Fancy Flames FF506

  • Page 1 BARBECUE GRILL FOR FIRE BOWL Grillrost für Feuerschalen | Grille de barbecue pour braséro Barbecuerooster voor vuurschaal | Parrilla para el fuego Griglia per barbecue per la ciotola del fuoco | Grillrist til bålskål Art. nr. FF506 Made in China 8 714982 213052...
  • Page 2 lugte. Brænd ALDRIG grillkul indenfor, i biler eller telte. OPTÆNDING AF GRILL: • Saml grillen helt. • Fjern grillristen og anbring en lille portion grillkul i risten og tænd op i henhold ø ø ø 49,0 - 59,0 cm 49,0 - 59,0 cm 49,0 - 59,0 cm (19.2 - 23.2”) (19.2 - 23.2”)
  • Page 3: Lighting The Barbecue

    maneggiare cibi cotti. EN - WARNING! Read the instructions carefully before use and keep it for future reference. • Pulire e disinfettare le superfici che sono state in contatto con carne e pollame Please follow the rules of the landowner. Do not light a fire in a dry forest, park or crudi.
  • Page 4: Accensione Del Barbecue

    REMOVING THE ASH: Let the grill and the ash cool down completely fuoco se le fiamme si allargano troppo o se viene prodotto troppo fumo, coprendo con una coperta antifuoco. Non soffiare o utilizzre acqua per spegnere before emptying the grill. Remove the barbecue grid before lifting the grill and il fuoco.
  • Page 5 manipular cualquier comer alimentos. Sie den Grill auf einen sicheren, ebenen und hitzebeständigen Untergrund. Sorgen Sie dafür, dass sich dieser außerhalb der Reichweite von • Limpie y desinfecte las superficies que hayan estado en contacto con carnes y Dekorationen, brennbaren Materialien, Möbeln und anderen leicht aves crudas.
  • Page 6 PFLEGE UND WARTUNG DES GRILLROSTES: Nach Gebrauch gründlich ¡ATENCIÓN! Este artículo se calentará mucho, no lo mueva durante su funcionamiento. Tenga cuidado al usar la rejilla de la parrilla sobre una barbacoa mit einer Drahtbürste und warmem Wasser reinigen. Trocknen Sie den Rost o fuego abierto, hace mucho calor.
  • Page 7 en wrijf de metalen onderdelen in met plantaardige olie voordat u het matériaux inflammables, meubles, décoration et tout autre objet facilement inflammable. opbergt. ATTENTION! N’utilisez pas d’essence, de pétrole ou tout autre liquide similaire pour allumer ou raviver votre feu! N’utilisez que des allume-feux conformes à la VOEDSELVEILIGHEID: •...
  • Page 8 ENTRETIEN DE LA GRILLE DU BARBECUE: Nettoyez soigneusement het buiten het bereik van versieringen, brandbare materialen, meubels en andere licht ontvlambare artikelen staat. après utilisation avec une brosse métallique et de l’eau chaude. Sécher LET OP! Gebruik geen alcohol, benzine of vergelijkbare vloeistoffen voor soigneusement et huiler les parties métalliques avec de l’huile végétale avant le aansteken of opnieuw aansteken van het vuur! Gebruik alleen aanmaakblokjes stockage.